All language subtitles for According to Jim s01e17 Date Night
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,059 --> 00:00:05,480
Jim? Huh?
2
00:00:07,600 --> 00:00:10,040
What? Would you please watch the girls
while I make dinner?
3
00:00:11,300 --> 00:00:13,180
Honey, I'm in the middle of something
right now.
4
00:00:15,260 --> 00:00:16,860
You know, I can see you.
5
00:00:19,140 --> 00:00:20,140
Okay.
6
00:00:21,420 --> 00:00:22,420
In a mile.
7
00:00:24,740 --> 00:00:25,740
Hi, baby.
8
00:00:26,180 --> 00:00:27,740
Play a game with us, Daddy.
9
00:00:27,980 --> 00:00:29,400
We want to play a game.
10
00:00:30,340 --> 00:00:31,340
Okay.
11
00:00:32,490 --> 00:00:37,710
Oh, how about let's play find the
quarter.
12
00:00:38,030 --> 00:00:39,030
Yay!
13
00:00:39,850 --> 00:00:42,230
Now remember, whoever finds the quarter
gets a penny.
14
00:00:46,250 --> 00:00:49,690
What's that?
15
00:00:55,770 --> 00:00:58,110
What do you think it is? A monster?
16
00:00:58,890 --> 00:00:59,890
It's a horse.
17
00:01:00,030 --> 00:01:01,130
It looks like a monster.
18
00:01:01,700 --> 00:01:04,239
Oh, is it the one that lives under your
bed?
19
00:01:08,040 --> 00:01:10,360
Hey, how's it going with Uncle Andy?
20
00:01:10,680 --> 00:01:13,600
Uncle Andy told me... Well, we're having
a great time.
21
00:01:15,640 --> 00:01:16,640
Hey, everyone.
22
00:01:16,940 --> 00:01:17,940
Hiya, Dana.
23
00:01:18,240 --> 00:01:19,560
Hi. What's in the bags?
24
00:01:19,920 --> 00:01:21,260
Receipts. Can you do my taxes?
25
00:01:21,580 --> 00:01:23,640
Ow. Yeah, my extension runs out
tomorrow.
26
00:01:24,440 --> 00:01:25,760
Please, I'll go to jail.
27
00:01:26,080 --> 00:01:28,560
Well, bunk with a big woman and you'll
be fine.
28
00:01:35,310 --> 00:01:36,350
I fixed you up with my assistant.
29
00:01:36,830 --> 00:01:37,830
Mrs. Anderson?
30
00:01:38,170 --> 00:01:39,230
She was 62.
31
00:01:41,270 --> 00:01:42,450
She was Miss Illinois.
32
00:01:42,750 --> 00:01:44,030
Was it even a state then?
33
00:01:45,330 --> 00:01:48,410
Come on, Andy, just do this for me. I'll
take care of the girls.
34
00:01:49,370 --> 00:01:50,370
Name your price.
35
00:01:50,630 --> 00:01:53,010
Hey, Andy, why don't you have her do
that bag of laundry you brought over?
36
00:01:55,730 --> 00:01:58,050
All right, but I'm not doing the
underwear.
37
00:01:58,330 --> 00:01:59,350
It's all underwear.
38
00:02:00,870 --> 00:02:01,870
Forget it.
39
00:02:01,930 --> 00:02:05,830
Hey, girls, can you draw a picture?
picture of Auntie Dana in jail?
40
00:02:06,090 --> 00:02:07,550
Can she have a bird with her?
41
00:02:08,850 --> 00:02:11,150
Sure, she'll probably just sell it for
cigarettes anyway.
42
00:02:12,750 --> 00:02:14,470
All right, fine, Andy, you win.
43
00:02:15,830 --> 00:02:16,830
Not really.
44
00:02:19,290 --> 00:02:24,630
Hey, wow, look at what I'm married.
45
00:02:24,830 --> 00:02:25,830
Wow,
46
00:02:26,310 --> 00:02:30,370
you haven't worn that dress since, well,
the night we made Kyle. Yeah, I sewed
47
00:02:30,370 --> 00:02:31,370
the straps back on.
48
00:02:36,360 --> 00:02:37,660
I laid it out for you, Jim. Right.
49
00:02:38,520 --> 00:02:41,600
Okay, let's go. All right. Okay, girls,
be good.
50
00:02:42,320 --> 00:02:45,280
I want them in bed by nine. They can
watch TV for an hour.
51
00:02:45,620 --> 00:02:48,320
Thank you, Andy. Oh, and I made mac and
cheese for dinner.
52
00:02:48,580 --> 00:02:50,800
How come you always have mac and cheese
when we're going out?
53
00:02:54,060 --> 00:02:55,340
Hey, look. There's a restaurant.
54
00:02:55,960 --> 00:02:56,960
Oh, and there's a spot.
55
00:02:57,240 --> 00:02:59,200
Oh, I'm sorry. It's handicapped.
56
00:02:59,780 --> 00:03:02,500
Well, you do have a broken wrist.
57
00:03:03,850 --> 00:03:04,850
All right.
58
00:03:04,930 --> 00:03:06,850
Oh, look, there's someone's pulling out.
Mine.
59
00:03:09,270 --> 00:03:10,270
Hey.
60
00:03:11,030 --> 00:03:13,390
Hey. Hey, he just took my spot.
61
00:03:13,630 --> 00:03:15,530
Hey, you idiot, you just took my spot.
62
00:03:15,870 --> 00:03:19,470
Not your spot. He didn't know where you
were going. I clearly indicated.
63
00:03:19,730 --> 00:03:22,330
He knew I was going for it. He took my
damn spot.
64
00:03:22,590 --> 00:03:25,770
Jim, the windows are up. He can't hear
you. So you're basically just yelling at
65
00:03:25,770 --> 00:03:26,770
me.
66
00:03:27,490 --> 00:03:28,830
Don't get out of the car.
67
00:03:29,170 --> 00:03:32,330
Honey, I'm just going to go there and
tell him.
68
00:03:32,560 --> 00:03:34,240
What he did was wrong.
69
00:03:34,580 --> 00:03:35,439
Jim, please.
70
00:03:35,440 --> 00:03:37,140
I don't want a repeat of Mother's Day.
71
00:03:37,440 --> 00:03:39,540
Honey, this is totally different. This
is a guy.
72
00:03:40,420 --> 00:03:41,420
You know what?
73
00:03:41,760 --> 00:03:46,100
There's a lot right next to the
restaurant. See? No. No. If we park
74
00:03:46,100 --> 00:03:47,680
wins. Wins what?
75
00:03:48,000 --> 00:03:48,679
He wins.
76
00:03:48,680 --> 00:03:53,020
This isn't a contest, honey. Look, I
just really want to have a dinner and go
77
00:03:53,020 --> 00:03:54,560
a movie. Do not ruin this for me.
78
00:03:55,280 --> 00:03:56,280
Okay?
79
00:03:57,580 --> 00:03:58,700
Okay. Okay.
80
00:03:59,500 --> 00:04:00,800
I get it. Okay.
81
00:04:03,470 --> 00:04:05,270
Get that finger back in the car.
82
00:04:10,730 --> 00:04:11,730
No.
83
00:04:11,930 --> 00:04:12,929
What's my refund?
84
00:04:12,930 --> 00:04:17,850
I don't know. I can't make any sense of
these receipts. Who lives like this?
85
00:04:18,130 --> 00:04:20,570
You know, my last accountant wasn't this
judgmental.
86
00:04:21,010 --> 00:04:23,670
Maybe that's because your last
accountant was an accountant.
87
00:04:25,770 --> 00:04:29,310
Fine. I'll sort through the rest of the
receipts. But I am not doing any more of
88
00:04:29,310 --> 00:04:29,869
your underwear.
89
00:04:29,870 --> 00:04:31,510
Home of the whopper, Andy?
90
00:04:34,600 --> 00:04:35,600
They were a gift.
91
00:04:43,860 --> 00:04:47,300
Cheryl, you look so beautiful tonight.
92
00:04:47,660 --> 00:04:50,480
Oh, thank you. Oh, you are just so
gorgeous.
93
00:04:50,760 --> 00:04:54,140
Oh, thank you. This is exciting. I love
this place.
94
00:04:54,380 --> 00:04:57,340
Oh, I am going to eat so much.
95
00:04:58,880 --> 00:05:01,480
Well, honey, you knock yourself out.
96
00:05:03,180 --> 00:05:05,480
For the love of God, Jim, not the coupon
book.
97
00:05:05,700 --> 00:05:06,700
Excuse me, pal.
98
00:05:06,900 --> 00:05:11,800
This coupon for a free appetizer is only
good till 7 o 'clock, and it's like two
99
00:05:11,800 --> 00:05:15,520
minutes to 7 right now, so I just let
you know that I'm in my chair, okay?
100
00:05:16,200 --> 00:05:17,460
All right? You're my witness.
101
00:05:18,900 --> 00:05:21,300
Will you please put that away? It's
embarrassing.
102
00:05:21,880 --> 00:05:24,720
Okay. Just trying to save a little
money, that's all.
103
00:05:25,140 --> 00:05:27,480
I mean, if you didn't go to the beauty
parlor so much.
104
00:05:28,140 --> 00:05:29,180
Beauty parlor?
105
00:05:29,460 --> 00:05:30,620
Who am I, Aunt Bea?
106
00:05:40,780 --> 00:05:41,780
I stole my parking space.
107
00:05:41,860 --> 00:05:42,860
What a jerk.
108
00:05:43,080 --> 00:05:45,560
Jim. Come on, he took my spot. Stop it.
109
00:05:46,980 --> 00:05:50,240
We haven't been out anywhere alone
together in I don't know how long.
110
00:05:50,240 --> 00:05:51,240
we just enjoy it?
111
00:05:51,760 --> 00:05:52,960
Yeah. Okay.
112
00:05:53,240 --> 00:05:54,240
You're right, baby.
113
00:05:55,040 --> 00:05:57,300
You're right. This is our night tonight.
I know.
114
00:05:57,780 --> 00:05:59,120
Okay, then let's talk.
115
00:05:59,380 --> 00:06:00,380
Okay.
116
00:06:01,800 --> 00:06:03,940
Hey, what's that movie about we're going
to see?
117
00:06:04,340 --> 00:06:05,400
Oh, it's English.
118
00:06:05,780 --> 00:06:08,100
Oh, they don't write with feathers, do
they? You know I hate that.
119
00:06:10,280 --> 00:06:11,620
It's about World War II.
120
00:06:12,300 --> 00:06:13,300
Keep talking.
121
00:06:13,400 --> 00:06:17,100
Okay. It's about the blossoming
friendship between two women in the
122
00:06:17,100 --> 00:06:18,100
countryside.
123
00:06:18,940 --> 00:06:21,600
Jeez, I hope there are two lesbians
driving a tank.
124
00:06:33,160 --> 00:06:34,160
Look at him.
125
00:06:34,300 --> 00:06:36,400
Look at him over there, all high and
mighty.
126
00:06:39,320 --> 00:06:43,360
It's me, your lovely wife, sitting
across from you. Honey, he is sitting at
127
00:06:43,360 --> 00:06:46,860
table next to the fireplace, the best
table in the place, and he knows it's
128
00:06:46,860 --> 00:06:50,200
picking me up. It's not about where we
sit. It's about who you're with.
129
00:06:54,160 --> 00:06:55,860
Right. Well, I'm with you. That's right.
130
00:06:56,160 --> 00:06:57,099
And you're so pretty.
131
00:06:57,100 --> 00:06:58,100
Aw.
132
00:06:58,900 --> 00:07:01,740
Come here, give me a little kiss. Look
what he just did. Look what he just did.
133
00:07:02,360 --> 00:07:05,840
He just took a fork off the other table.
I can't believe this guy. I mean, this
134
00:07:05,840 --> 00:07:07,920
is like his thing, taking other people's
stuff.
135
00:07:08,320 --> 00:07:10,100
That's probably not even his hairpiece.
136
00:07:12,000 --> 00:07:15,580
All right, switch places with me. I'm
trying to have a nice dinner, but this
137
00:07:15,580 --> 00:07:16,920
guy... Would you let it go?
138
00:07:17,520 --> 00:07:18,760
Let it go.
139
00:07:19,940 --> 00:07:21,740
All right, I'll let it go. Okay, good.
140
00:07:25,140 --> 00:07:26,640
Are you folks ready to order?
141
00:07:26,960 --> 00:07:28,120
Yeah, yes, we are.
142
00:07:29,360 --> 00:07:33,780
I'd like to start with the arugula
salad, and I would like the rosemary
143
00:07:33,780 --> 00:07:34,780
with pommes frites.
144
00:07:35,220 --> 00:07:37,400
And I think I'll start with...
145
00:07:38,320 --> 00:07:39,320
The rack of lamb.
146
00:07:40,020 --> 00:07:42,320
I'm sorry, sir. We just ran out.
147
00:07:44,120 --> 00:07:45,120
Let me guess.
148
00:07:46,620 --> 00:07:48,400
Did that guy over there get it?
149
00:07:48,780 --> 00:07:52,400
Yes, sir. Why? Because he ordered before
you and we don't have any more.
150
00:07:52,960 --> 00:07:54,460
Oh, you got all the answers, don't you?
151
00:07:55,560 --> 00:07:57,500
You realize this is false advertising.
152
00:07:57,760 --> 00:07:59,660
You are going to get a letter from my
lawyer.
153
00:07:59,900 --> 00:08:01,840
Come on, sir. You don't have a lawyer.
154
00:08:03,400 --> 00:08:05,140
Yeah, but I can bench press 300 pounds.
155
00:08:05,440 --> 00:08:06,440
No, you can't, sir.
156
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
All righty now.
157
00:08:11,340 --> 00:08:12,340
Cheryl?
158
00:08:13,520 --> 00:08:14,520
Cheryl?
159
00:08:16,940 --> 00:08:18,860
Boy, we don't get this kind of lip at
the Sizzler.
160
00:08:25,740 --> 00:08:27,160
Dana, where's my beer?
161
00:08:27,420 --> 00:08:28,540
I want my beer!
162
00:08:29,880 --> 00:08:30,880
It's coming!
163
00:08:34,140 --> 00:08:37,100
God, this is just like taking care of
Grandma right before she died.
164
00:08:39,720 --> 00:08:40,880
Reminds me. Wipe my chin.
165
00:08:44,500 --> 00:08:44,860
I'm
166
00:08:44,860 --> 00:08:52,280
bored.
167
00:08:53,520 --> 00:08:54,419
Too bad.
168
00:08:54,420 --> 00:08:55,319
Can I go?
169
00:08:55,320 --> 00:08:58,060
No. You're going to sit here and watch
me do your taxes.
170
00:08:58,780 --> 00:09:02,160
You're not going to make any phone
calls. You're not going to file your
171
00:09:02,460 --> 00:09:04,740
You're not going to make that face when
you think I'm not looking.
172
00:09:08,180 --> 00:09:09,180
Hey.
173
00:09:15,080 --> 00:09:17,440
She came back a couple hours ago. She's
upstairs.
174
00:09:18,300 --> 00:09:19,640
She seem mad?
175
00:09:20,120 --> 00:09:23,100
No, she danced around in her wedding
dress kissing your picture.
176
00:09:25,440 --> 00:09:28,060
All right. I guess I should go up there
and talk to her.
177
00:09:31,280 --> 00:09:32,280
Kids asleep?
178
00:09:32,460 --> 00:09:33,460
Yep.
179
00:09:34,280 --> 00:09:35,440
Any mac and cheese left?
180
00:09:35,660 --> 00:09:36,660
Gone.
181
00:09:37,460 --> 00:09:38,460
Need any help?
182
00:09:38,500 --> 00:09:40,600
Jim, you're just going to have to go up
and face the music.
183
00:09:43,640 --> 00:09:45,160
Andy, you're... Underwear done yet?
184
00:09:49,140 --> 00:09:50,140
Hey.
185
00:09:54,520 --> 00:09:57,000
You know, Cheryl, I've been looking for
you for two hours.
186
00:09:58,180 --> 00:09:59,400
So I still haven't eaten.
187
00:10:00,700 --> 00:10:01,920
You should have stuck around.
188
00:10:02,560 --> 00:10:03,960
Everything worked out just fine.
189
00:10:04,500 --> 00:10:08,180
I mean, that guy who stole my parking
space came out and I confronted him.
190
00:10:08,580 --> 00:10:10,220
Oh, darn. I always leave too early.
191
00:10:11,640 --> 00:10:15,480
It actually worked out great. He turned
out to be a really nice guy.
192
00:10:15,740 --> 00:10:19,360
You know, Jim, this night was supposed
to be about us. You made it all about
193
00:10:19,360 --> 00:10:24,440
you. Honey, I didn't start it. Oh, I
know, but you never start it. Hey,
194
00:10:24,660 --> 00:10:26,120
that's my parking spot.
195
00:10:26,380 --> 00:10:28,960
Hey, buddy, I thought this was an open
bar.
196
00:10:29,220 --> 00:10:31,080
I don't talk like that. Oh, yes, you do.
197
00:10:32,520 --> 00:10:34,320
Hey, buddy, read the sign.
198
00:10:34,640 --> 00:10:36,040
Ten items or less.
199
00:10:36,440 --> 00:10:39,060
Cheryl, that guy picked up two rolls of
mint.
200
00:10:39,440 --> 00:10:43,360
And a magazine. He did half his shopping
in the checkout lines. Yeah. And then
201
00:10:43,360 --> 00:10:47,220
he pulled out one of those little
squeeze purses for coins. And then he
202
00:10:47,220 --> 00:10:50,120
it and he started to get his little
pennies out. And I'm right there for
203
00:10:50,400 --> 00:10:51,400
Look at me!
204
00:10:52,700 --> 00:10:53,700
Yes?
205
00:10:55,420 --> 00:10:56,840
I needed this night.
206
00:10:57,060 --> 00:10:58,600
Yes? Really badly. I know.
207
00:10:58,960 --> 00:11:00,660
Do you have any idea what I do all day?
208
00:11:01,660 --> 00:11:02,660
Just today.
209
00:11:03,020 --> 00:11:04,980
Mommy and me with Kyle, who has
diarrhea.
210
00:11:05,440 --> 00:11:10,140
Then I thank Itsy Bitsy Spider to Gracie
17 times with... Hand gestures.
211
00:11:10,540 --> 00:11:14,260
Then I carpooled Ruby's soccer team, who
all learned a new word today.
212
00:11:14,500 --> 00:11:15,500
From me.
213
00:11:16,840 --> 00:11:19,440
Okay, I get it. We have way too many
kids.
214
00:11:20,940 --> 00:11:24,160
I'm with adults all day. Yes, that's
true.
215
00:11:24,360 --> 00:11:30,240
Hey, all I wanted was one night when I
got to go out and be a grown -up with
216
00:11:30,240 --> 00:11:34,800
another grown -up. I know, I know. And
you let a parking space ruin it. You
217
00:11:34,800 --> 00:11:38,020
just, you can't let anything go. It's
hard for me, honey. It's...
218
00:11:38,670 --> 00:11:44,470
Look, I feel bad about it. I really do.
That's why I went looking for you at the
219
00:11:44,470 --> 00:11:45,470
movie theater.
220
00:11:45,590 --> 00:11:48,750
I mean, I even stayed and watched the
movie. And you know what, Cheryl?
221
00:11:48,970 --> 00:11:50,030
It was good.
222
00:11:51,070 --> 00:11:52,730
You watched a movie without me?
223
00:11:53,230 --> 00:11:57,670
You're not hearing me, Cheryl. I
actually liked your chick flick.
224
00:12:02,990 --> 00:12:03,990
Cheryl?
225
00:12:04,390 --> 00:12:05,390
Cheryl?
226
00:12:15,050 --> 00:12:17,310
Andy, now he wants cinnamon for his
coffee.
227
00:12:17,750 --> 00:12:20,270
You know, I'm seriously just concerned
during the jail time.
228
00:12:21,490 --> 00:12:22,710
You do look good in denim.
229
00:12:23,170 --> 00:12:26,650
I've been running... You look pretty,
Mommy.
230
00:12:26,970 --> 00:12:28,350
I want to marry you.
231
00:12:29,910 --> 00:12:31,750
You know, I just may take you up on
that.
232
00:12:32,670 --> 00:12:34,190
Daddy! Hi, Daddy!
233
00:12:34,450 --> 00:12:35,990
Well, hello, my beauties.
234
00:12:37,250 --> 00:12:39,250
Wow, you look great.
235
00:12:39,750 --> 00:12:42,190
It's tonight the night that we're
supposed to do that thing at the school?
236
00:12:42,550 --> 00:12:44,190
That was last week. Oh, good.
237
00:12:46,349 --> 00:12:47,410
Mommy's going out.
238
00:12:47,870 --> 00:12:49,050
She is? Where?
239
00:12:49,670 --> 00:12:50,670
To the restaurant.
240
00:12:51,250 --> 00:12:53,510
I'm going to have dinner with someone
who can behave themselves.
241
00:12:53,930 --> 00:12:55,790
Me. I'm going alone.
242
00:12:56,770 --> 00:12:57,770
Cheryl. Yeah?
243
00:12:58,750 --> 00:13:02,710
Now, I thought we talked about this at
breakfast. I thought everything was
244
00:13:03,090 --> 00:13:04,090
It is.
245
00:13:04,170 --> 00:13:05,170
Everything's fine.
246
00:13:05,390 --> 00:13:07,970
I'm just going to go and have the night
dinner we were supposed to have last
247
00:13:07,970 --> 00:13:09,830
night. Oh. Yeah.
248
00:13:10,230 --> 00:13:11,230
Okay.
249
00:13:11,530 --> 00:13:14,210
So this is one of, uh... those lessons
of yours?
250
00:13:14,510 --> 00:13:15,570
No, it's not.
251
00:13:16,310 --> 00:13:17,169
It's not?
252
00:13:17,170 --> 00:13:18,170
No.
253
00:13:19,130 --> 00:13:20,270
Okay. Okay.
254
00:13:20,990 --> 00:13:22,410
Have a nice dinner.
255
00:13:22,850 --> 00:13:25,530
I'll tell you what. What? I'll even buy
you a drink. Aw.
256
00:13:26,150 --> 00:13:27,150
There you go.
257
00:13:30,330 --> 00:13:31,330
Thank you, honey.
258
00:13:31,470 --> 00:13:32,389
You're welcome.
259
00:13:32,390 --> 00:13:34,590
And would you clean up in here and give
the girls a bath?
260
00:13:34,910 --> 00:13:36,170
Sure. Thank you.
261
00:13:37,270 --> 00:13:39,050
Good night. Have fun with Daddy.
262
00:13:39,910 --> 00:13:40,910
Have a good time.
263
00:13:41,260 --> 00:13:42,960
Maggie's showing, but have a nice time.
264
00:13:44,840 --> 00:13:45,840
I'm done, Daddy.
265
00:13:46,680 --> 00:13:47,680
Me too.
266
00:13:48,120 --> 00:13:51,120
Okay, girls, why don't you clean up the
table and get ready for your bath.
267
00:13:52,280 --> 00:13:54,340
So, Cheryl left, huh?
268
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
Yeah.
269
00:13:56,760 --> 00:13:58,800
Well, Andy and I are just going to
finish up in the dining room.
270
00:13:59,000 --> 00:14:02,800
All right, but I'm warning you, five
minutes, I'm stripping down on my
271
00:14:06,960 --> 00:14:09,680
Look at all these receipts. You're
throwing away all your money.
272
00:14:10,020 --> 00:14:12,850
Clothes. makeup, taxis, frappuccinos.
273
00:14:13,150 --> 00:14:15,630
You need to save for a rainy day, like I
do.
274
00:14:16,370 --> 00:14:20,630
Why, so I can go home, fire up a box of
Hot Pockets, turn on the sci -fi channel
275
00:14:20,630 --> 00:14:22,590
and watch a robot and an alien adopt a
baby?
276
00:14:23,070 --> 00:14:24,950
Yes, and I'm missing that tonight.
277
00:14:27,310 --> 00:14:31,670
Look, I'm prudent with my money. I earn
it, I put it in the bank, and I save it.
278
00:14:31,930 --> 00:14:35,490
Come on, Andy, when was the last time
you spent money on yourself, huh? That
279
00:14:35,490 --> 00:14:38,090
went out and had fun and went a little
nuts?
280
00:14:38,850 --> 00:14:43,760
Well, Last week, I told Jim I had a
doctor's appointment, but what I really
281
00:14:43,760 --> 00:14:45,280
was go and get my teeth cleaned.
282
00:14:47,900 --> 00:14:49,320
Wow. Listen to me.
283
00:14:50,820 --> 00:14:55,060
Andy, stop doing what you're supposed to
do. Stop putting off life. Just say
284
00:14:55,060 --> 00:14:57,520
screw it. Just do what you really want
to do.
285
00:15:00,640 --> 00:15:01,640
You're right.
286
00:15:02,560 --> 00:15:03,559
What are you doing?
287
00:15:03,560 --> 00:15:04,560
What I want to do.
288
00:15:04,840 --> 00:15:06,120
What about my taxes?
289
00:15:07,440 --> 00:15:08,440
Screw it.
290
00:15:18,090 --> 00:15:19,790
last year, because if not, I could sure
use them.
291
00:15:21,110 --> 00:15:22,110
There you go.
292
00:15:22,330 --> 00:15:23,910
Oh, you left me with the taxes.
293
00:15:24,490 --> 00:15:27,050
You know what? I'm just going to send it
in like this. I'll appreciate the
294
00:15:27,050 --> 00:15:28,050
effort.
295
00:15:28,830 --> 00:15:29,830
Okay, I'm going to go.
296
00:15:30,150 --> 00:15:32,830
Wait, wait, wait, wait. Dina, wait.
Dina, Dina, Dina, don't go.
297
00:15:33,710 --> 00:15:34,710
What?
298
00:15:34,830 --> 00:15:40,070
Well, I mean, you know, hang around a
little bit and thought maybe we could
299
00:15:40,070 --> 00:15:41,450
talk. I mean, we don't do that anymore.
300
00:15:41,870 --> 00:15:42,870
We've never done that.
301
00:15:44,110 --> 00:15:45,110
That's not true.
302
00:15:45,210 --> 00:15:46,210
We talked at the wedding.
303
00:15:46,720 --> 00:15:49,640
Oh, yeah, I said, if you hurt my sister,
I'll kill you, and you said, bite me.
304
00:15:51,240 --> 00:15:52,380
That's not really a conversation.
305
00:15:52,600 --> 00:15:53,600
Tina, Tina, Tina.
306
00:15:55,060 --> 00:15:56,060
Come on.
307
00:15:56,680 --> 00:15:57,680
Hang out a little bit.
308
00:15:59,020 --> 00:16:00,020
Stay.
309
00:16:01,200 --> 00:16:02,200
Please?
310
00:16:10,180 --> 00:16:11,440
At least close your legs.
311
00:16:28,430 --> 00:16:29,430
This is nice, huh?
312
00:16:30,630 --> 00:16:32,770
This thing with Cheryl's really
bothering you, isn't it?
313
00:16:36,970 --> 00:16:37,970
Maybe.
314
00:16:40,070 --> 00:16:44,130
But she should know me by now. When
people are jerks, I have to say
315
00:16:44,790 --> 00:16:46,930
She should accept that. That's just who
I am.
316
00:16:47,730 --> 00:16:51,290
Jim, and I'm saying this as family now.
317
00:16:52,250 --> 00:16:55,090
Who you are is unacceptable.
318
00:16:57,710 --> 00:17:01,230
Dana, I'm just not going to apologize
for expecting a little justice in the
319
00:17:01,230 --> 00:17:02,730
world. That's all. I have too much
integrity.
320
00:17:03,070 --> 00:17:04,470
I'm not going to let that go.
321
00:17:05,230 --> 00:17:08,550
Yeah, but I think you'd let it go if you
were running late for a kickoff or a
322
00:17:08,550 --> 00:17:09,550
poker game.
323
00:17:10,329 --> 00:17:11,329
Yeah.
324
00:17:11,510 --> 00:17:12,730
Or all you can eat shrimp.
325
00:17:14,230 --> 00:17:15,230
Right? See?
326
00:17:15,530 --> 00:17:19,069
So why can't you let it go for one night
for your own wife? She does it for you
327
00:17:19,069 --> 00:17:20,069
all the time.
328
00:17:20,230 --> 00:17:21,410
She cooks your stuff.
329
00:17:21,950 --> 00:17:23,329
She loves my stuff.
330
00:17:24,329 --> 00:17:25,550
She's a good sport.
331
00:17:27,359 --> 00:17:29,020
She has fun when you have fun.
332
00:17:29,800 --> 00:17:34,820
Well, she's, you know, there and I'm
here and, you know.
333
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
Yeah.
334
00:17:37,240 --> 00:17:38,240
Yeah, you're right.
335
00:17:39,040 --> 00:17:42,660
Beautiful blonde eating all alone in
that dress.
336
00:17:44,260 --> 00:17:45,260
Who'd hit on that?
337
00:17:49,060 --> 00:17:50,280
You watch your kids? Yep.
338
00:17:51,840 --> 00:17:55,440
Um, you might want to put some pants on.
I got a spare pair in the car.
339
00:18:22,660 --> 00:18:23,660
Jim?
340
00:18:24,700 --> 00:18:25,700
Oh, hi.
341
00:18:28,380 --> 00:18:29,600
What are you doing here?
342
00:18:29,960 --> 00:18:30,960
Nothing, nothing.
343
00:18:31,340 --> 00:18:36,360
Just having a little dinner by myself,
you know, with someone who's good. Me.
344
00:18:38,580 --> 00:18:40,040
You're not even saying it right.
345
00:18:42,280 --> 00:18:43,640
Are those your car pants?
346
00:18:44,320 --> 00:18:45,320
Yeah.
347
00:18:46,480 --> 00:18:47,480
They're loose.
348
00:18:54,880 --> 00:18:56,420
Honey, you know, I can do this.
349
00:18:57,280 --> 00:18:58,280
I can.
350
00:18:58,340 --> 00:19:02,940
I can go out with you and not let the
little things, you know, get to me like
351
00:19:02,940 --> 00:19:06,220
the valet who's the same valet that was
here before, but I just let that go.
352
00:19:08,360 --> 00:19:09,600
I can be a good date.
353
00:19:11,020 --> 00:19:12,020
I promise.
354
00:19:13,520 --> 00:19:15,460
Come on. What do you think we get out of
here?
355
00:19:15,700 --> 00:19:16,700
You made your point.
356
00:19:16,880 --> 00:19:17,880
Let's go.
357
00:19:18,360 --> 00:19:19,360
No.
358
00:19:19,980 --> 00:19:21,060
I liked it here.
359
00:19:22,570 --> 00:19:27,750
The linen tablecloth and the china and,
oh, God, the butter knife.
360
00:19:29,070 --> 00:19:30,070
And watch this.
361
00:19:30,170 --> 00:19:31,149
Excuse me.
362
00:19:31,150 --> 00:19:32,550
I have crumbs.
363
00:19:36,250 --> 00:19:39,950
You really do need to get out, don't
you?
364
00:19:40,970 --> 00:19:42,230
That's what I was telling you.
365
00:19:43,230 --> 00:19:44,230
Come on, baby.
366
00:19:44,730 --> 00:19:45,890
Let me make it up to you.
367
00:19:46,790 --> 00:19:48,090
I want to take you out again.
368
00:19:49,350 --> 00:19:51,350
We'll have a great time. I promise.
369
00:19:53,710 --> 00:19:54,970
Well, we're here now.
370
00:19:58,250 --> 00:19:59,250
We are, aren't we?
371
00:20:00,470 --> 00:20:01,470
Excuse me, sir.
372
00:20:02,650 --> 00:20:05,710
I think we will have dessert, please.
373
00:20:06,470 --> 00:20:08,690
I would like the creme brulee, please.
374
00:20:09,210 --> 00:20:11,390
And I'll have the rack of lamb.
375
00:20:12,770 --> 00:20:16,690
Wait, I got this coupon here for the
rack. No, no, no, no. It's good.
376
00:20:24,399 --> 00:20:30,260
So, the reason I called you is that,
well,
377
00:20:30,300 --> 00:20:35,760
I'd been thinking about you, and my
sister told me I need to start living
378
00:20:35,760 --> 00:20:36,940
doing what I want to do.
379
00:20:37,360 --> 00:20:42,180
So here I am, doing what I want to do
with you.
380
00:20:44,180 --> 00:20:49,020
Let's let the night take us on a strange
and passionate journey.
381
00:20:54,440 --> 00:20:55,700
Mrs. Anderson Mrs.
382
00:20:56,520 --> 00:20:57,520
Anderson
26689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.