All language subtitles for A Touch of Frost Season 06 Episode 01 - Appendix Man 720p WEB-DL HEVC x265 BONE1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,810 --> 00:01:03,710 Oh, I'm sorry, Mr. Cross. I didn't mean to startle you. 2 00:01:04,110 --> 00:01:05,670 We're only a wee bit too late this morning. 3 00:01:06,270 --> 00:01:07,470 We overslept. 4 00:01:08,030 --> 00:01:09,730 Donald got a terrible migraine. 5 00:04:12,480 --> 00:04:13,800 Nice sport, isn't it? 6 00:04:16,839 --> 00:04:18,519 I was thinking of taking it up myself. 7 00:04:20,940 --> 00:04:23,340 Slow and gentle. 8 00:04:24,760 --> 00:04:26,520 Must get a lot of thinking done, do you? 9 00:04:26,960 --> 00:04:28,840 Thinking, you want? Triathlon University. 10 00:04:29,560 --> 00:04:30,560 Competition, this is. 11 00:04:32,040 --> 00:04:36,860 I saw a bloke catch a body in here once. 12 00:04:37,460 --> 00:04:38,620 About a year ago, it was. 13 00:04:41,290 --> 00:04:43,950 I don't know what it weighed, but it was half a big one. Look, haven't you got 14 00:04:43,950 --> 00:04:46,530 anything useful to do? You're frightening the flaming fish. 15 00:04:48,550 --> 00:04:49,550 Sorry, yeah. 16 00:05:34,060 --> 00:05:35,200 Hi, Debs. Just off. 17 00:05:35,840 --> 00:05:37,260 What's that? You and Amy and her? 18 00:05:37,840 --> 00:05:38,840 Smell it, if it was. 19 00:05:39,160 --> 00:05:40,740 Just a little something to brighten my liver up. 20 00:05:41,700 --> 00:05:43,200 How's the physio therapy? 21 00:05:43,460 --> 00:05:46,580 I don't do physio. It's aromatherapy, and you know that very well. 22 00:05:46,900 --> 00:05:48,860 Fine, thank you, Meg. I'll see you sometime. 23 00:05:49,740 --> 00:05:50,740 Night, lads. 24 00:06:27,720 --> 00:06:29,220 else you care to say to us? 25 00:06:30,240 --> 00:06:32,400 No, sir. You've been most considerate. 26 00:06:32,760 --> 00:06:33,880 What about you, Chief Constable? 27 00:06:34,420 --> 00:06:37,260 Nothing, Chairman. I think the file tells us everything we need to know. 28 00:06:39,040 --> 00:06:42,900 Well, then, thank you, Superintendent Manette. I have to say you answered all 29 00:06:42,900 --> 00:06:44,500 our questions very lucidly. 30 00:06:46,780 --> 00:06:49,520 We shall decide to recall you for the final round. 31 00:06:50,000 --> 00:06:52,400 You'll be hearing from us within the next seven days. 32 00:06:53,400 --> 00:06:54,400 Thank you. 33 00:07:04,140 --> 00:07:07,000 Nicely done, Mayor Mullet. You realise they were very pleased. 34 00:07:07,280 --> 00:07:08,280 Glad to hear it, sir. 35 00:07:08,520 --> 00:07:09,520 Competition's weak, too. 36 00:07:09,880 --> 00:07:11,420 One word in the ear, though. 37 00:07:12,060 --> 00:07:16,060 Denton's timesheets. I'm informed they were late again last month. It is very 38 00:07:16,060 --> 00:07:18,480 important to keep a tight ship in the circumstances. 39 00:07:19,460 --> 00:07:22,020 Remember, performance is the big buzzword now. 40 00:07:22,220 --> 00:07:23,220 Yes, I do know that, sir. 41 00:07:23,760 --> 00:07:25,540 How's Jack Frost, by the way? 42 00:07:26,220 --> 00:07:27,980 Awful, that young Barnard's death. 43 00:07:28,460 --> 00:07:30,160 Must have been a real blow for Jack. 44 00:07:30,650 --> 00:07:32,650 A lesser man would have resigned from the force. 45 00:07:33,350 --> 00:07:35,030 Colonel, a word in your ear. 46 00:08:15,340 --> 00:08:16,340 D .S. Wallace, sir. 47 00:08:20,720 --> 00:08:22,220 Ah, D .S. Wallace. 48 00:08:24,020 --> 00:08:25,020 Welcome back. 49 00:08:25,100 --> 00:08:26,100 Thank you, sir. 50 00:08:29,480 --> 00:08:30,480 How was the college? 51 00:08:30,780 --> 00:08:31,900 Course went very well, sir. 52 00:08:32,960 --> 00:08:33,960 Ambition. 53 00:08:34,100 --> 00:08:35,100 It's a very fine thing. 54 00:08:36,140 --> 00:08:37,140 I'd like to renew office. 55 00:08:37,880 --> 00:08:40,799 Yes, things have changed a good deal since you were here last, for the 56 00:08:40,799 --> 00:08:44,059 think. There's a modern, professional attitude right through the station. 57 00:08:45,000 --> 00:08:46,520 You heard about D .I. Frost? 58 00:08:47,200 --> 00:08:48,200 Yes, sir. 59 00:08:48,560 --> 00:08:50,160 Although I'm surprised you resigned. 60 00:08:51,340 --> 00:08:52,340 Resigned? 61 00:08:52,900 --> 00:08:56,600 Who told you that? No, no, no, no. The fact is I granted him extended 62 00:08:56,600 --> 00:08:57,740 compassionate leave. 63 00:08:59,180 --> 00:09:02,040 The death of D .S. Barnard hit him particularly hard. 64 00:09:03,180 --> 00:09:05,480 Well, he always was an emotional officer. 65 00:09:06,080 --> 00:09:07,080 Me too, sir. 66 00:09:08,080 --> 00:09:09,500 I was very close to him once. 67 00:09:10,580 --> 00:09:11,580 What? Frost? 68 00:09:12,220 --> 00:09:13,460 I met D .S. Barnard. 69 00:09:17,439 --> 00:09:19,840 Really. Man, at the top, it's always the last to know about these things. 70 00:09:20,380 --> 00:09:22,380 Does that mean Inspector Frost is coming back, sir? 71 00:09:23,740 --> 00:09:25,800 Um, well, it's better assumed not. 72 00:09:26,980 --> 00:09:33,060 When I... The fact is, Sergeant, his leave has put me in a very awkward 73 00:09:33,060 --> 00:09:35,520 position. Well, you knew him, you know what I'm talking about. 74 00:09:36,360 --> 00:09:37,840 Frankly, he left the place a perfect tip. 75 00:09:38,220 --> 00:09:39,220 Always was his way. 76 00:09:39,400 --> 00:09:40,500 Well, it's no longer our way, Sergeant. 77 00:09:41,860 --> 00:09:44,360 First job, I wanted to take over his office, working to me. 78 00:09:44,750 --> 00:09:46,230 Sort it all out. Just go through everything. 79 00:09:46,510 --> 00:09:50,370 Unfinished cases, untranscribed interviews, notebooks, staff recharges, 80 00:09:50,370 --> 00:09:51,370 timesheets, the lot. 81 00:09:52,750 --> 00:09:59,490 Well, no witch hunt, mind, but, um... Well, I need a very tight ship 82 00:09:59,490 --> 00:10:01,010 in the next couple of weeks. 83 00:10:27,120 --> 00:10:28,360 Oh, it's you. How did I guess? 84 00:10:30,620 --> 00:10:32,000 No, not this one, not this time. 85 00:10:34,260 --> 00:10:35,740 Yes, I know that's what we've done in the past. 86 00:10:37,740 --> 00:10:38,740 Up yours, too. 87 00:11:54,030 --> 00:11:55,030 Close your eyes. 88 00:12:30,599 --> 00:12:32,000 Hazel! Hello, George. 89 00:12:32,500 --> 00:12:33,620 It's good to see you again. 90 00:12:34,860 --> 00:12:37,060 Well, Mullet's given you Jack's old office, I see. 91 00:12:38,440 --> 00:12:39,880 Could do with a perfume spray. 92 00:12:40,260 --> 00:12:41,620 He's asked me to go through his paperwork. 93 00:12:42,680 --> 00:12:43,740 Rather you than me. 94 00:12:44,900 --> 00:12:45,920 Did you hear about Jack? 95 00:12:46,420 --> 00:12:48,440 Yeah, Mullet said he's on compassionate leave. 96 00:12:48,880 --> 00:12:49,880 Crafty old devil. 97 00:12:50,380 --> 00:12:51,420 No, Jack resigned. 98 00:12:51,920 --> 00:12:54,040 But Mullet doesn't want to upset the Chief Constable. 99 00:12:54,380 --> 00:12:56,160 Jack always was his favourite copper. 100 00:12:57,300 --> 00:12:58,300 Yeah, I remember. 101 00:12:59,370 --> 00:13:00,370 What's he doing there? 102 00:13:00,690 --> 00:13:03,990 Oh, wandering around Denton, dreaming he's free at last. 103 00:13:10,370 --> 00:13:16,710 Mr Frost. 104 00:13:17,470 --> 00:13:18,510 Nice day. 105 00:13:19,150 --> 00:13:20,150 Was it? 106 00:13:20,570 --> 00:13:21,690 I meant yours. 107 00:13:23,770 --> 00:13:25,230 No, not really, Brian. 108 00:13:25,930 --> 00:13:26,970 No, not really. 109 00:13:28,810 --> 00:13:30,370 Donald's doing Eggs Benedict tonight. 110 00:13:30,870 --> 00:13:32,230 One of his specialities. 111 00:13:32,690 --> 00:13:34,090 He should really be in a restaurant. 112 00:13:34,750 --> 00:13:35,750 Yeah. 113 00:13:37,410 --> 00:13:38,570 Yeah, it's all right, Brian. 114 00:13:38,950 --> 00:13:39,950 All right, thanks. 115 00:14:32,810 --> 00:14:33,810 Good evening, Norman. 116 00:14:33,870 --> 00:14:34,709 Oh, good evening. 117 00:14:34,710 --> 00:14:36,610 It's a coup for Denton, the Lydian cortex. 118 00:14:36,950 --> 00:14:37,950 Yes, yes, absolutely. 119 00:14:43,170 --> 00:14:44,170 Well, well. 120 00:14:44,350 --> 00:14:45,970 The bill goes classical. 121 00:14:46,370 --> 00:14:49,270 I take it we're off duty for once. 122 00:14:50,790 --> 00:14:53,530 You fail to recognise me without my mortuary gown. 123 00:14:53,810 --> 00:14:56,410 Derek Simpkins, your friendly neighbourhood pathologist. 124 00:14:56,810 --> 00:14:57,810 Yes, of course. 125 00:14:59,010 --> 00:15:00,350 You know, Superintendent... 126 00:15:00,680 --> 00:15:03,120 I never had you down for a lover of serious music. 127 00:15:03,600 --> 00:15:07,740 Ah, well, I'm not, really. It's my wife, Elspeth. She belongs to a small music 128 00:15:07,740 --> 00:15:08,479 club, you know. 129 00:15:08,480 --> 00:15:09,880 Ah, there you are, Diana. 130 00:15:10,440 --> 00:15:14,260 Remember Superintendent Mullet? Yes, of course. Waiting 131 00:15:14,260 --> 00:15:18,300 for my wife, yes. 132 00:15:18,620 --> 00:15:19,640 How long wait, I'm afraid? 133 00:15:19,880 --> 00:15:21,160 In that case, let's get seated. 134 00:15:21,400 --> 00:15:23,040 I can't bear to have music interrupted. 135 00:15:28,119 --> 00:15:30,440 You're not, sir, lad. This could take ages. 136 00:15:31,160 --> 00:15:33,220 Do you think Jack ever filed a single thing in his life? 137 00:15:33,480 --> 00:15:35,640 No, he thought the filing cabinet was the same as the fridge. 138 00:15:36,140 --> 00:15:39,480 Have you found anything on the Black Farm murder? 139 00:15:39,720 --> 00:15:41,160 Black Farm? Yeah, take a look at that. 140 00:15:41,780 --> 00:15:45,780 It happened about eight years ago. A rich farmer, Jonathan Dale, was murdered 141 00:15:45,780 --> 00:15:46,780 just outside Denton. 142 00:15:47,040 --> 00:15:50,480 A tea leaf called Branson went down for it, died in prison last year. 143 00:15:50,760 --> 00:15:53,480 Now, this new bloke says he pulled the trigger. 144 00:15:53,820 --> 00:15:54,820 One of Jack's? Oh, yeah. 145 00:15:55,080 --> 00:15:56,180 Who finds it a nice night out? 146 00:15:56,420 --> 00:15:57,580 Who wouldn't? 147 00:15:57,920 --> 00:15:59,420 Suspicious death, Riverside Department. 148 00:16:00,020 --> 00:16:01,200 Jordan's already down there. 149 00:16:01,420 --> 00:16:03,020 Yeah. Well, off you go. 150 00:16:03,340 --> 00:16:04,820 It's time for your first survey. 151 00:16:37,320 --> 00:16:38,320 It's this room here. 152 00:16:39,120 --> 00:16:40,380 Hey, Chris. What is it, then? 153 00:16:40,740 --> 00:16:41,840 One dead male. 154 00:16:42,220 --> 00:16:43,220 Probable suicide. 155 00:16:43,440 --> 00:16:48,060 The girl from next door, Leonie Viner, found him when she looked in to feed the 156 00:16:48,060 --> 00:16:49,060 cat. That's her. 157 00:16:49,660 --> 00:16:51,160 Did you put someone with her? 158 00:16:51,560 --> 00:16:52,960 Yeah. A WPC. 159 00:16:53,540 --> 00:16:54,540 Yeah, of course. Right. 160 00:16:55,740 --> 00:16:56,740 Better show me, then. 161 00:16:57,080 --> 00:16:58,080 Right. 162 00:17:00,240 --> 00:17:02,100 Leonie called a doctor. Lives upstairs. 163 00:17:03,020 --> 00:17:04,859 He said he'd been dead an hour, maybe two. 164 00:17:13,420 --> 00:17:14,420 Got an ident yet? 165 00:17:14,819 --> 00:17:17,119 Yeah, she says he's the tenant. 166 00:17:17,599 --> 00:17:18,880 Lester Bryce Jones. 167 00:17:19,720 --> 00:17:24,980 He lived alone, except for a large bunch of keys, some nice pictures, and his 168 00:17:24,980 --> 00:17:25,858 cat. 169 00:17:25,859 --> 00:17:26,960 Leonie feeds it sometimes. 170 00:17:27,359 --> 00:17:29,960 She's very distressed. Her mother's not home yet. 171 00:17:31,620 --> 00:17:32,740 Are you said suicide? 172 00:17:33,980 --> 00:17:35,960 He's been drinking, taking pills. 173 00:17:37,280 --> 00:17:38,560 Could it have been sexual? 174 00:17:39,460 --> 00:17:40,460 No idea, darling. 175 00:17:40,780 --> 00:17:41,780 I'm a married man. 176 00:17:45,800 --> 00:17:46,240 what's this 177 00:17:46,240 --> 00:17:52,960 doctor 178 00:18:25,950 --> 00:18:26,950 probably. 179 00:18:29,950 --> 00:18:31,350 Oh, 180 00:18:44,270 --> 00:18:45,670 well. 181 00:18:55,770 --> 00:18:56,770 Get out your notebook, Diana. 182 00:18:57,030 --> 00:18:58,890 I don't generally take it to concerts, Doctor. 183 00:19:00,010 --> 00:19:01,010 What's this do? 184 00:19:01,530 --> 00:19:03,350 I don't know. There's a stethoscope in there as well. 185 00:19:05,230 --> 00:19:06,230 In here, I suppose. 186 00:19:15,590 --> 00:19:18,570 There we are, sir. 187 00:19:20,930 --> 00:19:21,930 What's this, then? 188 00:19:22,170 --> 00:19:23,210 Our art collector. 189 00:19:24,520 --> 00:19:26,440 And you left him hanging just for me. 190 00:19:26,760 --> 00:19:28,640 Mr Lester Bryce Jones. 191 00:19:29,080 --> 00:19:30,560 I presume a doctor looked at him already. 192 00:19:31,060 --> 00:19:32,540 Yes, sir. He said he was dead. 193 00:19:32,900 --> 00:19:34,720 Brilliant. Can't be faulted, can he? 194 00:19:35,440 --> 00:19:36,440 What of, though? 195 00:19:37,120 --> 00:19:38,280 He thought hanging, sir. 196 00:19:38,520 --> 00:19:40,140 We'll decide that at the post -mortem. 197 00:19:41,500 --> 00:19:43,160 But I see why you need a pathologist. 198 00:19:44,380 --> 00:19:45,600 Anything else the other way, please? 199 00:19:45,900 --> 00:19:47,100 He seems to have taken drugs. 200 00:19:47,620 --> 00:19:48,660 There are more in the bathroom. 201 00:19:48,920 --> 00:19:50,380 These aren't drugs. These are medicines. 202 00:19:51,820 --> 00:19:53,100 Come here, Diana, will you? 203 00:19:58,600 --> 00:19:59,760 What's all this on his eyelids? 204 00:20:02,240 --> 00:20:03,580 It's mascara, Doctor. 205 00:20:32,160 --> 00:20:33,300 Darling, are you all right? 206 00:20:34,160 --> 00:20:35,920 You should have called me. 207 00:20:36,320 --> 00:20:37,720 You don't like me, do you? 208 00:20:38,120 --> 00:20:41,740 Mrs. Viner, let me tell you, your daughter's been brilliant. She called 209 00:20:41,740 --> 00:20:44,120 doctor and the police. I know she's brilliant, thank you. 210 00:20:45,100 --> 00:20:48,440 Why did you go in there? To feed Shangri. I thought he was out. 211 00:20:50,220 --> 00:20:51,220 Anyway, what happened? 212 00:20:51,780 --> 00:20:53,920 I saw him in the hall earlier. He seemed fine. 213 00:20:54,560 --> 00:20:55,560 Why did he do it? 214 00:20:55,940 --> 00:20:56,879 Kill himself. 215 00:20:56,880 --> 00:20:58,260 Oh, we don't know that he did, Mrs. Viner. 216 00:20:59,210 --> 00:21:00,210 What else, then? 217 00:21:00,350 --> 00:21:02,170 Surely nobody would want to murder Les. 218 00:21:02,490 --> 00:21:03,610 You knew him quite well, then. 219 00:21:05,150 --> 00:21:06,490 We need a formal identification. 220 00:21:06,910 --> 00:21:08,890 Oh, no, no, no. I didn't know him. Not really. 221 00:21:09,890 --> 00:21:11,290 He must have relatives somewhere. 222 00:21:11,650 --> 00:21:12,529 Do you know where? 223 00:21:12,530 --> 00:21:15,990 No, I don't know where. I don't know anything about him. He'd only lived 224 00:21:15,990 --> 00:21:18,790 year. Go away, please. I want to look after my daughter. 225 00:21:19,430 --> 00:21:20,530 No, I'm sorry. 226 00:21:20,730 --> 00:21:22,970 We're going to have to talk to you again tomorrow as a witness. 227 00:21:23,890 --> 00:21:25,650 Will you be all right tonight? Of course she will. 228 00:21:26,610 --> 00:21:27,610 Now, please go. 229 00:21:32,430 --> 00:21:35,550 Mr. Frost, Donald says enjoy. 230 00:21:35,950 --> 00:21:39,470 In that case, I will, Brian. You should really try muesli sometimes. 231 00:21:39,950 --> 00:21:41,370 It's a lot better for the bowels. 232 00:21:42,070 --> 00:21:45,310 Oh, I need a letter for you. 233 00:21:58,800 --> 00:21:59,699 Oh, blow me. 234 00:21:59,700 --> 00:22:00,700 Good news, is it? 235 00:22:00,760 --> 00:22:03,020 Granny died and left you a massive fortune. 236 00:22:03,360 --> 00:22:07,360 Well, very nearly. About a year ago, I burnt my house down because I wasn't 237 00:22:07,360 --> 00:22:11,260 paying due care and attention, was I? So half a lifetime, you know, went up in 238 00:22:11,260 --> 00:22:13,240 smoke. Doesn't sound like very good news to me. 239 00:22:13,440 --> 00:22:14,800 No, but I was insured. 240 00:22:15,720 --> 00:22:19,220 God knows how, because I can never remember sensible things like that. 241 00:22:19,560 --> 00:22:23,680 I'd like to advise you that the process of refurbishment is complete and your 242 00:22:23,680 --> 00:22:26,400 property will shortly be available for reoccupation. 243 00:22:27,969 --> 00:22:29,890 I'd say that calls for a can of beans. 244 00:22:30,250 --> 00:22:31,250 So do I. 245 00:22:31,710 --> 00:22:32,730 Let's have some fried bread. 246 00:22:33,710 --> 00:22:36,090 I really wouldn't like to be your stomach, Mr Frost. 247 00:22:37,470 --> 00:22:40,690 Donald! Mr Frost wants some fried bread. 248 00:22:44,230 --> 00:22:46,830 Why was the Black Palm murder file removed from the records? 249 00:22:48,250 --> 00:22:49,250 No idea, sir. 250 00:22:49,730 --> 00:22:51,570 It must have been for fresh inquiries. 251 00:22:51,790 --> 00:22:53,250 Well, who took it? Why wasn't it signed for? 252 00:22:53,750 --> 00:22:55,170 I can't imagine, sir. 253 00:22:55,780 --> 00:22:57,500 This is a disciplinary matter. 254 00:22:58,320 --> 00:23:01,220 I called a press conference on the Black Farm murder in an hour's time. 255 00:23:01,820 --> 00:23:03,780 Somehow, I assumed it was at the file with me. 256 00:23:04,980 --> 00:23:06,020 Find DS for us. 257 00:23:06,340 --> 00:23:07,380 She's on a case, sir. 258 00:23:08,000 --> 00:23:10,440 Dead male, Riverside Apartments, possible murder. 259 00:23:11,280 --> 00:23:12,800 Isn't it all on the computers? 260 00:23:13,100 --> 00:23:16,320 This was eight years ago, Toulon, before we had computers, if you remember. 261 00:23:17,220 --> 00:23:18,800 Yes, I do remember, sir, yeah. 262 00:23:19,700 --> 00:23:20,700 Sergeant... 263 00:23:26,060 --> 00:23:28,020 I need that file at once. 264 00:23:28,640 --> 00:23:30,820 Now, do I have to start an official investigation? 265 00:23:32,820 --> 00:23:33,820 Very well, sir. 266 00:23:34,540 --> 00:23:35,580 You'd better come and see. 267 00:23:46,760 --> 00:23:47,780 And what's that? 268 00:23:49,620 --> 00:23:52,980 Ah, well, that must be one of Jack's little jokes, sir. 269 00:23:55,850 --> 00:23:57,350 At least it hasn't left the building. 270 00:23:57,590 --> 00:23:58,730 You'd better look inside, sir. 271 00:24:02,790 --> 00:24:03,790 I see. 272 00:24:04,590 --> 00:24:06,510 Is that another of Jack's little jokes? 273 00:24:06,790 --> 00:24:09,310 Well, he must have taken the stuff home with him. Well, he's totally irregular. 274 00:24:10,010 --> 00:24:11,010 Yes, it is, sir. 275 00:24:11,610 --> 00:24:15,070 But I expect he meant to bring it back when he returned from his compassionate 276 00:24:15,070 --> 00:24:16,150 leave, sir. 277 00:24:24,810 --> 00:24:25,810 Not the only one, is it? 278 00:24:25,930 --> 00:24:27,570 And would Jack like to keep things in his head? 279 00:24:28,090 --> 00:24:31,250 Right. I want his head, and I want it on the block. 280 00:24:31,630 --> 00:24:33,330 Find him, bring him to me, and that file. 281 00:24:33,550 --> 00:24:35,030 Well, I'm not quite sure where he's living, sir. 282 00:24:35,370 --> 00:24:36,610 Then start a search for him. 283 00:24:37,150 --> 00:24:38,150 Arrest him, if necessary. 284 00:24:38,350 --> 00:24:39,350 Arrest him? Yes. 285 00:24:39,750 --> 00:24:41,290 He's broken procedural rules. 286 00:24:41,550 --> 00:24:42,970 He's impeding an urgent inquiry. 287 00:24:43,330 --> 00:24:46,310 He's bringing the force into disrepute. You heard me. 288 00:24:46,650 --> 00:24:47,650 Arrest him! 289 00:24:58,220 --> 00:24:59,220 Hello there. Hi. 290 00:24:59,520 --> 00:25:02,600 There we are. All ready for inspection? 291 00:25:03,300 --> 00:25:05,660 Yes, it's nice. Very, very nice. 292 00:25:05,900 --> 00:25:07,040 You'll be pleased to have it back. 293 00:25:07,520 --> 00:25:09,240 After all, home is always home. 294 00:25:09,680 --> 00:25:11,500 Full of memories, family. 295 00:25:12,240 --> 00:25:13,360 You never forget, do you? 296 00:25:14,140 --> 00:25:15,300 No, I know what you mean. 297 00:25:15,960 --> 00:25:19,420 We've restored most fixtures and fittings and we're willing to pay a 298 00:25:19,420 --> 00:25:20,420 sum for furniture replacement. 299 00:25:20,660 --> 00:25:21,519 Oh, that's very good. 300 00:25:21,520 --> 00:25:26,780 Shall we look around? Yeah, I wonder if you'd mind... I'd like to look around on 301 00:25:26,780 --> 00:25:27,780 my own. 302 00:25:27,800 --> 00:25:28,800 Yeah, sure. 303 00:25:30,500 --> 00:25:31,439 It's all yours. 304 00:25:31,440 --> 00:25:33,080 Oh, thank you. 305 00:25:33,280 --> 00:25:34,280 My pleasure. 306 00:25:34,500 --> 00:25:35,500 Bye now. Bye. 307 00:26:32,750 --> 00:26:34,170 Certainly has our laundry mark. 308 00:26:34,490 --> 00:26:35,750 You can't tell who it belongs to. 309 00:26:36,330 --> 00:26:37,330 One of the doctors. 310 00:26:37,970 --> 00:26:38,970 Doctor? No. 311 00:26:39,490 --> 00:26:40,950 More likely one of the porters. 312 00:26:41,670 --> 00:26:42,670 Porters? 313 00:26:42,830 --> 00:26:43,890 How much would he earn? 314 00:26:44,450 --> 00:26:45,450 Working on hours? 315 00:26:45,570 --> 00:26:46,650 Say, a thousand a month. 316 00:26:47,170 --> 00:26:48,270 It's not a lot, is it? 317 00:26:48,930 --> 00:26:51,370 If he wants a lot of anything, he don't work for the NHS. 318 00:26:52,710 --> 00:26:54,470 Anyway, these days it's nothing to do with us. 319 00:26:54,890 --> 00:26:56,310 It's a privatised service. 320 00:26:57,030 --> 00:26:59,050 All to do with the internal market. 321 00:26:59,880 --> 00:27:01,140 You'd best talk to the contractors. 322 00:27:01,420 --> 00:27:02,540 They might be able to help you. 323 00:27:07,680 --> 00:27:08,860 No, Joyce, sorry. 324 00:27:09,420 --> 00:27:11,520 We never employed a Lester Bryce Jones. 325 00:27:11,960 --> 00:27:12,960 Do you recognise him? 326 00:27:15,760 --> 00:27:16,760 Don't think so. 327 00:27:17,860 --> 00:27:18,860 Nice boy, that. 328 00:27:19,380 --> 00:27:20,380 He isn't loud. 329 00:27:22,360 --> 00:27:24,880 When you employ people, do you check their drugs record? 330 00:27:25,520 --> 00:27:28,040 If they'd been busted, we wouldn't have hired them. 331 00:27:28,300 --> 00:27:29,300 How would you know? 332 00:27:30,350 --> 00:27:32,010 If they put it on a form. 333 00:27:32,530 --> 00:27:33,630 Can I see a form? 334 00:27:43,910 --> 00:27:44,390 You 335 00:27:44,390 --> 00:27:51,390 are 336 00:27:51,390 --> 00:27:53,650 joking. Look, all right. 337 00:27:54,270 --> 00:27:55,670 You're going to be in big trouble. 338 00:28:05,930 --> 00:28:07,450 Right. Good morning. 339 00:28:08,710 --> 00:28:09,970 Thank you for coming. 340 00:28:11,210 --> 00:28:15,570 Now, I've called this conference in view of the recent press story about the 341 00:28:15,570 --> 00:28:16,570 Black Farm murder. 342 00:28:17,370 --> 00:28:21,990 It may seem that there's been a new development and that we... Jail the 343 00:28:21,990 --> 00:28:22,990 man. 344 00:28:23,330 --> 00:28:27,270 There's no evidence of that, Mr Longford. A man was tried and convicted 345 00:28:27,270 --> 00:28:28,830 thorough investigation by a senior officer. 346 00:28:29,190 --> 00:28:30,190 Jack Frost. 347 00:28:30,310 --> 00:28:36,340 Yes. So, this confession in Spain by Mr Ferdy Giggs... You don't recognise it as 348 00:28:36,340 --> 00:28:41,000 genuine? That is an uncorroborated interview given by a foreign journalist 349 00:28:41,020 --> 00:28:43,340 well, with someone that we don't know. You don't know him? 350 00:28:43,960 --> 00:28:47,340 But he was interviewed as a suspect at the time, wasn't he? By Detective 351 00:28:47,340 --> 00:28:48,340 Inspector Frost. 352 00:28:50,140 --> 00:28:54,360 As far as we are aware, he was never seriously considered as a suspect. He 353 00:28:54,360 --> 00:28:56,020 claims he was at the scene of the crime. 354 00:28:56,920 --> 00:28:58,820 Does he? He'd have to be if he did it. 355 00:29:00,640 --> 00:29:01,980 What a police record show. 356 00:29:02,490 --> 00:29:05,690 Mr. Giggs's statement will be looked into and any necessary action taken. 357 00:29:05,930 --> 00:29:07,530 Even reopening the whole inquiry? 358 00:29:07,910 --> 00:29:12,170 Yes, if the evidence warrants it. So, if you'll bear with me until the full 359 00:29:12,170 --> 00:29:15,850 facts are available, I'll call another conference then. Thank you very much. 360 00:29:19,510 --> 00:29:20,990 Who's looking for him? 361 00:29:21,650 --> 00:29:22,650 Well, 362 00:29:23,170 --> 00:29:25,310 several things to make the day an interesting one. 363 00:29:25,790 --> 00:29:27,950 First, apart from being dead, he was very healthy. 364 00:29:28,430 --> 00:29:30,590 Sometimes. Could he have used a health plan? 365 00:29:31,440 --> 00:29:32,660 Two, he was gay. 366 00:29:32,920 --> 00:29:35,340 There are certain, well, clear indications. 367 00:29:35,980 --> 00:29:39,460 This could explain why he used mascara and faint face make -up. 368 00:29:40,020 --> 00:29:41,480 Might have been an actor, of course. 369 00:29:42,160 --> 00:29:44,160 Three, dental work wasn't done here. 370 00:29:44,420 --> 00:29:45,420 Maybe America. 371 00:29:45,700 --> 00:29:47,120 That's a long way to go to the dentist. 372 00:29:47,740 --> 00:29:51,720 Four, he had a severe fracture of the tibia, maybe ten years old, so he took 373 00:29:51,720 --> 00:29:53,580 painkillers. Wasn't a drug, either. 374 00:29:55,580 --> 00:29:59,760 A, disease or condition leading directly to death, macular constriction. the 375 00:29:59,760 --> 00:30:02,020 throat, otherwise asphyxiation by hanging. 376 00:30:02,260 --> 00:30:03,260 Is that definite now? 377 00:30:03,400 --> 00:30:08,820 Yes. B, other disease or condition leading to A, drug overdose, 378 00:30:08,820 --> 00:30:13,800 painkillers, dextropropoxy, which may have produced unconsciousness. 379 00:30:14,040 --> 00:30:15,019 I see. 380 00:30:15,020 --> 00:30:18,680 C, have I reported the case to the coroner for further action? Yes, I have. 381 00:30:19,220 --> 00:30:23,480 Which will presumably result in a verdict of death by Mr. Dexter. Could it 382 00:30:23,480 --> 00:30:24,439 been murder? 383 00:30:24,440 --> 00:30:26,800 Well, if he was unconscious, he could hardly have hanged himself. 384 00:30:27,210 --> 00:30:28,230 Unless you were experimenting. 385 00:30:28,710 --> 00:30:30,790 We'll leave those subtleties to the coroner, shall we? 386 00:30:32,870 --> 00:30:34,510 Evidence of identification, your problem. 387 00:30:35,110 --> 00:30:38,210 Diana will give you dental records and fingerprints so you can check them with 388 00:30:38,210 --> 00:30:39,290 your usual condolence. 389 00:30:39,650 --> 00:30:41,070 I don't know anything about it, Sergeant. 390 00:30:41,510 --> 00:30:42,510 No, ma 'am. 391 00:30:43,010 --> 00:30:45,290 But for these problems, they ought to have seen your office. 392 00:30:46,470 --> 00:30:47,470 Check. 393 00:30:49,090 --> 00:30:50,950 Well, how are you? 394 00:30:51,450 --> 00:30:53,230 Well, it's very nice of you to ask. 395 00:30:54,020 --> 00:30:56,920 Since I gather you issued a warrant for my arrest. 396 00:30:58,300 --> 00:31:00,800 No, Jack, I just needed you back here in a hurry. 397 00:31:02,100 --> 00:31:03,360 Why don't you sit down? 398 00:31:08,320 --> 00:31:12,840 Now, things are in a real... You do realise you're still on the strength, 399 00:31:12,840 --> 00:31:13,779 you? 400 00:31:13,780 --> 00:31:15,340 Didn't you get my letter of resignation? 401 00:31:15,880 --> 00:31:17,880 I did, of course. You handed it to me yourself. 402 00:31:18,860 --> 00:31:21,680 I've kept it here, under lock and key. 403 00:31:24,400 --> 00:31:27,900 Now, I realise it was written in emotional circumstances. 404 00:31:29,740 --> 00:31:30,740 Yes, it was. 405 00:31:30,960 --> 00:31:33,320 I just wanted to give you time to reconsider. 406 00:31:34,540 --> 00:31:37,440 Well, both of us time to reconsider. 407 00:31:40,600 --> 00:31:41,600 That's very nice. 408 00:31:42,520 --> 00:31:45,620 And there's me imagining that you were over the moon. 409 00:31:46,840 --> 00:31:50,620 Jack, I won't deny that life's been quieter over the last month. 410 00:31:50,880 --> 00:31:52,160 Well, until lately, anyhow. 411 00:31:53,179 --> 00:31:54,540 But you're missed, Jack. 412 00:31:55,680 --> 00:31:56,680 Sorely missed. 413 00:31:56,820 --> 00:31:59,440 You do realise... I heard about your application for promotion. 414 00:32:01,240 --> 00:32:02,240 Really? 415 00:32:03,380 --> 00:32:08,080 Mind you, it must be a bad time having a senior officer retire. 416 00:32:09,680 --> 00:32:11,800 Especially the Chief Constable's darling. 417 00:32:12,120 --> 00:32:14,680 That has got nothing to do with it. The private ambition doesn't come into this 418 00:32:14,680 --> 00:32:15,680 at all. 419 00:32:16,040 --> 00:32:19,080 The point is that since you've left, we've had two major problems at this 420 00:32:19,080 --> 00:32:20,920 station, both of them connected with you. 421 00:32:21,890 --> 00:32:25,370 First, it was the timesheets. You haven't called me back here to talk 422 00:32:25,370 --> 00:32:28,710 timesheets, have you? These days, we need to keep a very tight ship. 423 00:32:29,750 --> 00:32:31,270 And now it's the Black Farm murder. 424 00:32:32,110 --> 00:32:33,510 Well, you've seen the press reports. 425 00:32:33,970 --> 00:32:35,310 Seems we can't settle it without you. 426 00:32:36,790 --> 00:32:40,910 Well, that seems to be a very poor reflection on the other officers, 427 00:32:40,930 --> 00:32:43,030 Because when we looked for the file, it wasn't there. 428 00:32:43,730 --> 00:32:45,890 And even if it had been, I don't suppose there'd been anything in it, would 429 00:32:45,890 --> 00:32:48,770 there? Now, I want you to get back to that case, and this time I want you to 430 00:32:48,770 --> 00:32:49,770 things properly. 431 00:32:50,440 --> 00:32:54,640 Everything in the notebook, everything on the record sheet, expenses properly 432 00:32:54,640 --> 00:32:58,760 kept, files stored on the computer. Every problem I have in this station at 433 00:32:58,760 --> 00:33:00,700 moment is down to you and your slipshod ways. 434 00:33:00,920 --> 00:33:02,460 Just remember, nobody's indispensable. 435 00:33:06,920 --> 00:33:08,960 Well, all right, then, you probably are indispensable. 436 00:33:22,870 --> 00:33:24,590 No, I think I'd better hold on to it, sir. 437 00:33:25,430 --> 00:33:27,770 You never know, one of us might want to reconsider. 438 00:33:30,030 --> 00:33:31,030 Anyway, good luck, sir. 439 00:33:32,510 --> 00:33:33,510 What? 440 00:33:34,090 --> 00:33:37,410 With your promotion. You know, onward and upward. 441 00:33:41,490 --> 00:33:42,449 Good morning. 442 00:33:42,450 --> 00:33:43,590 Nice to see you go. Thank you. 443 00:33:43,870 --> 00:33:46,610 Yes? Well, come on, tell me. How was it? 444 00:33:47,110 --> 00:33:49,230 Oh, you know, as well as could be expected. 445 00:33:49,550 --> 00:33:51,290 He said I could either be a D .I. 446 00:33:51,590 --> 00:33:53,280 again... Or go to prison. 447 00:33:53,480 --> 00:33:54,880 Oh, difficult choice, eh? 448 00:33:55,100 --> 00:33:59,940 Yeah, you could... Well, what the hell is going on here? 449 00:34:00,160 --> 00:34:03,200 Eh? You turn your back for five minutes and look what happens. 450 00:34:03,540 --> 00:34:04,940 Well, you're lucky you stuffed him at all. 451 00:34:05,240 --> 00:34:06,540 Mullet said put it in the corridor. 452 00:34:06,940 --> 00:34:07,940 Yeah, but who did this? 453 00:34:08,120 --> 00:34:10,480 Look, they've completely ruined my filing system. 454 00:34:10,739 --> 00:34:11,739 Oh, thank God. Me. 455 00:34:13,080 --> 00:34:14,080 Well, well. 456 00:34:14,980 --> 00:34:16,580 WPC Hazel Wallace. 457 00:34:16,800 --> 00:34:18,380 What are you doing here without your clothes on? 458 00:34:19,300 --> 00:34:21,060 I've been made up, Detective Sergeant. 459 00:34:21,400 --> 00:34:24,560 Really? Good. Well done. If I'd known that, I would have been back weeks ago. 460 00:34:24,900 --> 00:34:27,500 Well, you're one reason I asked for some time here. 461 00:34:27,900 --> 00:34:28,899 Oh, really? 462 00:34:28,900 --> 00:34:31,840 George, the Riverside Apartments case, it looks like it might not be suicide. 463 00:34:32,219 --> 00:34:33,980 Well, shouldn't I be told about it, then? 464 00:34:35,719 --> 00:34:36,719 Frost! 465 00:34:37,540 --> 00:34:39,219 Yes, yes, yes, it is. 466 00:34:39,639 --> 00:34:40,639 Yes, all right. 467 00:34:40,820 --> 00:34:42,340 Hmm? Yes, she is. 468 00:34:43,120 --> 00:34:44,239 Yeah, all right, thank you, Ernie. 469 00:34:45,679 --> 00:34:46,820 That was Ernie Trigg. 470 00:34:47,560 --> 00:34:50,900 He's got something for you downstairs, and he says... 471 00:34:51,150 --> 00:34:52,469 You're never going to believe this. 472 00:34:53,050 --> 00:34:55,690 I've never seen... It's all right, Ernie. Go on, just try us, will you? 473 00:34:56,190 --> 00:34:59,830 Oh, right. Now, this death at Riverside Apartments... It's just been confirmed 474 00:34:59,830 --> 00:35:00,830 as a possible suspicion. 475 00:35:01,310 --> 00:35:02,310 Oh, right. 476 00:35:02,770 --> 00:35:05,790 Well, these are the fingerprints taken at the crime scene by the soccos. 477 00:35:06,010 --> 00:35:07,050 Most are the victims. 478 00:35:07,330 --> 00:35:09,550 A man we think is called Lester Bryce Jones. 479 00:35:09,810 --> 00:35:10,830 Yeah, right. Now, get the lights, will you? 480 00:35:11,730 --> 00:35:15,550 But this one, FC -17, that's an unident. 481 00:35:15,930 --> 00:35:18,050 Except, see, we've got a match. 482 00:35:19,120 --> 00:35:20,640 Prints from our own files. 483 00:35:22,440 --> 00:35:23,440 Identical, right? 484 00:35:24,120 --> 00:35:25,460 Yes, well, yeah. 485 00:35:25,760 --> 00:35:27,900 That's what it looks like, Ernie. Who's all these? 486 00:35:28,480 --> 00:35:29,860 Well, that's what you're not going to believe. 487 00:35:30,440 --> 00:35:32,920 Those prints are from an old case of yours, Jack. 488 00:35:33,460 --> 00:35:34,700 The Appendix Man. 489 00:35:35,480 --> 00:35:36,480 Remember? 490 00:35:38,980 --> 00:35:40,680 The Appendix Man? 491 00:35:42,120 --> 00:35:43,540 Oh, don't be daft. 492 00:35:43,940 --> 00:35:46,300 The Appendix Man died a year ago. 493 00:35:46,910 --> 00:35:49,890 He was fished out of the river. He was drowned, I know, because I was there. 494 00:35:50,110 --> 00:35:54,690 So was I, Gough. And then because we couldn't identify him, he was stuffed 495 00:35:54,690 --> 00:35:58,750 the morgue for ten months. They don't do that without good reason. I know that, 496 00:35:58,830 --> 00:36:01,010 Jack, but... Come on, this is ridiculous. 497 00:36:03,290 --> 00:36:07,810 Are you trying to tell me that a bloke who died a year ago hops out of his 498 00:36:07,810 --> 00:36:12,950 coffin, hitches a lift down a riverside apartment, commits a murder, then nips 499 00:36:12,950 --> 00:36:16,210 back to the graveyard, probably stopping off at the Red Lion for a pint? 500 00:36:16,910 --> 00:36:18,130 Well, there it is, Jack. 501 00:36:18,950 --> 00:36:20,110 Scientific fact. 502 00:36:24,250 --> 00:36:28,230 He's called Lester Bright -Jones, we think. But we've still not established 503 00:36:28,230 --> 00:36:29,230 evidence of identity. 504 00:36:29,550 --> 00:36:32,650 Check banks, social security, especially hospitals. 505 00:36:33,110 --> 00:36:37,210 And another thing, check gay clubs and gyms. Moving to exercise. 506 00:36:37,670 --> 00:36:39,510 In more ways than one, apparently. 507 00:36:42,830 --> 00:36:46,270 It's all right, thank you, yes. I'm back, but it's not all good news. 508 00:36:46,830 --> 00:36:48,330 Hornrim Harry is still here. 509 00:36:49,590 --> 00:36:51,370 All right, then. No, come on, let's pay attention. 510 00:36:52,130 --> 00:36:54,530 It appears that we've got two unidentified. 511 00:36:55,450 --> 00:36:58,990 One old one and one new one. Now, can anyone tell me, do they remember him? 512 00:36:59,570 --> 00:37:03,210 We all do, Garth. Yes, but you didn't, though, did you? Well, that's the 513 00:37:03,210 --> 00:37:04,210 appendix man, right? 514 00:37:04,430 --> 00:37:08,870 Yes, well done, Jordan. The appendix man. So called because one Saturday last 515 00:37:08,870 --> 00:37:14,090 summer, when Denton Football Club was playing its big match at home, he walked 516 00:37:14,090 --> 00:37:20,030 out of Denton General in a hospital gown, even though his appendix was about 517 00:37:20,030 --> 00:37:21,030 burst. 518 00:37:21,190 --> 00:37:25,870 A few hours later, he was fished out of the river D .E .D. 519 00:37:26,590 --> 00:37:28,390 We thought he might be a head case. 520 00:37:28,770 --> 00:37:30,590 Yeah, well, we checked out everything. 521 00:37:31,509 --> 00:37:35,810 Hospital records, dentistry, fingerprints, they all came back zero. 522 00:37:36,770 --> 00:37:38,750 Now, is that his stuff, don't they? Yeah. 523 00:37:39,630 --> 00:37:43,590 So, we had a man without a past, without a present, and without a future. 524 00:37:44,730 --> 00:37:47,810 Everything that we know about him is here on this table. 525 00:37:48,650 --> 00:37:52,270 Right, so, come and take a look, everybody, especially the newcomers. 526 00:37:53,030 --> 00:37:54,030 What have we got? 527 00:37:54,630 --> 00:37:59,950 Hospital gown, hospital bracelet with a number on it, and his clothes, all good 528 00:37:59,950 --> 00:38:00,950 quality but worn. 529 00:38:01,340 --> 00:38:04,360 And the driving licence. Oh, yes, and the driving licence. 530 00:38:04,800 --> 00:38:09,480 Now, this driving licence was found in his jacket pocket, and it's in the name 531 00:38:09,480 --> 00:38:10,980 of Colin Drysdale. 532 00:38:11,280 --> 00:38:18,120 But Colin Drysdale is a local headmaster who somehow allowed it to be nicked 533 00:38:18,120 --> 00:38:19,120 by a tom. 534 00:38:19,400 --> 00:38:20,400 All right? 535 00:38:20,700 --> 00:38:22,860 So, there you have it, the appendix man. 536 00:38:23,180 --> 00:38:25,280 Was he the criminal or the victim? 537 00:38:25,940 --> 00:38:28,600 Neither. There wasn't a crime, only a mystery. 538 00:38:29,930 --> 00:38:30,950 He died from drowning. 539 00:38:31,390 --> 00:38:33,890 If he hadn't, his appendix would have killed him. 540 00:38:34,150 --> 00:38:36,970 Now, he could have jumped or he could have been pushed. 541 00:38:37,570 --> 00:38:40,970 There wasn't a crime then, but there is now. 542 00:38:41,930 --> 00:38:46,070 Because his prints were found at the Riverside Apartments crime scene. 543 00:38:47,270 --> 00:38:49,330 Sorry again, sir. 544 00:38:49,530 --> 00:38:53,010 Yes. But I understood you to say he died a year ago. 545 00:38:53,490 --> 00:38:54,710 Yes, he did. 546 00:38:55,870 --> 00:38:57,710 But the prints at the scene were fresh. 547 00:39:00,420 --> 00:39:01,780 Yes, they were. 548 00:39:05,660 --> 00:39:07,020 Stand up. What's your name? 549 00:39:08,000 --> 00:39:09,360 P .C. Martins, sir. 550 00:39:10,040 --> 00:39:11,460 Martins. Well done. 551 00:39:12,320 --> 00:39:14,680 Because that's your problem for today, children. 552 00:39:15,500 --> 00:39:20,440 We've got two unidentified. One died a year ago, and the other one died a 553 00:39:20,440 --> 00:39:21,440 of nights ago. 554 00:39:21,480 --> 00:39:26,240 So, how did the phantom hand of dead male one... 555 00:39:26,750 --> 00:39:29,010 Turn up near the corpse of Dead Male 2. 556 00:39:30,510 --> 00:39:31,510 Hmm? 557 00:39:56,110 --> 00:39:57,410 What do you want, Mr Frost? 558 00:39:57,630 --> 00:39:59,910 I'm not doing nothing. Well, I'm doing this. 559 00:40:00,430 --> 00:40:01,430 Yeah, so I see. 560 00:40:02,050 --> 00:40:04,690 I wanted you to remember last time you was doing nothing. 561 00:40:05,210 --> 00:40:06,210 When was that, then? 562 00:40:07,830 --> 00:40:09,090 It was about a year ago. 563 00:40:10,090 --> 00:40:12,510 When you were living in the amusement arcade. 564 00:40:13,170 --> 00:40:19,510 You bought a stolen driving licence for a tenner from a tom called Nicky Bulmer. 565 00:40:19,810 --> 00:40:22,610 I think you were just doing one of your good turns at the time. 566 00:40:23,070 --> 00:40:27,150 You must think I've got a memory like a hippopotamus. Look, I'm an uptight 567 00:40:27,150 --> 00:40:28,150 citizen now. 568 00:40:28,230 --> 00:40:29,690 Mr Blair's looking after me. 569 00:40:30,050 --> 00:40:33,510 I'm on a new employment scheme for young people, raising my consciousness. 570 00:40:34,350 --> 00:40:36,630 That's very good, Darren. How high is it now? 571 00:40:36,950 --> 00:40:37,950 Pretty high. 572 00:40:38,610 --> 00:40:41,830 I told you everything at the time. Now, I definitely recall that. 573 00:40:42,550 --> 00:40:43,890 You blag like a villain. 574 00:40:44,770 --> 00:40:46,270 Mr Frost, that's a cliche. 575 00:40:46,490 --> 00:40:50,370 You remember what I said. There was a drugs bust. I dropped my licence on the 576 00:40:50,370 --> 00:40:52,030 floor. That's what I said last time. 577 00:40:52,380 --> 00:40:53,380 Isn't it? 578 00:40:53,820 --> 00:40:54,960 Tell me something, Darren. 579 00:40:57,020 --> 00:41:03,100 If there hadn't been a drugs bust, how would you have got rid of that driver's 580 00:41:03,100 --> 00:41:04,260 licence? Hmm? 581 00:41:05,180 --> 00:41:08,920 I mean, you must have known someone who'd take it, someone who'd move it on. 582 00:41:10,340 --> 00:41:12,060 Come on, you can tell me, can't you? 583 00:41:12,300 --> 00:41:15,180 Come on, you want Mr Blair to be proud of you. All right, all right, look. 584 00:41:15,920 --> 00:41:17,900 There's that arty club up on Felix Street. 585 00:41:18,280 --> 00:41:21,640 The cave club. The barman there sells stuff like that right over the counter. 586 00:41:22,330 --> 00:41:28,150 Well, that's 2 ,500, and the big oil is for... 587 00:41:28,150 --> 00:41:31,650 Excuse me a moment. 588 00:41:32,230 --> 00:41:33,410 Can I help you at all? 589 00:41:33,950 --> 00:41:35,070 Yeah, yeah. 590 00:41:37,230 --> 00:41:39,950 Yeah. You can tell me about these paintings. 591 00:41:42,430 --> 00:41:46,590 Well, first thing I can tell you, they're not paintings. 592 00:41:47,670 --> 00:41:48,670 Prints. 593 00:41:49,210 --> 00:41:50,210 Etchings, in fact. 594 00:41:50,610 --> 00:41:51,610 Are they valuable? 595 00:41:53,000 --> 00:41:54,260 Depends on your standards. 596 00:41:55,600 --> 00:41:57,100 Possibly the lower hundredth. 597 00:41:58,080 --> 00:42:02,020 Is there any way of tracing their, um... Provenance? 598 00:42:02,540 --> 00:42:04,400 Yeah. Not easy to say. 599 00:42:05,300 --> 00:42:07,940 Paintings by leading artists are generally catalogued. 600 00:42:08,740 --> 00:42:11,480 Lesser work like this usually ends up with a smaller collector. 601 00:42:12,260 --> 00:42:13,940 Then they could have been nicked. 602 00:42:15,620 --> 00:42:17,820 Well, in that case, wouldn't they be known to the police? 603 00:42:19,380 --> 00:42:21,720 If you do come across anything about them... 604 00:42:22,280 --> 00:42:23,500 Would you mind giving us a call? 605 00:42:25,480 --> 00:42:26,500 That's my provenance. 606 00:42:28,880 --> 00:42:29,880 Denton, CID. 607 00:42:36,360 --> 00:42:37,360 Here. 608 00:42:38,740 --> 00:42:40,340 Someone told me something about you. 609 00:42:41,520 --> 00:42:46,280 Said if I needed to change my life, you could help me out. 610 00:42:48,580 --> 00:42:50,020 How can I help you out? 611 00:42:51,250 --> 00:42:57,710 Well, this person said you might be able to fit me up with new papers, driving 612 00:42:57,710 --> 00:42:59,130 licence, that sort of thing. 613 00:43:00,370 --> 00:43:02,590 I think you're fitting me up. Who said that? 614 00:43:03,230 --> 00:43:07,490 Well, I don't know who it was, because I talk to a lot of people, you see, 615 00:43:07,530 --> 00:43:08,750 because I'm a policeman. 616 00:43:09,970 --> 00:43:11,690 You've got all the papers you want, then, haven't you? 617 00:43:12,830 --> 00:43:15,570 I've got some more here I'd like you to have a look at. 618 00:43:16,710 --> 00:43:18,650 Have you ever seen this bloke before? 619 00:43:19,150 --> 00:43:20,310 Have you ever been in here? 620 00:43:21,000 --> 00:43:22,000 Yeah, a while ago. 621 00:43:22,180 --> 00:43:23,480 Never seen him in my life. 622 00:43:24,580 --> 00:43:26,880 Hey, just a minute. I'm finished yet. 623 00:43:27,160 --> 00:43:28,160 Come here. 624 00:43:29,200 --> 00:43:32,320 So you wouldn't have sold him this driving licence? 625 00:43:33,240 --> 00:43:36,380 About a year ago. Look at the name. Colin Drysdale. 626 00:43:37,040 --> 00:43:41,760 No, I didn't. Now, don't you tell me, Porky's, because I know that you bought 627 00:43:41,760 --> 00:43:46,280 this driving licence off a young tearaway called Darren Matthews. Don't 628 00:43:46,280 --> 00:43:47,740 that you didn't try to sell it on. 629 00:43:48,040 --> 00:43:49,720 Not to him, I didn't. 630 00:43:50,890 --> 00:43:52,010 Right. Mr. Fry. 631 00:43:52,690 --> 00:43:53,930 I thought you were a free man. 632 00:43:54,610 --> 00:43:56,530 What? No idea you came here. 633 00:43:57,850 --> 00:43:58,950 Donald's joining me later. 634 00:43:59,970 --> 00:44:00,970 Get a cocktail. 635 00:44:01,350 --> 00:44:05,850 Oh, um, yeah, I see what you're saying, Brian. Not now, thanks very much. I've 636 00:44:05,850 --> 00:44:08,750 got to dash, perhaps another time. 637 00:44:09,150 --> 00:44:12,650 Excuse me. 638 00:44:13,750 --> 00:44:15,290 We're making inquiries about a murder. 639 00:44:15,630 --> 00:44:17,890 I wondered if you knew who he is. He could have worked him one. 640 00:44:18,570 --> 00:44:19,570 Yeah, of course he did. 641 00:44:20,080 --> 00:44:21,080 Casualty Porter. 642 00:44:21,360 --> 00:44:22,360 Well, who is he then? 643 00:44:23,000 --> 00:44:24,080 That, that's Les. 644 00:44:24,740 --> 00:44:26,840 What, Les for Lester? Lester Bryce Jones? 645 00:44:27,120 --> 00:44:28,140 Les for Lesley. 646 00:44:28,900 --> 00:44:29,900 Lesley Jackson. 647 00:44:32,060 --> 00:44:38,600 Lesley... Les... Lesley Jackson. 648 00:44:41,520 --> 00:44:42,640 You could be in luck. 649 00:44:50,190 --> 00:44:51,190 Listen, I've had a thought. 650 00:44:51,570 --> 00:44:53,830 Maybe the appendix man was gay. 651 00:44:54,350 --> 00:44:55,370 Leslie Jackson was. 652 00:44:55,990 --> 00:44:56,990 Who? 653 00:44:57,270 --> 00:44:59,810 Lester Bryce Jones was also Leslie Jackson. 654 00:45:01,670 --> 00:45:02,670 Let's see. 655 00:45:03,130 --> 00:45:07,970 Leslie Peter Jackson, born 1960, Perth. Check him out with the Scottish police. 656 00:45:08,170 --> 00:45:11,030 Not a lot of use, George. This is Perth, Western Australia. 657 00:45:11,270 --> 00:45:12,270 Australian police, then. 658 00:45:12,450 --> 00:45:13,490 There's an address here. 659 00:45:13,790 --> 00:45:14,709 Infirmary Road. 660 00:45:14,710 --> 00:45:17,850 Before he moved to the Riverside Apartments. But I'm going to get PC 661 00:45:17,850 --> 00:45:18,850 check it out. Good. 662 00:45:20,430 --> 00:45:24,370 He went to the Captain Cook High School, Perth, and then medical orderly at the 663 00:45:24,370 --> 00:45:25,530 Les Patterson General Hospital. 664 00:45:31,090 --> 00:45:36,470 Don't tell me. Don't tell me. He then went on to the Edna Everidge State 665 00:45:36,470 --> 00:45:37,930 University. No, he didn't. 666 00:45:38,290 --> 00:45:42,090 What? Come on. Les Patterson's a character invented by an actor? 667 00:45:42,550 --> 00:45:43,550 Barry Humphries? 668 00:45:43,610 --> 00:45:44,610 God. 669 00:45:45,070 --> 00:45:47,430 Who's made all this stuff up? Ray Tolove, yes. 670 00:45:47,950 --> 00:45:49,170 There's probably not even Leslie Jackson. 671 00:45:49,510 --> 00:45:50,870 No, I wouldn't have thought so. 672 00:45:51,830 --> 00:45:55,630 Come on, don't worry about it. It happens to us all. I'll tell you what. 673 00:45:56,070 --> 00:45:59,450 I'd like you to show me these Riverside apartments. 674 00:46:00,090 --> 00:46:01,930 Come on, let's go. Thanks, George. 675 00:46:02,230 --> 00:46:03,230 It's all right. 676 00:46:09,470 --> 00:46:13,210 The appendix man's finger proof for a whiskey glass on this table. 677 00:46:15,440 --> 00:46:17,740 I tell you what, you could make us both a cup of coffee. 678 00:46:18,340 --> 00:46:20,060 Garth, I thought you'd come to see a crime scene. 679 00:46:20,460 --> 00:46:23,920 Yes, but the golden rule in a crime scene is always check the things that 680 00:46:23,920 --> 00:46:26,580 people hadn't bothered with. Everything was checked thoroughly. 681 00:46:27,760 --> 00:46:28,760 Was it? 682 00:46:29,020 --> 00:46:30,020 Good. 683 00:46:30,720 --> 00:46:34,720 That means that someone's checked the St Martin's School of Art. 684 00:46:35,140 --> 00:46:38,920 They should have done, because this book was borrowed four years ago. Mr 685 00:46:38,920 --> 00:46:42,380 Mullet's going to have a hell of a fine if someone doesn't return it soon. And 686 00:46:42,380 --> 00:46:43,500 while you're at it... 687 00:46:43,760 --> 00:46:47,100 See if you can find out the name of the borrower. See if he did an art course 688 00:46:47,100 --> 00:46:48,100 there in 94. 689 00:46:48,260 --> 00:46:52,360 Also see if his name could possibly have been Lionel Jacques. 690 00:46:52,840 --> 00:46:54,740 All right? Now then, tell me something. 691 00:46:55,640 --> 00:46:56,640 These paintings. 692 00:46:57,620 --> 00:46:58,620 Any good, are they? 693 00:46:58,980 --> 00:47:00,660 I'm a Sagat Bay man myself. 694 00:47:01,300 --> 00:47:03,460 Seems its collector's staff is worth a few thousand. 695 00:47:04,420 --> 00:47:05,420 Really? 696 00:47:05,780 --> 00:47:08,840 Well, it's not bad for a hospital porter then, is it? 697 00:47:09,800 --> 00:47:12,420 I suppose you've checked with the art squad, have you? I haven't come up with 698 00:47:12,420 --> 00:47:13,420 anything. 699 00:47:14,629 --> 00:47:16,310 Now, is anything missing? 700 00:47:17,170 --> 00:47:19,570 Because if it is murder, it helps to have a motive. 701 00:47:20,010 --> 00:47:21,510 Could be something missing. How do we know? 702 00:47:21,830 --> 00:47:22,970 Oh, yeah, well, there's the rub. 703 00:47:23,430 --> 00:47:26,670 I tell you what, if it is murder, how did the killer get in? Because you said 704 00:47:26,670 --> 00:47:27,810 that the front door was locked. 705 00:47:28,270 --> 00:47:29,750 Yes, but the veranda doors were open. 706 00:47:30,070 --> 00:47:31,090 Oh, were they? 707 00:47:42,010 --> 00:47:43,790 Oh, look, it's a cat flap, look. 708 00:47:44,630 --> 00:47:46,290 Hey, come on pussy, come on in. 709 00:47:46,970 --> 00:47:47,970 There you go. 710 00:47:55,790 --> 00:47:58,990 What do you 711 00:47:58,990 --> 00:48:05,210 think about all these other keys then, pussy? 712 00:48:05,570 --> 00:48:06,570 See? 713 00:48:07,390 --> 00:48:09,690 They've been checked too. The Yale fit the apartment. 714 00:48:10,370 --> 00:48:12,270 These don't though, do they? No, Gav. 715 00:48:12,690 --> 00:48:13,690 No. 716 00:48:14,410 --> 00:48:17,870 You know what I think? I think that if you can't find any of his paperwork or 717 00:48:17,870 --> 00:48:21,870 his passport or anything like that, that may mean that he's got a place 718 00:48:21,870 --> 00:48:23,010 somewhere else, you know? 719 00:48:58,280 --> 00:49:00,360 It's all right. It's all been cleared up. 720 00:49:00,920 --> 00:49:01,920 OK? 721 00:49:03,120 --> 00:49:06,040 Now then, you... You came in with the key. 722 00:49:06,800 --> 00:49:10,460 So what did you see? Just take me through. You were looking for the cat, 723 00:49:10,700 --> 00:49:13,980 Yes. Actually, I liked it when he was away. Feeding the cat gave me something 724 00:49:13,980 --> 00:49:14,980 do. 725 00:49:15,020 --> 00:49:15,779 Mm -hm. 726 00:49:15,780 --> 00:49:20,860 Just tell me, what did you see before you found poor Mr Bryce Jones? 727 00:49:22,400 --> 00:49:24,480 I saw pills on the table. 728 00:49:25,320 --> 00:49:26,360 Some on the floor. 729 00:49:27,150 --> 00:49:32,370 Then the cat was yowling, and then I saw... Yes, yes, of course. 730 00:49:33,450 --> 00:49:34,610 Just think back. 731 00:49:35,470 --> 00:49:38,930 When you first came in, was anything missing? 732 00:49:39,410 --> 00:49:40,450 The picture, you mean? 733 00:49:42,770 --> 00:49:43,770 Yes, most probably. 734 00:49:44,610 --> 00:49:46,450 So, um, you know, go on. 735 00:49:47,290 --> 00:49:49,370 When I came home from school, the door was open. 736 00:49:49,670 --> 00:49:51,310 There was a painting on the easel there. 737 00:49:52,170 --> 00:49:53,690 Then when I came for Shangri -La, it had gone. 738 00:49:58,120 --> 00:50:00,240 Do you know much about painting, Leonie? 739 00:50:00,460 --> 00:50:02,200 Not a lot. I think it was a Hockney. 740 00:50:02,620 --> 00:50:04,000 A Hockney? 741 00:50:05,000 --> 00:50:06,000 Are you sure? 742 00:50:06,740 --> 00:50:09,060 Well, it had to be, didn't it? It had a swimming pool in it. 743 00:50:09,420 --> 00:50:11,460 Right, thank you. Stay where you are. We'll be right over. 744 00:50:11,920 --> 00:50:15,720 Gav, that address in Infirmary Road, someone's been using it. A man in a 745 00:50:15,720 --> 00:50:16,720 hospital coat. 746 00:50:17,640 --> 00:50:18,640 Really? 747 00:50:19,040 --> 00:50:20,960 Thank you. Thank you very much, Leonie. 748 00:50:24,060 --> 00:50:25,700 The neighbours say he comes quite often. 749 00:50:26,440 --> 00:50:28,060 You know, pick up mail and stuff. 750 00:50:32,600 --> 00:50:33,080 Look 751 00:50:33,080 --> 00:50:44,540 at 752 00:50:44,540 --> 00:50:45,259 this, Dub. 753 00:50:45,260 --> 00:50:47,360 What? Address to Mr. Leslie Jackson. 754 00:50:48,240 --> 00:50:50,100 Right. Call for backup. 755 00:50:50,360 --> 00:50:51,680 I want this whole place searched. 756 00:50:52,220 --> 00:50:54,040 Alpha Bravo one six to control. 757 00:51:15,910 --> 00:51:16,910 Hazel! 758 00:51:20,610 --> 00:51:22,210 Oh, thank you. 759 00:51:23,090 --> 00:51:27,810 Mr. Cross, you might have said... You're not one, are you? 760 00:51:30,890 --> 00:51:31,890 One what? 761 00:51:33,130 --> 00:51:34,130 Not a policeman. 762 00:51:34,530 --> 00:51:39,330 The barman at the cave club told me... Yes, only in the afternoons. And you 763 00:51:39,330 --> 00:51:41,130 shouldn't listen to gossip, should you? 764 00:51:41,590 --> 00:51:42,950 You don't seem so nice. 765 00:51:43,410 --> 00:51:44,410 Yeah, well... 766 00:51:46,839 --> 00:51:49,120 You're talking about that cave club. 767 00:51:49,580 --> 00:51:51,480 It's a good place to meet people, yeah? 768 00:51:51,840 --> 00:51:52,840 I should talk to her. 769 00:51:53,200 --> 00:51:54,200 That's what it's for. 770 00:51:55,320 --> 00:51:56,320 Come on. 771 00:51:57,680 --> 00:51:59,340 Have you ever seen him, though? 772 00:52:03,040 --> 00:52:04,040 No. 773 00:52:04,320 --> 00:52:05,660 Never seen him before in my life. 774 00:52:06,180 --> 00:52:07,780 Is he a friend of yours? 775 00:52:08,580 --> 00:52:11,220 No, not really. I never knew him when he was alive. 776 00:52:11,600 --> 00:52:14,120 Now no -one seems to know him now that he's dead. 777 00:52:17,960 --> 00:52:20,400 Found drowned in a river about a year ago. 778 00:52:22,100 --> 00:52:23,100 Here. 779 00:52:23,620 --> 00:52:25,440 What about this one? You ever seen him there? 780 00:52:26,480 --> 00:52:27,820 His name's Leslie Jackson. 781 00:52:29,200 --> 00:52:30,360 Him, I'm not sure. 782 00:52:30,660 --> 00:52:32,120 I think it just might have. 783 00:52:33,640 --> 00:52:34,660 I'll go and ask Donald. 784 00:52:34,860 --> 00:52:35,658 All right? 785 00:52:35,660 --> 00:52:37,520 Yes. Yes, please do, Bron. 786 00:52:44,000 --> 00:52:45,000 Yes? 787 00:52:52,750 --> 00:52:56,450 I don't know if they're the nice man, but definitely no. Well, all right. 788 00:52:56,450 --> 00:52:57,450 you for trying, Brian. 789 00:52:57,670 --> 00:53:00,290 Can I have another pot of tea? Of course you can. Thank you. 790 00:53:06,350 --> 00:53:07,350 Morning, Jack. 791 00:53:07,750 --> 00:53:08,750 Well, morning, Harry. 792 00:53:09,650 --> 00:53:13,270 I've had ten quid's worth on pump number three. There you go. Here's all the 793 00:53:13,270 --> 00:53:14,270 receipts for that. Just this. 794 00:53:15,010 --> 00:53:16,250 Oh, and I want one of these. 795 00:53:16,630 --> 00:53:19,990 A chicken duchesse with a light curry sauce on wholemeal. 796 00:53:21,899 --> 00:53:23,720 That's expired, I see. 797 00:53:27,180 --> 00:53:30,420 Here, you couldn't let me have 20 or so of those blank receipts, could you? 798 00:53:31,000 --> 00:53:33,680 You'd be helping me out with a very important case. 799 00:53:34,240 --> 00:53:35,520 Yeah, of course I can, Jack. 800 00:53:35,740 --> 00:53:37,580 You're a good man. And the song is on the app. 801 00:53:37,880 --> 00:53:38,880 Ah. 802 00:53:39,220 --> 00:53:40,220 Cheers. 803 00:53:45,520 --> 00:53:46,600 I've seen his bank manager. 804 00:53:47,280 --> 00:53:48,480 Guess how much in his account. 805 00:53:49,320 --> 00:53:50,660 25 ,000. 806 00:53:51,160 --> 00:53:53,600 Oh, maybe I should be a hospital porter. 807 00:53:54,420 --> 00:53:55,420 Maybe. 808 00:53:56,680 --> 00:53:58,840 Anything from the St Martin's School of Art? 809 00:53:59,080 --> 00:54:01,440 Yes. He was known as Lionel Jacobs there. 810 00:54:02,300 --> 00:54:05,080 Enrolled autumn 1993 and then quit after Christmas. 811 00:54:05,560 --> 00:54:07,780 He took a course in... Basket weaving. 812 00:54:08,280 --> 00:54:09,280 No, not at all. 813 00:54:09,480 --> 00:54:10,480 Figure drawing. 814 00:54:10,620 --> 00:54:11,620 Did quite well. 815 00:54:11,760 --> 00:54:14,800 Said he came from Brisbane in Australia. 816 00:54:15,160 --> 00:54:16,440 So that's Perth, now Brisbane. 817 00:54:16,800 --> 00:54:18,000 I bet he came from Sydney. 818 00:54:18,440 --> 00:54:19,440 Unless it was Melbourne. 819 00:54:19,580 --> 00:54:20,900 What about Adelaide? 820 00:54:21,140 --> 00:54:22,260 Anyone seen Jack Frost? 821 00:54:22,580 --> 00:54:26,220 No. Well, Mr Pollock's getting a bit rattled. He wants things tidied up 822 00:54:26,500 --> 00:54:27,218 What's the news? 823 00:54:27,220 --> 00:54:30,660 Well, he's got another interview in wait, if they show fingers crossed, eh? 824 00:54:30,740 --> 00:54:31,740 thanks very much. 825 00:54:32,180 --> 00:54:33,180 Art Squad. 826 00:54:33,200 --> 00:54:35,820 They need a detailed description on those paintings. 827 00:54:36,180 --> 00:54:40,440 But they do say there was a Hockney among the pictures stolen from Black 828 00:54:41,240 --> 00:54:43,420 They think Jack's lost the file, isn't it? 829 00:54:46,200 --> 00:54:47,300 Yeah, that's nice. 830 00:54:49,040 --> 00:54:50,360 Oh, I feel better already. 831 00:54:51,420 --> 00:54:54,480 That's because I'm giving you deep healing along with the massage. 832 00:54:57,280 --> 00:54:59,700 How many clients have you? 833 00:55:00,420 --> 00:55:02,060 A lot of corporate ones, yes. 834 00:55:04,200 --> 00:55:06,540 I've heard it changes people's lives. 835 00:55:07,640 --> 00:55:10,100 We've helped a lot of people discover themselves. 836 00:55:17,550 --> 00:55:20,190 The trouble with me is I'm always so busy. 837 00:55:26,190 --> 00:55:32,070 Well, if you can't find a window, I can always give you a 20 -minute massage at 838 00:55:32,070 --> 00:55:34,770 your desk, assuming you've got a quiet desk. 839 00:55:36,450 --> 00:55:38,310 Would you like me to take your business number? 840 00:55:39,330 --> 00:55:40,990 Yes. Yeah, I would. 841 00:55:41,470 --> 00:55:42,610 That's a very good idea. 842 00:55:43,610 --> 00:55:44,610 There it is. 843 00:55:45,200 --> 00:55:46,760 Oh, no, not here, too. 844 00:55:48,420 --> 00:55:49,420 Morning, Gaynor. 845 00:55:49,460 --> 00:55:51,860 Do you want to just go through and undress? I'll be with you in a minute. 846 00:55:53,560 --> 00:55:56,200 Um, I am busy, as you can see. 847 00:55:56,640 --> 00:55:58,640 Yes, nice work, if you can get it. 848 00:55:59,300 --> 00:56:01,340 I assume this is about the man across the hall? 849 00:56:02,140 --> 00:56:06,400 Lester Bryce Jones, yes. If that was his real name. He seems to have been using 850 00:56:06,400 --> 00:56:08,360 quite a lot of names recently. 851 00:56:08,840 --> 00:56:11,900 Did he? I wouldn't know. I knew very little about him. 852 00:56:12,750 --> 00:56:14,370 That'll be £15, please. 853 00:56:16,150 --> 00:56:17,150 Yes, 854 00:56:17,570 --> 00:56:18,570 all right. 855 00:56:19,550 --> 00:56:23,190 Your daughter, Leonie, has been very helpful. 856 00:56:23,650 --> 00:56:24,650 Yes, I know. 857 00:56:24,950 --> 00:56:26,390 She's also very upset. 858 00:56:27,210 --> 00:56:28,750 Isn't it time you left her alone? 859 00:56:29,230 --> 00:56:30,590 She's a very clever girl. 860 00:56:31,190 --> 00:56:33,450 Does she know a lot about modern art? 861 00:56:33,730 --> 00:56:34,609 About art? 862 00:56:34,610 --> 00:56:36,730 Not much. She's only 15. 863 00:56:37,530 --> 00:56:41,430 So you would say that she wouldn't know the difference between a hockey stick... 864 00:56:41,600 --> 00:56:42,600 And a Hockney. 865 00:56:42,620 --> 00:56:43,620 A Hockney? 866 00:56:44,720 --> 00:56:49,080 She reckons that she saw a Hockney painting in Lester Bryce's flat that 867 00:56:49,080 --> 00:56:50,340 afternoon. Did she? 868 00:56:51,980 --> 00:56:53,400 Only it isn't there now. 869 00:56:54,700 --> 00:56:58,200 Yes, well, I'd say that's about as likely as seeing the Royal Yacht 870 00:56:58,200 --> 00:56:59,240 the Denton River, wouldn't you? 871 00:56:59,900 --> 00:57:00,900 Leonie is smart. 872 00:57:01,260 --> 00:57:02,880 I wouldn't trust her with your investments. 873 00:57:03,640 --> 00:57:05,240 Now, can you see your own way out? 874 00:57:26,350 --> 00:57:27,029 Ah, sir. 875 00:57:27,030 --> 00:57:30,050 Very glad to hear you've got another interview, sir. I want to see you in my 876 00:57:30,050 --> 00:57:32,790 office immediately. I'm just on the way to... Whatever it is can wait. The Black 877 00:57:32,790 --> 00:57:35,510 Farm murder can't. I've got the press all over me. Now, have you found that 878 00:57:35,510 --> 00:57:38,010 file? I'm still looking for it. And I want your timesheet and your petrol 879 00:57:38,010 --> 00:57:41,310 expenses and your report on the Riverside murder. And what's all this 880 00:57:41,310 --> 00:57:42,308 appendix man? 881 00:57:42,310 --> 00:57:43,049 Morning, sir. 882 00:57:43,050 --> 00:57:44,050 Ah, good morning. 883 00:57:44,230 --> 00:57:47,310 Just bring your coffee. Yes, I think I'll take it upstairs. Yes, please do. 884 00:57:47,310 --> 00:57:48,310 thank you, Sir. 885 00:57:48,570 --> 00:57:49,570 Well? 886 00:57:52,970 --> 00:57:53,970 I'm sorry, Jack. 887 00:57:54,170 --> 00:57:55,430 No way those prints are wrong. 888 00:57:56,080 --> 00:57:57,560 Cross -checked in the old paper. 889 00:57:59,100 --> 00:58:00,340 Yes, but hang on. 890 00:58:01,620 --> 00:58:06,420 Not all of those prints are ours, are they? The appendix bands came from the 891 00:58:06,420 --> 00:58:07,420 pathology lab. 892 00:58:09,420 --> 00:58:12,400 Because that's where they took him when he came out of the river. 893 00:58:12,880 --> 00:58:15,680 You know, Jack, it would help a lot if you didn't lose all your files. 894 00:58:16,100 --> 00:58:18,740 I don't know, though. 895 00:58:19,820 --> 00:58:21,020 Here, have a sandwich. 896 00:58:21,520 --> 00:58:22,520 Thanks for the tea. 897 00:58:30,060 --> 00:58:31,060 Remember me? 898 00:58:31,080 --> 00:58:32,140 All too well. 899 00:58:33,200 --> 00:58:35,460 I thought you retired from the force. 900 00:58:35,860 --> 00:58:37,740 Suddenly life seemed far more pleasant. 901 00:58:38,300 --> 00:58:40,580 Oh, just for once, this isn't one of yours. 902 00:58:40,880 --> 00:58:42,700 Really? Who are you doing it for, friend? 903 00:58:43,280 --> 00:58:44,280 Life. 904 00:58:47,380 --> 00:58:48,480 What is it, Inspector? 905 00:58:49,200 --> 00:58:51,800 Ah, do you remember the appendix man? 906 00:58:52,180 --> 00:58:53,500 How could I ever forget him? 907 00:58:53,940 --> 00:58:57,600 Never identified him, did you? Which is why he slept in the morgue for so long. 908 00:58:57,940 --> 00:58:59,200 Yeah, well, he's not there now, is he? 909 00:58:59,440 --> 00:59:01,500 No, he's not there now. He went to an unmarked grave. 910 00:59:01,780 --> 00:59:04,280 You signed the request to the coroner. Yes, I know. 911 00:59:04,520 --> 00:59:05,600 I've now got to dig him up. 912 00:59:06,620 --> 00:59:07,620 Beg your pardon? 913 00:59:07,680 --> 00:59:08,880 We're reopening the case. 914 00:59:09,500 --> 00:59:10,800 Well, there never was a case. 915 00:59:11,200 --> 00:59:15,300 The man had every right to leave hospital if he wanted to, however 916 00:59:15,300 --> 00:59:16,300 might have been. 917 00:59:16,420 --> 00:59:18,620 As for his death, he drowned himself, didn't he? 918 00:59:18,880 --> 00:59:20,420 I would if I was in that kind of pain. 919 00:59:20,880 --> 00:59:27,880 The truth is, John, it's all rather embarrassing, but they've gone and lost 920 00:59:27,880 --> 00:59:30,110 original... Pathology report. 921 00:59:32,130 --> 00:59:36,150 So I thought I'd just pop in here, see if you've got a copy in your files. 922 00:59:37,810 --> 00:59:41,050 Now, Anna, will you see what you can do for this impossible man? 923 00:59:41,990 --> 00:59:42,990 Thank you. 924 00:59:48,430 --> 00:59:49,430 Do you see Jordan? 925 00:59:50,230 --> 00:59:52,210 Joanna Kenworthy at Anstey Galleries. 926 00:59:52,990 --> 00:59:54,650 I thought you might be interested. 927 00:59:55,740 --> 00:59:59,040 Someone just offered us a painting we feel very doubtful about. 928 01:00:00,920 --> 01:00:02,100 Oh, no, a woman. 929 01:00:04,700 --> 01:00:05,700 There. 930 01:00:06,220 --> 01:00:07,220 Everything you need? 931 01:00:07,320 --> 01:00:08,320 All right. 932 01:00:08,720 --> 01:00:09,720 Thank you. 933 01:00:10,540 --> 01:00:11,920 There is just one thing. 934 01:00:12,920 --> 01:00:17,920 Could you explain to me exactly what you do when you perform a post -mortem? 935 01:00:18,200 --> 01:00:21,040 I'm sure Dr Simpkins will be delighted to show you. Do come through. 936 01:00:21,420 --> 01:00:22,960 No, no, sorry, I didn't mean that. 937 01:00:23,340 --> 01:00:24,880 How do you actually make out the report? 938 01:00:26,420 --> 01:00:27,420 It's perfectly simple. 939 01:00:27,920 --> 01:00:29,280 The doctor does the examination. 940 01:00:29,860 --> 01:00:31,200 I make a detailed record. 941 01:00:31,580 --> 01:00:35,980 I do a dental report, take fingerprints, report on vital organs, cause of death. 942 01:00:36,200 --> 01:00:38,940 Ah, you take fingerprints. 943 01:00:39,440 --> 01:00:42,240 I wonder, would you mind taking mine? 944 01:00:42,800 --> 01:00:46,140 What? No, you see, I'm trying to understand the process. 945 01:00:46,780 --> 01:00:48,680 I'm trying to see if anything could go wrong. 946 01:00:49,080 --> 01:00:50,360 Nothing could go wrong. 947 01:00:51,260 --> 01:00:52,260 Well... 948 01:01:00,740 --> 01:01:02,000 Do you live alone? 949 01:01:03,320 --> 01:01:04,320 No. 950 01:01:05,600 --> 01:01:06,600 Are you tired? 951 01:01:07,520 --> 01:01:08,520 I have a brother. 952 01:01:08,980 --> 01:01:11,640 Brother? I always wanted a brother. 953 01:01:12,280 --> 01:01:15,620 Except my dad took one look at me and thought my mother had suffered enough. 954 01:01:16,260 --> 01:01:17,260 Yeah. 955 01:01:17,640 --> 01:01:18,640 I'm looking at it. 956 01:01:19,520 --> 01:01:20,520 Oh. 957 01:01:21,420 --> 01:01:22,980 Oh, see, thank you. Now then. 958 01:01:23,320 --> 01:01:27,940 So what you do is you fill out this report, put it in a file like that, 959 01:01:27,940 --> 01:01:31,520 you. And you send it over to us. Is that how it works? Yes, one here, one to 960 01:01:31,520 --> 01:01:36,000 you. I'm not sure I understand you. You say you lost the file we sent you. Has 961 01:01:36,000 --> 01:01:37,000 it kept a police record? 962 01:01:37,360 --> 01:01:40,340 Well, if it arrived at my office, it could have ended up anywhere. 963 01:01:40,840 --> 01:01:42,340 Well, then I don't think you should take ours. 964 01:01:43,840 --> 01:01:44,840 Oh, all right. 965 01:01:45,040 --> 01:01:48,120 Well, just make a copy of that, will you, and send it over to my office. 966 01:01:48,700 --> 01:01:50,420 Oh, really, Mr Frost. 967 01:01:50,700 --> 01:01:51,700 Thank you. 968 01:01:52,440 --> 01:01:53,440 What about you and Lee? 969 01:01:54,120 --> 01:01:55,120 Hmm? 970 01:01:55,380 --> 01:01:56,760 Oh, I put them on file. 971 01:01:57,260 --> 01:02:00,220 You never know, it'll save you a job in case I end up on one of your slabs. 972 01:02:04,160 --> 01:02:06,700 Jack, I've been looking for you everywhere. 973 01:02:06,960 --> 01:02:09,400 I want to talk about the Black Farm murder. 974 01:02:10,000 --> 01:02:14,220 Oh, come on, Sandy, you're talking about... What, eight years ago? 975 01:02:14,440 --> 01:02:17,680 I'm talking now. I warn you, Jack, you've got a real scandal on your hands. 976 01:02:18,100 --> 01:02:21,180 Our feisty local MP is off to see the Home Secretary. 977 01:02:23,180 --> 01:02:27,770 Sandy... Ferdy Giggs is a small -time crook with a big -time mouth who can say 978 01:02:27,770 --> 01:02:29,530 anything because he's living in Spain. 979 01:02:30,330 --> 01:02:33,950 Ferdy would admit to the slaughter of the innocents if it meant he could get a 980 01:02:33,950 --> 01:02:38,450 big fat cheque out of one of you lot. He says Mrs Dale hired him to kill her 981 01:02:38,450 --> 01:02:39,470 husband for the insurance. 982 01:02:42,160 --> 01:02:46,940 The Black Farm murder was an art theft that went wrong. 30 gigs wasn't even 983 01:02:46,940 --> 01:02:49,800 there the night that Jonathan Dale was murdered. 984 01:02:50,020 --> 01:02:51,700 He was there for the funeral, though, wasn't he? 985 01:02:52,180 --> 01:02:53,600 Newspaper files, Jack. 986 01:02:56,480 --> 01:02:57,880 That's 30 gigs, isn't it? 987 01:02:58,280 --> 01:02:59,218 Mm -hmm. 988 01:02:59,220 --> 01:03:00,340 That's Mrs Dale. 989 01:03:00,740 --> 01:03:02,020 Yes, yes, yes. 990 01:03:02,760 --> 01:03:06,260 So, you kept this file on the case? 991 01:03:06,580 --> 01:03:08,660 Of course. It's how newspapers function. 992 01:03:10,540 --> 01:03:14,520 You couldn't let me have a copy of that file, could you? Over at my office, soon 993 01:03:14,520 --> 01:03:15,520 as possible. 994 01:03:16,260 --> 01:03:19,020 Paper cooperates with reinvestigation. 995 01:03:19,860 --> 01:03:22,400 Or have you just lost your records? 996 01:03:26,820 --> 01:03:29,660 My office, soon as possible. Thank you, Sandy. 997 01:03:32,000 --> 01:03:35,840 Possibly in her early 40s. Quite intelligent and educated. 998 01:03:38,000 --> 01:03:39,920 Sunglasses, wearing a big overcoat. 999 01:03:40,350 --> 01:03:41,510 And what was the painting? 1000 01:03:41,750 --> 01:03:43,910 I recognised it at once. It was a Hockney. 1001 01:03:44,230 --> 01:03:46,290 One of the California swimming pool series. 1002 01:03:46,570 --> 01:03:48,510 No doubt you asked about its provenance. 1003 01:03:49,930 --> 01:03:50,930 Yes. 1004 01:03:51,130 --> 01:03:53,670 And that's when she said she didn't want to sell it and walked out. 1005 01:03:54,550 --> 01:03:55,550 Hockney. 1006 01:03:55,870 --> 01:03:56,930 Wouldn't that be really valuable? 1007 01:03:58,830 --> 01:03:59,830 Yes, of course. 1008 01:04:00,890 --> 01:04:02,110 A small fortune. 1009 01:04:04,170 --> 01:04:05,170 Mrs Dale. 1010 01:04:06,550 --> 01:04:08,750 Detective Inspector Frost, Denton CID. 1011 01:04:09,900 --> 01:04:12,100 We met about eight years ago. 1012 01:04:12,300 --> 01:04:13,299 Yes, I remember. 1013 01:04:13,300 --> 01:04:14,640 When Jonathan was murdered. 1014 01:04:15,780 --> 01:04:19,280 I've been expecting you ever since I read that story about Ferdy Giggs. 1015 01:04:19,760 --> 01:04:22,120 I'm sorry, but I do have to ask you this. 1016 01:04:23,100 --> 01:04:27,400 Ferdy Giggs maintains that you asked him to do the killing so that you could 1017 01:04:27,400 --> 01:04:31,500 collect the insurance money on the paintings. There was no insurance on the 1018 01:04:31,500 --> 01:04:32,500 paintings. 1019 01:04:32,720 --> 01:04:33,800 Jonathan never bothered. 1020 01:04:39,500 --> 01:04:40,560 worth a killing for, is it? 1021 01:04:42,800 --> 01:04:43,800 No. 1022 01:04:47,580 --> 01:04:48,820 Ferdy is a dealer. 1023 01:04:49,460 --> 01:04:51,380 He sold Jonathan a few paintings. 1024 01:04:54,240 --> 01:04:58,620 So Ferdy tipped off his friends that there was something worth taking at the 1025 01:04:58,620 --> 01:05:02,320 house. But he wasn't there that night. 1026 01:05:02,800 --> 01:05:03,800 No. 1027 01:05:04,000 --> 01:05:07,100 We'd been away for the weekend and the weather turned bad. 1028 01:05:07,580 --> 01:05:09,080 Jonathan was worried about his beast. 1029 01:05:10,020 --> 01:05:11,900 We came home on the second day night. 1030 01:05:12,780 --> 01:05:15,860 And there in the house... Were two men, right? 1031 01:05:16,280 --> 01:05:17,960 Yes. One was Branson. 1032 01:05:18,460 --> 01:05:19,540 Who was the other? 1033 01:05:19,940 --> 01:05:24,380 We never found out, did we? No, because he was wearing a balaclava over his 1034 01:05:24,380 --> 01:05:25,380 face. 1035 01:05:25,500 --> 01:05:29,200 But it couldn't have been Ferdy Giggs. He was too tall. Exactly. 1036 01:05:31,860 --> 01:05:35,240 So, what about your husband's paintings? 1037 01:05:35,770 --> 01:05:37,430 One of them was quite valuable, wasn't it? 1038 01:05:38,410 --> 01:05:39,790 Oh, you mean the David Hockney? 1039 01:05:40,670 --> 01:05:41,670 Yes. 1040 01:05:42,230 --> 01:05:45,610 Yes, his brother gave it to him. Said he'd been given it by Hockney himself. 1041 01:05:46,890 --> 01:05:48,470 Jonathan never insured that either. 1042 01:05:49,130 --> 01:05:51,370 He went in the robbery and that was that. 1043 01:05:54,890 --> 01:05:58,550 It was offered for sale yesterday at the Anstey Gallery. 1044 01:05:59,110 --> 01:06:00,210 You found it there? 1045 01:06:00,870 --> 01:06:03,630 No. It was offered for sale by a woman. 1046 01:06:05,610 --> 01:06:06,610 Oh, and you thought it was me. 1047 01:06:07,190 --> 01:06:08,210 It wasn't. 1048 01:06:09,470 --> 01:06:13,270 Oh, well, I did wonder, but I don't believe it was you. 1049 01:06:16,510 --> 01:06:19,750 Did you know a man called Leslie Jackson, an Australian? 1050 01:06:21,350 --> 01:06:22,350 I didn't. 1051 01:06:22,970 --> 01:06:23,970 Should I have done? 1052 01:06:24,290 --> 01:06:26,290 No. Well, just a thought. 1053 01:06:27,290 --> 01:06:29,090 Well, thank you very much, Mrs Dale. 1054 01:06:30,830 --> 01:06:32,790 Does this mean I might get the paintings back? 1055 01:06:34,730 --> 01:06:35,730 I don't know. 1056 01:06:35,870 --> 01:06:36,808 I'm sorry. 1057 01:06:36,810 --> 01:06:37,890 I honestly don't know. 1058 01:06:43,190 --> 01:06:47,370 Something for me? Yeah. Miss Gray brought this over from the path lab. 1059 01:06:47,370 --> 01:06:51,170 to be more careful with at this time. Oh, thank you. Oh, and this stuff just 1060 01:06:51,170 --> 01:06:53,130 came over from the Denton Evening Echo. 1061 01:06:53,470 --> 01:06:54,750 And Jack... Yeah? 1062 01:06:54,970 --> 01:06:58,070 Mullet wants to see you, and he won't take no for an answer. Good, because I 1063 01:06:58,070 --> 01:06:59,070 can't wait to see you. 1064 01:06:59,690 --> 01:07:00,690 I will. 1065 01:07:01,370 --> 01:07:02,370 I will. 1066 01:07:02,910 --> 01:07:03,970 Yes, I will, dear. 1067 01:07:05,720 --> 01:07:06,720 Yes, dear. 1068 01:07:11,460 --> 01:07:12,460 Well? 1069 01:07:13,100 --> 01:07:15,100 I thought you wanted to see me, sir. 1070 01:07:15,640 --> 01:07:16,860 You know I do, yes. 1071 01:07:17,500 --> 01:07:17,900 Now, 1072 01:07:17,900 --> 01:07:26,180 I'm 1073 01:07:26,180 --> 01:07:29,080 being interviewed for the post of assistant chief constable on Wednesday. 1074 01:07:29,380 --> 01:07:31,200 Very good luck to you, sir. 1075 01:07:32,720 --> 01:07:36,000 No doubt some people in this station will be pleased to see the back of me. 1076 01:07:36,020 --> 01:07:36,959 no. 1077 01:07:36,960 --> 01:07:39,400 In which case, I'd appreciate a good deal more cooperation. 1078 01:07:40,760 --> 01:07:43,960 Everything in this station's fine, except for three outstanding problems, 1079 01:07:43,960 --> 01:07:44,960 one of them to do with you. 1080 01:07:45,180 --> 01:07:47,620 You're not referring to my petrol expenses, are you, sir? 1081 01:07:48,920 --> 01:07:52,560 Thank you very much. That's not what I meant, no. 1082 01:07:54,160 --> 01:07:56,300 What about the Black Farm murder? 1083 01:07:57,100 --> 01:07:58,280 Yes, here's the file. 1084 01:07:58,940 --> 01:07:59,940 Sorry it's been so long. 1085 01:08:12,810 --> 01:08:14,210 They're just newspaper cuttings. 1086 01:08:14,610 --> 01:08:17,930 Yes, but we've nearly settled the case. 1087 01:08:19,189 --> 01:08:21,229 Ferdy Giggs was lying. 1088 01:08:21,870 --> 01:08:24,490 He was only after a Fleet Street handout. 1089 01:08:24,890 --> 01:08:26,950 He never was at the scene of the crime. 1090 01:08:28,029 --> 01:08:32,069 We've also managed to trace a number of the Black Farm paintings. 1091 01:08:33,010 --> 01:08:37,950 Trouble is, they were in the hands of Lester Bryce Jones, the victim at the 1092 01:08:37,950 --> 01:08:38,950 Riverside Apartments. 1093 01:08:39,729 --> 01:08:44,960 But... He does seem to be linked with the appendix man. So, one investigation 1094 01:08:44,960 --> 01:08:46,319 leads to another. 1095 01:08:46,819 --> 01:08:50,899 We should have this all cleared up in, well, you know, no time at all. 1096 01:08:52,460 --> 01:08:53,460 By Wednesday? 1097 01:08:54,560 --> 01:08:56,020 Wednesday evening, yes, 1098 01:08:57,359 --> 01:08:58,359 probably Wednesday, yes. 1099 01:08:58,700 --> 01:09:01,000 Well, that's excellent. 1100 01:09:02,100 --> 01:09:03,660 Good. Thank you, sir. 1101 01:09:07,260 --> 01:09:10,260 There is one small thing that you could help me with. 1102 01:09:11,000 --> 01:09:13,040 I need an exhumation order. 1103 01:09:13,960 --> 01:09:14,879 Who for? 1104 01:09:14,880 --> 01:09:15,979 Well, I don't know his name. 1105 01:09:16,420 --> 01:09:17,439 He's the appendix man. 1106 01:09:17,720 --> 01:09:20,120 Well, if you don't know his name, how do you know you need an exhumation? Well, 1107 01:09:20,140 --> 01:09:22,840 I will know his name when I've taken his fingerprints. 1108 01:09:23,720 --> 01:09:25,220 Right. I thought he'd been dead a year. 1109 01:09:25,540 --> 01:09:28,180 Yes, he has, but he's been in the freezer in the morgue until a couple of 1110 01:09:28,180 --> 01:09:29,740 ago, so that should present no problem. 1111 01:09:30,680 --> 01:09:33,160 You do realise you're putting me under the most absurd pressure. 1112 01:09:35,220 --> 01:09:36,220 Yes, I know, sir. 1113 01:09:36,880 --> 01:09:41,520 If you could do it before Wednesday, it means that we could close all three 1114 01:09:41,520 --> 01:09:42,740 cases at once. 1115 01:09:43,359 --> 01:09:46,439 You know, just before your interview. 1116 01:09:49,300 --> 01:09:55,780 You know, this job would mean a great deal to Elspeth, 1117 01:09:55,940 --> 01:09:56,940 my wife. 1118 01:09:58,600 --> 01:10:00,960 It means a great deal to everyone, sir. 1119 01:10:13,800 --> 01:10:15,360 I just hope you get a result, that's all. 1120 01:10:15,900 --> 01:10:18,680 I really had to twist the coroner's arm. Yes, I know. Very grateful. 1121 01:10:20,480 --> 01:10:23,640 By the way, did you pass on those pension receipts? Yes, I did. 1122 01:10:24,700 --> 01:10:26,120 Why? No reason. 1123 01:10:27,160 --> 01:10:29,660 I just wondered if county was pleased, that's all. 1124 01:10:56,620 --> 01:10:57,620 Will this take long? 1125 01:10:58,640 --> 01:10:59,640 No. 1126 01:10:59,720 --> 01:11:00,720 Not long, sir. 1127 01:11:19,040 --> 01:11:21,200 It's all right, Ernie. Come on, get on with it. Hmm? 1128 01:11:21,720 --> 01:11:22,720 Oh, right. 1129 01:11:23,480 --> 01:11:24,480 Now, listen carefully. 1130 01:11:26,090 --> 01:11:31,370 This is the fingerprint of the appendix man taken from our records. 1131 01:11:31,630 --> 01:11:38,290 No. And this is the fingerprint taken from the glass from 1132 01:11:38,290 --> 01:11:40,590 Riverside Apartments. They're the same. 1133 01:11:41,450 --> 01:11:48,310 And this is the fingerprint taken off the appendix man's dead body this 1134 01:11:50,150 --> 01:11:51,150 Different. 1135 01:11:52,870 --> 01:11:54,590 So whose are these others, then? 1136 01:11:55,800 --> 01:11:57,700 Well, it's not so much as who. 1137 01:11:58,760 --> 01:12:00,200 It's the why and how. 1138 01:12:01,080 --> 01:12:04,240 How did a stray set of prints get into our system? 1139 01:12:04,820 --> 01:12:06,020 Someone wanted to disappear? 1140 01:12:07,520 --> 01:12:09,760 Maybe someone wanted him to disappear. 1141 01:12:10,640 --> 01:12:13,480 Someone didn't want us to find out who he was. 1142 01:12:14,620 --> 01:12:16,080 Maybe he's got form. 1143 01:12:16,860 --> 01:12:18,020 Could you check him out? 1144 01:12:18,520 --> 01:12:19,900 Yeah, yeah, sure. Give me an hour or so. 1145 01:12:20,360 --> 01:12:24,080 It still won't tell us who did the switch. Could someone hack into our 1146 01:12:24,980 --> 01:12:26,260 Only someone on the inside. 1147 01:12:27,180 --> 01:12:28,520 It's not a very nice thought, is it? 1148 01:12:29,260 --> 01:12:30,260 No, it isn't. 1149 01:12:32,040 --> 01:12:36,800 By the way, could you get a set of prints off that file for me? 1150 01:12:37,060 --> 01:12:38,060 Yeah. 1151 01:12:42,860 --> 01:12:44,580 What is the matter with you? 1152 01:12:44,960 --> 01:12:47,320 Oh, I don't know. My stomach's given me a chip this morning. 1153 01:12:47,580 --> 01:12:49,100 I think it must have been something I ate. 1154 01:12:54,750 --> 01:12:55,750 Really? 1155 01:12:57,550 --> 01:12:58,550 All right. 1156 01:12:58,750 --> 01:13:00,810 Did the dead man speak then? 1157 01:13:02,830 --> 01:13:03,830 Yes, he did. 1158 01:13:04,370 --> 01:13:09,590 He said, tell that idle sod Jordan to get down to the art gallery and find out 1159 01:13:09,590 --> 01:13:11,810 who really did offer that Hockney for sale. 1160 01:13:13,710 --> 01:13:14,710 Here you go, sir. 1161 01:13:15,090 --> 01:13:16,090 Thank you. 1162 01:13:17,390 --> 01:13:23,970 Got a proper eye dent on Lester Bryce Jones, alias Leslie Jackson. 1163 01:13:24,470 --> 01:13:25,449 Oh, what? 1164 01:13:25,450 --> 01:13:30,210 He was Leonard Jefford from Adelaide. How many more names is he going to have? 1165 01:13:30,490 --> 01:13:32,110 South Australian police had him on file. 1166 01:13:32,470 --> 01:13:35,130 Oh, well, got form then. Oh, mine's done. 1167 01:13:35,530 --> 01:13:39,750 He was part of the gay scene. He was known around as a bit of an actor and 1168 01:13:39,750 --> 01:13:46,210 painter. Worked as a waiter and a deckhand. And then, in 1993, he decided 1169 01:13:46,210 --> 01:13:48,270 come to the big smoke and seek his fame and fortune. 1170 01:13:48,590 --> 01:13:51,010 And the poor sod ended up as a porter in Denton General. 1171 01:13:51,810 --> 01:13:52,910 Don't knock it, George. 1172 01:13:53,430 --> 01:13:55,730 You had 25 grand in the bank and a hockney in the cupboard. 1173 01:13:56,730 --> 01:14:00,590 Problem is, how did he get here there from Black Farm? 1174 01:14:05,890 --> 01:14:06,290 All 1175 01:14:06,290 --> 01:14:16,630 right, 1176 01:14:16,650 --> 01:14:17,650 there you go. 1177 01:14:18,090 --> 01:14:20,470 Get those Black Farm files I sent you. 1178 01:14:20,920 --> 01:14:21,920 Yes, thank you, Sandy. 1179 01:14:22,000 --> 01:14:24,300 Horn -rimmed Harry was very grateful to you. 1180 01:14:24,580 --> 01:14:25,580 What about you? 1181 01:14:25,900 --> 01:14:32,200 Change your mind about Ferdy Giggs? I will never change my mind about Ferdy 1182 01:14:32,200 --> 01:14:36,320 Giggs. He tells porkies he always did and he always will. 1183 01:14:37,240 --> 01:14:41,360 He said he did it so that Mrs Dale could claim the insurance money. 1184 01:14:41,560 --> 01:14:45,000 The only problem is the pictures were never insured. Mrs Dale got nothing. 1185 01:14:45,260 --> 01:14:46,039 Are you sure? 1186 01:14:46,040 --> 01:14:47,040 Of course I am. 1187 01:14:48,060 --> 01:14:50,700 So... Who did kill Jonathan Dale? 1188 01:14:51,780 --> 01:14:55,740 It's Branson, the man I put away. 1189 01:14:56,320 --> 01:14:57,360 There were two men, Jack. 1190 01:14:57,760 --> 01:15:00,560 You never found the other, the one that got the pictures. 1191 01:15:00,800 --> 01:15:02,180 Well, it wasn't Ferdy. 1192 01:15:03,280 --> 01:15:05,500 We got the pictures back, well, most of them anyway. 1193 01:15:05,880 --> 01:15:07,180 Oh, great. 1194 01:15:07,940 --> 01:15:09,480 Who then, if it wasn't Ferdy? 1195 01:15:10,180 --> 01:15:16,340 If you're very good, Sandy, you'll be the first to know. 1196 01:15:19,470 --> 01:15:20,349 What's to do? 1197 01:15:20,350 --> 01:15:21,350 Ah, Jack. 1198 01:15:21,550 --> 01:15:22,570 Yes, that's me. 1199 01:15:22,770 --> 01:15:23,770 The appendix man. 1200 01:15:24,010 --> 01:15:28,090 Oh, yeah? What about him? No, I don't on file. But I've got another match for 1201 01:15:28,090 --> 01:15:28,909 you, though. 1202 01:15:28,910 --> 01:15:30,150 You'll never guess where from. 1203 01:15:31,250 --> 01:15:32,530 Black Farm Murder. 1204 01:15:33,170 --> 01:15:34,350 How could you know that? 1205 01:15:35,650 --> 01:15:37,750 Because I asked myself a question early. 1206 01:15:38,730 --> 01:15:43,570 How could a painting that went missing eight years ago end up in the apartment 1207 01:15:43,570 --> 01:15:44,870 of a hospital porter? 1208 01:15:45,490 --> 01:15:49,330 The only answer I could come up with... It was the appendix man. 1209 01:15:50,950 --> 01:15:54,290 Just a minute. You know those other prints, the stray ones? 1210 01:15:54,610 --> 01:15:55,910 I've got a match on them too. 1211 01:15:56,370 --> 01:15:58,250 Off the cover of that pathology file. 1212 01:15:58,490 --> 01:15:59,810 The one marked dead male one. 1213 01:16:11,410 --> 01:16:12,930 Sorry if I startled you, Mr Gray. 1214 01:16:14,150 --> 01:16:15,330 Just thought I'd drop by. 1215 01:16:16,240 --> 01:16:17,980 Thank you for letting me have that fire. 1216 01:16:18,940 --> 01:16:20,100 Don't lose it this time. 1217 01:16:20,620 --> 01:16:21,620 No, I won't. 1218 01:16:22,020 --> 01:16:23,860 Unfortunately, I seem to have made another mistake. 1219 01:16:24,680 --> 01:16:25,680 Really? 1220 01:16:25,940 --> 01:16:26,940 Yes. 1221 01:16:27,180 --> 01:16:31,800 You see, one of our rules is that anyone who is at the scene of a crime must 1222 01:16:31,800 --> 01:16:35,260 have their fingerprints on fire. That's for elimination purposes, you 1223 01:16:35,260 --> 01:16:37,840 understand. But unfortunately, we don't seem to have yours. 1224 01:16:40,180 --> 01:16:41,180 Mine? 1225 01:16:41,460 --> 01:16:42,460 Yes. 1226 01:16:42,600 --> 01:16:45,260 So I was wondering if you wouldn't mind just popping down to the station. 1227 01:16:46,160 --> 01:16:49,460 You know, you've seen mine, I'd like to see yours. 1228 01:16:50,700 --> 01:16:51,860 Is that really necessary? 1229 01:16:53,160 --> 01:16:54,560 Well, yes, I'm afraid it is. 1230 01:16:55,240 --> 01:17:01,320 You see, we found a set of unidentified fingerprints on a drinking glass at 1231 01:17:01,320 --> 01:17:04,700 Riverside Apartments, and I was just wondering if they could be yours. 1232 01:17:07,660 --> 01:17:08,660 Oh, yes. 1233 01:17:10,760 --> 01:17:11,980 I did pick up a glass. 1234 01:17:13,020 --> 01:17:15,860 Ah, well, that would be it then, wouldn't it? 1235 01:17:17,390 --> 01:17:22,250 But unfortunately, those prints are exactly the same as the appendix man's. 1236 01:17:24,630 --> 01:17:25,850 Do you see how that's possible? 1237 01:17:26,190 --> 01:17:27,330 Mix -up in your lab? 1238 01:17:28,410 --> 01:17:32,270 If there was a mix -up, I apologise for court, but isn't it more likely the mix 1239 01:17:32,270 --> 01:17:33,270 -up was in your office? 1240 01:17:34,650 --> 01:17:35,650 Oh, yes. 1241 01:17:36,290 --> 01:17:37,290 It's very possible. 1242 01:17:39,130 --> 01:17:40,770 But you did know him, didn't you, Miss Craig? 1243 01:17:41,270 --> 01:17:42,270 Who did I know? 1244 01:17:42,490 --> 01:17:44,110 The appendix man. What was his name? 1245 01:17:44,330 --> 01:17:45,330 Ian Preece. 1246 01:17:47,430 --> 01:17:48,430 Ian Preet. 1247 01:17:49,070 --> 01:17:50,650 Ian Preet. 1248 01:17:52,710 --> 01:17:53,890 Thank you. 1249 01:18:02,070 --> 01:18:03,910 I know you felt sorry for him once. 1250 01:18:04,690 --> 01:18:05,690 You shouldn't have. 1251 01:18:06,370 --> 01:18:10,230 He wasn't a nice man. He was a thief and a blackmailer. I'm surprised that you 1252 01:18:10,230 --> 01:18:12,210 knew him then, Miss Gray. He knew my brother. 1253 01:18:13,510 --> 01:18:14,730 David the solicitor. 1254 01:18:15,980 --> 01:18:16,980 And homosexual. 1255 01:18:18,480 --> 01:18:23,880 As with Ian Preet, who made a habit of stealing from his boyfriends. 1256 01:18:25,000 --> 01:18:26,480 Not just small things. 1257 01:18:27,720 --> 01:18:28,920 Paintings, antiques. 1258 01:18:29,920 --> 01:18:33,360 If they complained, he threatened them with blackmail. In the end, he'd taken 1259 01:18:33,360 --> 01:18:34,480 everything from David. 1260 01:18:36,440 --> 01:18:42,040 And then Preet, the attending man, ended up here. 1261 01:18:44,240 --> 01:18:46,620 I substituted my fingerprint for his. 1262 01:18:48,580 --> 01:18:52,880 I knew if you identified Ian Priest, the whole story would come out and David 1263 01:18:52,880 --> 01:18:54,480 would be ruined. I didn't know what to do. 1264 01:18:56,080 --> 01:18:57,680 I didn't think it would matter. 1265 01:18:58,800 --> 01:19:00,080 But he was dead anyway. 1266 01:19:02,520 --> 01:19:03,860 I wasn't hurting anyone. 1267 01:19:12,520 --> 01:19:16,700 left your fingerprints at Riverside Apartments. 1268 01:19:20,820 --> 01:19:22,220 I must ask you this. 1269 01:19:22,640 --> 01:19:26,640 Were you involved in any way in Ian Preece's death? 1270 01:19:27,520 --> 01:19:28,760 Of course not. 1271 01:19:29,560 --> 01:19:31,460 His death was accidental drowning. 1272 01:19:31,780 --> 01:19:34,800 Yeah, well, I'm not so sure about that. Well, I don't know, but I had no part in 1273 01:19:34,800 --> 01:19:35,800 it. 1274 01:19:42,470 --> 01:19:43,750 Did you recognize him? 1275 01:19:44,110 --> 01:19:45,110 No, I didn't. 1276 01:19:48,790 --> 01:19:49,790 Thank you, Miss Gray. 1277 01:19:54,990 --> 01:19:55,990 It's going to happen now. 1278 01:20:00,050 --> 01:20:01,190 You're going to charge me? 1279 01:20:04,150 --> 01:20:05,150 Oh, yes. 1280 01:20:07,370 --> 01:20:08,530 Go on, get your coat. 1281 01:20:18,120 --> 01:20:19,120 Bit of a mess, you know. 1282 01:20:19,740 --> 01:20:22,860 Yes, it's all the stuff from his hideaway in Infirmary Road. 1283 01:20:23,580 --> 01:20:24,580 There's his passport. 1284 01:20:24,700 --> 01:20:26,040 He arrived in 1993. 1285 01:20:26,860 --> 01:20:29,520 He wasn't even in the country at the time of the Black Farm murder. 1286 01:20:29,820 --> 01:20:32,020 Well, you surprised me. A photograph. 1287 01:20:34,480 --> 01:20:35,760 Isn't that the appendix man? 1288 01:20:39,520 --> 01:20:40,520 Yes. 1289 01:20:41,380 --> 01:20:42,740 Yes, it is. 1290 01:20:43,820 --> 01:20:46,700 And did you know his name was Ian Priest? 1291 01:20:48,129 --> 01:20:49,250 Ah. So. 1292 01:20:50,130 --> 01:20:51,130 So. 1293 01:20:52,210 --> 01:20:56,690 He knew Leslie Jackson before he went into hospital. 1294 01:20:57,270 --> 01:20:58,270 Oh. 1295 01:20:58,770 --> 01:20:59,770 Oh, God. 1296 01:21:00,310 --> 01:21:01,510 It all fits. 1297 01:21:02,630 --> 01:21:03,630 What does? 1298 01:21:04,450 --> 01:21:08,070 Ian Pree knows that he's very ill and has got to go into hospital. 1299 01:21:08,450 --> 01:21:13,830 And he's worried in case the authorities find out who he is and links him with 1300 01:21:13,830 --> 01:21:14,970 the Black Farm murder. 1301 01:21:15,590 --> 01:21:16,790 So, what does he do? 1302 01:21:17,620 --> 01:21:21,300 empties his pocket and goes in with a stolen driver's licence. 1303 01:21:22,520 --> 01:21:25,440 So there he is, right? 1304 01:21:26,840 --> 01:21:31,920 Lying on the hospital bed with a burst appendix when who comes rattling down 1305 01:21:31,920 --> 01:21:35,160 ward with his bedpans but Leslie Jackson. 1306 01:21:36,480 --> 01:21:38,720 He killed him. No, no, no, no. 1307 01:21:39,340 --> 01:21:40,340 No. 1308 01:21:41,620 --> 01:21:43,660 No, I reckon he tries to help him. 1309 01:21:44,300 --> 01:21:46,220 Says he'll get him out of the hospital. 1310 01:21:46,960 --> 01:21:48,700 Find him a private doctor. 1311 01:21:53,320 --> 01:21:57,140 But of course, once a priest leaves the hospital, he's finished. 1312 01:21:58,000 --> 01:21:59,000 He's too far gone. 1313 01:22:02,980 --> 01:22:05,060 Firstly, Jackson finds out about that. 1314 01:22:06,200 --> 01:22:09,640 And there's only one way to keep it quiet. 1315 01:22:54,000 --> 01:22:55,200 You don't know that. 1316 01:22:55,600 --> 01:22:58,860 I know that I don't know that. 1317 01:23:00,560 --> 01:23:01,980 I guess it, though. 1318 01:23:02,560 --> 01:23:05,400 And then a year later, someone kills Lester Bryce Jones. 1319 01:23:05,840 --> 01:23:07,080 One thing leads to another. 1320 01:23:07,500 --> 01:23:08,500 Yes. 1321 01:23:08,840 --> 01:23:09,960 I hope so. 1322 01:23:11,960 --> 01:23:12,960 Who then? 1323 01:23:29,840 --> 01:23:30,840 I'll just be a moment. 1324 01:23:38,140 --> 01:23:41,420 Laurie, I can't... Not you again. 1325 01:23:41,800 --> 01:23:44,620 I was just having a look at my astral chart. 1326 01:23:45,180 --> 01:23:48,560 Trouble is, I can't remember what my star sign is. Look, I've got a client. 1327 01:23:48,880 --> 01:23:50,260 That's all right. Go ahead. Don't mind me. 1328 01:23:50,600 --> 01:23:52,580 I only came in looking for a painting. 1329 01:23:54,940 --> 01:23:55,940 Pamela, would you... 1330 01:24:01,350 --> 01:24:02,249 What painting? 1331 01:24:02,250 --> 01:24:06,330 A painting of a swimming pool by David Hockney. 1332 01:24:06,890 --> 01:24:08,510 And what makes you think it's here? 1333 01:24:09,030 --> 01:24:12,950 Because you tried to sell it two days ago at the Anstey Galleries. 1334 01:24:14,030 --> 01:24:16,490 The attendant identified you. 1335 01:24:16,710 --> 01:24:17,770 Do you want to know how? 1336 01:24:18,630 --> 01:24:19,690 By your tattoo. 1337 01:24:23,630 --> 01:24:27,210 Well, Mrs Viner, do you want me to get a search warrant? 1338 01:24:27,870 --> 01:24:29,750 Or will you just show me where it is? 1339 01:24:50,960 --> 01:24:55,080 That painting we found in your shop, Mrs. Viner, it was stolen in a robbery 1340 01:24:55,080 --> 01:24:56,080 about eight years ago. 1341 01:24:56,260 --> 01:24:57,960 That's nothing to do with me. I didn't know. 1342 01:24:58,260 --> 01:25:00,020 Oh, that's a pity. 1343 01:25:00,700 --> 01:25:02,700 You should always ask about provenance. 1344 01:25:03,660 --> 01:25:06,940 Did you know that Leslie dealt in stolen paintings? No! 1345 01:25:08,720 --> 01:25:11,720 Look, that day he came home with a hot knee. 1346 01:25:12,280 --> 01:25:14,140 He wanted someone to help him sell it. 1347 01:25:14,720 --> 01:25:15,720 Oh, really? 1348 01:25:15,740 --> 01:25:16,960 And what time was this? 1349 01:25:17,260 --> 01:25:18,880 It was in the morning. I saw him in the hall. 1350 01:25:19,140 --> 01:25:20,720 He asked you to help him sell the painting. 1351 01:25:20,960 --> 01:25:21,960 What sort of help? 1352 01:25:22,540 --> 01:25:26,040 Oh, did I know any galleries or collectors who might come to my studio? 1353 01:25:26,580 --> 01:25:30,560 Oh, and he gave it to you, did he? He just gave it to you, no, just like that. 1354 01:25:31,560 --> 01:25:32,560 Yes, he did. 1355 01:25:32,640 --> 01:25:33,940 No, he didn't! 1356 01:25:34,740 --> 01:25:39,240 Because your daughter, Leonie, said that she saw that painting in his apartment 1357 01:25:39,240 --> 01:25:41,580 at 4 .30 when she came home from school. 1358 01:25:42,380 --> 01:25:45,180 You left and came back again, didn't you? Why would I? 1359 01:25:45,560 --> 01:25:48,660 Because you realised Leslie had something worth a small fortune and you 1360 01:25:48,660 --> 01:25:49,660 your share. 1361 01:25:50,040 --> 01:25:52,820 Only what you didn't know was that he couldn't get rid of that painting 1362 01:25:52,820 --> 01:25:53,820 it was hot stuff. 1363 01:25:55,280 --> 01:25:56,940 It came from a murder scene. 1364 01:25:59,300 --> 01:26:00,480 I didn't go back. 1365 01:26:01,360 --> 01:26:06,320 You had a key to the door. You had the opportunity, the motive and the will. Do 1366 01:26:06,320 --> 01:26:07,320 you know what I think? 1367 01:26:08,060 --> 01:26:12,440 I think that you and Lester Bryce Jones was running a nice little racket. 1368 01:26:14,269 --> 01:26:20,550 Clients at your studio could buy paintings with no questions asked. And 1369 01:26:20,550 --> 01:26:25,550 and Leslie or Lester or whatever his ruddy name was could split the proceeds. 1370 01:26:25,870 --> 01:26:26,870 Sorry, no way. 1371 01:26:27,390 --> 01:26:28,610 Oh, yes. 1372 01:26:29,510 --> 01:26:32,990 But this time he wasn't playing ball, was he? 1373 01:26:33,890 --> 01:26:36,790 So I think that you went to have it out with him. 1374 01:26:37,030 --> 01:26:41,250 When you knocked at the door and got no answer, you used your key to let 1375 01:26:41,250 --> 01:26:42,250 yourself in. 1376 01:26:43,050 --> 01:26:49,890 When you went in, you found Leslie up to some sort of deviant prick, probably 1377 01:26:49,890 --> 01:26:53,590 high on painkillers, but certainly not in a position to argue. 1378 01:26:53,890 --> 01:26:55,130 I don't believe it. 1379 01:26:57,470 --> 01:27:02,110 And then you tightened the belt round his neck, just to make sure. 1380 01:27:03,190 --> 01:27:05,270 Then you opened the doors to the patio. 1381 01:27:05,840 --> 01:27:09,600 So it looked as though someone came in that way. You returned the key to your 1382 01:27:09,600 --> 01:27:13,360 apartment. Then you took the painting to your studio. 1383 01:27:14,320 --> 01:27:19,180 Mrs. Viner, I believe that you are responsible for the murder of Leslie 1384 01:27:19,400 --> 01:27:21,200 alias Lester Bryce Jones. 1385 01:27:21,760 --> 01:27:23,480 No, it wasn't like that. He was unconscious. 1386 01:27:24,240 --> 01:27:25,240 Yes. 1387 01:27:28,340 --> 01:27:31,040 Do you see, Jordan has entered the room with a note for D .I. Frost. 1388 01:27:46,570 --> 01:27:49,690 So he was dying and you offered him no assistance. 1389 01:27:54,690 --> 01:27:55,950 I took the painting. 1390 01:27:57,670 --> 01:28:01,150 I was strapped for money. The studio earned nothing. There were the only 1391 01:28:01,150 --> 01:28:07,510 fees. I... I'd helped him before. Not that I liked him. 1392 01:28:08,390 --> 01:28:10,950 Fact is, he made my skin crawl, but the money was useful. 1393 01:28:12,230 --> 01:28:15,490 But this time he was cutting me out, and as soon as I saw that picture, I knew 1394 01:28:15,490 --> 01:28:16,490 what it was. 1395 01:28:17,710 --> 01:28:18,710 But it wasn't. 1396 01:28:19,490 --> 01:28:20,490 What do you mean? 1397 01:28:21,510 --> 01:28:22,890 It was a forgery. 1398 01:28:25,970 --> 01:28:27,590 The painting wasn't genuine. 1399 01:28:58,220 --> 01:28:59,220 A word in your ear. 1400 01:29:18,840 --> 01:29:20,200 I'm really sorry, sir. 1401 01:29:22,880 --> 01:29:23,880 Yes. 1402 01:29:25,260 --> 01:29:27,420 I think everyone will be really sorry. 1403 01:29:35,280 --> 01:29:36,280 Especially Mrs Mullet. 1404 01:29:39,420 --> 01:29:40,560 Especially Mrs Mullet. 1405 01:29:42,520 --> 01:29:44,700 Did they give you a reason? 1406 01:29:46,380 --> 01:29:47,400 Yes, they gave a reason. 1407 01:29:50,180 --> 01:29:52,360 There was another candidate that some of the board preferred. 1408 01:29:53,820 --> 01:29:56,720 A woman super from Northumberland. 1409 01:29:57,840 --> 01:29:59,220 Very strong on management. 1410 01:30:00,040 --> 01:30:02,160 Oh, well, you can't blame yourself, then. 1411 01:30:04,740 --> 01:30:05,740 No, I can't. 1412 01:30:07,780 --> 01:30:09,140 I can blame... 1413 01:30:09,140 --> 01:30:15,200 Who? 1414 01:30:16,280 --> 01:30:19,140 I don't know how you could do it to me, Jack. You can't blame me. I did 1415 01:30:19,140 --> 01:30:23,100 everything that you asked. I cleared up my three cases. I did my expenses. 1416 01:30:23,440 --> 01:30:24,440 Yes, that's what did it. 1417 01:30:25,580 --> 01:30:26,580 What? 1418 01:30:27,800 --> 01:30:30,900 It seems I foolishly failed to check your paperwork. 1419 01:30:32,580 --> 01:30:34,620 You find those petful little feats yourself, don't you? 1420 01:30:35,860 --> 01:30:36,860 Forge the signatures. 1421 01:30:38,560 --> 01:30:40,540 There's someone on the board that's very quick to point out. 1422 01:30:44,560 --> 01:30:47,740 Yeah, well, I mean, I didn't think that... No, you didn't, E. Joe. 1423 01:31:19,280 --> 01:31:21,680 Just get out of my office, Jane. 1424 01:31:23,740 --> 01:31:24,840 Go on, get out! 1425 01:32:04,379 --> 01:32:07,400 On your way? 1426 01:32:07,740 --> 01:32:10,480 Yes, yes, I am. I'm moving into my new house. 1427 01:32:11,660 --> 01:32:13,740 Well, my old house, actually. 1428 01:32:15,820 --> 01:32:18,820 Got to start learning how to be a domestic animal once again. 1429 01:32:20,080 --> 01:32:21,520 You should get yourself a cat. 1430 01:32:21,800 --> 01:32:22,800 Oh, me? 1431 01:32:22,880 --> 01:32:24,300 Yeah, well, I'll stand him. 1432 01:32:27,960 --> 01:32:30,880 Anyway, we shall miss you, Mr Frost. 1433 01:32:32,360 --> 01:32:33,560 Well, I miss you too, Brian. 1434 01:32:34,420 --> 01:32:35,500 You've been a great support. 1435 01:32:37,220 --> 01:32:41,420 And Donald, is he here? I never did get to meet... I'll tell you a little 1436 01:32:41,420 --> 01:32:42,480 secret, Mr Frost. 1437 01:32:43,780 --> 01:32:44,820 There is no Donald. 1438 01:32:45,800 --> 01:32:46,800 It's all just me. 1439 01:32:48,560 --> 01:32:49,900 Donald left three months ago. 1440 01:33:00,080 --> 01:33:01,080 Goodbye, Brian. 110516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.