Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:07,440
---
2
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:22,280 --> 00:00:23,600
- Shut your mouth,
4
00:00:27,520 --> 00:00:28,280
Shut your mouth !
5
00:00:31,440 --> 00:00:32,480
Whore,,,
6
00:00:33,320 --> 00:00:34,920
He yells,
7
00:00:48,080 --> 00:00:48,920
- Paul ,,,
8
00:00:50,520 --> 00:00:51,560
Paul,
9
00:00:52,400 --> 00:00:53,080
Paul,
10
00:00:53,400 --> 00:00:54,800
(In Russian)
11
00:01:16,800 --> 00:01:19,640
Moans and beeps
12
00:01:20,840 --> 00:01:33,800
,,,
13
00:01:40,880 --> 00:01:42,320
Growls
14
00:01:52,760 --> 00:01:54,280
He sighs,
15
00:01:58,920 --> 00:02:00,960
Moans
16
00:02:02,120 --> 00:02:04,960
Beeps
17
00:02:05,120 --> 00:02:21,920
,,,
18
00:02:25,320 --> 00:02:28,440
- You're punctured, We would not have
shouldn't have been called Malotru,
19
00:02:28,600 --> 00:02:30,480
we should have called you Ebola,
20
00:02:32,040 --> 00:02:32,920
I have tried everything,
21
00:02:33,080 --> 00:02:35,720
Beeps
22
00:02:36,400 --> 00:02:59,240
,,,
23
00:02:59,600 --> 00:03:00,840
- Hello,
24
00:03:01,280 --> 00:03:02,520
You want a coffee ?
25
00:03:02,960 --> 00:03:05,040
- New ?
- Yes,
26
00:03:06,720 --> 00:03:11,360
DT successfully hacked the post
Ukrainian border of Izvaryne,
27
00:03:15,520 --> 00:03:19,320
List of vehicles
who have crossed the border,
28
00:03:21,000 --> 00:03:22,480
We checked them all,
29
00:03:23,120 --> 00:03:26,240
There is an ambulance
Russian military,
30
00:03:29,160 --> 00:03:30,640
Confirmed by the DRM,
31
00:03:31,120 --> 00:03:32,520
- What day ? What time ?
32
00:03:32,960 --> 00:03:33,760
- September 3,
33
00:03:34,480 --> 00:03:37,160
The day of the disappearance
of Malotru, 8:48 p,m,
34
00:03:45,640 --> 00:03:47,800
You explain to me
where we stay in the dark?
35
00:03:52,280 --> 00:03:53,720
- Sit down,
36
00:03:59,360 --> 00:04:02,960
We will be five to know
on what I'm going to tell you,
37
00:04:03,120 --> 00:04:05,120
With Michel Ponte and the CEO,
38
00:04:05,880 --> 00:04:07,560
And it will stay like that,
39
00:04:09,640 --> 00:04:12,480
Chances are
so that Malotru is alive,
40
00:04:12,640 --> 00:04:15,280
A Russian ambulance
crossed to Izvaryne
41
00:04:15,440 --> 00:04:18,400
some hours later
the so-called hooking
42
00:04:18,560 --> 00:04:21,760
between the separatists
and the Ukrainian escort,
43
00:04:22,160 --> 00:04:24,440
We have good reasons
to think
44
00:04:24,600 --> 00:04:27,760
that the Russians have recovered Malotru
45
00:04:28,080 --> 00:04:30,600
before the CIA
don't make it go away,
46
00:04:32,560 --> 00:04:34,440
- Why would they do that?
47
00:04:34,680 --> 00:04:37,320
- The enemies of my enemies
are my friends,
48
00:04:37,800 --> 00:04:41,560
A French agent that the CIA
wants to eliminate is good to save,
49
00:04:42,120 --> 00:04:43,920
- And the body
they returned to us?
50
00:04:44,240 --> 00:04:45,720
- It could be anyone,
51
00:04:46,000 --> 00:04:49,400
Only the molding of the teeth would have
allowed to be safe, There weren't any,
52
00:04:55,800 --> 00:04:57,760
- The Russians intervened,
really ?
53
00:04:59,240 --> 00:05:02,040
- I leaked the news
so they can do it,
54
00:05:02,920 --> 00:05:05,120
I had bet on this rescue,
55
00:05:08,240 --> 00:05:10,280
It surprises you
that i could do that?
56
00:05:12,520 --> 00:05:13,960
- We don't know where he is?
57
00:05:14,800 --> 00:05:16,120
- We don't know, no,
58
00:05:16,280 --> 00:05:18,880
We are not sure
and we don't know what he thinks,
59
00:05:19,840 --> 00:05:22,400
But we could have
a new clandestine in Russia,
60
00:05:23,520 --> 00:05:27,080
Provided that we manage to
contact and offer him a job,
61
00:05:29,880 --> 00:05:31,320
And let him accept it,
62
00:05:34,040 --> 00:05:36,760
Squeaking
63
00:05:37,000 --> 00:05:39,840
Intriguing music
64
00:05:40,000 --> 00:07:26,840
,,,
65
00:07:29,120 --> 00:07:31,240
Exclamations of players in Russian
66
00:07:33,720 --> 00:07:34,440
- Hey !
67
00:07:37,840 --> 00:07:39,000
Thank you,
68
00:07:41,440 --> 00:07:42,960
(In Russian)
69
00:08:02,480 --> 00:08:03,720
(In English)
70
00:09:41,360 --> 00:09:42,440
- If Pacemaker had been arrested,
71
00:09:42,600 --> 00:09:45,360
his girlfriend Svetlana would have
also been arrested,
72
00:09:45,840 --> 00:09:48,080
- And his phone
would also have been arrested,
73
00:09:49,400 --> 00:09:50,600
His phone looks free,
74
00:09:52,160 --> 00:09:53,520
- He didn't get arrested,
75
00:09:53,680 --> 00:09:56,280
- The most pessimistic hypothesis?
76
00:09:57,200 --> 00:09:58,520
- When his phone is off
77
00:09:58,680 --> 00:10:01,760
for more than 72 hours, it sends
automatically data
78
00:10:01,920 --> 00:10:05,120
which should allow
to know where the device is,
79
00:10:06,520 --> 00:10:08,760
The pessimistic hypothesis
is that it sends nothing,
80
00:10:08,920 --> 00:10:10,600
- What would that mean?
81
00:10:11,080 --> 00:10:13,000
- that the phone
is in a thousand pieces,
82
00:10:19,160 --> 00:10:21,640
- Pacemaker was taken away
for a check,
83
00:10:21,800 --> 00:10:23,160
He did not return,
84
00:10:23,640 --> 00:10:25,000
This control was an airlock,
85
00:10:25,320 --> 00:10:27,200
- It looks like exfiltration,
86
00:10:28,240 --> 00:10:30,800
- They prevent him from going out
to protect him from us,
87
00:10:30,960 --> 00:10:31,600
- Here,
88
00:10:32,720 --> 00:10:34,600
- This is the optimistic hypothesis,
89
00:10:34,760 --> 00:10:36,000
- I'm a big optimist,
90
00:10:40,440 --> 00:10:43,080
- Before, you were the king
disaster scenarios,
91
00:10:43,240 --> 00:10:45,760
- Before what?
- Before the arrival of JJA,
92
00:10:49,160 --> 00:10:50,200
- Who is he with?
93
00:10:59,160 --> 00:11:00,280
- No idea,
94
00:11:01,400 --> 00:11:03,960
He has lunch with someone
different every day,
95
00:11:04,120 --> 00:11:04,760
- Ah?
96
00:11:05,200 --> 00:11:08,000
- Every time,
he's with someone new,
97
00:11:08,960 --> 00:11:12,760
Sometimes he has lunch with someone,
then have a coffee with another,
98
00:11:14,600 --> 00:11:15,960
Frankly, it's amazing,
99
00:11:18,640 --> 00:11:20,120
This guy has lots of friends,
100
00:11:24,320 --> 00:11:25,280
- Yeah,
101
00:11:25,600 --> 00:12:23,520
,,,
102
00:12:23,680 --> 00:12:24,720
Crash
103
00:12:30,440 --> 00:12:31,160
(In English)
104
00:13:42,920 --> 00:13:44,800
The engine roars,
105
00:13:44,960 --> 00:14:03,200
,,,
106
00:14:18,040 --> 00:14:19,240
- Assalamou Alaykoum,
107
00:14:55,400 --> 00:14:56,280
- New ?
108
00:14:58,080 --> 00:14:59,440
- The World, The Echoes ,,,
109
00:15:00,840 --> 00:15:02,000
- What does that say?
110
00:15:03,440 --> 00:15:06,840
- "Paul Lefebvre would have been an agent
in Syria before the war,
111
00:15:07,000 --> 00:15:08,440
"He would have started to work
112
00:15:08,600 --> 00:15:10,720
"for the CIA after his return,
113
00:15:10,880 --> 00:15:13,800
"Was he recruited there
or on French soil?
114
00:15:13,960 --> 00:15:15,640
"It's a question,,,"
- OK,
115
00:15:16,360 --> 00:15:17,560
I got it,
116
00:15:22,080 --> 00:15:24,000
- Did you know this Paul Lefebvre?
117
00:15:25,040 --> 00:15:26,560
- I know almost everyone,
118
00:15:26,720 --> 00:15:27,760
You know,
119
00:15:30,200 --> 00:15:32,960
- What is the percentage
of truth in there?
120
00:15:36,360 --> 00:15:37,120
- Zero,
121
00:15:37,440 --> 00:15:38,360
- Stopped,
122
00:15:41,120 --> 00:15:42,760
- Are you bothered at work?
123
00:15:43,760 --> 00:15:45,640
- Nobody knows what you're doing,
124
00:15:46,800 --> 00:15:48,320
- Except the minister,
125
00:15:50,680 --> 00:15:52,360
- He doesn't ask me any questions,
126
00:15:55,800 --> 00:15:57,560
But he says that you are in crisis,
127
00:15:58,960 --> 00:16:00,400
- Do I look in crisis?
128
00:16:01,440 --> 00:16:02,240
- No,
129
00:16:03,760 --> 00:16:04,720
But you are, darling,
130
00:16:14,640 --> 00:16:15,920
Someone knocked,
131
00:16:19,960 --> 00:16:22,840
- Tape #DGSE on Twitter,
It is edifying,
132
00:16:36,560 --> 00:16:37,600
- Russian trolls?
133
00:16:37,880 --> 00:16:40,600
- We don't need anymore
Russian trolls to get fucked up,
134
00:16:41,880 --> 00:16:43,040
What do you want ?
135
00:16:43,200 --> 00:16:44,720
- The DA wants to see you,
136
00:16:44,880 --> 00:16:46,400
- Oh yeah ?
- Yes,
137
00:16:55,000 --> 00:16:57,280
Intriguing music
138
00:16:57,440 --> 00:17:21,800
,,,
139
00:17:22,840 --> 00:17:24,000
Beep
140
00:17:26,040 --> 00:17:40,720
,,,
141
00:17:40,960 --> 00:17:42,080
- Will it last a long time?
142
00:17:42,880 --> 00:17:44,960
- It depends on your ability
to convince me,
143
00:17:51,000 --> 00:17:52,200
Do you know Jean Ferrière?
144
00:17:52,760 --> 00:17:54,320
- No, who is it?
145
00:17:54,920 --> 00:17:56,760
- Wrong answer,
Do you know who it is,
146
00:17:57,800 --> 00:17:59,880
- The Figaro journalist,
- Here,
147
00:18:00,240 --> 00:18:01,440
Beep
148
00:18:03,680 --> 00:18:05,040
Have you ever met him?
149
00:18:05,360 --> 00:18:06,560
Beep
150
00:18:08,480 --> 00:18:11,400
- He does this every time
let's try to hack my computers,
151
00:18:12,240 --> 00:18:13,240
- Okay,
152
00:18:13,600 --> 00:18:16,480
- Surely the DT who searches,
- Surely,
153
00:18:17,120 --> 00:18:17,960
Alarm
154
00:18:18,360 --> 00:18:20,480
- Ah, that is something else,
155
00:18:25,880 --> 00:18:28,600
- There was a time when we ate
naked on your bed,
156
00:18:29,160 --> 00:18:31,520
- Since then, you have slept
with 25 adolescent girls,
157
00:18:31,920 --> 00:18:32,880
- Only one,
158
00:18:33,240 --> 00:18:34,560
And she is over 30 years old,
159
00:18:35,160 --> 00:18:36,920
- Easy three
for what I know,
160
00:18:38,640 --> 00:18:41,000
- I can't hang out
someone from DSec,
161
00:18:41,600 --> 00:18:44,640
- You can't cheat someone
of the DSec, Shade,
162
00:18:50,720 --> 00:18:52,160
Do not look at me like that,
163
00:18:54,000 --> 00:18:54,920
- How? 'Or' What ?
164
00:18:56,280 --> 00:18:57,760
- I'm not an owl,
165
00:19:05,600 --> 00:19:06,600
- What are you ?
166
00:19:07,040 --> 00:19:08,760
- I'm not a dessert, Raymond,
167
00:19:09,520 --> 00:19:10,440
- I know,
168
00:19:15,920 --> 00:19:17,560
Alarm
169
00:19:25,000 --> 00:19:26,360
Damn, right now ,,,
170
00:19:28,120 --> 00:19:30,240
I have to go,
- I come with you,
171
00:19:31,000 --> 00:19:52,520
,,,
172
00:19:52,680 --> 00:19:55,560
You see, the interest of going out
with someone from the box,
173
00:19:55,720 --> 00:19:57,360
you can be accompanied
at work,
174
00:19:58,400 --> 00:19:59,920
It prolongs the pleasure,
175
00:20:02,240 --> 00:20:03,800
The door opens,
176
00:20:04,280 --> 00:20:06,880
- Svetlana received an SMS
about Pacemaker,
177
00:20:07,080 --> 00:20:09,000
I had put a watch
with keywords,
178
00:20:11,000 --> 00:20:14,440
* - Sylvain Ellenstein is sorry
for leaving you without news,
179
00:20:14,960 --> 00:20:17,160
He had to leave in an emergency
to manage a crisis,
180
00:20:17,320 --> 00:20:21,480
For more details,
call 8-495 ,,,
181
00:20:21,640 --> 00:20:23,400
398 ,,,
182
00:20:23,560 --> 00:20:25,360
12-46,
183
00:20:27,240 --> 00:20:29,400
- And this number?
- The Center 21,
184
00:20:29,920 --> 00:20:30,840
- The Center 21?
185
00:20:31,000 --> 00:20:33,160
- They'll give him news,
186
00:20:34,320 --> 00:20:35,560
So it's official,
187
00:20:36,800 --> 00:20:38,280
- His phone hasn't turned on again?
188
00:20:39,240 --> 00:20:41,360
- If he is in a sensitive place,
189
00:20:41,520 --> 00:20:44,000
all his devices
are in a Faraday cage,
190
00:20:44,480 --> 00:20:46,600
It can prevent it
to send us data,
191
00:20:49,520 --> 00:20:52,200
- We are looking for
cyber attacks on Russia?
192
00:20:52,360 --> 00:20:53,200
- Yeah,
193
00:20:55,400 --> 00:20:57,640
Intriguing music
194
00:20:57,800 --> 00:21:20,720
,,,
195
00:21:20,880 --> 00:21:22,160
- André, how are you?
196
00:21:23,840 --> 00:21:24,960
- Nervous,
197
00:21:27,000 --> 00:21:29,280
- Mille Sabords meets
Yusuf Ahmed tonight?
198
00:21:34,280 --> 00:21:35,280
- Yusuf Ahmed
199
00:21:35,440 --> 00:21:38,600
is a Houthi warlord
paranoid, angry and cruel,
200
00:21:38,760 --> 00:21:42,480
He can do business with
Thousand Ports or decide to kill him,
201
00:21:44,560 --> 00:21:45,680
- It will be fine,
202
00:21:45,840 --> 00:21:47,400
- I admire your optimism,
203
00:21:58,080 --> 00:22:00,920
Intriguing music
204
00:22:01,080 --> 00:22:58,920
,,,
205
00:22:59,080 --> 00:23:44,360
,,,
206
00:23:50,160 --> 00:23:51,760
- Peace be upon you too,
207
00:24:51,040 --> 00:25:28,280
,,,
208
00:26:46,080 --> 00:27:03,760
,,,
209
00:27:08,720 --> 00:27:10,400
Laughs
210
00:28:16,120 --> 00:28:18,520
Laughs
211
00:28:30,120 --> 00:28:32,640
Soft music
212
00:28:32,800 --> 00:28:47,280
,,,
213
00:28:48,840 --> 00:28:50,640
Honk
214
00:28:53,680 --> 00:29:01,240
,,,
215
00:29:01,720 --> 00:29:04,800
Muffled cries
216
00:29:20,720 --> 00:29:21,920
- Hush ,,,
217
00:29:35,280 --> 00:29:36,400
- OK,
218
00:29:37,120 --> 00:29:38,080
OK,
219
00:30:46,720 --> 00:31:07,400
,,,
220
00:31:08,200 --> 00:31:10,120
Greetings in Arabic
221
00:33:48,520 --> 00:34:14,440
,,,
222
00:36:23,360 --> 00:36:24,280
- Hey !
223
00:37:25,800 --> 00:37:27,360
- The goal is reached,
224
00:37:27,680 --> 00:37:29,960
Going to see
warchief Yusuf Ahmed,
225
00:37:30,360 --> 00:37:33,320
Mille Sabords has aroused interest
Saudi intelligence,
226
00:37:33,800 --> 00:37:35,880
- How they knew
that he had seen it?
227
00:37:36,960 --> 00:37:40,000
- I think they must have put
a GPS chip
228
00:37:40,160 --> 00:37:41,800
in his clothes or bag,
229
00:37:42,040 --> 00:37:43,280
It is very good,
230
00:37:43,440 --> 00:37:44,920
It will interest them like that,
231
00:37:47,080 --> 00:37:47,840
- Thank you, André,
232
00:37:48,000 --> 00:37:50,040
Intriguing music
233
00:37:50,200 --> 00:38:03,800
,,,
234
00:38:05,280 --> 00:38:07,800
- I know why
JJA has so many friends,
235
00:38:08,480 --> 00:38:10,600
- No I do not want to
hear about it,
236
00:38:10,760 --> 00:38:12,320
We have other files to deal with,
237
00:38:13,120 --> 00:38:15,960
- You don't want to know what binds
those with whom he has lunch?
238
00:38:16,760 --> 00:38:17,680
- No,
239
00:38:19,120 --> 00:38:20,080
- OK,
240
00:38:32,480 --> 00:38:33,480
Beep
241
00:38:35,000 --> 00:38:36,000
- Go ahead,
242
00:38:42,720 --> 00:38:44,120
- They have a link with Russia,
243
00:38:46,200 --> 00:38:48,280
Previous missions, parents ,,,
244
00:38:48,440 --> 00:38:50,640
They speak Russian, they have
a Russian babysitter,
245
00:38:50,800 --> 00:38:52,160
They play balalaika ,,,
246
00:38:52,320 --> 00:38:53,800
Anything but Russian,
247
00:38:55,000 --> 00:38:56,360
- How do you know that ?
248
00:38:56,520 --> 00:38:57,760
- The list comes from DSec,
249
00:38:58,080 --> 00:39:01,320
He formed it when he was
director, He won it,
250
00:39:03,400 --> 00:39:04,840
- How did you get it?
251
00:39:05,440 --> 00:39:06,480
- Don't ask,
252
00:39:20,200 --> 00:39:22,080
I have the files
on my computer,
253
00:39:22,560 --> 00:39:25,080
- You can't hack
or spy on your boss,
254
00:39:25,640 --> 00:39:27,760
If you have something to say,
will see the DSec,
255
00:39:27,920 --> 00:39:30,280
- No, I'm talking about it
to my direct supervisor, You,
256
00:39:30,440 --> 00:39:33,320
If you think there is a problem,
you will see the DSec,
257
00:39:36,880 --> 00:39:37,760
- OK,
258
00:39:38,160 --> 00:39:39,440
Send me the file,
259
00:39:44,600 --> 00:39:45,520
I'm in ?
260
00:39:46,480 --> 00:39:48,000
- Do you have anything to do with Russia?
261
00:39:50,560 --> 00:39:53,520
- With my wife, we had
a neighbor from Russia,
262
00:39:53,680 --> 00:39:55,160
A shrink, We were friends,
263
00:39:56,520 --> 00:39:57,840
- So you're in there,
264
00:39:58,000 --> 00:40:22,240
,,,
265
00:40:22,400 --> 00:40:25,280
- you can do without
from Raymond Sisteron three days?
266
00:40:25,720 --> 00:40:28,040
- I can do without it
definitely,
267
00:40:29,840 --> 00:40:32,000
I'm joking,
I really like Raymond,
268
00:40:33,120 --> 00:40:34,080
You too, right?
269
00:40:35,800 --> 00:40:37,960
- We need him for the investigation,
270
00:40:40,480 --> 00:40:43,120
- Anything that can move it forward
has priority,
271
00:40:46,960 --> 00:40:49,640
Our journalist friend
is he sensitive to the idea
272
00:40:49,800 --> 00:40:52,200
he may have been intoxicated
by a foreign service?
273
00:40:53,520 --> 00:40:54,720
- He is,
274
00:40:54,880 --> 00:40:57,120
He says he has cross-checked the facts,
- I imagine,
275
00:40:59,480 --> 00:41:00,760
Americans ?
276
00:41:00,920 --> 00:41:01,840
- Mad,
277
00:41:03,160 --> 00:41:05,000
- The PR?
- Mad,
278
00:41:06,080 --> 00:41:07,080
- The DG?
279
00:41:09,640 --> 00:41:11,600
Thank God,
they read the conditional,
280
00:41:13,080 --> 00:41:14,240
I can talk to you ?
281
00:41:26,160 --> 00:41:28,680
At the table, with the mustache,
Didier Sablic,
282
00:41:28,840 --> 00:41:31,680
DT analyst
specializing in fake news,
283
00:41:32,360 --> 00:41:33,240
- Yeah,
284
00:41:35,000 --> 00:41:36,160
Still that notebook?
285
00:41:37,200 --> 00:41:38,560
- It is very useful,
286
00:41:45,280 --> 00:41:46,880
His daughter is a linguist,
287
00:41:48,040 --> 00:41:48,920
- Ah yes ?
288
00:41:49,320 --> 00:41:51,040
- Specialist
of the Caucasian languages,
289
00:41:52,600 --> 00:41:56,200
I would be you, I would take
someone else on the team,
290
00:41:56,360 --> 00:41:57,240
You never know,
291
00:42:08,480 --> 00:42:10,800
Intriguing music
292
00:42:10,960 --> 00:42:56,520
,,,
293
00:42:57,040 --> 00:42:59,440
He whispers,
294
00:43:37,040 --> 00:43:38,320
- Inshallah,
295
00:43:42,200 --> 00:44:19,520
,,,
296
00:44:20,520 --> 00:44:21,560
(In Arabic)
297
00:44:42,280 --> 00:45:14,880
,,,
298
00:45:15,040 --> 00:45:17,400
Intriguing music
299
00:45:17,560 --> 00:45:55,080
,,,
300
00:45:55,600 --> 00:45:56,360
(In English)
301
00:46:23,440 --> 00:46:25,600
- Difficult to look for a dead man,
302
00:46:25,760 --> 00:46:28,120
Especially that we must continue
to believe him dead,
303
00:46:28,280 --> 00:46:29,960
We can't use
our resources,
304
00:46:30,120 --> 00:46:32,040
nor those of the Russia office,
305
00:46:32,200 --> 00:46:34,640
Honestly,
there is no sign of Malotru,
306
00:46:34,800 --> 00:46:38,080
For the moment, nothing tells us
that he is alive and in Russia,
307
00:46:39,600 --> 00:46:40,720
- How do you do ?
308
00:46:41,920 --> 00:46:43,480
- We launched
bottles in the sea,
309
00:46:43,640 --> 00:46:44,800
We are awaiting their return,
310
00:46:49,280 --> 00:47:19,680
,,,
311
00:47:21,400 --> 00:47:23,800
Applause
312
00:47:43,560 --> 00:47:45,640
Huh? Magnificent !
313
00:47:48,480 --> 00:47:50,320
Wonderful champagne,
314
00:50:17,520 --> 00:50:20,280
Intriguing music
315
00:50:20,440 --> 00:51:10,080
,,,
316
00:51:11,120 --> 00:51:11,920
(In English)
317
00:51:42,160 --> 00:51:44,800
Intriguing music
318
00:51:44,960 --> 00:52:30,360
,,,
319
00:52:31,305 --> 00:53:31,874
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-20786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.