All language subtitles for According to Jim s01e16 Under Pressure
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,929 --> 00:00:02,790
Hello, my beauties. I'm home.
2
00:00:03,050 --> 00:00:03,889
Hey, honey.
3
00:00:03,890 --> 00:00:04,970
How was your day?
4
00:00:05,370 --> 00:00:06,370
Fine.
5
00:00:06,690 --> 00:00:08,070
Anything happen at work?
6
00:00:08,470 --> 00:00:09,470
Nothing.
7
00:00:10,470 --> 00:00:12,510
Where are the girls?
8
00:00:12,730 --> 00:00:15,410
Outside. Oh, hey, we got a math test.
9
00:00:16,040 --> 00:00:19,140
She got a smiley face, which isn't quite
as good as a star, but it's close. And
10
00:00:19,140 --> 00:00:22,460
Gracie was eating an orange, and she
choked. You know in the middle part
11
00:00:22,460 --> 00:00:25,200
it's like a rope? Anyway, she threw up,
but at least she's eating fruit.
12
00:00:26,040 --> 00:00:29,240
Since what is a smiley face not as good
as a star? What kind of school are we
13
00:00:29,240 --> 00:00:30,240
sending this girl to?
14
00:00:32,060 --> 00:00:36,500
Daddy! Hey, there you are. I've been
looking for you girls. How are you?
15
00:00:37,180 --> 00:00:38,180
What's going on?
16
00:00:38,200 --> 00:00:42,100
Guess what? I ate a whole orange, and
fruit was all orange.
17
00:00:42,360 --> 00:00:43,640
I know you're a big girl.
18
00:00:46,450 --> 00:00:47,450
Okay, I'll tell you what.
19
00:00:48,090 --> 00:00:49,230
You guys go outside.
20
00:00:50,190 --> 00:00:51,210
I'll hide in here.
21
00:00:51,650 --> 00:00:54,470
And when I'm done, I'll come out and
tell you where I was.
22
00:00:54,710 --> 00:00:55,710
Yay!
23
00:00:58,170 --> 00:01:01,670
Oh, I'm hiding. I'm hiding. Oh, sweetie,
you know what? I've been with the kids
24
00:01:01,670 --> 00:01:04,090
all day, and I really need to finish
dinner. Would you help me out?
25
00:01:04,569 --> 00:01:05,570
Sure, sure.
26
00:01:05,650 --> 00:01:06,650
Oh, thanks, honey.
27
00:01:07,050 --> 00:01:08,650
Okay, I'm done hiding. Here I come.
28
00:01:18,809 --> 00:01:19,809
Sweetheart.
29
00:01:20,810 --> 00:01:27,210
Oh, my God, honey. What happened?
30
00:01:28,290 --> 00:01:29,530
Fun for all ages.
31
00:01:29,970 --> 00:01:31,050
What a load of crap.
32
00:01:32,050 --> 00:01:33,070
Daddy heard his knee.
33
00:01:33,710 --> 00:01:34,970
And then it's a bad word.
34
00:01:35,190 --> 00:01:36,570
Five times in a row.
35
00:01:38,330 --> 00:01:40,510
Honey, if they don't learn it from me,
they're going to pick it up on the
36
00:01:40,510 --> 00:01:41,510
street.
37
00:02:12,520 --> 00:02:14,100
I'm fine. I don't even know why we're
here.
38
00:02:17,320 --> 00:02:19,580
Cheryl, go over there and take some of
those rubber gloves.
39
00:02:20,680 --> 00:02:21,680
Forget it.
40
00:02:21,780 --> 00:02:23,680
Oh, come on. They get them free from the
glove guy.
41
00:02:23,940 --> 00:02:25,120
I am not healing.
42
00:02:25,580 --> 00:02:29,740
Cheryl, come on. We take some home, blow
them up, paint faces on them, and we'll
43
00:02:29,740 --> 00:02:30,920
keep the kids entertained for hours.
44
00:02:31,640 --> 00:02:32,640
Okay. Okay.
45
00:02:33,760 --> 00:02:35,600
Okay. Dr. Patello, hi.
46
00:02:35,980 --> 00:02:36,939
Hi, I'm fine.
47
00:02:36,940 --> 00:02:37,940
Hi.
48
00:02:38,640 --> 00:02:40,560
Okay, Jim, I checked your x -ray.
49
00:02:40,780 --> 00:02:41,780
Nothing's broken.
50
00:02:42,170 --> 00:02:45,970
Is that tender? Yes, it's just as tender
as it was last time you squeezed it,
51
00:02:46,010 --> 00:02:48,690
doctor. All right, well, I'm going to
give you an anti -inflammatory for the
52
00:02:48,690 --> 00:02:51,170
pain, but first I want to check and make
sure it's not going to interact with
53
00:02:51,170 --> 00:02:52,170
your blood pressure medicine.
54
00:02:52,330 --> 00:02:53,550
All right? Be back in a minute.
55
00:02:55,070 --> 00:02:57,930
Okay, blood pressure medicine?
56
00:02:58,970 --> 00:03:02,510
Jim, what is he talking about? Have you
been taking blood pressure medicine?
57
00:03:04,290 --> 00:03:07,670
Well, I don't know, honey, if it's on
the chart there. It must be true. I'm
58
00:03:07,670 --> 00:03:08,670
a doctor.
59
00:03:13,960 --> 00:03:15,300
How long has this been going on?
60
00:03:16,040 --> 00:03:17,140
A couple weeks.
61
00:03:17,420 --> 00:03:20,160
Uh -huh. A couple months. Uh -huh. Six
months, honey!
62
00:03:20,500 --> 00:03:21,500
Honey!
63
00:03:21,900 --> 00:03:25,660
What? This is serious. How could you not
do this? What the hell is wrong with
64
00:03:25,660 --> 00:03:26,960
you? She stole rubber gloves.
65
00:03:32,040 --> 00:03:35,960
I just don't understand how you kept
this from me. I mean, I never saw you
66
00:03:35,960 --> 00:03:38,140
any pills. I was grinding them up in my
beer.
67
00:03:42,690 --> 00:03:48,250
I am so mad at you, and I want to yell
at you, but I'm afraid to get all upset
68
00:03:48,250 --> 00:03:49,250
and die.
69
00:03:51,670 --> 00:03:53,210
Why didn't you tell me this?
70
00:03:53,430 --> 00:03:54,329
I did.
71
00:03:54,330 --> 00:03:57,010
I wrote it in a letter and mailed it to
you.
72
00:03:58,030 --> 00:04:01,150
But I might have got the address wrong.
You still live at 2635?
73
00:04:02,810 --> 00:04:03,870
Not for much longer.
74
00:04:04,290 --> 00:04:07,250
I didn't want to tell you because I just
didn't want you to worry.
75
00:04:07,490 --> 00:04:10,430
Well, you have to at least give me the
option to worry. I mean, you're treating
76
00:04:10,430 --> 00:04:11,430
me like one of the kids.
77
00:04:12,500 --> 00:04:14,540
Okay, I'll go get you an ice pack. Hold
on.
78
00:04:15,160 --> 00:04:18,500
Honey, it is no big deal. Men have high
blood pressure.
79
00:04:19,040 --> 00:04:22,120
That's the price we pay for going out in
the world and bringing home the bacon.
80
00:04:22,280 --> 00:04:24,240
Which you could eat less of while we're
on the subject.
81
00:04:25,180 --> 00:04:26,680
Not until they make a bacon patch.
82
00:04:29,000 --> 00:04:30,320
Hey, how's Jim's knee?
83
00:04:30,560 --> 00:04:33,020
Oh, just bruised. The doctor told him to
take it easy for a few days.
84
00:04:33,280 --> 00:04:35,300
Woo, good luck slowing down that dynamo.
85
00:04:37,120 --> 00:04:39,380
Thank you for babysitting. I really owe
you one.
86
00:04:39,760 --> 00:04:42,300
Oh, great, because I need to borrow your
black wraparound dress, no questions
87
00:04:42,300 --> 00:04:43,780
asked. Okay. Why do you want to borrow
it?
88
00:04:44,480 --> 00:04:45,480
Carrie's getting married.
89
00:04:45,660 --> 00:04:49,140
Oh, my God. Andy's ex -girlfriend? This
is going to kill him. I know.
90
00:04:49,540 --> 00:04:52,620
I know. I don't want to hurt him, but
I've known Carrie since college. I
91
00:04:52,620 --> 00:04:55,440
introduced the two of them. You know, if
she's getting married, he's going to
92
00:04:55,440 --> 00:04:56,440
find out.
93
00:04:56,540 --> 00:05:00,020
Yeah, you're right. I should probably
just tell him. No, don't. Don't let me
94
00:05:00,020 --> 00:05:01,520
tell him. You've always been a little
rough on Andy.
95
00:05:01,760 --> 00:05:02,760
I have not.
96
00:05:03,120 --> 00:05:04,800
Remember how you told him the dog died?
97
00:05:05,160 --> 00:05:06,340
You put it in his bed.
98
00:05:07,780 --> 00:05:08,780
He was four.
99
00:05:08,860 --> 00:05:09,940
I thought he needed a visual.
100
00:05:11,300 --> 00:05:13,720
Just let me handle this.
101
00:05:15,540 --> 00:05:17,420
What was that about?
102
00:05:17,680 --> 00:05:20,960
Oh, well, Dana was just telling me about
this. I already don't care.
103
00:05:23,100 --> 00:05:26,120
Hey, honey, you know what would make my
knee feel a lot better? What?
104
00:05:26,480 --> 00:05:27,580
Some nachos.
105
00:05:28,800 --> 00:05:29,800
No.
106
00:05:30,020 --> 00:05:34,240
You are putting back on snacking. You're
going to exercise more or at all.
107
00:05:35,680 --> 00:05:38,020
And we're going to have to do something
about your stress level, honey. Keeping
108
00:05:38,020 --> 00:05:42,320
stuff all bottled up inside is not
healthy. Cheryl, you're my wife. How I
109
00:05:42,320 --> 00:05:43,880
about things is none of your business.
110
00:05:46,600 --> 00:05:50,080
Look, Jim, I really want you to talk to
me more. I mean it. Like, if something
111
00:05:50,080 --> 00:05:54,500
happens at work or if you're upset or
worried. Not me, honey. It's not the guy
112
00:05:54,500 --> 00:05:56,100
am, honey. I don't share well.
113
00:05:56,360 --> 00:05:59,580
Are you willing to blow off a team of
total strangers? Like yelling at waiters
114
00:05:59,580 --> 00:06:01,760
or holding up traffic so you can yell at
some guy in a toll booth?
115
00:06:02,200 --> 00:06:05,200
They've been collecting quarters for 20
years. That bridge is more than paid
116
00:06:05,200 --> 00:06:06,200
for.
117
00:06:07,140 --> 00:06:08,140
Oh, honey.
118
00:06:08,760 --> 00:06:09,840
I love you.
119
00:06:10,720 --> 00:06:13,460
Every day I look forward to you walking
through that door.
120
00:06:13,860 --> 00:06:16,140
I don't know what I would do if
something happened to you.
121
00:06:16,560 --> 00:06:17,840
Yeah? Yeah.
122
00:06:18,780 --> 00:06:19,780
Would you cry?
123
00:06:20,100 --> 00:06:21,100
Yeah.
124
00:06:21,840 --> 00:06:23,100
Would you cry a lot?
125
00:06:23,680 --> 00:06:24,680
Yeah.
126
00:06:25,360 --> 00:06:27,200
Would you cry so hard you threw up?
127
00:06:28,840 --> 00:06:30,000
All over the place.
128
00:06:31,630 --> 00:06:32,630
All right.
129
00:06:33,290 --> 00:06:34,290
Fine.
130
00:06:34,890 --> 00:06:36,050
I'll tell you how I feel.
131
00:06:36,310 --> 00:06:37,189
Thank you.
132
00:06:37,190 --> 00:06:38,510
I feel like nachos.
133
00:06:45,210 --> 00:06:47,830
Well, hello, people I see every day.
134
00:06:48,410 --> 00:06:51,210
Hi, baby. Hi, baby. How are you, girl?
135
00:06:51,490 --> 00:06:53,290
Daddy, come to our tea party.
136
00:06:53,510 --> 00:06:54,510
You get for the tea.
137
00:06:54,830 --> 00:06:55,830
All right.
138
00:06:56,170 --> 00:06:58,750
But don't let me sit next to Bear,
because we don't get along.
139
00:07:00,970 --> 00:07:01,889
You know what?
140
00:07:01,890 --> 00:07:05,010
Daddy really needs to take it easy. Why
don't you guys go start the tea party,
141
00:07:05,110 --> 00:07:08,430
and I'll bring you cookies in a minute.
Okay, Mommy. Okay. Thank you, sweetie.
142
00:07:08,690 --> 00:07:09,690
And you.
143
00:07:09,830 --> 00:07:13,210
Me. I want you to sit over here and do
nothing.
144
00:07:13,690 --> 00:07:16,570
Nothing? That might be my favorite thing
to do.
145
00:07:16,910 --> 00:07:18,070
Maybe of all time.
146
00:07:18,890 --> 00:07:20,750
Come on over here and do nothing with
me.
147
00:07:22,230 --> 00:07:25,070
Hey, honey, do you want a drink? Red
wine is supposed to lower your blood
148
00:07:25,070 --> 00:07:26,590
pressure. That sounds great. Great.
149
00:07:26,990 --> 00:07:28,050
But make it a beer. Oh.
150
00:07:30,640 --> 00:07:31,640
How was your day?
151
00:07:31,860 --> 00:07:32,860
Fine.
152
00:07:33,640 --> 00:07:37,180
Jim, we talked about this. I really want
to know how your day was.
153
00:07:38,640 --> 00:07:39,639
All right.
154
00:07:39,640 --> 00:07:41,180
Okay. Let's see.
155
00:07:42,780 --> 00:07:44,860
Maurice, the tile guy, quit.
156
00:07:45,420 --> 00:07:46,940
And how did that make you feel?
157
00:07:51,000 --> 00:07:53,280
Like, I need a new tile guy.
158
00:07:56,060 --> 00:07:58,480
Oh, Jim, how did it make you feel?
Like...
159
00:07:59,020 --> 00:08:01,020
Did it upset you? Did it frustrate you?
160
00:08:01,400 --> 00:08:03,480
No. This is frustrating me.
161
00:08:05,420 --> 00:08:08,280
Look, if we're going to reduce your
stress level, I really need a little bit
162
00:08:08,280 --> 00:08:09,280
help here.
163
00:08:09,500 --> 00:08:11,660
All right, the guy ticked me off.
164
00:08:13,000 --> 00:08:15,580
Okay, I mean, he left me high and dry.
165
00:08:15,960 --> 00:08:17,080
Oh, honey.
166
00:08:20,300 --> 00:08:22,400
And I think he stole my putty knife.
167
00:08:23,460 --> 00:08:24,940
Oh, sweetie.
168
00:08:25,840 --> 00:08:27,520
Oh, and I really upset me.
169
00:08:29,960 --> 00:08:31,360
Oh, this feels so good.
170
00:08:31,660 --> 00:08:32,780
Oh, honey.
171
00:08:33,380 --> 00:08:38,340
Oh, you know what? You have some knots
in your back. I'm going to go get some
172
00:08:38,340 --> 00:08:39,600
massage oil, okay?
173
00:08:41,700 --> 00:08:42,700
Yes!
174
00:08:43,740 --> 00:08:44,740
Hey, you know what, Gary?
175
00:08:45,160 --> 00:08:48,040
We play this right, we could spend the
rest of our lives in pajamas.
176
00:08:57,840 --> 00:08:59,680
Hey, Cheryl, got your message. What's
up?
177
00:09:00,180 --> 00:09:01,780
Yeah, Andy, why don't you come sit down?
178
00:09:02,080 --> 00:09:02,839
Uh -oh.
179
00:09:02,840 --> 00:09:06,600
Do you remember that friend of Dana's
from college, that blonde?
180
00:09:07,240 --> 00:09:09,860
You mean Carrie, who I went out with for
six months?
181
00:09:10,580 --> 00:09:13,300
Yeah, this may be kind of hard for you
to hear.
182
00:09:14,240 --> 00:09:15,240
Carrie's getting married.
183
00:09:16,400 --> 00:09:17,400
Oh, my God.
184
00:09:19,540 --> 00:09:25,180
If we didn't break up, and if I got
along with her parents, and if she still
185
00:09:25,180 --> 00:09:26,180
loved me...
186
00:09:27,390 --> 00:09:28,430
That could have been me.
187
00:09:30,170 --> 00:09:32,170
Oh, honey, at least you have your
memory.
188
00:09:32,630 --> 00:09:35,490
Yeah. And some of her stuff that
wouldn't burn.
189
00:09:37,050 --> 00:09:40,790
Actually, I still have to give her back
her bike. It's going to be so awkward to
190
00:09:40,790 --> 00:09:44,170
see her again. You know what? Why don't
you let me do that? You know, you tend
191
00:09:44,170 --> 00:09:46,330
to get a little overly emotional when it
comes to Carrie.
192
00:09:46,730 --> 00:09:47,890
Yeah, maybe you're right.
193
00:09:50,030 --> 00:09:51,030
You do it.
194
00:09:53,210 --> 00:09:56,570
I smelled it coming up the driveway. I
smelled it in the garage.
195
00:09:57,130 --> 00:09:58,130
Tell me it's true.
196
00:09:58,390 --> 00:09:59,950
Yep, Carrie's getting married.
197
00:10:02,230 --> 00:10:03,510
No, that's not the smell.
198
00:10:05,250 --> 00:10:06,950
I'm making lasagna. Yes!
199
00:10:07,370 --> 00:10:09,570
And it's healthy. I made it with nonfat
cheese.
200
00:10:09,830 --> 00:10:11,450
Wow, that ought to be real bland.
201
00:10:13,610 --> 00:10:14,610
Daddy!
202
00:10:14,950 --> 00:10:18,550
Hey, Kyle. Hey, girls. Hey, girls. What
do you have to say to Daddy?
203
00:10:18,830 --> 00:10:21,050
We love you, and you never have to play
with us.
204
00:10:22,210 --> 00:10:25,970
Wow. I knew inside this family there was
a better family trying to get out.
205
00:10:27,030 --> 00:10:30,090
Andy, would you do me a favor? Take the
girls upstairs, help them clean the
206
00:10:30,090 --> 00:10:31,390
room. All right.
207
00:10:32,410 --> 00:10:33,410
Girls, come in.
208
00:10:35,770 --> 00:10:37,970
Wow. Hey, Carl. How are you?
209
00:10:38,930 --> 00:10:39,930
Everybody's gone.
210
00:10:40,010 --> 00:10:41,790
It's nice and quiet.
211
00:10:43,010 --> 00:10:44,070
How was your day?
212
00:10:44,550 --> 00:10:45,550
It was good.
213
00:10:45,850 --> 00:10:48,610
Really? Now, what do you mean by good?
214
00:10:49,900 --> 00:10:55,260
Well, I mean, you know, Maurice the
towel guy came back, and I found my
215
00:10:55,260 --> 00:10:57,960
knife. I forgot. I left it in the
kitchen. I was making a sandwich with
216
00:11:01,660 --> 00:11:02,660
Fine, Jim.
217
00:11:03,060 --> 00:11:05,440
Well, where are you going, Mrs. Magic
Fingers?
218
00:11:06,440 --> 00:11:09,080
Oh, no, that's fine. Keep it all bottled
up inside.
219
00:11:10,180 --> 00:11:11,180
All right.
220
00:11:12,600 --> 00:11:13,600
Let's see.
221
00:11:14,480 --> 00:11:15,840
There was one thing.
222
00:11:16,120 --> 00:11:17,120
Oh, really?
223
00:11:17,800 --> 00:11:20,360
Well, honey, why don't you tell me about
it? That's what I'm here for.
224
00:11:21,500 --> 00:11:23,060
Well, you know, the Anderson job.
225
00:11:23,600 --> 00:11:24,600
Yeah, what happened?
226
00:11:25,600 --> 00:11:30,820
Well, they ran into a little financial
trouble. Oh. And they filed Chapter 11.
227
00:11:31,440 --> 00:11:36,180
Wow, that's bankruptcy, isn't it? Yep.
So we got to eat about $10 ,000 in
228
00:11:36,520 --> 00:11:38,140
Wow, $10 ,000.
229
00:11:38,400 --> 00:11:41,800
That's a lot of money. Mm -hmm. But you
know what, honey?
230
00:11:42,420 --> 00:11:46,360
I'm sure another job will come along,
and we are going to be just fine.
231
00:11:46,800 --> 00:11:50,560
You know, you're right. I do feel better
talking about it. Oh, good, honey.
232
00:11:50,900 --> 00:11:55,320
And you know what I want you to do now?
What? I want you to go in, sit in your
233
00:11:55,320 --> 00:11:57,820
chair, put your feet up while I finish
dinner.
234
00:11:58,880 --> 00:12:00,320
I love this family.
235
00:12:00,960 --> 00:12:01,960
Now,
236
00:12:03,040 --> 00:12:06,020
honey, I want you to just relax, okay?
237
00:12:06,500 --> 00:12:07,500
Okay.
238
00:12:07,700 --> 00:12:09,040
Kyle, we're going under.
239
00:12:18,760 --> 00:12:19,760
Horrible dream.
240
00:12:19,960 --> 00:12:21,580
They still make tater tots, don't they?
241
00:12:24,040 --> 00:12:25,040
What's going on?
242
00:12:25,440 --> 00:12:29,680
Oh, yeah, when I can't sleep, I like to
give myself really hard math problems.
243
00:12:30,860 --> 00:12:33,700
Look, what do you know? Pluto really
does have an elliptical orbit.
244
00:12:34,420 --> 00:12:36,260
Weird. Well, let's go to bed.
245
00:12:36,460 --> 00:12:37,199
Hold on.
246
00:12:37,200 --> 00:12:38,360
Hold on, Cheryl.
247
00:12:39,300 --> 00:12:40,400
Calculator, bank statements.
248
00:12:40,660 --> 00:12:41,820
I can put two and two together.
249
00:12:42,940 --> 00:12:43,960
What's going on here?
250
00:12:46,400 --> 00:12:49,590
Okay. I think I found a solution to our
money problems.
251
00:12:49,990 --> 00:12:51,050
What money problems?
252
00:12:51,510 --> 00:12:54,330
I'm going to take out a second mortgage
on the house to help cover your losses
253
00:12:54,330 --> 00:12:55,330
on the Anderson job.
254
00:12:55,350 --> 00:12:56,350
What? Yeah.
255
00:12:56,410 --> 00:12:58,290
You don't have to do that, honey. What
are you doing?
256
00:12:58,730 --> 00:13:01,930
Come on, things fall apart in the
construction industry all the time.
257
00:13:02,250 --> 00:13:05,770
That's why we're always moving from one
job to the next one before we finish.
258
00:13:05,810 --> 00:13:07,210
That's why people hate us.
259
00:13:08,210 --> 00:13:10,970
I'd like to do something. Would you
please not eat these?
260
00:13:11,230 --> 00:13:13,790
No, no, they're fat -free. They're good
for me. Not by the dozen.
261
00:13:15,690 --> 00:13:17,390
See, this is why I don't share.
262
00:13:17,930 --> 00:13:21,650
Okay, you say you want to hear my
problems, I tell you one, and you go
263
00:13:21,650 --> 00:13:22,650
completely nuts.
264
00:13:23,150 --> 00:13:24,890
Protecting your family is not nuts.
265
00:13:25,230 --> 00:13:28,490
No, no, pretending you're blind to try
to get a free dog, that's nuts.
266
00:13:29,690 --> 00:13:32,950
Those idiots deserve to get ripped up.
They didn't even try to stop me when I
267
00:13:32,950 --> 00:13:33,950
drove away.
268
00:13:36,030 --> 00:13:37,030
Jim?
269
00:13:37,330 --> 00:13:38,930
Here he is. What are we going to do?
270
00:13:39,870 --> 00:13:40,870
Sit down.
271
00:13:42,290 --> 00:13:44,450
You know what you need, honey?
272
00:13:44,670 --> 00:13:48,840
What? There's a nice, relaxing massage.
273
00:13:49,360 --> 00:13:50,520
Oh, yeah.
274
00:13:51,300 --> 00:13:52,900
Okay, good night, honey.
275
00:14:00,820 --> 00:14:03,600
Well, hey, Cheryl, here's Carrie's bike.
276
00:14:06,700 --> 00:14:08,660
You said you'd take it back.
277
00:14:09,060 --> 00:14:10,460
You wrecked her bike?
278
00:14:10,740 --> 00:14:12,900
Actually, it fell off the roof on the
way over.
279
00:14:13,960 --> 00:14:18,280
Then I nudged it to the curb with my car
10 or 20 times.
280
00:14:19,140 --> 00:14:22,640
Cheryl, this dress looks too good on me.
I don't want to upstage Carrie at her
281
00:14:22,640 --> 00:14:23,399
own wedding.
282
00:14:23,400 --> 00:14:24,900
You're going to Carrie's wedding?
283
00:14:25,400 --> 00:14:26,780
I thought you were going to tell him.
284
00:14:27,060 --> 00:14:30,960
You knew she was going to the wedding?
Oh, I'm sorry, Andy. I didn't want your
285
00:14:30,960 --> 00:14:33,560
feelings to get hurt. You see, Cheryl, I
should have just told him myself.
286
00:14:34,140 --> 00:14:36,440
What were you going to do, put a sick
dog in my bed?
287
00:14:38,420 --> 00:14:39,780
It was dead, Andy.
288
00:14:40,680 --> 00:14:42,380
Oh, God.
289
00:14:46,140 --> 00:14:49,540
Jim's home, okay? And he's already upset
about the Anderson job falling through,
290
00:14:49,720 --> 00:14:50,720
so... What?
291
00:14:50,860 --> 00:14:51,860
That didn't fall through.
292
00:14:52,060 --> 00:14:55,320
Oh, yeah, yeah. Jim told me they went
bankrupt and you guys lost all that
293
00:14:55,480 --> 00:14:57,180
No, that was like a month ago.
294
00:14:57,480 --> 00:14:58,960
Everything's fine now. We got paid.
295
00:15:02,580 --> 00:15:03,700
I'm gonna kill him.
296
00:15:04,820 --> 00:15:07,540
If there's any way at all you can keep
my name out of this.
297
00:15:21,930 --> 00:15:22,930
Trouble with the paper boy?
298
00:15:24,570 --> 00:15:27,750
You know, guys, Jim looks like he's had
sort of a rough day. Would you run in
299
00:15:27,750 --> 00:15:28,810
and get us a glass of wine?
300
00:15:29,010 --> 00:15:30,170
I'd kind of like to stay.
301
00:15:30,410 --> 00:15:31,410
Go.
302
00:15:32,450 --> 00:15:37,250
So, honey, how's it going with the
Anderson job? Oh, you know what? That
303
00:15:37,250 --> 00:15:39,730
out just fine. They got the money. Oh,
that's great. I know.
304
00:15:40,450 --> 00:15:42,530
Um, how?
305
00:15:43,530 --> 00:15:44,530
Let's see.
306
00:15:44,650 --> 00:15:46,750
Well, here's a funny story.
307
00:15:48,040 --> 00:15:50,840
You know what? They found a deed to a
gold mine behind one of the paintings.
308
00:15:51,220 --> 00:15:52,540
You lied to me.
309
00:15:53,560 --> 00:15:55,020
You're going to have to be more
specific.
310
00:15:56,100 --> 00:15:57,420
The Anderson job.
311
00:15:57,680 --> 00:15:58,960
Andy told me all about it.
312
00:15:59,760 --> 00:16:01,480
You've got to keep me in the lilas.
313
00:16:04,520 --> 00:16:09,280
Jim, I almost remortgaged our house.
This is maybe the stupidest thing you've
314
00:16:09,280 --> 00:16:09,999
ever done.
315
00:16:10,000 --> 00:16:13,020
Honey, watch the yelling. I have high
blood pressure.
316
00:16:13,470 --> 00:16:17,050
Why would you lie to me about something
like this? I don't know. I didn't plan
317
00:16:17,050 --> 00:16:19,630
to. It's just I told you what you wanted
to hear, that's all.
318
00:16:19,970 --> 00:16:21,610
What are you talking about?
319
00:16:21,970 --> 00:16:27,010
Look, when I came home that day, I told
you that there was nothing wrong.
320
00:16:27,610 --> 00:16:32,050
But then you kept asking questions and
pushing. Come on, admit it. You wanted
321
00:16:32,050 --> 00:16:34,510
to have a problem so you can swoop down
and fix it.
322
00:16:34,730 --> 00:16:36,730
Oh, God, that is so not true.
323
00:16:37,010 --> 00:16:39,270
I don't swoop down and fix things.
324
00:16:39,870 --> 00:16:41,830
Actually, you are kind of a swooper.
What?
325
00:16:42,150 --> 00:16:45,190
Well, like how you were going to tell
Andy about the Carrie thing. It's okay.
326
00:16:45,250 --> 00:16:46,450
You're just trying to make things right.
327
00:16:46,690 --> 00:16:48,530
Whereas you are a backstabber.
328
00:16:49,410 --> 00:16:51,530
You like to stab people in the back.
329
00:16:53,050 --> 00:16:54,970
Yeah, thanks for decoding that.
330
00:16:56,430 --> 00:16:57,430
Face it, Cheryl.
331
00:16:57,890 --> 00:17:01,490
You always make other people's problems
your problems. That's why you always get
332
00:17:01,490 --> 00:17:03,130
in the middle of things like Andy and
Dana.
333
00:17:03,390 --> 00:17:04,389
Well, I'm sorry.
334
00:17:04,589 --> 00:17:05,930
So I like to help people.
335
00:17:06,540 --> 00:17:10,960
You know, Cheryl, my therapist says what
you do is called compulsive caretaking.
336
00:17:11,380 --> 00:17:12,380
See?
337
00:17:12,760 --> 00:17:13,760
It's a disease.
338
00:17:16,160 --> 00:17:19,540
Oh, I see. So I'm sick.
339
00:17:19,960 --> 00:17:20,960
Mm -hmm.
340
00:17:22,619 --> 00:17:26,540
What? I'm sick because I like to take
care of the people I love?
341
00:17:27,000 --> 00:17:28,700
Good, good, Cheryl. That's good.
342
00:17:29,220 --> 00:17:32,200
Admitting that you have a problem is the
first step of getting better.
343
00:17:32,720 --> 00:17:34,660
And we're going to fight this thing
together.
344
00:17:35,200 --> 00:17:37,800
till you never help another person
again.
345
00:17:44,500 --> 00:17:45,500
Hey, honey.
346
00:17:45,720 --> 00:17:46,720
Hey, honey.
347
00:17:50,940 --> 00:17:55,160
So, uh, are you going to ask me about
how my day went?
348
00:18:13,680 --> 00:18:14,619
or buy a new one.
349
00:18:14,620 --> 00:18:15,620
It's your call, sweetie.
350
00:18:20,100 --> 00:18:21,100
What's this?
351
00:18:21,200 --> 00:18:22,200
Dinner. Take.
352
00:18:22,420 --> 00:18:23,700
I can eat red meat?
353
00:18:24,200 --> 00:18:28,160
Yeah. Yeah, about your potato, what do
you want? Butter, sour cream, or both?
354
00:18:28,500 --> 00:18:31,560
Honey, if I can have butter and sour
cream, I don't need a potato.
355
00:18:57,290 --> 00:18:59,910
You're right. People don't need me
helping them all the time.
356
00:19:01,030 --> 00:19:02,110
Good. Good.
357
00:19:02,690 --> 00:19:04,050
That's really good, Cheryl.
358
00:19:04,330 --> 00:19:05,470
You learned a lesson.
359
00:19:06,210 --> 00:19:07,210
Nobody's perfect.
360
00:19:07,750 --> 00:19:09,390
I'm sure I have faults, too.
361
00:19:32,810 --> 00:19:34,410
I miss it.
362
00:19:34,770 --> 00:19:36,750
I love your annoying stuff.
363
00:19:37,430 --> 00:19:43,350
You know, your annoying little questions
and your red wine and your nonfat
364
00:19:43,350 --> 00:19:48,950
cheese and buckle your seatbelt and put
some sunscreen on and put some pants on.
365
00:19:52,250 --> 00:19:54,770
Jim, you said I had a disease.
366
00:19:55,330 --> 00:19:56,350
It's a good one.
367
00:19:57,570 --> 00:19:59,250
Come on, honey, face it.
368
00:20:00,110 --> 00:20:04,430
I mean, if it weren't for you, I'd be
350 pounds with no kids eating beans out
369
00:20:04,430 --> 00:20:05,490
of a can in Hobo Town.
370
00:20:07,570 --> 00:20:13,050
All the stuff you do, you know, makes me
know that you love me.
371
00:20:13,650 --> 00:20:16,070
Are you sharing your feelings with me?
372
00:20:17,490 --> 00:20:18,490
No.
373
00:20:20,490 --> 00:20:25,170
I'm just trying to tell you that, you
know, I love you.
374
00:20:25,970 --> 00:20:26,970
That's feeling.
375
00:20:27,250 --> 00:20:28,550
All right, don't get cocky.
376
00:20:31,400 --> 00:20:32,400
So we're going to talk about stuff?
377
00:20:33,680 --> 00:20:34,619
All right.
378
00:20:34,620 --> 00:20:38,180
But if I come home and I have nothing to
say, I'm not going to say anything.
379
00:20:38,540 --> 00:20:39,540
That's fair.
380
00:20:39,620 --> 00:20:41,920
Oh, and also, I don't want to hear about
your day.
381
00:20:45,720 --> 00:20:47,380
So, this is for me?
382
00:20:47,680 --> 00:20:49,560
No, actually, that's mine.
383
00:20:49,760 --> 00:20:50,760
This is for you.
384
00:20:52,160 --> 00:20:53,300
You know what would go with this?
385
00:20:54,160 --> 00:20:55,220
A side of pizza.
386
00:20:56,760 --> 00:20:57,960
No. How about a beer?
387
00:20:58,920 --> 00:20:59,920
One.
388
00:21:04,330 --> 00:21:05,390
Put the steak down.
389
00:21:12,270 --> 00:21:13,270
Hey,
390
00:21:20,190 --> 00:21:21,730
honey. Hey, honey.
391
00:21:21,970 --> 00:21:22,970
How was your day?
392
00:21:23,110 --> 00:21:24,610
Well, let's see.
393
00:21:24,970 --> 00:21:26,350
I was happy. Uh -huh.
394
00:21:26,690 --> 00:21:27,690
Sad.
395
00:21:32,320 --> 00:21:34,140
Then I steered my way back to happy.
396
00:21:35,180 --> 00:21:36,180
What's for dinner?
397
00:21:36,420 --> 00:21:38,060
Soyburgers. Then I was a little annoyed.
28832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.