All language subtitles for According to Jim s02e02 Cars & Chicks
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,700 --> 00:00:06,840
Honey, here's your fork.
2
00:00:13,860 --> 00:00:15,660
Thank you. You see, now you're a lady.
3
00:00:18,440 --> 00:00:19,440
Oh.
4
00:00:22,880 --> 00:00:23,880
Hello?
5
00:00:24,540 --> 00:00:26,880
No, the lady of the house is busy right
now.
6
00:00:27,340 --> 00:00:30,420
Hey, you know, I don't really appreciate
you making these calls during dinner
7
00:00:30,420 --> 00:00:31,540
time. What?
8
00:00:31,800 --> 00:00:33,720
No, I'm not being rude. No, this is
rude.
9
00:00:39,440 --> 00:00:42,080
Thank you, honey. I just hate getting
those calls. Me too.
10
00:00:43,520 --> 00:00:44,820
Call your sister after dinner.
11
00:01:04,360 --> 00:01:05,360
Hey,
12
00:01:05,780 --> 00:01:06,780
hey, hey.
13
00:01:06,960 --> 00:01:08,520
Check out our new toaster oven.
14
00:01:08,950 --> 00:01:10,330
Pretty swanky, huh?
15
00:01:11,110 --> 00:01:12,910
Now we can throw out that old piece of
junk.
16
00:01:13,150 --> 00:01:15,230
One electrical fire and you turn on the
thing?
17
00:01:17,450 --> 00:01:20,410
It's chrome and stainless steel. Doesn't
it look clean?
18
00:01:21,030 --> 00:01:24,310
Yeah, yeah, yeah. All right, let's see
if it's up for the tuna melt challenge.
19
00:01:25,130 --> 00:01:27,230
No, no, no, no. We can't use it.
20
00:01:29,810 --> 00:01:32,490
Hey, Shirley, ready to go? Oh, yeah, I
can get my purse. Where are you going?
21
00:01:32,790 --> 00:01:36,270
Oh, we are going car shopping for me.
Hey, did you decide what kind you want?
22
00:01:36,450 --> 00:01:37,450
Yes, a blue one.
23
00:01:39,950 --> 00:01:41,990
The two of you are going car shopping?
24
00:01:42,210 --> 00:01:43,630
Just the two of you?
25
00:01:43,990 --> 00:01:44,990
Yeah.
26
00:01:46,310 --> 00:01:47,310
What?
27
00:01:48,630 --> 00:01:51,290
There's three things that women should
never do alone.
28
00:01:51,930 --> 00:01:56,550
Work on their cars, walk to their cars,
and most important, buy a car.
29
00:01:58,110 --> 00:01:59,830
Yeah, what about washing cars?
30
00:02:00,030 --> 00:02:03,550
Can we still do that? Oh, yeah, you can
put on that wet T -shirt, get all soapy.
31
00:02:05,790 --> 00:02:09,050
Listen, I'm not one to make broad,
sweeping statements.
32
00:02:10,860 --> 00:02:13,600
should never buy their own car. Why,
Jim?
33
00:02:13,900 --> 00:02:15,100
I'm so glad you asked.
34
00:02:16,140 --> 00:02:20,700
Because they get distracted by the
little things like the cup holders or
35
00:02:20,700 --> 00:02:22,480
makeup mirror. Ooh, the lights.
36
00:02:24,360 --> 00:02:27,660
Where does he come up with these
ridiculous... Oh, my God, is that the
37
00:02:27,660 --> 00:02:28,660
toaster? Yes!
38
00:02:29,300 --> 00:02:30,800
See, right there, distracted.
39
00:02:32,240 --> 00:02:34,900
You act like I'm a dealership and you're
going to get ripped off.
40
00:02:35,180 --> 00:02:39,300
Do you remember the car I had when we
were first dating? I got a great deal on
41
00:02:39,300 --> 00:02:40,149
that car.
42
00:02:40,150 --> 00:02:41,830
myself without help from any man.
43
00:02:42,270 --> 00:02:43,990
Didn't dad go with you to buy that car?
No.
44
00:02:45,730 --> 00:02:48,770
I could have sworn he said he went with
you. Well, he's dead now, so it's his
45
00:02:48,770 --> 00:02:49,770
word against mine.
46
00:02:51,750 --> 00:02:55,750
Cheryl, Cheryl, no offense, but if you
dug up your dad, propped him up in a
47
00:02:55,750 --> 00:02:57,630
dealership, he'd still get a better deal
than you.
48
00:02:58,690 --> 00:03:01,890
Well, I'm going to show you. I'm going
to take Dana down there and we're going
49
00:03:01,890 --> 00:03:03,370
to get a great deal. Yeah.
50
00:03:03,630 --> 00:03:05,650
And we won't get distracted.
51
00:03:06,070 --> 00:03:07,070
No.
52
00:03:28,970 --> 00:03:31,530
I was a kid jumping in a big pile of
leaves.
53
00:03:31,830 --> 00:03:33,310
Can we do it? Sure, sure.
54
00:03:33,710 --> 00:03:34,990
The rinks are in the garage.
55
00:03:35,350 --> 00:03:36,350
Yeah!
56
00:03:39,010 --> 00:03:41,890
Yeah, honey, could you help me out with
something? I'm confused.
57
00:03:42,850 --> 00:03:46,410
This looks like the car I helped Dana
buy.
58
00:03:47,730 --> 00:03:48,990
Is that it?
59
00:03:49,430 --> 00:03:54,710
Yeah. Well, I don't understand that
because the car I got Dana was $600
60
00:03:54,810 --> 00:03:58,810
Now, am I reading that wrong or did I
get Dana the best?
61
00:04:07,300 --> 00:04:12,340
Oh, come on. Why can't you just admit
it, that I, a woman, got Dana a great
62
00:04:12,340 --> 00:04:16,500
deal, even though I am not you, a man?
For the love of God, enough with this.
63
00:04:17,480 --> 00:04:20,500
Do I gloat when I'm right about stuff
all the time?
64
00:04:20,820 --> 00:04:22,920
You gloat when you beat Gracie at
Candyland.
65
00:04:24,340 --> 00:04:25,760
That is different, Cheryl.
66
00:04:26,180 --> 00:04:30,660
Gracie was ahead of me in Ice Cream C,
right? And I was lost in Lollipop Woods.
67
00:04:37,360 --> 00:04:38,219
floating, honey.
68
00:04:38,220 --> 00:04:39,220
That's winning!
69
00:04:41,180 --> 00:04:42,700
Hey. Hey, guess what?
70
00:04:43,120 --> 00:04:44,620
Dana's brand new car broke down.
71
00:04:44,900 --> 00:04:48,580
What is wrong with you? I told you not
to say anything in front of Jim.
72
00:04:48,880 --> 00:04:51,960
Then the next time I'm rocking out to
Skinner, don't harsh my groove.
73
00:04:54,340 --> 00:04:58,700
How can your car break down? We just got
it a week ago. I know, and now it's
74
00:04:58,700 --> 00:05:01,880
going to be in the shop for God knows
how long, and a loaner car isn't part of
75
00:05:01,880 --> 00:05:02,499
my deal.
76
00:05:02,500 --> 00:05:04,940
Oh, a loaner car is not part of your
deal.
77
00:05:05,830 --> 00:05:09,150
Wow, David, I would really be chapped if
the person that helped me make that
78
00:05:09,150 --> 00:05:10,150
crappy deal.
79
00:05:10,650 --> 00:05:11,650
Hello.
80
00:05:12,710 --> 00:05:15,470
All right, David, that's it. We're going
down there. We're getting you a loaner.
81
00:05:15,470 --> 00:05:16,930
I am going to raise hell.
82
00:05:17,150 --> 00:05:18,470
Oh, sure.
83
00:05:19,290 --> 00:05:22,910
Okay, you're not going to give them
hell. You could give them heck.
84
00:05:23,270 --> 00:05:24,910
You can give them, oh, darn.
85
00:05:25,210 --> 00:05:26,810
Maybe you'll give them the dickens.
86
00:05:28,090 --> 00:05:29,650
But you're not going to give them hell.
87
00:05:30,190 --> 00:05:33,670
Oh, I see. So you're the only one who
can make a big scene.
88
00:05:33,930 --> 00:05:36,450
Well. It was me and Sinatra, but now
it's just me.
89
00:05:37,910 --> 00:05:39,390
Hey, he's tough.
90
00:05:39,610 --> 00:05:42,470
Remember when that Girl Scout shorted me
a box of tagalongs?
91
00:05:43,450 --> 00:05:45,070
She won't do that ever again.
92
00:05:46,990 --> 00:05:49,970
Maybe you should do it. I mean, you're
perfect for this. You're a horrible,
93
00:05:49,990 --> 00:05:50,990
horrible man.
94
00:05:51,950 --> 00:05:52,990
Well, thank you, Dana.
95
00:05:53,930 --> 00:05:58,430
But far be it from me to step on the
toes of Cheryl's little project.
96
00:05:58,910 --> 00:06:00,810
Unless Cheryl, a woman.
97
00:06:01,650 --> 00:06:07,910
would ask me, a man, for help. Oh, all
right, you do it, you big... Oh, look
98
00:06:07,910 --> 00:06:08,910
out! Look out!
99
00:06:08,990 --> 00:06:10,990
Don't! Oh, she's giving me the ticket!
100
00:06:13,630 --> 00:06:15,170
Daddy, we're done.
101
00:06:15,530 --> 00:06:17,170
Can we jump in the parallel leaves now?
102
00:06:17,430 --> 00:06:19,450
Did you do the front wall? No.
103
00:06:19,730 --> 00:06:20,810
Well, that's no fun.
104
00:06:23,430 --> 00:06:26,830
Oh, man.
105
00:06:27,690 --> 00:06:29,090
What a spread.
106
00:06:33,710 --> 00:06:36,650
The Lexus dealership. On Sundays, they
have an omelet station.
107
00:06:38,010 --> 00:06:40,070
They could have taken Cheryl there for
Mother's Day.
108
00:06:41,630 --> 00:06:43,510
So, uh, how are we going to play this?
109
00:06:43,810 --> 00:06:46,750
I'm going to make a big stink, and then
we're out of here with Dana's loaner.
110
00:06:46,770 --> 00:06:48,650
Ah, the old stink and dash classic.
111
00:06:49,810 --> 00:06:51,230
Hey, hey, can I help?
112
00:06:51,570 --> 00:06:54,950
Sure. Just keep it subtle, okay?
113
00:06:59,230 --> 00:07:02,490
Hi, I'm Bill. Is there anything I can go
ahead and show you? Sure.
114
00:07:03,120 --> 00:07:06,020
You can show me an American where people
still believe in quality.
115
00:07:07,820 --> 00:07:09,580
What's this about quality? I'm
interested.
116
00:07:10,720 --> 00:07:15,120
Well, it seems that my sister -in -law
bought a car here last week, and it's
117
00:07:15,120 --> 00:07:19,940
already in the shop, and this dealership
won't give her a loaner. Well, perhaps
118
00:07:19,940 --> 00:07:22,940
this eccentric billionaire has come to
the wrong dealership.
119
00:07:25,320 --> 00:07:27,480
What kind of business are you running
here, huh?
120
00:07:27,740 --> 00:07:31,020
Please keep your voice down. I'll keep
my voice down once you give my sister
121
00:07:31,020 --> 00:07:32,220
-law a loaner. Okay.
122
00:07:32,440 --> 00:07:34,180
Okay, I'm going to go ahead and get the
manager.
123
00:07:34,720 --> 00:07:36,660
Bill, you go ahead and do that.
124
00:07:38,980 --> 00:07:43,560
How about that? I've officially moved
from obnoxious to frightening.
125
00:07:44,840 --> 00:07:47,600
You should live under a bridge and
threaten Billy Goats.
126
00:07:49,200 --> 00:07:52,040
That was just a warm -up. Wait till you
see me with the manager.
127
00:08:13,930 --> 00:08:15,170
I'm Gretchen Saunders, the manager.
128
00:08:15,810 --> 00:08:17,350
Bill tells me he'd like to speak to me.
129
00:08:21,390 --> 00:08:23,950
Did you want to buy a car?
130
00:08:58,030 --> 00:08:59,030
Where's the minivan?
131
00:08:59,570 --> 00:09:00,570
Oh, that?
132
00:09:01,170 --> 00:09:02,170
That's not here.
133
00:09:02,390 --> 00:09:04,390
Yes, I can see that, Jim.
134
00:09:04,730 --> 00:09:05,730
Where is it?
135
00:09:05,850 --> 00:09:09,730
Oh, I traded the minivan in and got you
this little beauty here.
136
00:09:12,310 --> 00:09:13,310
You're welcome.
137
00:09:14,150 --> 00:09:17,890
What? Yeah, I dealt directly with the
manager. You know, honey, that's the
138
00:09:17,890 --> 00:09:21,650
way to go. College girls were pointing
at us at red lights and not laughing.
139
00:09:23,310 --> 00:09:24,310
Wait a minute.
140
00:09:24,450 --> 00:09:28,330
So this isn't my car? Where's my loaner?
I don't know. What, do you want me to
141
00:09:28,330 --> 00:09:29,330
cut your meat for you, too?
142
00:09:30,910 --> 00:09:31,910
Hey, Cheryl.
143
00:09:32,430 --> 00:09:36,050
Cheryl, you know, I was thinking about
getting a leather bra for the front, and
144
00:09:36,050 --> 00:09:39,930
I thought to myself, nah, let's just let
the headlights hang out.
145
00:09:42,250 --> 00:09:43,250
Oh, my God.
146
00:09:44,150 --> 00:09:45,730
Jim, can I talk to you inside?
147
00:09:46,130 --> 00:09:47,130
Sure.
148
00:09:54,470 --> 00:09:57,430
Great. So he gets a new car... I get
nothing.
149
00:10:26,709 --> 00:10:29,470
You say that, but I know there's more
coming.
150
00:10:30,010 --> 00:10:33,390
How would you feel if I took your truck
and traded it in without asking you?
151
00:10:34,190 --> 00:10:36,650
Don't change the subject on me, Cheryl.
152
00:10:37,490 --> 00:10:39,410
This is not about my truck.
153
00:10:39,630 --> 00:10:42,090
You're jumping all over the place. I
can't follow you.
154
00:10:43,930 --> 00:10:45,970
I drive carpool.
155
00:10:46,270 --> 00:10:49,270
How am I supposed to fit all those kids
in that tiny car?
156
00:10:49,650 --> 00:10:51,950
Those kids are like two feet tall.
157
00:10:52,190 --> 00:10:53,190
What much room do they need?
158
00:10:53,910 --> 00:10:55,410
All right, we agreed.
159
00:10:55,690 --> 00:10:57,110
to make all our major decisions
together.
160
00:10:57,510 --> 00:10:59,970
That's why Ruby and Gracie aren't named
Sayers and Piccolo.
161
00:11:01,630 --> 00:11:03,990
Those are fine American names.
162
00:11:05,450 --> 00:11:09,570
Come on, besides, you wanted to replace
that minivan? Yes, honey, with another
163
00:11:09,570 --> 00:11:14,670
minivan. Oh, you're so old -fashioned.
Come on, you gotta learn to think
164
00:11:14,670 --> 00:11:15,670
the box.
165
00:11:15,770 --> 00:11:19,770
Cheryl, haven't you ever gotten just
spontaneous and just bought something
166
00:11:19,770 --> 00:11:20,770
because it felt good?
167
00:11:33,000 --> 00:11:35,580
That's true, honey. For a family of
clowns.
168
00:11:36,660 --> 00:11:42,140
Gerald, I work hard. I put a roof over
her head. I'm a great lover.
169
00:11:42,360 --> 00:11:43,420
We're keeping the car.
170
00:11:48,300 --> 00:11:53,320
All right, Dana, get off Andy's head.
171
00:11:54,740 --> 00:11:57,480
All right, one thing is going to get
done right, too. We're going to go down
172
00:11:57,480 --> 00:12:01,800
there. We're going to get you a loaner.
I am ready. My blood is... Me, too. I am
173
00:12:01,800 --> 00:12:02,890
pumped. Yeah.
174
00:12:04,930 --> 00:12:08,790
Just so you know, punching a man in the
Adam's apple is dirty pool.
175
00:12:10,150 --> 00:12:11,910
Not now, Andy. We're not in the mood.
176
00:12:12,570 --> 00:12:13,830
Well, look at me.
177
00:12:14,570 --> 00:12:15,570
I'm Cheryl.
178
00:12:15,690 --> 00:12:18,510
I'm the older sister, so I boss everyone
around.
179
00:12:32,620 --> 00:12:34,280
Let's get all up in his business.
180
00:12:34,800 --> 00:12:35,800
Hey,
181
00:12:36,660 --> 00:12:40,880
you. Yes? I bought a car from you and
you wouldn't give me a loaner.
182
00:12:41,460 --> 00:12:42,900
Now you're going to wish you had.
183
00:12:44,860 --> 00:12:47,680
Tear it up, Cheryl. He is going down.
184
00:12:52,060 --> 00:12:53,060
So, Bill.
185
00:12:54,720 --> 00:12:58,120
Do you think maybe when you have time,
you could maybe get the manager out
186
00:12:59,480 --> 00:13:01,700
Could you? Do what I can.
187
00:13:02,380 --> 00:13:03,540
Thank you so much, thanks.
188
00:13:03,740 --> 00:13:05,480
Don't go out of your way. Thank you.
189
00:13:10,120 --> 00:13:12,980
Wow, I wouldn't want to run into you in
a bright, sunny alley.
190
00:13:13,660 --> 00:13:14,660
Cheryl,
191
00:13:16,020 --> 00:13:18,320
this isn't going to work. Can I just
borrow your new car for a few days?
192
00:13:18,320 --> 00:13:20,440
you stop calling it my car? I'm not
keeping it.
193
00:13:20,700 --> 00:13:21,700
What about Jim?
194
00:13:21,860 --> 00:13:22,920
Don't worry about Jim.
195
00:13:23,160 --> 00:13:25,720
After a week of making him drive
carpool, he'll drive that thing off a
196
00:13:26,900 --> 00:13:28,020
Wait a minute, I'm picturing it.
197
00:13:28,920 --> 00:13:29,920
Nice.
198
00:13:32,300 --> 00:13:34,820
I just don't know what Jim was thinking
buying that car.
199
00:13:35,560 --> 00:13:38,080
Hi, I'm Gretchen Saunders, the manager.
200
00:13:38,680 --> 00:13:40,940
Well, at least I know what he was
thinking when.
201
00:13:45,940 --> 00:13:47,580
You are gorgeous.
202
00:13:48,440 --> 00:13:49,540
Absolutely stunning.
203
00:13:49,820 --> 00:13:50,820
Yeah.
204
00:13:51,400 --> 00:13:52,680
I'm sorry, I'm straight.
205
00:14:07,490 --> 00:14:10,610
Mwah. Kyle's with Dan and the girls are
having dinner at the O 'Connor's. Oh,
206
00:14:10,670 --> 00:14:12,250
nice people, Fred and Mary.
207
00:14:12,470 --> 00:14:13,449
Mike and Laura.
208
00:14:13,450 --> 00:14:14,450
Right.
209
00:14:15,250 --> 00:14:18,510
Hey, you know, I told the O 'Connor's
what a great deal you got, and they
210
00:14:18,510 --> 00:14:20,910
to know who you talked to at the
dealership. Do you remember his name?
211
00:14:22,970 --> 00:14:27,630
You know, I remember the face, but the
name escapes me.
212
00:14:27,930 --> 00:14:28,930
Well, what did he look like?
213
00:14:29,150 --> 00:14:31,550
He was vaguely Germanic.
214
00:14:32,090 --> 00:14:33,090
Germanic.
215
00:14:33,240 --> 00:14:36,600
Yeah, with a dash of Latino, Chinese
kind of mix, you know.
216
00:14:37,220 --> 00:14:40,300
All right, well, that narrows it down to
what? Three billion people?
217
00:14:40,960 --> 00:14:43,340
Well, you know, he had a mustache, if
that helps you at all.
218
00:14:44,100 --> 00:14:47,140
You know, I think I'll just go down with
the O 'Connors and we'll track him down
219
00:14:47,140 --> 00:14:47,999
on our own.
220
00:14:48,000 --> 00:14:49,080
Phil, that's it, Phil.
221
00:14:49,780 --> 00:14:51,920
Phil? Yeah, but you know what the
problem is?
222
00:14:52,800 --> 00:14:54,100
The guy got fired.
223
00:14:55,060 --> 00:14:57,540
Yeah, for giving me such a great deal on
the car.
224
00:14:57,740 --> 00:14:58,740
Poor Phil.
225
00:14:59,600 --> 00:15:01,040
Phil. Well, Phil, that's a...
226
00:15:01,290 --> 00:15:04,130
That's a pretty common name for a German
-Latino -Chinese guy.
227
00:15:05,690 --> 00:15:07,930
Well, you know, honey, that's why they
come to this country.
228
00:15:08,390 --> 00:15:09,390
We don't judge.
229
00:15:10,410 --> 00:15:13,170
Yeah, it reminds me, I'm going to put
the flag out on the steps over here.
230
00:15:13,290 --> 00:15:14,290
Honey, Jim.
231
00:15:15,410 --> 00:15:17,510
I happen to know the manager's name is
Gretchen.
232
00:15:20,970 --> 00:15:21,970
So what?
233
00:15:22,230 --> 00:15:24,350
I bought a car from a guy named
Gretchen.
234
00:15:25,410 --> 00:15:28,530
I know, honey. David and I went down
there today, so I happen to know that
235
00:15:28,530 --> 00:15:33,810
Gretchen... is a leggy, gorgeous woman.
And you bought that car because you got
236
00:15:33,810 --> 00:15:39,050
distracted. Actually, you sat right here
so smug and told me women get
237
00:15:39,050 --> 00:15:41,330
distracted. Absolutely not.
238
00:15:41,710 --> 00:15:47,030
Fine, fine, I will admit that she was a
very attractive woman. But I did not get
239
00:15:47,030 --> 00:15:50,990
distracted. I bought that car because
she was a finely crafted machine.
240
00:15:51,670 --> 00:15:53,890
You refer to cars as a she, you see.
241
00:15:54,410 --> 00:15:56,010
So then you know all about that car.
242
00:15:56,270 --> 00:15:58,030
Yeah, from stem to stern.
243
00:15:58,560 --> 00:16:00,140
Although that's a voting term. Oh, yeah.
244
00:16:01,820 --> 00:16:05,120
So, honey, what's the cubic displacement
of the engine?
245
00:16:06,820 --> 00:16:07,820
Huh?
246
00:16:09,580 --> 00:16:10,640
That's very close.
247
00:16:10,960 --> 00:16:12,400
3 ,800 cc.
248
00:16:12,640 --> 00:16:13,920
What about the suspension?
249
00:16:14,600 --> 00:16:17,760
Well, I didn't exactly get it. A
modified McPherson strut system with gas
250
00:16:17,760 --> 00:16:19,780
-charged Bilstein monotube dampers.
251
00:16:20,020 --> 00:16:21,020
Huh.
252
00:16:21,240 --> 00:16:22,240
Yeah, that's right.
253
00:16:22,380 --> 00:16:23,380
Right.
254
00:16:25,020 --> 00:16:26,500
You know what? I think you're just mad.
255
00:16:27,100 --> 00:16:31,760
You're mad because a very attractive
woman who smelled like flowers saw a man
256
00:16:31,760 --> 00:16:33,460
that shared her interest in cars.
257
00:16:34,980 --> 00:16:38,740
What she saw was a great big cartoon
dollar sign with feet.
258
00:16:40,680 --> 00:16:45,840
What's funny? She played you. Oh, I was
in complete control, baby.
259
00:17:09,160 --> 00:17:12,780
Sometimes when we argue, you say that
you get a little frisky?
260
00:17:13,560 --> 00:17:15,240
Well, I don't use that word.
261
00:17:17,040 --> 00:17:18,819
But, yes.
262
00:17:21,060 --> 00:17:24,700
I think it's happening to me right now.
263
00:17:25,800 --> 00:17:29,280
Oh, I'm just so attracted to you.
264
00:17:31,960 --> 00:17:33,020
Is that weird?
265
00:17:34,040 --> 00:17:35,040
You're only here.
266
00:17:38,290 --> 00:17:39,290
Evidently.
267
00:17:40,090 --> 00:17:46,350
You know, honey, we're all alone in this
house. I wouldn't say we use this time
268
00:17:46,350 --> 00:17:48,670
creatively.
269
00:18:18,570 --> 00:18:22,410
I just saw your old minivan. They
haven't sold it yet. Great. All right.
270
00:18:22,410 --> 00:18:25,570
just talk to Gretchen and get this thing
over with. Okay. Hey, but just
271
00:18:25,570 --> 00:18:28,850
remember, don't look directly at her or
you'll get sucked into her beauty
272
00:18:28,850 --> 00:18:29,850
vortex. Right.
273
00:18:30,150 --> 00:18:34,070
What happens if she adjusts her bra
strap or does something sexy like that?
274
00:18:34,110 --> 00:18:35,110
yeah.
275
00:18:35,350 --> 00:18:40,270
Okay, how about this? Whatever she does,
I'll do the same and we'll cancel each
276
00:18:40,270 --> 00:18:41,270
other out.
277
00:18:42,430 --> 00:18:44,810
No, Andy, I know. Here she comes. Avert
your eyes. Avert your eyes.
278
00:18:47,350 --> 00:18:49,520
So, Jim, How are you doing with that
convertible?
279
00:18:49,720 --> 00:18:55,180
Well, Gretchen, it's a great car. I just
think it might be, you know, a little
280
00:18:55,180 --> 00:18:56,180
too small for me.
281
00:18:56,340 --> 00:18:58,780
Oh, come on. A trim fit guy like you?
282
00:19:02,260 --> 00:19:03,440
I do work out.
283
00:19:20,590 --> 00:19:26,350
I don't think the convertible is really
right for me because I have a wife and
284
00:19:26,350 --> 00:19:30,490
three kids, and I just got to have that
minivan back, Gretchen.
285
00:19:30,690 --> 00:19:34,570
Well, I'm sorry, Jim, but I'm not
authorized to do that. Is there, like,
286
00:19:34,570 --> 00:19:36,030
owner here that I could speak to?
287
00:19:36,370 --> 00:19:40,510
Yeah, Mike's here today. Oh, Mike,
that's great. Mike's a guy's name.
288
00:19:40,910 --> 00:19:41,910
That's great.
289
00:19:42,510 --> 00:19:43,930
Why don't you get Mike out here?
290
00:19:44,230 --> 00:19:45,610
Okay. Thank you.
291
00:19:47,590 --> 00:19:49,810
Would you like a burger with those
fries?
292
00:19:55,000 --> 00:19:58,480
What? Oh, it's a thing on how sexy she
walks.
293
00:19:58,780 --> 00:20:01,920
No, the scene is, I'd like some fries
with that shake.
294
00:20:03,080 --> 00:20:06,580
Why do you have fries and a shake, no
burger? That doesn't make any sense.
295
00:20:07,500 --> 00:20:11,220
Andy, that's the scene. That's the
scene. Fries, that shake.
296
00:20:16,810 --> 00:20:19,930
I paged the owner, and he'll be right
with you, all right? Thank you so much.
297
00:20:21,270 --> 00:20:22,330
Oh, God.
298
00:20:22,530 --> 00:20:23,530
Oh, God.
299
00:20:24,510 --> 00:20:25,610
Oh, God.
300
00:20:29,230 --> 00:20:30,330
You did it.
301
00:20:30,650 --> 00:20:34,070
You overcame your weakness of flesh and
emerged victorious.
302
00:20:34,910 --> 00:20:37,470
And you split your pants picking up your
keys.
303
00:21:00,200 --> 00:21:01,380
Gretchen said you wanted to see me.
304
00:21:04,220 --> 00:21:05,220
Want to buy a car?
305
00:21:06,340 --> 00:21:07,340
Uh -huh.
306
00:21:10,420 --> 00:21:10,860
One
307
00:21:10,860 --> 00:21:19,260
purple.
308
00:21:19,440 --> 00:21:20,620
No. Two purple.
309
00:21:20,980 --> 00:21:27,460
Candy Castle! I can't believe it. You
weren't into it. You're not hungry.
310
00:21:27,740 --> 00:21:28,740
I'm hungry, coach.
311
00:21:28,960 --> 00:21:32,830
You're always hungry. You're my... kind
of guy thanks coach oh look at me i'm
312
00:21:32,830 --> 00:21:36,570
mike dick good yeah i can yell at anyone
i want because i coach the bears
23788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.