All language subtitles for According to Jim s01e01 Pilot
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,550 --> 00:00:03,790
I thought you were playing with a girl.
I am.
2
00:00:04,210 --> 00:00:06,850
But they're outside, and you're in here.
3
00:00:07,930 --> 00:00:09,530
Well, we're playing Frozen Guy.
4
00:00:10,230 --> 00:00:14,450
You see, I'm frozen, and the only way I
get thawed out is by the girls playing
5
00:00:14,450 --> 00:00:15,450
in the backyard.
6
00:00:16,490 --> 00:00:18,290
That sounds a lot like Hammock Guy.
7
00:00:19,770 --> 00:00:20,830
No, Cheryl.
8
00:00:21,330 --> 00:00:24,250
Hammock Guy, I'm outside, and they play
in here.
9
00:00:28,850 --> 00:00:30,130
Are you the...
10
00:00:31,180 --> 00:00:32,360
Oh, cold beer.
11
00:00:33,240 --> 00:00:36,360
Oh, play harder, play harder. Oh, it's
so cold.
12
00:00:37,420 --> 00:00:38,960
Oh, it's frozen.
13
00:00:44,100 --> 00:00:45,160
So what are we going to eat?
14
00:00:45,980 --> 00:00:46,980
I don't know.
15
00:00:47,440 --> 00:00:51,560
You better ask your wife, because frozen
gal is going to sit her ass down and
16
00:00:51,560 --> 00:00:52,560
read the paper.
17
00:00:58,990 --> 00:01:00,510
It's fun playing with the kids, isn't
it?
18
00:01:05,209 --> 00:01:08,090
Oh, baby.
19
00:01:18,210 --> 00:01:20,970
Hey, Ruby, how do you like my new tie
for my first day of kindergarten?
20
00:01:21,510 --> 00:01:22,950
It's my first day of kindergarten.
21
00:01:23,350 --> 00:01:24,690
Hey, maybe you're in the same class.
22
00:01:25,790 --> 00:01:27,250
Cool. Morning, everybody.
23
00:01:30,120 --> 00:01:31,120
Do I look tired?
24
00:01:31,360 --> 00:01:32,640
More haggard than tired.
25
00:01:34,260 --> 00:01:37,140
Because I was on the phone half the
night with our little brother.
26
00:01:37,340 --> 00:01:37,699
Yeah, Dana.
27
00:01:37,700 --> 00:01:39,140
Today is my first day of kindergarten.
28
00:01:39,420 --> 00:01:42,240
I know. It's so exciting. What a big
girl you are.
29
00:01:42,520 --> 00:01:43,520
I have a vagina.
30
00:01:45,560 --> 00:01:46,560
Me too.
31
00:01:47,180 --> 00:01:52,360
That means we have to work twice as hard
as a man to earn the same money.
32
00:01:54,180 --> 00:01:56,020
Hey, do you girls want to go watch TV?
33
00:01:56,400 --> 00:01:57,400
Yeah.
34
00:01:59,080 --> 00:02:00,080
You're on the phone with Andy?
35
00:02:00,260 --> 00:02:02,000
Yeah, he and Carrie had a huge fight.
36
00:02:02,360 --> 00:02:05,260
She said he broke her hair dryer. He
said it was normal wear and tear, fight,
37
00:02:05,320 --> 00:02:06,620
fight, fight. Now she's back in her own
apartment.
38
00:02:06,860 --> 00:02:09,639
It turned into one of those stupid
couple fights, like the time you closed
39
00:02:09,639 --> 00:02:10,639
car door on me.
40
00:02:10,880 --> 00:02:12,020
You told me to shut it.
41
00:02:12,260 --> 00:02:15,480
Why would I tell you to shut the car
door when I'm still getting out of the
42
00:02:15,500 --> 00:02:18,600
I have no idea, but you told me to shut
it. Oh, hey, focus.
43
00:02:20,080 --> 00:02:21,080
We love Carrie.
44
00:02:21,540 --> 00:02:24,560
She's great for Andy. She's smart, she's
sweet, she's caring.
45
00:02:24,940 --> 00:02:25,940
She's great in a sack.
46
00:02:28,620 --> 00:02:30,640
Andy's got a big mouth. I don't know. He
told me.
47
00:02:30,940 --> 00:02:33,160
All right, so what are we going to do?
48
00:02:33,440 --> 00:02:34,440
All right, how about this?
49
00:02:35,760 --> 00:02:38,140
How about we try to get through today
the best we can?
50
00:02:39,220 --> 00:02:42,060
Try to get some sleep tonight, if we
can.
51
00:02:43,920 --> 00:02:48,500
And then in the morning we get up and do
the same thing over and over again
52
00:02:48,500 --> 00:02:51,440
until Carrie and Andy work this thing
out for themselves.
53
00:02:54,080 --> 00:02:55,080
Let's ignore Jim.
54
00:02:55,400 --> 00:02:56,400
If we can.
55
00:03:01,740 --> 00:03:02,960
Could you please talk to Andy for me?
56
00:03:04,000 --> 00:03:06,500
You're saying that like a question, but
it really isn't, is it?
57
00:03:07,800 --> 00:03:08,800
No.
58
00:03:09,700 --> 00:03:10,599
All right.
59
00:03:10,600 --> 00:03:12,480
I'll talk to Andy. Will you do something
for me?
60
00:03:12,740 --> 00:03:14,300
Anything. All right.
61
00:03:14,740 --> 00:03:16,180
I got all day to think about it.
62
00:03:19,820 --> 00:03:22,960
Andy, have you gone over your plans for
the Patterson house?
63
00:03:23,240 --> 00:03:24,240
Is there a problem?
64
00:03:24,320 --> 00:03:25,320
Well, kind of.
65
00:03:25,780 --> 00:03:26,780
There's no door.
66
00:03:28,640 --> 00:03:31,520
unless the Pattersons were actually born
in the house.
67
00:03:31,840 --> 00:03:33,440
I'm sorry, Jim.
68
00:03:33,660 --> 00:03:35,640
I'm all screwed up from this Carrie
thing.
69
00:03:35,980 --> 00:03:37,460
I've thrown up twice already.
70
00:03:38,500 --> 00:03:39,500
Need a Tic Tac?
71
00:03:44,420 --> 00:03:45,420
Okay.
72
00:03:46,620 --> 00:03:48,700
Your sisters want me to talk to you
about Carrie.
73
00:03:49,280 --> 00:03:50,400
I really miss her.
74
00:03:51,620 --> 00:03:52,620
What are you going to do?
75
00:03:53,280 --> 00:03:54,280
I don't know.
76
00:03:55,400 --> 00:03:56,840
So we've had our talk, right? Yeah.
77
00:04:01,420 --> 00:04:04,940
How did Ruby's birthday at school go?
Oh, not good. When I tried to leave, she
78
00:04:04,940 --> 00:04:06,920
ran after me sobbing. Really? Yeah.
79
00:04:07,160 --> 00:04:08,160
What happened to the ending?
80
00:04:08,560 --> 00:04:10,040
Oh, pretty much the same thing.
81
00:04:10,500 --> 00:04:11,660
And then he threw up.
82
00:04:13,080 --> 00:04:14,260
You know, the guy, Mrs.
83
00:04:14,540 --> 00:04:15,540
Carey.
84
00:04:16,220 --> 00:04:17,279
Where did I put the screwdriver?
85
00:04:20,579 --> 00:04:21,740
No, no.
86
00:04:34,920 --> 00:04:37,560
Cindy and Carrie in the same room
together. Hey, how about we have a move
87
00:04:37,560 --> 00:04:38,259
for dinner?
88
00:04:38,260 --> 00:04:40,640
Great. You don't need me here for that,
do you?
89
00:04:42,240 --> 00:04:45,740
Okay, settle down. Inside voices, inside
voices.
90
00:04:46,980 --> 00:04:48,440
So, what did you end up doing with Ruby?
91
00:04:48,840 --> 00:04:50,500
What could I do? I stayed.
92
00:04:51,320 --> 00:04:54,120
I sat outside her classroom on a tiny
little bench until three.
93
00:04:54,680 --> 00:04:55,820
Oh, honey, I'm sorry.
94
00:04:56,680 --> 00:04:58,060
You know what? It's just her birthday.
95
00:04:59,080 --> 00:05:02,020
It's not like she's going to be hanging
onto your skirt the rest of her life
96
00:05:02,020 --> 00:05:03,080
like me.
97
00:05:14,270 --> 00:05:15,690
You, on the couch.
98
00:05:16,250 --> 00:05:17,830
You, on the chair.
99
00:05:18,170 --> 00:05:22,590
Oh, yeah, someday you're going to beg
for five minutes alone in a chair with
100
00:05:22,590 --> 00:05:23,590
nothing to do.
101
00:05:31,090 --> 00:05:32,330
Oh, look at us.
102
00:05:33,330 --> 00:05:35,310
Eight o 'clock at night and we're
already in our pajamas.
103
00:05:38,230 --> 00:05:39,230
Yeah.
104
00:05:41,150 --> 00:05:42,170
You want to have a peck?
105
00:05:44,570 --> 00:05:45,570
Yeah.
106
00:05:47,910 --> 00:05:48,910
That's good to know.
107
00:05:54,010 --> 00:05:56,470
What am I going to do about Ruby?
108
00:05:56,950 --> 00:05:59,150
I've been sitting outside her classroom
for a week now.
109
00:05:59,470 --> 00:06:01,170
I don't know, but honey, we've got to do
something.
110
00:06:01,450 --> 00:06:05,170
Because I can't keep taking the kids to
work with me. I mean, Kyle is screaming
111
00:06:05,170 --> 00:06:07,370
and crying all day, and the little one?
112
00:06:07,710 --> 00:06:08,710
Gracie. Right.
113
00:06:09,900 --> 00:06:12,900
She keeps answering the phone, hello, I
have a bub -gina.
114
00:06:15,540 --> 00:06:16,880
Sometimes she doesn't even say hello.
115
00:06:19,360 --> 00:06:22,440
And your teacher said starting tomorrow,
I'm not allowed to stay anymore.
116
00:06:22,680 --> 00:06:25,580
I mean, my daughter is screaming bloody
murder, and I'm supposed to just leave?
117
00:06:25,980 --> 00:06:27,040
I can't do that.
118
00:06:27,820 --> 00:06:28,820
Then I'll do it.
119
00:06:30,740 --> 00:06:32,040
You're going to take Ruby to school?
120
00:06:32,740 --> 00:06:33,740
Yeah.
121
00:06:34,140 --> 00:06:37,160
Well, yeah, she needs somebody tough,
somebody who can say adios and walk
122
00:06:37,780 --> 00:06:38,780
Oh.
123
00:06:39,040 --> 00:06:39,919
And that's you.
124
00:06:39,920 --> 00:06:44,000
Yeah, that's me, honey. Come on, let's
face it. It's a scientific fact.
125
00:06:44,460 --> 00:06:46,500
I mean, I read it in an article in
Playboy.
126
00:06:47,480 --> 00:06:50,480
Men are better at separating than women.
127
00:06:51,140 --> 00:06:54,360
I mean, look at how many of us walk out
on our crying wives.
128
00:06:56,180 --> 00:06:57,660
You know what strength that takes?
129
00:06:58,760 --> 00:07:03,040
You know, that's interesting, because I
read just the opposite in last month's
130
00:07:03,040 --> 00:07:04,040
issue of Jugs.
131
00:07:09,080 --> 00:07:11,160
Nobody reads the articles and jugs,
honey.
132
00:07:13,260 --> 00:07:15,840
Now, come on, I'm serious here. Men are
tougher.
133
00:07:16,220 --> 00:07:19,880
I mean, honey, I know you did the best
job you could, but you got too
134
00:07:19,940 --> 00:07:20,940
But that's okay.
135
00:07:21,140 --> 00:07:22,140
You're a woman.
136
00:07:22,720 --> 00:07:24,180
That's what we love about you guys.
137
00:07:25,660 --> 00:07:29,440
But in a situation like this, you got to
be a rock and walk away.
138
00:07:29,820 --> 00:07:30,820
I'm not leaving.
139
00:07:31,780 --> 00:07:35,340
I can stay here. What's the matter? Stay
in the hall. It's no big deal. Oh,
140
00:07:35,600 --> 00:07:36,459
what's this about?
141
00:07:36,460 --> 00:07:37,940
Oh, you need support, don't you?
142
00:07:38,300 --> 00:07:40,920
I'm not leaving, baby! I'm not leaving!
Not without my daughter!
143
00:07:41,220 --> 00:07:43,020
Hey, let's just talk about this for a
second.
144
00:07:50,140 --> 00:07:57,100
I gotta hand it to Jim. He really
handled this whole school thing just
145
00:07:57,100 --> 00:07:58,100
he said he would.
146
00:07:58,440 --> 00:07:59,640
Dishes for the ladies.
147
00:08:02,020 --> 00:08:06,120
For the last couple of days, he's been
taking Ruby to school and leaving work
148
00:08:06,120 --> 00:08:07,059
pick up the three.
149
00:08:07,060 --> 00:08:08,060
What?
150
00:08:08,110 --> 00:08:10,570
Doesn't he show up to work till after 3
.30?
151
00:08:12,050 --> 00:08:14,150
He's not coming into work till when?
152
00:08:16,450 --> 00:08:19,090
I must not speak when I'm with people.
153
00:08:21,050 --> 00:08:23,370
Why would Jim be coming into work late
every day?
154
00:08:24,410 --> 00:08:25,950
Maybe he's having an affair.
155
00:08:32,510 --> 00:08:35,950
Oh, my God.
156
00:08:36,669 --> 00:08:42,220
What? Three o 'clock, taking Ruby to
school and picking her up to lighten my
157
00:08:42,220 --> 00:08:45,520
load. Jim's never worried about my load
before.
158
00:08:46,380 --> 00:08:48,920
Dana, he's been sitting outside Ruby's
classroom.
159
00:08:49,360 --> 00:08:50,780
Just like you did. Yes.
160
00:08:51,000 --> 00:08:53,060
Oh, my God, let's go bust him.
161
00:08:53,520 --> 00:08:54,199
No, no, no, no.
162
00:08:54,200 --> 00:08:56,220
This is all mine.
163
00:08:57,460 --> 00:09:03,200
Dana, if you ever get married, you will
come to realize that these are the
164
00:09:03,200 --> 00:09:04,760
moments you savor.
165
00:09:05,640 --> 00:09:06,640
Cheryl?
166
00:09:07,340 --> 00:09:09,040
You said if. I meant when.
167
00:09:11,920 --> 00:09:16,760
All right. The embalmers removed the
stomach and other organs through a cut
168
00:09:16,760 --> 00:09:17,760
the lower abdomen.
169
00:09:19,820 --> 00:09:20,820
Did that.
170
00:09:22,340 --> 00:09:26,040
They then inserted hooks into the
nostrils and pulled out the brain.
171
00:09:28,060 --> 00:09:29,180
Did that.
172
00:09:30,840 --> 00:09:32,220
Oh, hey, girls, here.
173
00:09:32,540 --> 00:09:33,700
We didn't do this yet.
174
00:09:34,410 --> 00:09:39,450
Then they stuffed the mummy's mouth with
exotic Egyptian stuff, which we now
175
00:09:39,450 --> 00:09:40,450
know as corn chips.
176
00:09:42,910 --> 00:09:45,330
Can we stuff your mouth with corn chips,
Daddy?
177
00:09:46,350 --> 00:09:51,070
Well, okay. I mean, we're trying to keep
it real and everything.
178
00:09:53,230 --> 00:09:54,710
Okay, go get the chips.
179
00:09:55,690 --> 00:09:56,750
Get the big bag.
180
00:10:05,610 --> 00:10:07,010
Why are you looking at me like that?
181
00:10:08,330 --> 00:10:09,330
Because I love you.
182
00:10:10,850 --> 00:10:12,110
No, I know that look.
183
00:10:13,550 --> 00:10:14,750
This is not that look.
184
00:10:17,210 --> 00:10:18,730
Maybe it's a look of gratitude.
185
00:10:19,550 --> 00:10:20,590
Well, yeah.
186
00:10:21,230 --> 00:10:23,090
Could be that. I wouldn't recognize
that.
187
00:10:25,840 --> 00:10:29,040
Oh, honey, I just never thanked you
enough for taking over Ruby's school
188
00:10:29,040 --> 00:10:31,180
problem. The handling is so well.
189
00:10:31,480 --> 00:10:35,040
Oh, don't worry about it, honey. It's no
big deal, really. You seem nervous.
190
00:10:35,500 --> 00:10:36,560
Oh, I'm not nervous at all.
191
00:10:37,300 --> 00:10:41,060
No, I just, it's, well, I'm a little
nervous. It's about this dinner tonight.
192
00:10:41,440 --> 00:10:42,600
I want it to work.
193
00:10:42,900 --> 00:10:44,800
I mean, Carrie's so great, isn't she?
194
00:10:47,020 --> 00:10:49,860
You are so cute with your brain sucked
out.
195
00:11:11,850 --> 00:11:12,870
And you'll be with them.
196
00:11:14,030 --> 00:11:15,030
Right, Dana?
197
00:11:15,590 --> 00:11:18,870
I'm sorry, I can't hear you. It's a
little noisy down at this end of the
198
00:11:23,210 --> 00:11:24,210
He's not coming.
199
00:11:25,010 --> 00:11:26,010
It's over.
200
00:11:26,570 --> 00:11:27,630
I blew it.
201
00:11:40,080 --> 00:11:41,680
Is there a rule that says you can't eat
when someone's crying?
202
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
Hey, everyone.
203
00:11:45,180 --> 00:11:49,560
Andy. Hey, Keith. Sorry I'm late, but I
had to go to three different stores to
204
00:11:49,560 --> 00:11:50,560
find the right one.
205
00:11:51,400 --> 00:11:52,860
I don't want us to fight.
206
00:11:53,140 --> 00:11:54,320
Neither do I.
207
00:11:56,760 --> 00:11:57,780
Oh, my God.
208
00:11:58,280 --> 00:12:00,340
It's exactly like the one you broke.
209
00:12:01,540 --> 00:12:02,540
Well, yeah.
210
00:12:05,220 --> 00:12:06,220
Yeah.
211
00:12:07,800 --> 00:12:14,680
Oh, ha -ha, lasagna. I got to tell you,
Cheryl, your lasagna, I didn't break
212
00:12:14,680 --> 00:12:15,680
it.
213
00:12:16,720 --> 00:12:17,720
Yes, you did.
214
00:12:17,780 --> 00:12:20,800
No, I didn't. It was normal wear and
tear.
215
00:12:21,260 --> 00:12:26,140
Normal wear and tear. Everything is wear
and tear. I suppose Abraham Lincoln
216
00:12:26,140 --> 00:12:29,660
died from normal wear and tear. Well, he
sure didn't die from being used 20
217
00:12:29,660 --> 00:12:30,660
minutes on the high setting.
218
00:12:31,460 --> 00:12:33,700
Knock it off. Knock it off.
219
00:12:34,580 --> 00:12:37,740
This whole thing is upsetting my
stomach. I can't eat.
220
00:12:40,520 --> 00:12:41,520
Finish what's on my plate.
221
00:12:43,420 --> 00:12:44,420
I'm worried about dessert.
222
00:12:46,640 --> 00:12:49,180
You know what? This is going to be one
of those fights you're going to have
223
00:12:49,180 --> 00:12:50,180
entire relationship.
224
00:12:50,580 --> 00:12:53,900
I mean, like Cheryl and I, we still
fight about the time she asked me to
225
00:12:53,900 --> 00:12:55,260
the car door on her, and I did.
226
00:12:55,640 --> 00:12:58,940
Jim, for God's sake, why would I ask you
to... You see? She can't let it go.
227
00:13:00,860 --> 00:13:02,600
But we don't break up over it.
228
00:13:03,680 --> 00:13:04,680
You know, we talk.
229
00:13:05,580 --> 00:13:07,140
Communication is the key here.
230
00:13:08,020 --> 00:13:09,560
Donnie, you were right.
231
00:13:10,120 --> 00:13:11,120
Isn't he, Dana?
232
00:13:11,700 --> 00:13:16,360
I can't think of anything we don't
share.
233
00:13:16,900 --> 00:13:17,900
Can you?
234
00:13:21,020 --> 00:13:22,720
No, not off the top of my head.
235
00:13:24,520 --> 00:13:28,560
Yeah, well, maybe you need to look a
little deeper than the top.
236
00:13:28,960 --> 00:13:33,700
You know, maybe just below the sports
scores, but right above the lyrics to
237
00:13:33,700 --> 00:13:34,700
Louie Louie.
238
00:13:36,100 --> 00:13:38,540
This is not that look of gratitude, is
it?
239
00:13:41,840 --> 00:13:44,780
of you are totally busted for sitting
outside Ruby's school.
240
00:13:47,100 --> 00:13:48,079
Oh, man.
241
00:13:48,080 --> 00:13:52,160
All right. All right. All right. You
were so full of it. You should have
242
00:13:52,160 --> 00:13:56,420
him. Women are so emotional. Men are so
tough. He was quoting Playboy at me.
243
00:13:56,720 --> 00:14:00,220
Look, I got very emotional. You know, it
was hard for me to leave. I was a big
244
00:14:00,220 --> 00:14:01,220
old girl.
245
00:14:22,479 --> 00:14:23,640
Oh, yeah.
246
00:14:29,540 --> 00:14:32,240
Here's something you may or may not find
funny.
247
00:14:34,540 --> 00:14:37,020
Ruby doesn't go to Havenhurst anymore.
248
00:14:37,860 --> 00:14:39,120
She goes to Emerson.
249
00:14:42,360 --> 00:14:43,360
What?
250
00:14:44,660 --> 00:14:46,860
Everything is a very good school, honey.
251
00:14:53,500 --> 00:14:54,940
Well, thank you. Thanks,
252
00:14:59,460 --> 00:15:00,359
Cheryl.
253
00:15:00,360 --> 00:15:01,560
What flavor do you want?
254
00:15:03,600 --> 00:15:04,600
Honey.
255
00:15:13,290 --> 00:15:15,350
This lasagna is really good, even the
burnt pieces.
256
00:15:18,630 --> 00:15:19,630
Jim?
257
00:15:19,970 --> 00:15:20,970
Yes?
258
00:15:22,150 --> 00:15:25,490
You changed Ruby's school without
telling me.
259
00:15:26,350 --> 00:15:27,349
Okay, honey.
260
00:15:27,350 --> 00:15:32,390
Ruby was hysterical, okay? Mrs. Carter
told me to leave. I wouldn't.
261
00:15:32,650 --> 00:15:33,930
There was a struggle.
262
00:15:35,590 --> 00:15:37,930
Drinking fountain was inadvertently
broken.
263
00:15:39,530 --> 00:15:43,090
They threw me out and I took Ruby with
me. I mean, what was I supposed to do?
264
00:15:43,130 --> 00:15:44,590
Walk away from a screaming child?
265
00:15:44,930 --> 00:15:46,750
You do it all the time around here.
266
00:15:49,090 --> 00:15:50,410
Honey. Honey.
267
00:15:51,590 --> 00:15:54,070
Honey. So, let me get this straight.
268
00:15:54,450 --> 00:15:58,510
Not only have you been lying to me, but
my daughter's been lying to me?
269
00:15:58,950 --> 00:15:59,950
Whoa.
270
00:16:00,070 --> 00:16:01,090
Hold it right there.
271
00:16:01,770 --> 00:16:03,830
I did not tell Ruby to lie to you.
272
00:16:04,910 --> 00:16:07,290
All I said was, don't tell your mother.
273
00:16:09,070 --> 00:16:10,150
And I gave her some money.
274
00:16:12,030 --> 00:16:14,490
You bribed our daughter to lie to me?
275
00:16:14,930 --> 00:16:17,210
Honey, it was a dollar. You can't buy
anything with a dollar.
276
00:16:18,950 --> 00:16:19,950
What?
277
00:16:20,410 --> 00:16:24,650
What? Ruby's happy at her school, and so
I fixed the problem.
278
00:16:25,050 --> 00:16:26,730
How did you fix the problem?
279
00:16:27,370 --> 00:16:30,110
Ruby still can't stay at school alone.
You're still sitting outside her
280
00:16:30,110 --> 00:16:31,110
classroom all day.
281
00:16:31,210 --> 00:16:32,970
It's just a different room.
282
00:16:36,910 --> 00:16:39,750
Hey, honey, I finally figured out what I
want you to do for me.
283
00:16:42,530 --> 00:16:43,530
Do it yourself.
284
00:16:49,910 --> 00:16:50,910
Okay, baby.
285
00:17:15,350 --> 00:17:16,950
Oh, honey, it's not your fault.
286
00:17:17,930 --> 00:17:19,890
But you're probably going to have to
give me the dollar back.
287
00:17:22,930 --> 00:17:23,930
No, really.
288
00:17:27,650 --> 00:17:30,830
Honey, I can't stay at school with you
anymore.
289
00:17:31,590 --> 00:17:32,590
Can Mommy?
290
00:17:32,730 --> 00:17:33,730
Mm -mm.
291
00:17:33,890 --> 00:17:34,890
Why?
292
00:17:35,490 --> 00:17:37,110
Well, it's kind of like that stone song.
293
00:17:37,370 --> 00:17:38,550
You can't always get what you want.
294
00:17:39,330 --> 00:17:42,630
And what you wanted Mommy and Daddy to
be around you all the time, like when
295
00:17:42,630 --> 00:17:43,630
were little.
296
00:17:44,020 --> 00:17:45,200
But you can't.
297
00:17:46,380 --> 00:17:50,520
You know, you got to kind of do
something on your own. And one of those
298
00:17:50,520 --> 00:17:53,340
would be to stay in school by yourself.
299
00:17:54,140 --> 00:17:55,140
What's the stones?
300
00:17:55,580 --> 00:17:56,580
The Rolling Stones?
301
00:17:57,780 --> 00:17:58,780
Brown Sugar?
302
00:17:59,100 --> 00:18:00,780
Jumping Jack Flash? Everything for the
Devil?
303
00:18:02,860 --> 00:18:04,020
Oh, baby.
304
00:18:05,820 --> 00:18:07,880
You got a lot of great music ahead of
you.
305
00:18:11,460 --> 00:18:12,460
So.
306
00:18:13,219 --> 00:18:14,219
The dollar?
307
00:18:18,480 --> 00:18:19,580
Good night.
308
00:18:36,180 --> 00:18:40,060
I didn't know if you wanted me to do the
dishes or not.
309
00:18:43,850 --> 00:18:44,850
So I didn't.
310
00:19:26,730 --> 00:19:27,910
Time for a drum solo.
311
00:19:30,590 --> 00:19:35,450
Now we're going to slow it down a
little, Spice Girls.
312
00:19:36,110 --> 00:19:39,590
Stop right there. Thank you very much.
313
00:19:39,910 --> 00:19:43,050
I just want a huge...
314
00:19:55,370 --> 00:19:59,610
I was going to tell you about changing
Ruby's school, but it just kind of
315
00:19:59,610 --> 00:20:03,830
snowballed, you know? And then a couple
days went by, and it was just...
316
00:20:03,830 --> 00:20:08,490
I could have told you, honey.
317
00:20:10,090 --> 00:20:13,430
Jim, we're partners in this thing.
318
00:20:14,150 --> 00:20:15,170
It's not just you.
319
00:20:16,710 --> 00:20:17,710
I know.
320
00:20:18,650 --> 00:20:23,310
You know, Ruby's going to have days
where she's...
321
00:20:23,680 --> 00:20:27,360
Going to be on her own, and she's going
to feel alone and scared, and we're not
322
00:20:27,360 --> 00:20:28,360
going to be there.
323
00:20:28,580 --> 00:20:29,800
And this time I was there.
324
00:20:31,200 --> 00:20:32,720
And I did the same thing you did.
325
00:20:33,920 --> 00:20:36,640
I mean, you probably wouldn't have broke
the drinking fountain, but...
326
00:20:36,640 --> 00:20:43,360
I
327
00:20:43,360 --> 00:20:44,360
don't know, honey.
328
00:20:46,940 --> 00:20:50,620
The secret is to hold on to the lockers
while they're dragging you away.
329
00:20:57,160 --> 00:20:58,700
You're always smarter than me.
330
00:21:01,480 --> 00:21:02,940
God, you're a beautiful woman.
331
00:21:04,840 --> 00:21:06,180
God, you're a lucky man.
332
00:21:09,840 --> 00:21:10,840
Lucky?
333
00:21:11,200 --> 00:21:12,200
Honey?
334
00:21:17,900 --> 00:21:21,820
Why would I ask you to close the car
door on me?
335
00:21:24,560 --> 00:21:25,560
Honey?
336
00:21:26,070 --> 00:21:29,690
Why would I shut the car door on you if
you didn't ask me?
337
00:21:31,730 --> 00:21:32,730
Okay.
338
00:21:35,210 --> 00:21:36,890
But why would I ask?
339
00:21:38,830 --> 00:21:41,770
I'm not that stupid, honey.
23836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.