All language subtitles for According to Jim s01e05 Unruly Spirits

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,960 --> 00:00:10,020 Oh, you're making Halloween costumes. 2 00:00:11,020 --> 00:00:12,760 I can't wait till I have kids. 3 00:00:13,000 --> 00:00:16,100 You know, handmade costumes are really the way to go. Yeah, I gotta tell you, 4 00:00:16,120 --> 00:00:17,120 it's a lot of work. 5 00:00:17,320 --> 00:00:18,420 Oh, Cheryl, I'd pay you. 6 00:00:20,580 --> 00:00:23,780 Dana, you know, when they're your own kids and you see them looking up at you 7 00:00:23,780 --> 00:00:26,920 with those sweet little faces and you hear them talking to you in those sweet 8 00:00:26,920 --> 00:00:27,920 little voices. 9 00:00:29,860 --> 00:00:32,400 Gracie, will you just stop jumping off the freaking stairs? 10 00:00:34,960 --> 00:00:36,940 So, what are you going to have for Halloween? 11 00:00:37,640 --> 00:00:39,020 Desirable woman going to waste? 12 00:00:39,620 --> 00:00:40,620 I have to work. 13 00:00:41,160 --> 00:00:43,060 Oh, you're not going to come trick -or -treating with us? 14 00:00:43,380 --> 00:00:47,320 No, there's a project due, and everyone with kids gets to go home early, so it's 15 00:00:47,320 --> 00:00:48,400 just me and the lesbian in accounting. 16 00:00:51,060 --> 00:00:53,000 Whoa, you guys talking about lesbians? 17 00:00:53,760 --> 00:00:56,360 Yeah, Jim, we talk about lesbians whenever you're not in the room. 18 00:00:57,040 --> 00:00:58,040 I knew it! 19 00:01:00,100 --> 00:01:01,220 Did you take the trash out? 20 00:01:01,600 --> 00:01:04,640 Well, uh, kind of. All right, don't say no yet. 21 00:01:06,100 --> 00:01:07,100 The bag broke. 22 00:01:08,000 --> 00:01:10,320 And I was going to pick up the chicken bones. 23 00:01:11,180 --> 00:01:13,160 And I thought, wait a minute. 24 00:01:13,980 --> 00:01:15,240 Chicken graveyard. 25 00:01:17,440 --> 00:01:18,440 It's spooky. 26 00:01:20,180 --> 00:01:21,139 What do you think? 27 00:01:21,140 --> 00:01:23,360 I think you get more into Halloween than the kids do. 28 00:01:23,580 --> 00:01:24,580 Oh, I love it. 29 00:01:25,160 --> 00:01:28,540 I do, I do. It's all that free candy, baby, you know. 30 00:01:28,820 --> 00:01:29,900 Sticking it to the man. 31 00:01:31,320 --> 00:01:33,620 No matter how much our neighbors hate me. 32 00:01:34,280 --> 00:01:38,520 When they see me with my kids at the door, they have to give me candy. 33 00:01:39,920 --> 00:01:41,220 It's the law. 34 00:01:43,940 --> 00:01:47,440 Mommy, Daddy, there's dogs on our front lawn. 35 00:01:48,080 --> 00:01:50,040 Damn it. They're eating my decorations. 36 00:01:53,440 --> 00:01:54,440 Gracie? 37 00:01:54,780 --> 00:01:56,760 Did you jump off the stairs again? 38 00:01:57,100 --> 00:01:58,100 No. 39 00:01:58,660 --> 00:02:00,040 I think you did. 40 00:02:00,560 --> 00:02:03,900 And I have told you a hundred times not to. Jim, would you tell her not to jump 41 00:02:03,900 --> 00:02:04,658 off the stairs? 42 00:02:04,660 --> 00:02:05,660 Don't jump off the stairs. 43 00:02:06,760 --> 00:02:07,598 Thank you. 44 00:02:07,600 --> 00:02:08,840 Now, that's a hundred and one. 45 00:02:09,160 --> 00:02:12,440 If you do it again, young lady, you are going to be very sorry. 46 00:02:12,900 --> 00:02:13,980 Why can't I jump? 47 00:02:14,500 --> 00:02:17,860 Oh, honey, because you could fall down and hurt yourself like Mommy did. 48 00:02:18,420 --> 00:02:20,960 Well, so much for my chicken graveyard. 49 00:02:21,420 --> 00:02:24,020 Oh, don't worry, Jim. I'm sure you can make another one by lunch. 50 00:02:26,160 --> 00:02:27,160 That's really funny. 51 00:02:27,460 --> 00:02:29,020 Yet no man wants you. 52 00:02:33,160 --> 00:02:34,960 Dog vomit all over the lawn. I know. 53 00:02:35,180 --> 00:02:36,340 I know. Don't touch it. 54 00:02:36,680 --> 00:02:37,680 I've got an idea. 55 00:03:04,290 --> 00:03:05,290 Halloween, nerd. 56 00:03:07,970 --> 00:03:10,510 You know, we got a meeting with the Fergusons in an hour. 57 00:03:10,730 --> 00:03:11,890 I thought that was tomorrow. 58 00:03:12,630 --> 00:03:15,030 Well, it was, till I changed it. 59 00:03:15,410 --> 00:03:16,410 Hey! 60 00:03:18,610 --> 00:03:19,610 Here. 61 00:03:20,070 --> 00:03:21,510 That cane for you is in the front. 62 00:03:22,070 --> 00:03:25,610 Someday you'll be mine forever, a secret admirer. 63 00:03:26,090 --> 00:03:28,850 Ooh, secret admirer. 64 00:03:29,310 --> 00:03:30,650 Stud Muffin, you're the man. 65 00:03:31,470 --> 00:03:33,410 Thanks for pretending to care. You're welcome. 66 00:03:34,610 --> 00:03:35,610 It's a doll. 67 00:03:36,870 --> 00:03:37,870 Of me. 68 00:03:39,230 --> 00:03:40,230 Wow. 69 00:03:40,690 --> 00:03:44,390 Some freak went through a lot of trouble for this. I think it's sweet. Someone 70 00:03:44,390 --> 00:03:45,390 really wants me. 71 00:03:47,010 --> 00:03:48,010 Dead. 72 00:03:48,850 --> 00:03:49,850 Wow. 73 00:03:52,050 --> 00:03:53,050 Ferguson's an owl, right? 74 00:04:00,620 --> 00:04:01,980 You girls look great. 75 00:04:02,480 --> 00:04:03,760 So you're a waiter? 76 00:04:04,140 --> 00:04:08,120 Yes, I am. Would you like to look at our special tonight? 77 00:04:08,760 --> 00:04:11,000 Oh, my goodness, 78 00:04:12,520 --> 00:04:14,960 it's my favorite dish, Gracie Face. 79 00:04:16,320 --> 00:04:19,279 You know what, sweetie? It's a little chilly out. Would you go upstairs and 80 00:04:19,279 --> 00:04:20,279 your sweater? 81 00:04:20,339 --> 00:04:21,339 All right, girl. 82 00:04:21,519 --> 00:04:22,359 Thank you. 83 00:04:22,360 --> 00:04:25,280 Wow, Cheryl, you look great. 84 00:04:25,580 --> 00:04:28,080 No, I mean you really look great. 85 00:04:28,699 --> 00:04:33,660 You do, too. Really? You like it? My wedding tux still fits. 86 00:04:33,960 --> 00:04:35,260 Yeah, like a paint job. 87 00:04:36,760 --> 00:04:38,400 Hey, Kyle, my man. 88 00:04:38,940 --> 00:04:40,700 This is your first Halloween. 89 00:04:44,300 --> 00:04:46,400 What is he? Isn't he adorable? 90 00:04:46,620 --> 00:04:47,620 He's a peapod. 91 00:04:47,880 --> 00:04:51,740 A peapod? I mean an evil body -snatching pod. 92 00:04:52,080 --> 00:04:52,859 Oh, good. 93 00:04:52,860 --> 00:04:53,860 That's better. 94 00:04:58,910 --> 00:05:00,950 Don't even think about it, Gracie. 95 00:05:01,210 --> 00:05:02,810 Don't even think about it. 96 00:05:03,110 --> 00:05:07,670 You don't think I'm serious? Just try me. I am the adult here. I am the boss. 97 00:05:08,190 --> 00:05:09,190 I'm the boss. 98 00:05:10,550 --> 00:05:12,710 You are really pushing it, young lady. 99 00:05:13,210 --> 00:05:15,790 Don't you dare jump off that step. 100 00:05:18,890 --> 00:05:19,890 All right! 101 00:05:20,610 --> 00:05:22,190 That's it. I warned you. 102 00:05:22,810 --> 00:05:24,150 No trick -or -treating! 103 00:05:39,120 --> 00:05:40,120 What was that about? 104 00:05:40,160 --> 00:05:43,060 I don't know. I was mad. It just came out. 105 00:05:43,320 --> 00:05:45,660 But you saw her. She's totally out of control. 106 00:05:46,240 --> 00:05:47,580 I know, but it's Halloween. 107 00:05:47,820 --> 00:05:48,840 It's trick -or -treating. 108 00:05:51,080 --> 00:05:55,420 Jim, I have begged. I have pleaded. I've given her time out. Nothing worked. I 109 00:05:55,420 --> 00:05:56,399 had to do something. 110 00:05:56,400 --> 00:05:58,260 I know, but you don't take away a religious holiday. 111 00:05:59,720 --> 00:06:00,720 Hey, 112 00:06:01,900 --> 00:06:02,839 how you doing, Brad? 113 00:06:02,840 --> 00:06:03,840 Good, Jim. 114 00:06:04,100 --> 00:06:05,820 What's that in your front yard? 115 00:06:06,900 --> 00:06:07,900 That's a ghost. 116 00:06:08,170 --> 00:06:09,170 With shoes. 117 00:06:10,550 --> 00:06:11,550 Spooky, huh? 118 00:06:11,810 --> 00:06:15,790 You know what? Al Kranis across the street, he's got a skeleton in the 119 00:06:16,030 --> 00:06:18,130 Yeah, well, he's also got a son in a drag show. 120 00:06:18,570 --> 00:06:19,570 Happy Halloween! 121 00:06:27,850 --> 00:06:29,910 Hello, Ground Up Design, Andy speaking. 122 00:06:30,310 --> 00:06:31,310 Hello, Andy. 123 00:06:32,710 --> 00:06:33,710 Who is this? 124 00:06:34,170 --> 00:06:36,390 You took me out five years ago. 125 00:06:36,710 --> 00:06:37,710 That could be anybody. 126 00:06:38,120 --> 00:06:39,740 You took me to dinner and a movie. 127 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Claudia? 128 00:06:42,120 --> 00:06:44,720 Yes? I never heard from you again. 129 00:06:45,060 --> 00:06:48,820 Why didn't you call me, Andy? You should have called me. 130 00:06:49,620 --> 00:06:52,600 I'm sorry. You seemed a little, well, nuts. 131 00:06:53,100 --> 00:06:55,780 And you know what? I think I made a good call on that one. 132 00:06:57,300 --> 00:06:58,300 Hello? 133 00:07:04,360 --> 00:07:05,360 Nice costume. 134 00:07:36,880 --> 00:07:38,220 I think my life is in danger. 135 00:07:38,500 --> 00:07:41,520 There's this girl who's sending me love notes and smiley faces and dolls. 136 00:07:42,640 --> 00:07:45,920 Yes, thank you. Wait a minute. There's no Valentine squad. 137 00:07:50,300 --> 00:07:57,180 I don't know why I'm being 138 00:07:57,180 --> 00:07:58,180 punished. 139 00:07:59,900 --> 00:08:01,200 I didn't do anything wrong. 140 00:08:04,160 --> 00:08:05,820 I mean, our costumes are great. 141 00:08:06,920 --> 00:08:08,560 I don't even know if this is going to fit next year. 142 00:08:12,080 --> 00:08:13,760 Come on, Grapes, don't be sad. 143 00:08:14,800 --> 00:08:17,460 Hey, ready for a corn chip race? 144 00:08:18,780 --> 00:08:20,940 One, two, three, go! 145 00:08:23,560 --> 00:08:24,980 Oh, come on, I'm winning! 146 00:08:27,300 --> 00:08:28,300 Come on! 147 00:08:28,760 --> 00:08:29,760 Come on! 148 00:08:33,200 --> 00:08:35,460 Don't be mad at me. This is your mom's thing. 149 00:08:37,710 --> 00:08:38,710 She's the bad guy. 150 00:08:40,789 --> 00:08:41,809 Hey, you want to hear a joke? 151 00:08:43,309 --> 00:08:44,730 I can't tell you that one. 152 00:08:48,830 --> 00:08:50,150 Maybe if I clean it up. 153 00:08:52,450 --> 00:08:53,510 No, I can't. 154 00:08:57,070 --> 00:08:58,070 Trick -or -treaters! 155 00:08:58,450 --> 00:08:59,710 Come on, let's go get some candy. 156 00:09:00,110 --> 00:09:01,650 Come on, Gracie, come on, get in your thing. 157 00:09:02,310 --> 00:09:03,330 Come on, get in your thing. 158 00:09:04,090 --> 00:09:05,090 And remember... 159 00:09:06,000 --> 00:09:08,440 When I say special tonight, you say? 160 00:09:08,700 --> 00:09:10,180 Boo. Boo, that's right. 161 00:09:10,860 --> 00:09:11,920 Trick or treat. 162 00:09:12,460 --> 00:09:14,880 Oh, wow, you scared me. 163 00:09:15,160 --> 00:09:19,660 Well, would you be interested in our special tonight? 164 00:09:20,160 --> 00:09:21,160 Boo. 165 00:09:22,000 --> 00:09:23,120 Hi, Gracie. 166 00:09:23,380 --> 00:09:24,380 Hi, Emma. 167 00:09:24,660 --> 00:09:26,340 Oh, you guys are really brave. 168 00:09:26,660 --> 00:09:29,700 I mean, you walked right past that ghost with shoes. 169 00:09:30,520 --> 00:09:32,240 My dad says you're crazy. 170 00:09:34,890 --> 00:09:36,570 Where did he tell you that? In a bar? 171 00:09:38,730 --> 00:09:41,030 Daddy, when can we go to Gertrude Dean again? 172 00:09:41,410 --> 00:09:42,850 Oh, I don't know, honey. 173 00:09:43,510 --> 00:09:44,610 Maybe next year. 174 00:09:45,570 --> 00:09:47,630 How many minutes is a year? 175 00:09:48,350 --> 00:09:49,350 I don't know. 176 00:09:50,390 --> 00:09:51,390 Nobody knows. 177 00:09:53,610 --> 00:09:55,010 Oh, you're killing me, baby. 178 00:09:58,090 --> 00:09:59,670 Maybe we can go to one house. 179 00:10:00,790 --> 00:10:01,790 Really? 180 00:10:02,470 --> 00:10:04,630 I don't know. Mom said no trick -or -treating. 181 00:10:05,310 --> 00:10:06,310 Okay. 182 00:10:07,530 --> 00:10:08,530 You know what, though? 183 00:10:09,370 --> 00:10:14,230 If we just go to one house and show them our costume, that's not trick -or 184 00:10:14,230 --> 00:10:15,230 -treating technically. 185 00:10:16,190 --> 00:10:18,290 And if they give us candy, 186 00:10:19,010 --> 00:10:21,410 it would be rude not to take it, right? 187 00:10:22,030 --> 00:10:23,630 I love you, Daddy! 188 00:10:25,110 --> 00:10:26,910 I love candy! Let's go! 189 00:10:32,400 --> 00:10:35,740 All right, honey, we went through a few more houses than I thought we should, 190 00:10:35,880 --> 00:10:37,920 but good news is we beat Mom home. 191 00:10:39,600 --> 00:10:40,600 Trick or treat. 192 00:10:47,360 --> 00:10:48,360 You, 193 00:10:53,520 --> 00:10:55,060 upstairs. You're the boss. 194 00:10:55,660 --> 00:10:56,660 Not you. 195 00:10:57,220 --> 00:10:59,300 Really? Because it looked like you were looking at me. 196 00:11:00,750 --> 00:11:02,070 Maybe because she's... No. 197 00:11:02,550 --> 00:11:03,550 You. 198 00:11:07,970 --> 00:11:09,270 Let me ask you something. 199 00:11:09,510 --> 00:11:13,390 On what planet is trick -or -treating considered a punishment? 200 00:11:13,590 --> 00:11:16,650 Oh, come on, Cheryl. We just went to a couple of houses. 201 00:11:20,630 --> 00:11:22,130 We took that from a kid. 202 00:11:24,130 --> 00:11:26,870 Tim, you have completely undermined my authority. 203 00:11:27,560 --> 00:11:29,820 Come on, Cheryl. It's not like she's going to be doing this the rest of her 204 00:11:29,820 --> 00:11:32,460 life. It's just the stage. She's going to grow out of it. You know what? 205 00:11:33,460 --> 00:11:35,040 I'm sick of being the bad guy. 206 00:11:35,340 --> 00:11:37,820 Well, then why don't you try being a little nicer? 207 00:11:41,540 --> 00:11:42,540 And you know what? 208 00:11:42,580 --> 00:11:44,840 This would be a good time to start. 209 00:11:47,480 --> 00:11:51,740 You know, I'm home alone with them all day, just trying to set some boundaries. 210 00:11:51,800 --> 00:11:53,880 And you come home after work and you just tear them down. 211 00:11:54,420 --> 00:11:55,420 Mr. Fun... 212 00:11:55,720 --> 00:11:59,460 with your jokes and your games and your secret jelly donuts before dinner. 213 00:12:00,300 --> 00:12:01,300 How do you know about those? 214 00:12:02,760 --> 00:12:04,820 I empty your pockets before I do the wash. 215 00:12:06,040 --> 00:12:08,820 I need you to back me up more and enforce my rules. 216 00:12:09,560 --> 00:12:12,260 Well, honey, what if I don't agree with all your rules? It doesn't matter. 217 00:12:12,800 --> 00:12:16,460 We need to present a united front or the kids are going to take over our house. 218 00:12:16,780 --> 00:12:20,240 Oh, come on, honey. Take over the house. You're overreacting. 219 00:12:20,800 --> 00:12:24,260 How come every time we disagree, I'm overreacting? 220 00:12:24,640 --> 00:12:26,160 Because you're the bad guy. 221 00:12:30,900 --> 00:12:34,560 So he goes behind my back, but somehow I'm the one who's overreacting. 222 00:12:34,800 --> 00:12:37,960 Can you believe that? I still can't believe you went on a second date with 223 00:12:39,480 --> 00:12:40,480 Okay, Cheryl. 224 00:12:41,320 --> 00:12:42,320 Problem is solved. 225 00:12:42,580 --> 00:12:46,000 I just talked to Gracie, and I told her even though we went trick -or -treating, 226 00:12:46,140 --> 00:12:48,420 she still has to listen to her mother. 227 00:12:48,620 --> 00:12:50,560 Oh, good. I'm sure that solved everything. 228 00:12:50,940 --> 00:12:53,860 So you can thank me and thank him. 229 00:13:01,360 --> 00:13:02,680 Please, put those away. 230 00:13:07,680 --> 00:13:09,120 What are you doing here? 231 00:13:10,100 --> 00:13:13,540 Slept in the back room. I'm afraid the stalker will show up at my place. 232 00:13:15,180 --> 00:13:16,220 Damn this body. 233 00:13:16,980 --> 00:13:18,040 It's a freak magnet. 234 00:13:24,000 --> 00:13:25,280 It's almost too easy. 235 00:13:25,520 --> 00:13:26,520 What is? 236 00:13:27,040 --> 00:13:28,040 Hey, fans. 237 00:13:28,300 --> 00:13:29,400 This is Claudia. 238 00:13:29,740 --> 00:13:30,740 You're dead. 239 00:13:34,980 --> 00:13:35,980 the stalker? 240 00:13:37,140 --> 00:13:42,280 Why would you do this to him? Because he is so mean to me. Last April Fools, he 241 00:13:42,280 --> 00:13:43,720 called me and told me Aunt Charlotte died. 242 00:13:44,220 --> 00:13:45,220 She did. 243 00:13:50,240 --> 00:13:51,240 Oh. 244 00:13:51,700 --> 00:13:53,360 Well, I'm in a groove. I can't stop now. 245 00:13:57,440 --> 00:13:58,440 That could be anything. 246 00:14:01,080 --> 00:14:02,080 My house suddenly. 247 00:14:09,070 --> 00:14:10,070 I'm going, I'm going. 248 00:14:10,830 --> 00:14:11,830 Gracie? 249 00:14:14,250 --> 00:14:16,010 Gracie, did you knock over the lamp I hate? 250 00:14:16,250 --> 00:14:17,250 No. 251 00:14:17,410 --> 00:14:18,410 Are you lying? 252 00:14:18,710 --> 00:14:20,130 No. Ruby? 253 00:14:21,090 --> 00:14:23,450 She did it. Nobody likes to snitch. 254 00:14:26,870 --> 00:14:28,070 All right, Gracie. 255 00:14:28,690 --> 00:14:29,770 Go up to your room. 256 00:14:30,050 --> 00:14:31,050 No. 257 00:14:31,850 --> 00:14:33,650 Gracie, I'm not going to tell you again. 258 00:14:34,550 --> 00:14:35,610 One. Two. 259 00:14:36,330 --> 00:14:37,289 I count. 260 00:14:37,290 --> 00:14:38,290 You don't count. 261 00:14:38,920 --> 00:14:43,120 All right, that's it. That's it. Nope, you're in a timeout, and you're not 262 00:14:43,120 --> 00:14:44,840 to Brittany's birthday party on Saturday. 263 00:14:45,220 --> 00:14:46,300 I hate you! 264 00:14:47,040 --> 00:14:48,800 Yeah? Well, get in line. 265 00:14:51,780 --> 00:14:54,460 Is that my hate you I just heard? Yeah. 266 00:14:54,700 --> 00:14:57,240 Oh, then you did it right. Thank you, honey. 267 00:14:58,420 --> 00:14:59,420 What'd you do? 268 00:14:59,700 --> 00:15:01,280 Give her a timeout. Good. 269 00:15:01,680 --> 00:15:04,500 And I told her she can't go to Brittany's birthday party on Saturday. 270 00:15:04,800 --> 00:15:06,920 No, no, Jim. Jim, you can't do that. 271 00:15:07,400 --> 00:15:09,420 Brittany just moved in. She only has two friends. 272 00:15:10,080 --> 00:15:11,240 Gracie's half the party. 273 00:15:12,480 --> 00:15:13,480 What's that Ruby? 274 00:15:13,680 --> 00:15:14,720 She doesn't even know Ruby. 275 00:15:15,040 --> 00:15:16,640 Come on, they're little girls. They all look alike. 276 00:15:18,840 --> 00:15:22,260 Now, Tim, really, the whole family is going to hate us. You have to undo this. 277 00:15:22,960 --> 00:15:27,240 Cheryl, don't ask me to do something, then tell me the way I did it was wrong. 278 00:15:27,780 --> 00:15:29,700 I mean, it's like our honeymoon all over again. 279 00:15:36,550 --> 00:15:39,390 Oh, I know. I'm sorry. I know Brittany's very upset. 280 00:15:40,230 --> 00:15:42,130 Hey, you know, I have an older daughter who could come. 281 00:15:43,270 --> 00:15:44,470 Yeah, I'll hold her. 282 00:15:44,830 --> 00:15:45,830 What a mess. 283 00:15:45,970 --> 00:15:46,849 What's going on? 284 00:15:46,850 --> 00:15:49,590 Well, the other little girl got sick, so now if Gracie doesn't go, they have to 285 00:15:49,590 --> 00:15:50,630 cancel Brittany's party. 286 00:15:50,910 --> 00:15:51,910 No, I don't care. 287 00:15:53,230 --> 00:15:54,330 Yeah, hi. Hi, Donna. 288 00:15:54,830 --> 00:15:55,830 Oh, I know. 289 00:15:56,010 --> 00:15:57,010 I know. 290 00:15:57,130 --> 00:15:58,310 I know. 291 00:15:58,750 --> 00:16:00,130 Give me the phone. Let me handle this. 292 00:16:00,930 --> 00:16:03,070 Hello? Yes, this is Gracie's father. 293 00:16:04,510 --> 00:16:05,510 Yeah, listen. 294 00:16:06,220 --> 00:16:07,400 Please don't do that. 295 00:16:08,900 --> 00:16:09,900 Hi, Brittany. 296 00:16:11,700 --> 00:16:13,080 Happy birthday, sweetie. 297 00:16:13,960 --> 00:16:16,460 No, no, Gracie doesn't hate you. 298 00:16:17,440 --> 00:16:18,900 No, she doesn't. 299 00:16:19,420 --> 00:16:20,860 No, she doesn't. 300 00:16:21,420 --> 00:16:22,780 No, she doesn't. 301 00:16:23,980 --> 00:16:25,820 Brittany, please don't cry. 302 00:16:27,920 --> 00:16:29,800 Okay, Gracie will be there Saturday. 303 00:16:31,080 --> 00:16:32,400 Okay, new plan. 304 00:16:33,440 --> 00:16:34,440 All right. 305 00:16:35,530 --> 00:16:39,530 All right, well, tell Gracie she can go to Brittany's birthday on Saturday, but 306 00:16:39,530 --> 00:16:42,670 no soccer on Sunday. Oh, that's good. She loves soccer. 307 00:16:42,890 --> 00:16:44,810 Okay. Gracie, come here, sweetie. 308 00:16:45,690 --> 00:16:48,530 Okay, you want to tell her or you want me to do it? No, you do it. You need to 309 00:16:48,530 --> 00:16:50,990 practice. I'll tell you what, you do it and I'll take out the trash. No, you 310 00:16:50,990 --> 00:16:51,990 won't. I know. 311 00:16:53,370 --> 00:16:55,290 Gracie, come on in here. 312 00:16:56,030 --> 00:16:57,210 Sit on the couch, Gracie. 313 00:16:58,250 --> 00:16:59,590 Mommy and Daddy want to tell you something. 314 00:17:00,370 --> 00:17:02,190 We're going to let you go to Brittany's birthday party. 315 00:17:02,470 --> 00:17:04,770 Yay! Don't yay so fast, okay? 316 00:17:05,339 --> 00:17:08,000 Because you're still being punished for not listening to mommy and daddy. 317 00:17:08,540 --> 00:17:11,400 So, no soccer on Sunday. 318 00:17:11,619 --> 00:17:13,800 Wait, we can't do that. Sunday's trophy day. 319 00:17:14,140 --> 00:17:15,140 What do you got Monday? 320 00:17:15,800 --> 00:17:17,339 Karate. No karate. 321 00:17:17,660 --> 00:17:18,459 She hates karate. 322 00:17:18,460 --> 00:17:19,760 Then by God, you're going to karate. 323 00:17:21,619 --> 00:17:22,680 This isn't working. 324 00:17:22,920 --> 00:17:24,440 Why don't we take away Friday night? 325 00:17:25,540 --> 00:17:28,700 Friday? We can't do that. That's spaghetti factory night. 326 00:17:34,170 --> 00:17:35,170 Yeah, circle. 327 00:17:38,390 --> 00:17:39,390 Well, all right. 328 00:17:39,970 --> 00:17:40,970 What do you think? 329 00:17:41,830 --> 00:17:45,010 I think I'm going to try the ravioli this time. 330 00:17:50,570 --> 00:17:54,010 Oh, what is she doing now? You know what? I give up. No, no, no. 331 00:17:54,390 --> 00:17:56,630 No, Cheryl. No, you don't give up. 332 00:17:57,210 --> 00:17:58,210 You got to think. 333 00:17:59,910 --> 00:18:00,910 Think. 334 00:18:02,160 --> 00:18:04,060 What would good parents do? 335 00:18:09,560 --> 00:18:12,980 Hi, we're sorry to bother you. Yeah, we live down the block. 336 00:18:13,240 --> 00:18:14,099 Oh, yeah. 337 00:18:14,100 --> 00:18:16,220 You're the guy that stole my newspaper last year. 338 00:18:17,140 --> 00:18:19,500 Uh, I thought you were out of town. 339 00:18:20,600 --> 00:18:21,600 Why'd you run away? 340 00:18:23,980 --> 00:18:25,200 No, that was another guy. 341 00:18:25,820 --> 00:18:28,360 You know, if he was running it, it really wasn't Jim. 342 00:18:31,400 --> 00:18:35,820 Listen, the reason we're here is that my daughter Gracie would like to say 343 00:18:35,820 --> 00:18:36,820 something. Gracie? 344 00:18:37,080 --> 00:18:38,840 I'm bad. Here's the candy. 345 00:18:41,640 --> 00:18:42,640 I don't get it. 346 00:18:43,160 --> 00:18:49,800 Well, she's bad, and we're giving her Halloween candy back to teach her a 347 00:18:49,800 --> 00:18:50,800 lesson. 348 00:18:51,640 --> 00:18:53,580 Well, would you just take the candy? 349 00:18:54,540 --> 00:19:00,120 No. Come on, man. Just take the candy. Hey, don't drag me into your freak show. 350 00:19:01,980 --> 00:19:04,120 Look, just take some candy back, man. 351 00:19:04,380 --> 00:19:06,900 I don't like candy. I don't eat it. 352 00:19:07,200 --> 00:19:08,940 Well, you're eating something, pork chop. 353 00:19:17,740 --> 00:19:19,960 Hold it. Gracie, would you sit right there for a minute, please? 354 00:19:24,020 --> 00:19:25,020 You go. 355 00:19:25,680 --> 00:19:26,680 I always go. You go. 356 00:19:26,920 --> 00:19:27,980 You never go. I know. 357 00:19:29,860 --> 00:19:30,860 Gracie. 358 00:19:33,530 --> 00:19:36,210 Listen, do you know why we gave the candy back? 359 00:19:37,050 --> 00:19:38,050 I don't know. 360 00:19:39,510 --> 00:19:41,190 Can I wear my pink pants tomorrow? 361 00:19:42,550 --> 00:19:43,550 Sure, honey. 362 00:19:43,590 --> 00:19:44,590 Yay! 363 00:19:46,710 --> 00:19:47,710 Should I say no? 364 00:19:48,350 --> 00:19:50,190 I don't know, honey. 365 00:20:01,960 --> 00:20:02,960 eat that whole thing. 366 00:20:36,899 --> 00:20:38,060 What is this about? 367 00:20:38,540 --> 00:20:42,920 He was harassing a woman, Claudia Noonan. Oh, my God. 368 00:20:43,140 --> 00:20:44,920 I went to her place just to talk. 369 00:20:45,480 --> 00:20:47,680 She wouldn't answer the door, so I kicked it in. 370 00:20:48,040 --> 00:20:50,840 Then she goes ahead and calls the cops like, I'm the nut job. 371 00:20:51,860 --> 00:20:52,860 It was me. 372 00:20:53,280 --> 00:20:57,520 What? It was a Halloween prank. Claudia wasn't stalking you. I was. 373 00:20:57,880 --> 00:21:00,460 You're going to have to come down to the station with me. What? 374 00:21:01,320 --> 00:21:02,320 Wait a minute. 375 00:21:02,880 --> 00:21:04,220 It's okay, honey. We'll follow you. 376 00:21:24,010 --> 00:21:25,010 He's a stripper. 377 00:21:27,510 --> 00:21:28,510 Really? 378 00:21:28,630 --> 00:21:29,810 I didn't say he was good. 25534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.