All language subtitles for According to Jim s01e02 No Nookie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,270 --> 00:00:04,430
And when Bradford saw all his friends
together in the magic treehouse, he knew
2
00:00:04,430 --> 00:00:08,310
that it was them and not the magic that
made the treehouse so special.
3
00:00:08,950 --> 00:00:09,950
Hey,
4
00:00:10,510 --> 00:00:12,330
I want to see that egg.
5
00:00:12,650 --> 00:00:14,830
Oh, look, look, there's more. Oh, my
goodness.
6
00:00:15,690 --> 00:00:17,870
$5 U .S., $6 .50 Canada.
7
00:00:20,150 --> 00:00:21,150
Okay,
8
00:00:21,930 --> 00:00:23,790
Daddy's home. Everybody make a big deal.
9
00:00:25,090 --> 00:00:26,650
Thank you, dear.
10
00:00:27,270 --> 00:00:28,590
Honey? Oh, yay.
11
00:00:32,619 --> 00:00:34,000
doing to serve poops a lot?
12
00:00:34,960 --> 00:00:38,740
Can we have a magic treehouse like
Bradford does in the book?
13
00:00:39,020 --> 00:00:41,600
Sure, sure. Just be sure to return my
tools when you're done.
14
00:00:43,760 --> 00:00:47,140
You know, Jim, you did tell him we'd
build him a treehouse last year, but
15
00:00:47,140 --> 00:00:49,260
somehow I got a foosball table instead.
16
00:00:49,760 --> 00:00:51,600
So what do you say? You don't want me to
exercise anymore?
17
00:00:53,500 --> 00:00:57,040
Oh, come on. You're a contractor and
he's an architect.
18
00:00:57,480 --> 00:00:58,720
You guys can do that?
19
00:01:01,810 --> 00:01:04,430
You see, this is the problem with
reading.
20
00:01:04,730 --> 00:01:06,490
Books are where ideas come from.
21
00:01:09,710 --> 00:01:10,710
Ah!
22
00:01:11,850 --> 00:01:12,870
Oh, baby.
23
00:01:22,250 --> 00:01:23,250
Daddy?
24
00:01:24,470 --> 00:01:25,910
Yeah, hon? Can you play Barbies with us?
25
00:01:26,770 --> 00:01:29,130
Oh, you know what? I really want to.
26
00:01:29,720 --> 00:01:33,280
But I've got to wait at least an hour
after I eat before playing with bugs.
27
00:01:33,960 --> 00:01:35,180
Otherwise I get a cramp.
28
00:01:36,280 --> 00:01:37,600
And then will you play?
29
00:01:38,120 --> 00:01:39,120
Sure.
30
00:01:39,260 --> 00:01:40,280
Unless I eat again.
31
00:01:42,080 --> 00:01:42,979
Hey, guys.
32
00:01:42,980 --> 00:01:45,000
Hey. Hey, Andy, where were you? I missed
burgers.
33
00:01:45,440 --> 00:01:47,480
I'm working on this model for the kids'
treehouse.
34
00:01:48,660 --> 00:01:49,660
Jeez.
35
00:01:50,140 --> 00:01:51,940
Look at the detail on this thing.
36
00:01:52,180 --> 00:01:54,460
Wow. Your new treehouse.
37
00:01:58,990 --> 00:02:01,330
and that's Jim and you and look, that's
me.
38
00:02:02,890 --> 00:02:03,890
Where am I?
39
00:02:04,050 --> 00:02:06,290
You're in a model of a restaurant having
a bad day.
40
00:02:08,610 --> 00:02:10,690
The kids are going to love this.
41
00:02:11,290 --> 00:02:12,290
See?
42
00:02:12,450 --> 00:02:14,530
You ask, I deliver.
43
00:02:17,090 --> 00:02:18,930
And what exactly did you do?
44
00:02:19,490 --> 00:02:22,610
I made the actual girls that go into the
tree house.
45
00:02:24,310 --> 00:02:25,890
Does anybody want to go out for ice
cream?
46
00:02:26,150 --> 00:02:30,090
Okay. But let's use the little sample
spoons so we can pretend we're giants.
47
00:02:32,350 --> 00:02:33,890
Girls, we're going out for ice cream.
48
00:02:34,230 --> 00:02:38,670
Hey, you know what? Why don't you guys
go ahead? You know, Kyle just went down.
49
00:02:38,770 --> 00:02:39,770
I'm kind of full.
50
00:02:40,770 --> 00:02:44,450
Yeah, yeah. I'm not going to go either.
You know, I've got to scrape the grill,
51
00:02:44,550 --> 00:02:45,690
help Cheryl clean and stuff.
52
00:02:46,170 --> 00:02:47,170
Thanks.
53
00:02:47,690 --> 00:02:50,490
Okay. See you. See you later. Bye,
girls.
54
00:02:53,190 --> 00:02:54,190
Sex? Oh, yeah.
55
00:02:54,330 --> 00:02:55,430
I figure we've got 20 minutes.
56
00:02:55,850 --> 00:02:56,850
Okay.
57
00:02:57,000 --> 00:02:59,380
Two minutes to get undressed, eight
minutes to foreplay, five to make love.
58
00:02:59,680 --> 00:03:02,540
Well, you know, I think I can get that
foreplay down to two minutes. Maybe one.
59
00:03:03,180 --> 00:03:05,960
Great. I can get started on the laundry.
Good. I got some shirts.
60
00:03:10,220 --> 00:03:11,220
Wow.
61
00:03:14,800 --> 00:03:15,800
You're welcome.
62
00:03:19,340 --> 00:03:22,560
You know, and keeping my shoes on really
gave me that extra traction.
63
00:03:26,440 --> 00:03:29,400
Does it ever get to you that we always
have to squeeze this time in between
64
00:03:29,400 --> 00:03:31,540
loads of laundry and baby puke?
65
00:03:33,300 --> 00:03:34,300
Yeah, sometimes.
66
00:03:35,440 --> 00:03:39,740
Remember when we were first dating and I
had that little apartment on Sheridan
67
00:03:39,740 --> 00:03:40,740
with the leaky roof?
68
00:03:41,060 --> 00:03:42,060
Yeah.
69
00:03:42,400 --> 00:03:46,440
Remember the first night you stayed
over, it rained and it rained.
70
00:03:46,660 --> 00:03:49,720
And then when the lights went out, we
lit candles.
71
00:03:55,560 --> 00:03:56,560
Don't you miss that?
72
00:04:04,120 --> 00:04:05,120
No,
73
00:04:09,520 --> 00:04:11,280
no, no, honey, seriously. Let me get it.
74
00:04:19,260 --> 00:04:22,500
So, I made sure we took our time at the
ice cream parlor.
75
00:04:22,860 --> 00:04:26,560
And we drove around the block a few
times so you and Jim could, you know,
76
00:04:26,560 --> 00:04:27,560
what you were doing.
77
00:04:29,960 --> 00:04:30,960
What?
78
00:04:32,120 --> 00:04:36,520
Come on, Cheryl. Jim offers to stay and
help you clean up, and he turns down ice
79
00:04:36,520 --> 00:04:37,520
cream?
80
00:04:38,020 --> 00:04:41,540
You know, Dana, when you're married to
three kids, you just grab the time when
81
00:04:41,540 --> 00:04:43,720
you can. Look, why don't you and Jim
just get away?
82
00:04:44,160 --> 00:04:45,400
Oh, like on a trip?
83
00:04:45,680 --> 00:04:49,920
Yeah. Look, I know he's a tightwad, but
my travel agent told me about this
84
00:04:49,920 --> 00:04:51,380
exclusive place in the Bahamas.
85
00:04:51,790 --> 00:04:55,630
No phones, private bungalows, and their
motto is, we hate children.
86
00:04:57,950 --> 00:04:59,650
Dana, I can't just pick up and go.
87
00:04:59,930 --> 00:05:04,230
I've got Kyle, the girls are in school,
I need a new lint drop for my dryer. I
88
00:05:04,230 --> 00:05:05,230
have a life.
89
00:05:06,350 --> 00:05:07,950
No, you have Mom's life.
90
00:05:08,230 --> 00:05:09,230
Ow.
91
00:05:10,950 --> 00:05:14,590
Look, you don't have to give up romance
and spontaneity just because you're
92
00:05:14,590 --> 00:05:15,590
married to Jim.
93
00:05:18,590 --> 00:05:20,830
Dana, there's a whole...
94
00:05:21,070 --> 00:05:23,070
Sweet romantic side to Jim that you
never see.
95
00:05:23,350 --> 00:05:25,790
You know, that man gave up ice cream for
me.
96
00:05:32,230 --> 00:05:34,910
You bring me back some ice cream?
97
00:05:49,960 --> 00:05:51,800
I'll be asleep, but you can wake me.
98
00:05:55,660 --> 00:06:02,500
Don't scratch it, don't scratch it. All
right, give me the
99
00:06:02,500 --> 00:06:03,500
number of your travel agent.
100
00:06:08,820 --> 00:06:09,820
Hey, honey.
101
00:06:10,040 --> 00:06:10,999
Hey, Ann.
102
00:06:11,000 --> 00:06:12,920
So the treehouse is really coming along.
103
00:06:13,540 --> 00:06:15,440
Yeah, and the girls are really excited
about it.
104
00:06:15,980 --> 00:06:17,860
And when I say girls, I do mean Andy.
105
00:06:20,200 --> 00:06:22,040
I can hear you in there.
106
00:06:23,520 --> 00:06:27,960
Andy, what the hell are you doing in the
treehouse now?
107
00:06:28,540 --> 00:06:30,700
Come on. It's 10 o 'clock. Go home.
108
00:06:31,640 --> 00:06:36,100
Jim, while I got you here, where do you
want me to install the phone jacks?
109
00:06:38,240 --> 00:06:40,080
I can think of one place, Andy.
110
00:06:48,430 --> 00:06:49,870
I guess this is as good a time to tell
you as any.
111
00:06:50,370 --> 00:06:51,370
This is a book.
112
00:06:55,870 --> 00:06:56,870
What's it about?
113
00:06:57,470 --> 00:06:58,470
Oh, nothing.
114
00:06:59,250 --> 00:07:00,250
Nothing, huh?
115
00:07:00,810 --> 00:07:01,810
No!
116
00:07:02,850 --> 00:07:03,850
Nothing.
117
00:07:04,510 --> 00:07:06,550
The ultimate guide to the Bahamas?
118
00:07:07,830 --> 00:07:11,730
Yeah, because when we get there, I want
to know where all the good stuff is.
119
00:07:13,350 --> 00:07:14,550
Cheryl, what are you talking about?
120
00:07:15,010 --> 00:07:16,190
I'll give you a little hint.
121
00:07:16,450 --> 00:07:17,450
Mm -hmm.
122
00:07:23,039 --> 00:07:26,700
incredible days at Paradise Island.
Honey, what are you talking about? We
123
00:07:26,700 --> 00:07:29,620
do that. I mean, I got my work. You got
your kids.
124
00:07:31,440 --> 00:07:34,500
Hey, it's all taken care of. Dana's
going to take care of the kids and
125
00:07:34,500 --> 00:07:37,520
going to cover for you at work. But we
can't afford a vacation.
126
00:07:38,000 --> 00:07:40,880
Honey, I got a great deal.
127
00:07:41,140 --> 00:07:46,360
Great? Off -season, midweek, layover,
timeshare seminar.
128
00:07:48,300 --> 00:07:49,360
What about the airfare?
129
00:07:50,060 --> 00:07:55,300
I told them we were going to a funeral.
They're taking off 50%. Honey, do you
130
00:07:55,300 --> 00:07:58,760
realize that we haven't been alone since
Ruby was born?
131
00:08:00,820 --> 00:08:01,820
I know.
132
00:08:02,980 --> 00:08:04,380
Well, I guess it could be fun.
133
00:08:05,060 --> 00:08:08,320
I mean, you know, I've never really seen
those coconut bras except for in
134
00:08:08,320 --> 00:08:09,320
pictures.
135
00:08:11,240 --> 00:08:13,060
Oh, honey, honey, honey.
136
00:08:13,300 --> 00:08:16,680
What? Before we do this, can we talk?
137
00:08:18,020 --> 00:08:19,060
Sure. Okay.
138
00:08:21,240 --> 00:08:23,100
Well, hello, ma 'am. My name is Buck.
139
00:08:24,940 --> 00:08:25,940
Honey, hang on.
140
00:08:25,980 --> 00:08:27,380
I want to talk about the trip.
141
00:08:28,760 --> 00:08:31,200
You know how we're always rushing
through sex?
142
00:08:32,520 --> 00:08:33,520
Yeah.
143
00:08:34,620 --> 00:08:38,799
Well, I mean, I thought... What if we
held off for three weeks till we got
144
00:08:38,799 --> 00:08:39,799
there?
145
00:08:40,320 --> 00:08:41,320
What are you, nuts?
146
00:08:42,220 --> 00:08:44,940
Just think how romantic it'll be when
we're finally alone.
147
00:08:45,560 --> 00:08:48,120
Three weeks? We didn't wait that long
the first time.
148
00:08:49,370 --> 00:08:51,570
He's going to make it feel just like the
first time.
149
00:08:51,870 --> 00:08:55,210
No, in order to feel like the first
time, we need your dad, a bat, and some
150
00:08:55,210 --> 00:08:56,210
cops.
151
00:08:56,670 --> 00:08:57,790
No, no way.
152
00:08:58,110 --> 00:08:59,110
Oh, come on.
153
00:08:59,470 --> 00:09:01,130
What are you telling me here?
154
00:09:01,350 --> 00:09:05,010
You want me to spend a lot of money and
have no sex for three weeks?
155
00:09:05,390 --> 00:09:06,810
It's like I just had surgery.
156
00:09:08,790 --> 00:09:14,410
Honey, you know, if we do hold out, I
promise you, by the time we get to the
157
00:09:14,410 --> 00:09:17,210
Bahamas, you'll never even see the
beach.
158
00:09:19,640 --> 00:09:20,640
Wall -to -wall action?
159
00:09:22,240 --> 00:09:23,240
Oh, yeah.
160
00:09:23,560 --> 00:09:24,560
Okay.
161
00:09:32,200 --> 00:09:34,220
Look what I found in my underwear
drawer.
162
00:09:34,680 --> 00:09:37,240
Let me guess, another love note from the
butt scratcher?
163
00:09:39,060 --> 00:09:42,160
You know, ever since we started this
whole holding out thing, he's been so
164
00:09:42,160 --> 00:09:46,140
romantic. Yeah, there's nothing like a
guy who's not taking it for granted.
165
00:09:47,720 --> 00:09:48,720
Listen to this.
166
00:09:49,180 --> 00:09:53,180
Dear Cheryl, everything good in my life
is because of you. I love you with all
167
00:09:53,180 --> 00:09:56,060
my heart. Jim. Oh, that's sweet. I'm
surprised.
168
00:09:56,580 --> 00:09:59,660
Oh, look, there's a little drawing on
the back. Might be holding a flashlight.
169
00:10:00,340 --> 00:10:01,340
Oh!
170
00:10:04,400 --> 00:10:07,080
The treehouse does not need a skylight.
171
00:10:07,880 --> 00:10:11,220
Jim, I have an architect's mind. I don't
know how to build crap.
172
00:10:11,680 --> 00:10:13,060
Well, apply yourself.
173
00:10:13,440 --> 00:10:16,660
Fine. Why don't we just slap together a
floor and some walls?
174
00:10:17,320 --> 00:10:19,700
Oh, you don't want to do that? Then it
would be a treehouse.
175
00:10:21,340 --> 00:10:24,180
Somebody doesn't want the password to
the security system.
176
00:10:31,040 --> 00:10:32,040
Hey.
177
00:10:34,280 --> 00:10:37,360
Love you.
178
00:10:38,180 --> 00:10:39,180
Love you.
179
00:10:41,420 --> 00:10:42,420
Oh.
180
00:10:43,560 --> 00:10:44,560
Spilled on my shirt.
181
00:11:00,140 --> 00:11:01,140
Dana, it's just a week.
182
00:11:01,360 --> 00:11:04,100
No, your trip's in two weeks. No, we
leave in a week.
183
00:11:04,940 --> 00:11:05,940
Uh -oh.
184
00:11:06,000 --> 00:11:11,020
Dana, I was very clear with you. I was
very specific about our schedule. Look,
185
00:11:11,020 --> 00:11:13,820
remember you said you were leaving the
day after Mom's birthday. That's the
186
00:11:13,820 --> 00:11:18,460
23rd. That's the 16th, which I should
have realized you wouldn't know because
187
00:11:18,460 --> 00:11:19,460
always buy her present.
188
00:11:19,980 --> 00:11:21,940
I cannot believe you're making this
about you.
189
00:11:26,160 --> 00:11:28,380
Dana, you're just going to have to
change your schedule.
190
00:11:28,880 --> 00:11:31,780
Well, I can't. I'm going to be in New
York on business. Can't you change your
191
00:11:31,780 --> 00:11:33,900
trip? No, Dana, it's a whole package.
192
00:11:34,280 --> 00:11:37,240
In a few weeks, hurricane season is
going to be over and prices are going to
193
00:11:37,240 --> 00:11:38,240
skyrocket.
194
00:11:39,920 --> 00:11:42,180
Well, can't you ask Andy to watch the
kids?
195
00:11:42,420 --> 00:11:43,680
Give me back my hammer!
196
00:11:44,200 --> 00:11:46,420
Are you trying to make me cry, Jim?
197
00:11:52,800 --> 00:11:55,260
I'm just going to have to tell Jim the
trip is off.
198
00:11:56,560 --> 00:11:57,560
Hey.
199
00:12:00,040 --> 00:12:00,579
for you.
200
00:12:00,580 --> 00:12:01,580
Aww.
201
00:12:02,240 --> 00:12:09,180
No matter how beautiful this rose is, it
can't compare to the beautiful ness
202
00:12:09,180 --> 00:12:12,620
of you.
203
00:13:01,960 --> 00:13:02,960
have is that?
204
00:13:03,780 --> 00:13:07,400
Jim, I'm... Don't worry.
205
00:13:12,500 --> 00:13:15,140
Oh, Jim, we really have to discuss
something.
206
00:13:15,380 --> 00:13:17,480
I know, I know. Only one beer and a
plane.
207
00:13:21,060 --> 00:13:25,220
Oh, honey, um, we're not going on the
trip.
208
00:13:28,160 --> 00:13:29,160
What?
209
00:13:29,930 --> 00:13:33,070
There's this group with Dana's schedule
and she can't watch the kids. I had to
210
00:13:33,070 --> 00:13:34,070
cancel.
211
00:13:34,890 --> 00:13:36,350
Oh, man, when did this happen?
212
00:13:36,650 --> 00:13:38,950
Well, three days ago.
213
00:13:41,070 --> 00:13:42,470
You've known about this for three days?
214
00:13:42,890 --> 00:13:48,050
Well, yeah, but honey, you know, I tried
to tell you and you'd write me a poem
215
00:13:48,050 --> 00:13:51,910
or bring me a rose, ask me to dance.
216
00:13:53,130 --> 00:13:55,430
I just didn't want it to end. I'm sorry.
217
00:13:56,510 --> 00:13:59,250
I'm sorry, too. I was really looking
forward to it, honey. Yeah.
218
00:14:01,239 --> 00:14:02,500
Okay, let's have sex.
219
00:14:06,180 --> 00:14:07,620
What? Do the math.
220
00:14:07,880 --> 00:14:09,280
You owe me three days' worth.
221
00:14:10,240 --> 00:14:11,380
I owe you?
222
00:14:11,920 --> 00:14:14,720
Yeah. You better get started. You got
children to raise.
223
00:14:15,120 --> 00:14:16,260
Okay, whoa, whoa, whoa.
224
00:14:16,700 --> 00:14:21,520
These past few days have been so special
to me. It's like you're recording me
225
00:14:21,520 --> 00:14:23,020
again. What is that, out the window?
226
00:14:23,360 --> 00:14:24,380
No, I was going to kiss you.
227
00:14:26,540 --> 00:14:27,540
Unbelievable.
228
00:14:27,900 --> 00:14:29,380
I know, and I haven't even started.
229
00:14:39,760 --> 00:14:40,960
Take me. Do what you want.
230
00:14:42,840 --> 00:14:43,840
Yes!
231
00:14:46,300 --> 00:14:48,620
Could you be more insensitive?
232
00:14:49,040 --> 00:14:50,040
Would it make you hotter?
233
00:14:51,960 --> 00:14:53,360
What? What? Cheryl.
234
00:14:53,660 --> 00:14:54,660
What?
235
00:14:54,940 --> 00:14:58,080
Cheryl, come on. You're the one who's
been lying about this for three days,
236
00:14:58,080 --> 00:14:59,080
I'm the one in trouble?
237
00:15:00,660 --> 00:15:02,200
Women, what are you going to do?
238
00:15:11,440 --> 00:15:15,860
All you do is go up to your dad and say,
Daddy, we think that crown molding will
239
00:15:15,860 --> 00:15:20,200
add an air of timeless elegance to our
treehouse.
240
00:15:21,180 --> 00:15:22,260
Can you do that?
241
00:15:22,660 --> 00:15:23,860
You smell like chicken.
242
00:15:31,160 --> 00:15:32,160
Hey.
243
00:15:33,520 --> 00:15:34,520
Hello.
244
00:15:36,840 --> 00:15:38,820
Hey, Jim, she's not moving. Jump on her.
245
00:15:51,180 --> 00:15:53,140
always has to know about our private
stuff.
246
00:15:53,360 --> 00:15:56,320
Oh, believe me, it's no newsflash that
all guys care about is sex.
247
00:15:56,800 --> 00:15:57,800
Thank you.
248
00:15:58,440 --> 00:16:02,280
And any guy that tells you anything
different is either lying or just had
249
00:16:04,600 --> 00:16:09,360
So, you're telling me that these past
few days when you've been so romantic,
250
00:16:09,360 --> 00:16:10,980
you really cared about was getting some?
251
00:16:11,620 --> 00:16:14,040
Yes. Well, that was our agreement.
252
00:16:14,740 --> 00:16:17,360
No getting some, then a lot of some.
253
00:16:21,580 --> 00:16:24,280
Come on, Cheryl. I was just being honest
with you. I mean, all guys are like
254
00:16:24,280 --> 00:16:27,900
that. That's why we open doors for you.
That's why we send you flowers. That's
255
00:16:27,900 --> 00:16:29,000
why we remember your names.
256
00:16:31,280 --> 00:16:32,280
Come on.
257
00:16:32,600 --> 00:16:36,220
The first night we met, you told me that
even if you never saw me again, it was
258
00:16:36,220 --> 00:16:38,420
enough just to know that a woman like me
existed.
259
00:16:39,260 --> 00:16:41,260
Well, honey, I said that to a bunch of
women that night.
260
00:16:42,120 --> 00:16:43,120
Cheryl,
261
00:16:43,760 --> 00:16:48,360
the way you were looking at me, you were
there for the exact same reason I was.
262
00:16:48,860 --> 00:16:49,860
Guess what?
263
00:16:50,220 --> 00:16:52,040
I wasn't even looking at you. Cheryl.
264
00:16:52,260 --> 00:16:53,320
Come on, Cheryl.
265
00:16:53,680 --> 00:16:55,640
You were brightly drooling all over me.
266
00:16:56,040 --> 00:16:59,300
Actually... Cheryl, don't tell me... I
was drooling over the guy behind you.
267
00:16:59,640 --> 00:17:00,780
You were in the way.
268
00:17:07,060 --> 00:17:08,060
Okay.
269
00:17:09,260 --> 00:17:10,260
That's good to know.
270
00:17:11,839 --> 00:17:13,099
Since everybody else does.
271
00:17:18,380 --> 00:17:19,740
I can't believe I said that.
272
00:17:20,540 --> 00:17:24,079
Cheryl, as your brother, maybe I can
help.
273
00:17:24,480 --> 00:17:30,520
I think what Jim needs from you right
now is about 50 linear feet of crown
274
00:17:50,890 --> 00:17:51,890
Anybody?
275
00:18:52,620 --> 00:18:53,620
We got your tape.
276
00:18:57,560 --> 00:18:59,740
You sure you want me here and not that
other guy?
277
00:19:00,460 --> 00:19:01,419
What guy?
278
00:19:01,420 --> 00:19:04,760
The guy. The guy. You know the guy. The
guy behind me. The guy if I ever meet
279
00:19:04,760 --> 00:19:05,960
him, I'm going to kick his butt. That
guy.
280
00:19:07,420 --> 00:19:10,820
Honey, I looked at him for two seconds.
281
00:19:11,560 --> 00:19:13,680
I spent the rest of my life with him.
282
00:19:24,200 --> 00:19:28,600
Since you're new at this, I've done
something stupid and I want to make it
283
00:19:28,600 --> 00:19:29,600
you thing.
284
00:19:30,580 --> 00:19:32,340
I guess I can walk you through the
steps.
285
00:19:33,920 --> 00:19:36,380
Well, why don't you see how I do on my
own?
286
00:19:39,380 --> 00:19:40,380
Whoa.
287
00:19:42,040 --> 00:19:43,800
You just skipped the step five.
288
00:19:46,600 --> 00:19:52,360
I love my life with you and our
beautiful kids and this ridiculously
289
00:19:52,360 --> 00:19:53,360
-top treehouse.
290
00:19:54,840 --> 00:19:57,700
Yeah. I'm still going to move it in here
and give the house to the kids.
291
00:20:00,680 --> 00:20:04,940
So, honey, how many women did you hit on
that night?
292
00:20:06,040 --> 00:20:07,040
Five.
293
00:20:07,860 --> 00:20:10,320
Although it turns out one of them wasn't
apparently a woman.
294
00:20:14,340 --> 00:20:16,980
Anything else you want to confess?
295
00:20:18,600 --> 00:20:21,380
You mean about that night or laying life
in general?
296
00:20:22,260 --> 00:20:23,260
Open it up.
297
00:20:23,390 --> 00:20:24,129
Open it up?
298
00:20:24,130 --> 00:20:25,130
Oh, yeah.
299
00:20:25,350 --> 00:20:31,910
Well, okay, I wasn't really scouted by
the Cubs when I was on the high school
300
00:20:31,910 --> 00:20:32,849
baseball team.
301
00:20:32,850 --> 00:20:34,730
Wow. Anything else?
302
00:20:36,890 --> 00:20:38,890
I wasn't on the high school baseball
team.
303
00:20:42,550 --> 00:20:43,630
Anything you want to spill?
304
00:20:45,410 --> 00:20:47,630
I was never a volunteer firewoman in
college.
305
00:20:49,750 --> 00:20:51,690
I don't even know who you are anymore.
306
00:21:00,460 --> 00:21:02,060
Just like it was that first night.
307
00:21:08,860 --> 00:21:09,860
Yeah.
308
00:21:15,620 --> 00:21:17,440
How long do you want to listen to the
rain?
309
00:21:19,620 --> 00:21:20,620
All night.
310
00:21:28,170 --> 00:21:29,670
I sure hope one of them is sex.
22412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.