All language subtitles for 12 Angry Men (1957)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,376 --> 00:01:04,582 Thank you very much, sir. 2 00:01:04,667 --> 00:01:06,832 You did a wonderful job. Wonderful. 3 00:01:06,917 --> 00:01:09,291 Shh. Shh. 4 00:01:09,376 --> 00:01:11,376 We did it, Pete. We did it. 5 00:01:12,875 --> 00:01:14,582 - For a moment, we had our doubts. - Shh. 6 00:01:14,667 --> 00:01:18,083 To continue, you've listened to a long and complex case... 7 00:01:18,167 --> 00:01:19,957 murder in the first degree. 8 00:01:20,042 --> 00:01:24,999 A premeditated murder is the most serious charge tried in our criminal courts. 9 00:01:25,084 --> 00:01:26,832 You've listened to the testimony. 10 00:01:26,917 --> 00:01:29,837 You've had the law read to you and interpreted as it applies in this case. 11 00:01:29,917 --> 00:01:33,916 It's now your duty to sit down and try and separate the facts from the fancy. 12 00:01:34,833 --> 00:01:38,375 One man is dead. Another man's life is at stake. 13 00:01:39,167 --> 00:01:43,166 If there's a reasonable doubt in your minds as to the guilt of the accused... 14 00:01:43,250 --> 00:01:45,166 a reasonable doubt... 15 00:01:45,250 --> 00:01:48,041 then you must bring me a verdict of not guilty. 16 00:01:48,125 --> 00:01:49,999 Now if, however, there's no reasonable doubt... 17 00:01:50,084 --> 00:01:53,957 then you must in good conscience find the accused guilty. 18 00:01:55,084 --> 00:01:59,208 However you decide, your verdict must be unanimous. 19 00:01:59,292 --> 00:02:02,666 In the event that you find the accused guilty... 20 00:02:02,750 --> 00:02:06,083 the bench will not entertain a recommendation for mercy. 21 00:02:06,167 --> 00:02:09,375 The death sentence is mandatory in this case. 22 00:02:09,459 --> 00:02:13,166 You're faced with a grave responsibility. Thank you, gentlemen. 23 00:02:15,167 --> 00:02:17,208 The alternate jurors are excused. 24 00:02:23,209 --> 00:02:25,209 The jury will now retire. 25 00:04:23,084 --> 00:04:25,084 Try this one. See if I can get it... 26 00:04:26,417 --> 00:04:28,417 It's a muggy day. 27 00:04:31,417 --> 00:04:33,791 Hey. Oh, oh. 28 00:04:45,833 --> 00:04:47,916 - Piece of gum? - No, thanks. 29 00:04:48,000 --> 00:04:50,083 This thing is... 30 00:04:50,167 --> 00:04:52,167 - Huh? - ...move it. 31 00:04:53,417 --> 00:04:55,643 - Come on, I'll give you a hand. - Give me a hand with that. 32 00:04:55,667 --> 00:04:57,667 That's it. 33 00:05:02,625 --> 00:05:04,249 - You know something? - Yeah? 34 00:05:04,334 --> 00:05:06,083 I called the weather bureau this morning. 35 00:05:06,167 --> 00:05:08,083 This is gonna be the hottest day of the year. 36 00:05:08,167 --> 00:05:09,749 Could be. 37 00:05:09,833 --> 00:05:11,749 Boy, you'd think they'd at least air-condition these places. 38 00:05:11,833 --> 00:05:15,166 - What is your name, sir? - Oh, it's, uh... That one, yeah. 39 00:05:15,250 --> 00:05:16,666 Thank you very much. 40 00:05:16,750 --> 00:05:19,500 Okay, gentlemen, everybody's here. 41 00:05:19,583 --> 00:05:22,416 Now, if there's anything you want, I'll be right outside the door. 42 00:05:22,500 --> 00:05:24,749 - Just knock. - Okay, thanks. We will. 43 00:05:37,250 --> 00:05:38,458 Good morning. 44 00:05:38,541 --> 00:05:39,999 I never knew they locked the door. 45 00:05:40,084 --> 00:05:42,249 Sure they lock the door. What'd you think? 46 00:05:43,334 --> 00:05:45,749 I don't know. It just never occurred to me. 47 00:05:47,376 --> 00:05:49,166 What's that for? 48 00:05:49,250 --> 00:05:51,124 Oh, I thought we might want to vote by ballot. 49 00:05:51,209 --> 00:05:53,874 Great idea. Maybe we can get him elected senator. 50 00:05:56,125 --> 00:05:58,125 Just in case, you know. 51 00:06:01,376 --> 00:06:03,500 - Ηow'd you like it? - Oh, I don't know. 52 00:06:03,583 --> 00:06:05,249 It was pretty interesting. 53 00:06:05,334 --> 00:06:07,334 Yeah? I almost fell asleep. 54 00:06:07,376 --> 00:06:09,957 I mean, I've never been on a jury before. 55 00:06:10,042 --> 00:06:12,749 No? I've sat on many juries. 56 00:06:13,917 --> 00:06:16,832 What gets me is the way those lawyers talk and talk and talk... 57 00:06:16,917 --> 00:06:19,083 even when it's an open-and-shut case like this one. 58 00:06:19,167 --> 00:06:20,874 Did you ever hear so much talk about nothin'? 59 00:06:20,958 --> 00:06:22,832 Well, I guess they're entitled. 60 00:06:22,917 --> 00:06:25,375 Yeah. They're entitled. It's the system, but... 61 00:06:26,583 --> 00:06:30,666 If you ask me, I'd slap those tough kids down before they start any trouble. 62 00:06:30,750 --> 00:06:32,832 It would save us a lot of time and money. 63 00:06:32,917 --> 00:06:34,458 - Hey, let's get started, huh? - That's a good idea. 64 00:06:34,541 --> 00:06:37,226 - Yeah, let's get goin', huh? - We probably all got things to do here. 65 00:06:37,250 --> 00:06:40,352 I figured we'd start out with a five-minute break. There's one gentleman in the bathroom. 66 00:06:40,376 --> 00:06:41,333 - Mr. Foreman. - Huh? 67 00:06:41,417 --> 00:06:44,208 - Are, uh... Are we gonna sit in order? - Gee, I don't know. 68 00:06:44,292 --> 00:06:46,292 I, uh... Well, I guess so. 69 00:06:51,042 --> 00:06:52,500 Uh, you're in my seat. 70 00:06:52,583 --> 00:06:54,583 - Oh. Excuse me. - That's all right. 71 00:06:57,125 --> 00:06:59,125 Hey, that's not a bad view, huh? 72 00:07:02,500 --> 00:07:04,957 What did you think of the case? 73 00:07:05,042 --> 00:07:07,083 I mean, it had a lot of interest for me. 74 00:07:07,167 --> 00:07:10,291 No real... dead spots. You know what I mean? 75 00:07:11,167 --> 00:07:13,624 I tell you, we were lucky to get a murder case. 76 00:07:13,708 --> 00:07:15,708 I figured us for an assault or burglary. 77 00:07:15,750 --> 00:07:17,999 Boy, they can be the dullest. 78 00:07:19,583 --> 00:07:20,874 Hey. 79 00:07:20,958 --> 00:07:22,540 That the Woolworth Building? 80 00:07:22,625 --> 00:07:24,540 That's right. 81 00:07:24,625 --> 00:07:26,208 Isn't that funny? 82 00:07:26,292 --> 00:07:28,726 You know, I've lived here all my life. I've never been inside that. 83 00:07:28,750 --> 00:07:30,832 If you had to sort out all that junk... 84 00:07:30,917 --> 00:07:32,999 Like that thing with the movies. 85 00:07:33,084 --> 00:07:36,143 - Yeah. You can say that again. - And what about that business with the knife? 86 00:07:36,167 --> 00:07:39,041 I mean, asking grown-up people to believe that kind of jazz, huh? 87 00:07:39,125 --> 00:07:41,582 Well, I expected that. You know what we're dealing with. 88 00:07:41,667 --> 00:07:44,124 Yeah, I guess so. 89 00:07:44,209 --> 00:07:46,209 Well, your horn works. Now try your lights. 90 00:07:47,583 --> 00:07:49,041 - What do you got, a cold? - And how. 91 00:07:49,125 --> 00:07:51,333 These hot-weather colds can kill you. 92 00:07:51,417 --> 00:07:53,832 I can hardly touch my nose. You know what I mean? 93 00:07:53,917 --> 00:07:57,458 I sure do. I just got over one. 94 00:07:57,541 --> 00:08:00,291 Aw, come on. Mr. Foreman, let's go here, huh? 95 00:08:00,376 --> 00:08:01,999 Well, that guy's still in the bathroom. 96 00:08:02,084 --> 00:08:04,916 Hey, what's new? I didn't get a chance to see a paper this morning. 97 00:08:05,000 --> 00:08:06,083 Hmm? 98 00:08:06,167 --> 00:08:08,582 I was only wondering how the market closed. 99 00:08:08,667 --> 00:08:11,375 You got a seat on the Exchange? 100 00:08:11,459 --> 00:08:13,208 I'm a broker. 101 00:08:13,292 --> 00:08:17,666 I run a messenger service... the Beck and Call Company. 102 00:08:17,750 --> 00:08:19,874 The name is my wife's idea. 103 00:08:19,958 --> 00:08:23,582 Got 37 men working. Started with nothing. 104 00:08:23,667 --> 00:08:26,832 Okay, men, let's take our seats, huh? 105 00:08:30,000 --> 00:08:31,832 Yeah, we can all get outta here pretty quick, huh? 106 00:08:31,917 --> 00:08:33,633 I don't know about the rest of you, but I happen 107 00:08:33,657 --> 00:08:35,185 to have tickets to that ball game tonight. 108 00:08:35,209 --> 00:08:37,041 Yanks and Cleveland. 109 00:08:37,125 --> 00:08:38,916 Yeah, we got this kid, Modjelewski, in there. 110 00:08:39,000 --> 00:08:40,666 Ooh, he's a real bull, this kid. 111 00:08:40,750 --> 00:08:42,874 You know... Phoom! 112 00:08:42,958 --> 00:08:45,208 A real jug handle. You know? 113 00:08:45,292 --> 00:08:47,540 Phoom! 114 00:08:47,625 --> 00:08:49,957 You're a real baseball fan, aren't you? Huh? Yeah. 115 00:08:50,042 --> 00:08:51,500 Where do we sit here? 116 00:08:51,583 --> 00:08:54,666 Well, I thought we'd sit in order, you know, by jury numbers. 117 00:08:54,750 --> 00:08:57,166 One, two, three, four, five... so on, around the table. 118 00:08:57,250 --> 00:08:58,500 If that's okay with you gentlemen. 119 00:08:58,583 --> 00:08:59,666 - Sure. - What's the difference? 120 00:08:59,750 --> 00:09:02,791 - I think it's reasonable to sit in order. - Let it be. 121 00:09:02,875 --> 00:09:05,185 - Number 12. Do I sit down here? - Yeah. That's 12. We go around... 122 00:09:05,209 --> 00:09:08,458 - We start with you. One, right? - One, yeah. Two, three, four, five, six. 123 00:09:08,541 --> 00:09:10,874 What was your impression of the prosecuting attorney? 124 00:09:10,958 --> 00:09:12,666 Okay. Two. You're two. 125 00:09:12,750 --> 00:09:13,916 I beg pardon? 126 00:09:14,000 --> 00:09:18,166 I thought he was really sharp, the way he handled all those points one by one. 127 00:09:18,250 --> 00:09:21,375 Logical sequence. I was very impressed. 128 00:09:21,459 --> 00:09:24,458 I think he... he did an expert job. 129 00:09:24,541 --> 00:09:27,540 A lot of drive too, you know? Real drive. 130 00:09:27,625 --> 00:09:29,707 - Okay, fellas, can we hold it down a minute? - Sure. 131 00:09:29,792 --> 00:09:31,375 Uh, fellas. 132 00:09:31,459 --> 00:09:34,916 Say, we'd like to get started. Gentleman at the window. 133 00:09:36,583 --> 00:09:38,749 - We'd like to get started. - Oh, I'm sorry. 134 00:09:38,833 --> 00:09:42,500 Pretty tough to figure, isn't it? Kid kills his father... bing, just like that. 135 00:09:42,583 --> 00:09:45,226 Aw, listen, you analyze the figures, you'll see it happens all the time. 136 00:09:45,250 --> 00:09:47,166 They let those kids run wild up there. 137 00:09:47,250 --> 00:09:49,957 Well, maybe it serves 'em right. You know what I mean? 138 00:09:50,042 --> 00:09:51,624 Is... Is everyone here? 139 00:09:51,708 --> 00:09:53,540 The old man is inside. 140 00:09:53,625 --> 00:09:56,249 Oh. Would you, uh, knock on the door for him? 141 00:09:56,334 --> 00:09:58,334 You a Yankee fan? 142 00:09:58,376 --> 00:10:00,376 No. Baltimore. 143 00:10:00,833 --> 00:10:02,833 - Baltimore? - Yeah. 144 00:10:03,625 --> 00:10:06,166 That's like being hit in the head with a crowbar once a day. 145 00:10:07,917 --> 00:10:09,166 Who have they got? 146 00:10:09,250 --> 00:10:11,666 No, I mean, who have they got besides good groundskeepers? 147 00:10:11,750 --> 00:10:13,291 Say, uh, we'd like to get started. 148 00:10:13,376 --> 00:10:16,416 Oh, forgive me, gentlemen. I... I didn't mean to keep you waiting. 149 00:10:17,209 --> 00:10:18,999 Baltimore? 150 00:10:19,084 --> 00:10:21,874 Okay, gentlemen, if I can have your attention. 151 00:10:21,958 --> 00:10:24,916 You fellas can handle this thing any way that you want to. 152 00:10:25,000 --> 00:10:27,500 I'm, um... You know, I'm not gonna make any rules. 153 00:10:27,583 --> 00:10:30,874 Uh, we can, well, discuss it first and, uh, then vote on it. 154 00:10:30,958 --> 00:10:33,624 That's, of course, uh... That's, uh, one way. 155 00:10:33,708 --> 00:10:36,666 And, uh, well, we can vote on it right now, and... 156 00:10:36,750 --> 00:10:39,249 I think it's customary to take a preliminary vote. 157 00:10:39,334 --> 00:10:42,916 Yeah, let's... Let's vote. Who knows? Maybe we all can get outta here, huh? 158 00:10:43,000 --> 00:10:44,707 Uh-huh. 159 00:10:44,792 --> 00:10:47,874 Okay, then I think that, uh... 160 00:10:47,958 --> 00:10:50,832 Of course you know that we have a first-degree murder charge here... 161 00:10:50,917 --> 00:10:52,999 and if we vote the accused guilty... 162 00:10:53,084 --> 00:10:56,333 uh, we've got to send him to the chair. 163 00:10:56,417 --> 00:11:00,166 - Um, that's mandatory. - I think we know that. 164 00:11:00,250 --> 00:11:01,999 - Let's see who's where. - We might as well. 165 00:11:02,084 --> 00:11:05,874 - Okay. Uh, anyone doesn't want to vote? - All right with me. 166 00:11:07,084 --> 00:11:11,666 Okay. Then, uh, just remember that this has to be 12 to nothing either way. 167 00:11:11,750 --> 00:11:13,208 Um, that's the law. 168 00:11:13,292 --> 00:11:15,333 Okay, are we ready? 169 00:11:15,417 --> 00:11:18,416 Now, all those voting guilty, please raise your hands. 170 00:11:22,417 --> 00:11:25,916 One, two, three, four, five, six, seven... 171 00:11:27,250 --> 00:11:29,832 eight, nine, 10, 11. 172 00:11:29,917 --> 00:11:32,832 Okay. That's 11 guilty. 173 00:11:32,917 --> 00:11:34,917 Those voting not guilty. 174 00:11:35,583 --> 00:11:37,666 One. Right. 175 00:11:37,750 --> 00:11:40,041 That's 11 guilty. One not guilty. 176 00:11:40,958 --> 00:11:42,540 Well, now we know where we are. 177 00:11:42,625 --> 00:11:46,791 Boy, oh, boy. There's always one. 178 00:11:47,334 --> 00:11:49,624 So, what do we do now? 179 00:11:49,708 --> 00:11:51,540 Well, I guess we talk. 180 00:11:51,625 --> 00:11:52,957 Boy, oh, boy. 181 00:11:53,042 --> 00:11:55,042 You really think he's innocent? 182 00:11:58,334 --> 00:11:59,874 I don't know. 183 00:11:59,958 --> 00:12:02,832 I mean, you sat in court with the rest of us. You heard what we did. 184 00:12:02,917 --> 00:12:05,041 The kid's a dangerous killer. You could see it. 185 00:12:05,125 --> 00:12:06,749 He's 18 years old. 186 00:12:06,833 --> 00:12:08,916 Well, that's old enough. Ηe... 187 00:12:09,000 --> 00:12:11,666 He stabbed his own father four inches into the chest. 188 00:12:11,750 --> 00:12:13,999 They proved it a dozen different ways in court. 189 00:12:14,084 --> 00:12:16,624 Would you like me to list them for you? 190 00:12:16,708 --> 00:12:17,999 No. 191 00:12:18,084 --> 00:12:20,166 Then what do you want? 192 00:12:20,250 --> 00:12:23,166 - I just want to talk. - What's there to talk about? 193 00:12:23,250 --> 00:12:24,582 Eleven men in here think he's guilty. 194 00:12:24,667 --> 00:12:26,916 No one had to think about it twice except you. 195 00:12:27,000 --> 00:12:30,208 I want to ask you something. Do you believe his story? 196 00:12:30,292 --> 00:12:32,999 I don't know whether I believe it or not. Maybe I don't. 197 00:12:33,084 --> 00:12:34,666 So how come you vote not guilty? 198 00:12:34,750 --> 00:12:36,666 Well, there were 11 votes for guilty. 199 00:12:36,750 --> 00:12:39,500 It's not easy to raise my hand and send a boy off to die... 200 00:12:39,583 --> 00:12:41,666 without talking about it first. 201 00:12:41,750 --> 00:12:44,166 - Well, now, who says it's easy? - No one. 202 00:12:45,459 --> 00:12:47,624 What, just because I voted fast? 203 00:12:47,708 --> 00:12:50,124 I honestly think the guy's guilty. 204 00:12:50,209 --> 00:12:52,999 You couldn't change my mind if you talked for a hundred years. 205 00:12:53,084 --> 00:12:55,165 I'm not trying to change your mind. It's just that... 206 00:12:55,667 --> 00:12:57,916 We're talking about somebody's life here. 207 00:12:58,000 --> 00:13:00,143 We can't decide it in five minutes. Supposing we're wrong. 208 00:13:00,167 --> 00:13:01,582 "Supposing we're wrong." 209 00:13:01,667 --> 00:13:03,726 Supposing this whole building should fall down on my head. 210 00:13:03,750 --> 00:13:05,750 - You can suppose anything. - That's right. 211 00:13:06,583 --> 00:13:08,333 Look, what's the difference how long it takes? 212 00:13:08,417 --> 00:13:10,999 Suppose we do it in five minutes. So what? 213 00:13:11,084 --> 00:13:13,208 Let's take an hour. 214 00:13:13,292 --> 00:13:15,292 The ball game doesn't start till 8:00. 215 00:13:17,917 --> 00:13:19,917 Hmm? 216 00:13:21,250 --> 00:13:23,083 Who's got something to say? 217 00:13:23,167 --> 00:13:24,582 I'm willing to sit for an hour. 218 00:13:24,667 --> 00:13:27,375 Great. I heard a pretty good story last night. 219 00:13:27,459 --> 00:13:29,540 That's not why we're sitting here. 220 00:13:30,250 --> 00:13:33,791 All right, then you tell me. What are we sitting here for? 221 00:13:35,042 --> 00:13:37,042 I don't know. Maybe no reason. 222 00:13:37,875 --> 00:13:41,333 Look, this kid's been kicked around all of his life... 223 00:13:41,417 --> 00:13:45,333 you know, born in a slum, mother dead since he was nine. 224 00:13:45,417 --> 00:13:47,684 He lived for a year and a half in an orphanage when his... 225 00:13:47,708 --> 00:13:50,624 his father was serving a jail term for forgery. 226 00:13:50,708 --> 00:13:53,041 It's not a very happy beginning. 227 00:13:53,125 --> 00:13:55,249 He's a... a wild, angry kid. 228 00:13:55,334 --> 00:13:57,041 That's all he's ever been. And you know why? 229 00:13:57,125 --> 00:14:00,832 'Cause he's been hit on the head by somebody once a day every day. 230 00:14:00,917 --> 00:14:03,124 He's had a... He's had a pretty miserable 18 years. 231 00:14:03,209 --> 00:14:06,166 I... I just think we owe him a few words. That's all. 232 00:14:06,250 --> 00:14:09,791 I don't mind telling you this, mister. We don't owe him a thing. 233 00:14:09,875 --> 00:14:12,957 He got a fair trial, didn't he? What do you think that trial cost? 234 00:14:13,042 --> 00:14:16,124 - He's lucky he got it. You know what I mean? - You know it. 235 00:14:16,209 --> 00:14:18,540 Now, look, we're all grown-ups in here. 236 00:14:18,625 --> 00:14:20,500 We heard the facts, didn't we? 237 00:14:20,583 --> 00:14:24,375 You're not gonna tell me that we're supposed to believe this kid, knowing what he is. 238 00:14:24,459 --> 00:14:26,832 Listen, I've lived among them all my life. 239 00:14:26,917 --> 00:14:30,249 You can't believe a word they say. You know that. 240 00:14:30,334 --> 00:14:32,166 I mean, they're born liars. 241 00:14:32,250 --> 00:14:35,582 - Only an ignorant man can believe that. - Now listen... 242 00:14:35,667 --> 00:14:38,500 Do you think you were born with a monopoly on the truth? 243 00:14:38,583 --> 00:14:41,166 I think certain things should be pointed out to this man. 244 00:14:41,250 --> 00:14:43,393 - Come on. This isn't Sunday. - We don't need a sermon. 245 00:14:43,417 --> 00:14:45,666 - Come on. - We have a job to do. Now let's do it. 246 00:14:46,708 --> 00:14:49,749 Rice Pops. It's a product I work on at the agency. 247 00:14:50,583 --> 00:14:53,208 "The breakfast with the built-in bounce." 248 00:14:53,292 --> 00:14:54,916 - I wrote that line. - Very catchy. 249 00:14:55,000 --> 00:14:57,166 - Yeah. - Say, do you mind? 250 00:14:57,250 --> 00:14:58,957 Oh, I'm sorry. 251 00:14:59,042 --> 00:15:01,500 I have this habit of doodling. Keeps me thinking clearly. 252 00:15:01,583 --> 00:15:03,291 Yeah, we have all this work to do. 253 00:15:03,376 --> 00:15:05,083 - There's no point staying here forever. - Sorry. 254 00:15:05,167 --> 00:15:07,375 Okay. Um... 255 00:15:07,459 --> 00:15:11,249 perhaps if the gentleman down there who's disagreeing with us... 256 00:15:11,334 --> 00:15:14,624 Well, perhaps you could tell us why. You know, let us know what you're thinking. 257 00:15:14,708 --> 00:15:17,083 And we might be able to show you where you're mixed up. 258 00:15:17,167 --> 00:15:18,832 Well, look, maybe... Maybe this is an idea. 259 00:15:18,917 --> 00:15:21,333 Now, I haven't given it much thought, but it seems to me... 260 00:15:21,417 --> 00:15:23,504 that it's up to the group of us to convince 261 00:15:23,528 --> 00:15:25,832 this gentleman that he's wrong and we're right. 262 00:15:25,917 --> 00:15:28,458 Now, maybe if we each took a couple of minutes just to... 263 00:15:29,875 --> 00:15:31,291 Well, it was just a quick idea. 264 00:15:31,376 --> 00:15:32,832 No, no, no. That's a good one. 265 00:15:32,917 --> 00:15:35,999 Uh, suppose we go once around the table. 266 00:15:36,084 --> 00:15:38,957 - I guess you're first. - Oh. 267 00:15:39,042 --> 00:15:41,042 Well, uh... 268 00:15:41,917 --> 00:15:44,333 Well, it-it's hard to put into words. 269 00:15:45,376 --> 00:15:47,376 I just think he's guilty. 270 00:15:47,459 --> 00:15:49,957 I thought it was obvious from the word "go." 271 00:15:50,042 --> 00:15:51,540 I mean, nobody proved otherwise. 272 00:15:51,625 --> 00:15:53,166 Nobody has to prove otherwise. 273 00:15:53,250 --> 00:15:55,500 The burden of proof's on the prosecution. 274 00:15:55,583 --> 00:15:58,041 The defendant doesn't even have to open his mouth. 275 00:15:58,125 --> 00:16:01,249 - That's in the Constitution. - Oh, well, sure, I know that. 276 00:16:01,334 --> 00:16:03,334 Uh, what I meant was, is... 277 00:16:05,084 --> 00:16:07,084 Well, I just think he's guilty. 278 00:16:07,167 --> 00:16:08,874 I... I mean, somebody saw him do it. 279 00:16:08,958 --> 00:16:13,999 Okay. Uh, here's what I think, and I have no personal feelings about this. 280 00:16:14,084 --> 00:16:16,249 I just want to talk about facts. 281 00:16:17,250 --> 00:16:19,375 Number one. 282 00:16:19,917 --> 00:16:24,041 The old man lived downstairs under the room where the killing took place. 283 00:16:24,125 --> 00:16:26,310 At 10 minutes after 12:00 on the night of the killing... 284 00:16:26,334 --> 00:16:29,999 he heard loud noises, said it sounded like a fight. 285 00:16:30,084 --> 00:16:32,957 And he heard the kid yell out, "I'm gonna kill ya." 286 00:16:33,042 --> 00:16:35,333 A second later, he heard a body hit the floor. 287 00:16:35,417 --> 00:16:37,124 Ran to the door, opened it up... 288 00:16:37,209 --> 00:16:39,624 saw the kid running down the stairs and out of the house. 289 00:16:39,708 --> 00:16:40,999 Called the police. 290 00:16:41,084 --> 00:16:43,749 They came in, found the old man with a knife in his chest. 291 00:16:43,833 --> 00:16:47,083 The coroner fixed the time of death around midnight. 292 00:16:47,167 --> 00:16:50,249 Now these are facts. You can't refute facts. 293 00:16:50,334 --> 00:16:52,500 The kid is guilty. 294 00:16:52,583 --> 00:16:54,583 I'm just as sentimental as the next fella. 295 00:16:54,667 --> 00:16:58,540 I know he's only 18, but he's still gotta pay for what he did. 296 00:16:58,625 --> 00:17:00,083 I'm with you. 297 00:17:00,167 --> 00:17:02,707 Okay. Are you finished? 298 00:17:02,792 --> 00:17:04,249 - Yeah. - Right. Next. 299 00:17:04,334 --> 00:17:07,540 It is obvious, to me anyway, that the boy's entire story was flimsy. 300 00:17:07,625 --> 00:17:09,893 He claimed he was at the movies during the time of the killing... 301 00:17:09,917 --> 00:17:12,517 and yet, one hour later, he couldn't remember the names of the films he saw... 302 00:17:12,541 --> 00:17:14,375 - or who played in them. - That's right. 303 00:17:14,459 --> 00:17:16,749 And no one saw him going in or out of the theater. 304 00:17:16,833 --> 00:17:18,458 Listen, what about the woman across the street? 305 00:17:18,541 --> 00:17:20,832 If her testimony don't prove it, nothing does. 306 00:17:20,917 --> 00:17:23,249 That's right. She was the one who actually saw the killing. 307 00:17:23,334 --> 00:17:25,749 - Now, fellas, please. - Let's go in order here, huh? 308 00:17:25,833 --> 00:17:29,083 Just a minute. Here's a woman... 309 00:17:29,167 --> 00:17:31,624 Here's a woman who was lying in bed. She can't sleep. 310 00:17:31,708 --> 00:17:33,624 She's dying with the heat. You know what I mean? 311 00:17:33,708 --> 00:17:35,540 Anyway, she looks out the window... 312 00:17:35,625 --> 00:17:39,208 and right across the street she sees the kid stick the knife into his father. 313 00:17:39,292 --> 00:17:42,166 The time is 12:10 on the nose. 314 00:17:42,250 --> 00:17:44,124 Everything fits. 315 00:17:44,209 --> 00:17:46,041 Look, she's known the kid all his life. 316 00:17:46,125 --> 00:17:48,310 His window is right opposite hers across the El tracks... 317 00:17:48,334 --> 00:17:49,999 and she swore she saw him do it. 318 00:17:50,084 --> 00:17:52,749 - Through the windows of the passing El train. - Right. 319 00:17:52,833 --> 00:17:56,999 This El train had no passengers on it. It was just being moved downtown. 320 00:17:57,084 --> 00:17:59,999 The lights were out, remember? And they proved in court that, at night... 321 00:18:00,084 --> 00:18:02,559 you can look through the windows of an El train when the lights are out... 322 00:18:02,583 --> 00:18:04,916 and see what's happening on the other side. 323 00:18:05,000 --> 00:18:07,832 - They proved it. - I'd like to ask you something. 324 00:18:07,917 --> 00:18:10,597 You don't believe the boy's story. How come you believe the woman's? 325 00:18:10,667 --> 00:18:12,667 She's one of them too, isn't she? 326 00:18:15,084 --> 00:18:17,084 You're a pretty smart fella, aren't you? 327 00:18:17,167 --> 00:18:18,582 - Okay, gentlemen. - Now, now. 328 00:18:18,667 --> 00:18:20,874 - Now, gentlemen. - Come on. Sit down. Sit down. 329 00:18:20,958 --> 00:18:23,500 Oh, what's he so wise about? I'm telling you. 330 00:18:23,583 --> 00:18:26,832 - Okay, now come on. - Now we're not gonna get anywhere fighting. 331 00:18:26,917 --> 00:18:28,166 Whose turn is it next? 332 00:18:28,250 --> 00:18:31,083 Oh, uh, his. Number five. 333 00:18:33,334 --> 00:18:36,083 Okay, may I... Can I pass? It... 334 00:18:36,875 --> 00:18:38,916 Well, uh, that's your privilege. 335 00:18:39,000 --> 00:18:42,124 Uh, how about the next gentleman? 336 00:18:42,209 --> 00:18:44,874 Oh. Well, uh, I don't know. 337 00:18:44,958 --> 00:18:49,166 I started to be convinced, you know, very early in the case. 338 00:18:49,750 --> 00:18:53,874 You see, I was looking for a motive. That's very important. 339 00:18:53,958 --> 00:18:58,166 Because if you don't have a motive, where's your case, right? 340 00:18:58,250 --> 00:19:01,333 Anyway, that, uh, testimony from those people... 341 00:19:01,417 --> 00:19:04,458 in the apartment across the hall from the kid's apartment... 342 00:19:04,541 --> 00:19:06,791 that was very powerful. 343 00:19:06,875 --> 00:19:09,666 Didn't they say something about a... a fight and an argument... 344 00:19:09,750 --> 00:19:14,166 between the old man and his son around about, uh, 7:00 that night? 345 00:19:14,250 --> 00:19:16,707 - I mean, I could be wrong, but I... - It was 8:00. 346 00:19:16,792 --> 00:19:18,832 It was 8:00. That's right. They heard an argument. 347 00:19:18,917 --> 00:19:20,666 They couldn't hear what it was about. 348 00:19:20,750 --> 00:19:22,750 Then they heard the father hit the boy twice. 349 00:19:22,792 --> 00:19:25,749 Finally they saw the boy run angrily out of the house. 350 00:19:25,833 --> 00:19:27,416 What does that prove? 351 00:19:27,500 --> 00:19:31,166 Well, it don't exactly prove anything. It's just part of the picture. 352 00:19:31,250 --> 00:19:34,226 Well, you said it provided a motive. The prosecuting attorney said the same thing. 353 00:19:34,250 --> 00:19:36,500 I don't think that was a very strong motive. 354 00:19:36,583 --> 00:19:40,166 This boy's been hit so many times in his life that violence is practically a... 355 00:19:40,250 --> 00:19:42,624 It's a normal state of affairs with him. 356 00:19:42,708 --> 00:19:46,916 I just... I can't see two slaps in the face provoking him into committing murder. 357 00:19:47,000 --> 00:19:50,582 It may have been two too many. Everyone has a breaking point. 358 00:19:53,125 --> 00:19:55,208 Anything else? 359 00:19:55,292 --> 00:19:57,749 - No. - Okay. 360 00:19:57,833 --> 00:19:59,833 Uh, how about you? 361 00:20:01,417 --> 00:20:03,417 I don't know. It's all been said. 362 00:20:04,917 --> 00:20:07,540 You can talk here forever. It's still the same thing. 363 00:20:08,750 --> 00:20:11,707 This kid is five for 0. 364 00:20:11,792 --> 00:20:13,666 Well, look at his record. 365 00:20:13,750 --> 00:20:15,957 When he was 10, he was in children's court. 366 00:20:16,042 --> 00:20:17,832 He threw a rock at a teacher. 367 00:20:17,917 --> 00:20:20,208 When he was 15, he was in reform school. 368 00:20:20,292 --> 00:20:22,124 He stole a car. 369 00:20:22,209 --> 00:20:24,707 He's been arrested for mugging. 370 00:20:24,792 --> 00:20:26,792 He was picked up twice for knife fighting. 371 00:20:26,875 --> 00:20:28,957 Oh, yeah, they say he's real handy with a knife. 372 00:20:29,042 --> 00:20:31,832 Oh, this is a very fine boy. 373 00:20:31,917 --> 00:20:34,916 Ever since he was five years old, his father beat him up regularly. 374 00:20:35,000 --> 00:20:37,416 - He used his fists. - Well, so would I. 375 00:20:37,500 --> 00:20:38,999 A kid like that? 376 00:20:39,084 --> 00:20:42,249 It's these kids, the way they are nowadays. 377 00:20:44,750 --> 00:20:47,916 When I was a kid, I used to call my father "sir." 378 00:20:48,667 --> 00:20:49,957 That's right. "Sir." 379 00:20:50,042 --> 00:20:52,060 Do you ever hear a kid call his father that any more? 380 00:20:52,084 --> 00:20:54,582 Fathers don't seem to think it's important any more. 381 00:20:55,376 --> 00:20:57,416 - You got any kids? - Three. 382 00:20:58,792 --> 00:21:00,792 I got one. 383 00:21:01,625 --> 00:21:03,625 Twenty-two years old. 384 00:21:09,500 --> 00:21:12,249 When he was nine years old, he ran away from a fight. 385 00:21:13,958 --> 00:21:17,124 I saw it. I was so embarrassed I almost threw up. 386 00:21:18,792 --> 00:21:23,416 I said, "I'm gonna make a man out of you if I have to break you in two trying." 387 00:21:25,917 --> 00:21:27,917 Well, I made a man out of him. 388 00:21:28,833 --> 00:21:30,999 When he was 16, we had a fight. 389 00:21:32,583 --> 00:21:34,957 Hit me in the jaw. He was a big kid. 390 00:21:38,376 --> 00:21:40,458 Haven't seen him for two years. 391 00:21:42,376 --> 00:21:44,666 Kids. 392 00:21:46,376 --> 00:21:48,376 Work your heart out. 393 00:21:50,917 --> 00:21:52,166 Well, let's get going. 394 00:21:52,250 --> 00:21:54,582 I think we're missing the point here. 395 00:21:54,667 --> 00:21:58,083 This boy, let's say he's the product of a broken home and a filthy neighborhood. 396 00:21:58,167 --> 00:22:01,749 We can't help that. We're here to decide whether he's innocent or guilty... 397 00:22:01,833 --> 00:22:04,749 not to go into the reasons why he grew up the way he did. 398 00:22:04,833 --> 00:22:07,540 He was born in a slum. Slums are breeding grounds for criminals. 399 00:22:07,625 --> 00:22:09,500 I know it, and so do you. 400 00:22:09,583 --> 00:22:14,291 It's no secret children from slum backgrounds are potential menaces to society. 401 00:22:14,376 --> 00:22:16,540 - Now I think... - Brother, you can say that again. 402 00:22:16,625 --> 00:22:19,166 The kids who crawl out of these places are real trash. 403 00:22:19,250 --> 00:22:20,745 I don't want any part of them. I'm telling you. 404 00:22:20,769 --> 00:22:21,559 Listen, mister. Listen. 405 00:22:21,583 --> 00:22:25,291 - I, uh... I've lived in a slum all my life. - Wait a minute. 406 00:22:25,376 --> 00:22:28,791 Please, I... I played in backyards that were filled with garbage. 407 00:22:28,875 --> 00:22:30,916 I mean, maybe you can still smell it on me. 408 00:22:31,000 --> 00:22:32,333 Now, listen, sonny. 409 00:22:32,417 --> 00:22:33,999 - Come on now. - There's nothing personal about this. 410 00:22:34,084 --> 00:22:36,684 - No, there was something personal. - Aw, come on, fella. He didn't mean you. 411 00:22:36,708 --> 00:22:38,791 Let's not be so sensitive. 412 00:22:38,875 --> 00:22:40,707 This sensitivity I can understand. 413 00:22:40,792 --> 00:22:45,416 Okay, look, let's stop the arguing. We're only wasting time, and... 414 00:22:46,583 --> 00:22:48,707 Look, your turn down there. Let's go. 415 00:22:50,042 --> 00:22:52,934 Oh, I didn't expect a turn. I thought you were all gonna try to convince me. 416 00:22:52,958 --> 00:22:54,707 - Wasn't that the idea? - Check. That was the idea. 417 00:22:54,792 --> 00:22:57,060 - Oh, I forgot about that. He's right. - What difference does it make? 418 00:22:57,084 --> 00:22:59,476 He's the one who's keeping us in here. Let's hear what he's got to say. 419 00:22:59,500 --> 00:23:02,208 Oh, now wait a minute. We decided to do this a certain way. 420 00:23:02,292 --> 00:23:03,916 I think we ought to stick to that way. 421 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 Oh, stop being a kid, will you? 422 00:23:06,084 --> 00:23:08,143 - What do you mean "a kid"? - What do you think I mean? 423 00:23:08,167 --> 00:23:10,167 K-I-D. Kid. 424 00:23:12,376 --> 00:23:16,041 What? Listen, just because I'm trying to keep this thing organized? 425 00:23:16,125 --> 00:23:18,249 Here, you take it. You take on the responsibility. 426 00:23:18,334 --> 00:23:20,208 I'll just... I'll keep my mouth shut. That's all. 427 00:23:20,292 --> 00:23:22,352 What are you getting so hot about? Calm down, will you? 428 00:23:22,376 --> 00:23:23,707 Don't tell me to calm down. 429 00:23:23,792 --> 00:23:25,976 Here. You wanna take the chair, just take the chair. That's all. 430 00:23:26,000 --> 00:23:28,517 - Did you ever see such a thing? - See if you can keep it running. 431 00:23:28,541 --> 00:23:30,559 - Listen, you think it's funny or something? - Hey, forget it, fella. 432 00:23:30,583 --> 00:23:32,166 The whole thing's unimportant. Come on. 433 00:23:32,250 --> 00:23:35,375 - Unimportant? Oh, here, you try it. - No, nobody wants to change. 434 00:23:35,459 --> 00:23:37,208 You're doing a beautiful job. Sit down. 435 00:23:37,292 --> 00:23:40,124 Yeah, you're doing great. Just great, fella. 436 00:23:40,209 --> 00:23:42,209 You stay in there and pitch. You know? 437 00:23:43,042 --> 00:23:45,249 All right. Let's hear from somebody. 438 00:23:46,750 --> 00:23:50,832 Well, if you want me to tell you how I feel about it, it's all right with me. 439 00:23:50,917 --> 00:23:53,041 Boy, I don't care what you do. 440 00:23:53,125 --> 00:23:55,999 All right, I don't have anything brilliant. 441 00:23:56,084 --> 00:23:58,208 I only know as much as you do. 442 00:23:58,292 --> 00:24:02,041 According to the testimony, the boy looks guilty. Maybe he is. 443 00:24:02,125 --> 00:24:06,291 I sat there in court for six days listening while the evidence built up. 444 00:24:06,917 --> 00:24:08,624 Everybody sounded so positive, you know? 445 00:24:08,708 --> 00:24:11,166 I... I began to get a peculiar feeling about this trial. 446 00:24:11,250 --> 00:24:13,333 I mean, nothing is that positive. 447 00:24:13,417 --> 00:24:15,540 There are a lot of questions I'd have liked to ask. 448 00:24:15,625 --> 00:24:18,333 I don't know. Maybe they wouldn't have meant anything, but... 449 00:24:18,417 --> 00:24:20,435 I began to get the feeling that the defense counsel... 450 00:24:20,459 --> 00:24:22,957 wasn't conducting a thorough-enough cross-examination. 451 00:24:23,042 --> 00:24:26,416 I mean, he... he let too many things go by, little things that... 452 00:24:26,500 --> 00:24:29,249 What little things? Listen, when these fellas don't ask questions... 453 00:24:29,334 --> 00:24:31,893 it's because they know the answers already and they figure they'll be hurt. 454 00:24:31,917 --> 00:24:35,832 Maybe it's also possible for a lawyer to be just plain stupid, isn't it? 455 00:24:35,917 --> 00:24:37,208 I mean it's possible. 456 00:24:37,292 --> 00:24:39,292 You sound like you met my brother-in-law once. 457 00:24:42,042 --> 00:24:44,749 I... I kept putting myself in the kid's place. 458 00:24:46,583 --> 00:24:48,707 I'd have asked for another lawyer, I think. 459 00:24:48,792 --> 00:24:51,333 I mean, if I was on trial for my life... 460 00:24:51,417 --> 00:24:56,208 I'd want my lawyer to tear the prosecution witnesses to shreds, or at least try to. 461 00:24:56,292 --> 00:25:00,249 Look, there was one alleged eyewitness to this killing. 462 00:25:00,792 --> 00:25:04,166 Someone else claims he heard the killing, saw the boy run out afterwards. 463 00:25:04,250 --> 00:25:06,375 And there was a lot of circumstantial evidence. 464 00:25:06,459 --> 00:25:09,957 But actually, those two witnesses were the entire case for the prosecution. 465 00:25:10,042 --> 00:25:11,832 Supposing they're wrong. 466 00:25:11,917 --> 00:25:13,707 What do you mean supposing they're wrong? 467 00:25:13,792 --> 00:25:15,666 What's the point of having witnesses at all? 468 00:25:15,750 --> 00:25:18,375 - Could they be wrong? - What are you trying to say? 469 00:25:18,459 --> 00:25:19,999 Those people sat on the stand under oath. 470 00:25:20,084 --> 00:25:21,624 They're only people. People make mistakes. 471 00:25:21,708 --> 00:25:23,708 Could they be wrong? 472 00:25:24,209 --> 00:25:27,124 - Well, no, I don't think so. - Do you know so? 473 00:25:27,209 --> 00:25:29,041 Oh, come on. Nobody can know a thing like that. 474 00:25:29,125 --> 00:25:30,832 This isn't an exact science. 475 00:25:30,917 --> 00:25:32,917 That's right. It isn't. 476 00:25:37,417 --> 00:25:40,166 Okay, let... Let's get to the point. 477 00:25:40,250 --> 00:25:42,832 What about the switch knife they found in the old man's chest? 478 00:25:42,917 --> 00:25:45,393 Uh, wait-wait a minute. There's some people who haven't talked yet. 479 00:25:45,417 --> 00:25:47,476 - Shouldn't we go in order? - They'll get a chance to talk. 480 00:25:47,500 --> 00:25:49,832 Be quiet a second, will you? 481 00:25:49,917 --> 00:25:51,208 What about it, this... 482 00:25:51,292 --> 00:25:54,749 the knife this fine upright boy admitted buying the night of the killing? 483 00:25:54,833 --> 00:25:56,166 Let's talk about it. 484 00:25:56,250 --> 00:25:58,559 All right, let's talk about it. Let's get it in here and look at it. 485 00:25:58,583 --> 00:26:00,333 I'd like to see it again. Mr. Foreman? 486 00:26:00,417 --> 00:26:03,500 - We all saw what it looks like. - Why do we have to see it again? 487 00:26:03,583 --> 00:26:05,704 The gentleman has a right to see exhibits in evidence. 488 00:26:07,750 --> 00:26:09,208 Say, could you bring us the knife? 489 00:26:09,292 --> 00:26:11,292 - Knife? - Yeah. Thank you. 490 00:26:12,750 --> 00:26:15,999 The knife and the way it was bought is pretty strong evidence, don't you think? 491 00:26:16,084 --> 00:26:17,749 - I do. - Good. 492 00:26:17,833 --> 00:26:20,333 Now, suppose we take these facts one at a time. 493 00:26:20,417 --> 00:26:23,666 One. The boy admitted going out of the house at 8:00 on the night of the murder... 494 00:26:23,750 --> 00:26:25,666 after being slapped several times by his father. 495 00:26:25,750 --> 00:26:28,500 No, no. No, he didn't say "slapped." He said "punched." 496 00:26:28,583 --> 00:26:30,999 There's a difference between a slap and a punch. 497 00:26:31,084 --> 00:26:33,666 After being hit several times by his father. 498 00:26:33,750 --> 00:26:35,999 Two. He went directly to a neighborhood junk shop... 499 00:26:36,084 --> 00:26:38,208 ...where he bought one of those... - Switch knives. 500 00:26:38,292 --> 00:26:40,292 Switchblade knives. 501 00:26:40,376 --> 00:26:42,166 This wasn't what you'd call an ordinary knife. 502 00:26:42,250 --> 00:26:44,749 It had a very unusual carved handle and blade. 503 00:26:44,833 --> 00:26:46,333 The storekeeper who sold it to him... 504 00:26:46,417 --> 00:26:49,540 said it was the only one of its kind he had ever had in stock. 505 00:26:49,625 --> 00:26:53,375 Three. He met some friends of his in front of a tavern about 8:45. 506 00:26:53,459 --> 00:26:54,957 Am I right so far? 507 00:26:55,042 --> 00:26:57,166 - Yes, you are. - You bet he is. 508 00:26:57,250 --> 00:27:00,416 He talked with his friends for about an hour, leaving them at 9:45. 509 00:27:00,500 --> 00:27:03,458 During this time, they saw the switch knife. 510 00:27:03,541 --> 00:27:05,333 Four. 511 00:27:05,417 --> 00:27:07,832 They identified the death weapon in court... 512 00:27:07,917 --> 00:27:10,416 as that very same knife. 513 00:27:10,500 --> 00:27:13,291 Five. Ηe arrived home at about 10:00. 514 00:27:13,376 --> 00:27:15,768 Now this is where the stories offered by the State and the boy... 515 00:27:15,792 --> 00:27:17,707 begin to diverge slightly. 516 00:27:17,792 --> 00:27:20,375 He claims that he went to a movie at about 11:30... 517 00:27:20,459 --> 00:27:24,500 returning home at 3:10 to find his father dead and himself arrested. 518 00:27:24,583 --> 00:27:26,684 He also claims that the two detectives who arrested him... 519 00:27:26,708 --> 00:27:28,999 threw him down a half a flight of stairs. 520 00:27:29,084 --> 00:27:30,916 Now, what happened to the switch knife? 521 00:27:31,000 --> 00:27:33,684 He claims that it fell through a hole in his pocket on the way to the movies... 522 00:27:33,708 --> 00:27:38,375 sometime between 11:30 and 3:10 and that he never saw it again. 523 00:27:38,459 --> 00:27:40,459 Now there's a tale, gentlemen. 524 00:27:40,500 --> 00:27:43,999 I think it's quite clear that the boy never went to the movies that night. 525 00:27:44,084 --> 00:27:46,084 No one in the house saw him go out at 11:30. 526 00:27:46,125 --> 00:27:47,624 No one at the theater identified him. 527 00:27:47,708 --> 00:27:50,029 He couldn't even remember the names of the pictures he saw. 528 00:27:52,875 --> 00:27:54,582 - What actually happened is this. - Thank you. 529 00:27:54,667 --> 00:27:57,874 The boy stayed home, had another fight with his father... 530 00:27:57,958 --> 00:28:01,666 stabbed him to death and left the house at 10 minutes after 12:00. 531 00:28:01,750 --> 00:28:04,500 He even remembered to wipe the knife clean of fingerprints. 532 00:28:04,583 --> 00:28:07,208 Now are you trying to tell me that this knife... 533 00:28:07,292 --> 00:28:09,208 really fell through a hole in the boy's pocket... 534 00:28:09,292 --> 00:28:11,726 someone picked it up off the street, went to the boy's house... 535 00:28:11,750 --> 00:28:14,416 and stabbed his father with it just to test its sharpness? 536 00:28:14,500 --> 00:28:16,559 No. I'm just saying it's possible the boy lost his knife... 537 00:28:16,583 --> 00:28:18,851 and that somebody else stabbed his father with a similar knife. 538 00:28:18,875 --> 00:28:20,083 It's just possible. 539 00:28:20,167 --> 00:28:22,167 Take a look at this knife. 540 00:28:23,667 --> 00:28:25,874 It's a very unusual knife. 541 00:28:25,958 --> 00:28:27,500 I've never seen one like it. 542 00:28:27,583 --> 00:28:30,375 Neither had the storekeeper who sold it to the boy. 543 00:28:30,459 --> 00:28:33,416 Aren't you asking us to accept a pretty incredible coincidence? 544 00:28:33,500 --> 00:28:35,832 I'm just saying a coincidence is possible. 545 00:28:35,917 --> 00:28:37,917 And I say it's not possible. 546 00:28:44,042 --> 00:28:45,749 Where did that come from? 547 00:28:45,833 --> 00:28:47,208 - Where'd you get that? - It's the same knife. 548 00:28:47,292 --> 00:28:48,791 What do you think you're doing? 549 00:28:48,875 --> 00:28:50,500 Where did you get it? 550 00:28:50,583 --> 00:28:52,832 I went out walking for a couple of hours last night. 551 00:28:52,917 --> 00:28:54,917 I walked through the boy's neighborhood. 552 00:28:55,000 --> 00:28:57,999 I bought that at a little pawnshop just two blocks from the boy's house. 553 00:28:58,084 --> 00:28:59,540 It cost six dollars. 554 00:28:59,625 --> 00:29:02,749 It's against the law to buy or sell switchblade knives. 555 00:29:02,833 --> 00:29:05,083 That's right. I broke the law. 556 00:29:05,167 --> 00:29:09,166 Listen, you pulled a real bright trick. Now, supposing you tell me what it proves. 557 00:29:09,250 --> 00:29:11,333 Maybe there are 10 knives like that. So what? 558 00:29:11,417 --> 00:29:14,208 - Maybe there are. - Well, what does it mean? 559 00:29:14,292 --> 00:29:17,612 You found another knife like it. What's that, the discovery of the age or something? 560 00:29:17,667 --> 00:29:20,060 You mean you're asking us to believe that somebody else did the stabbing... 561 00:29:20,084 --> 00:29:21,874 with exactly the same kind of knife? 562 00:29:21,958 --> 00:29:23,208 The odds are a million-to-one. 563 00:29:23,292 --> 00:29:25,999 - It's possible. - But not very probable. 564 00:29:27,209 --> 00:29:29,209 Okay, fellas, let's take our seats. 565 00:29:29,292 --> 00:29:31,453 There's no point in standing around all over the place. 566 00:29:32,958 --> 00:29:36,375 You know, it's interesting that he'd find a knife exactly like the one the boy bought. 567 00:29:36,459 --> 00:29:39,208 What's interesting about it? "Interesting." 568 00:29:39,292 --> 00:29:41,166 Well, I don't know. I just thought it was interesting. 569 00:29:41,250 --> 00:29:43,041 There are still 11 of us here who think he's guilty. 570 00:29:43,125 --> 00:29:45,416 - Right. - What do you think you're gonna accomplish? 571 00:29:45,500 --> 00:29:47,333 You're not gonna change anybody's mind. 572 00:29:47,417 --> 00:29:49,791 So if you wanna be stubborn and hang this jury, go ahead. 573 00:29:49,875 --> 00:29:52,916 The kid will be tried again and found guilty sure as he's born. 574 00:29:54,459 --> 00:29:56,333 That's probably right. 575 00:29:56,417 --> 00:29:59,624 So what are you gonna do? You know, we could be here all night. 576 00:29:59,708 --> 00:30:02,957 It's only one night. A boy may die. 577 00:30:03,042 --> 00:30:05,582 Well, why don't we just set up house here, huh? 578 00:30:05,667 --> 00:30:08,148 Someone send for Potsy the policeman and get a pinochle deck... 579 00:30:08,209 --> 00:30:10,707 and, uh, we'll just sweat the whole thing out right here. 580 00:30:12,209 --> 00:30:15,310 - I don't think he ought to joke about it. - What do you want me to do about it? 581 00:30:15,334 --> 00:30:18,999 Oh, listen! I don't see what all this stuff about the knife's got to do with anything. 582 00:30:19,084 --> 00:30:21,999 Somebody saw the kid stab his father. What more do we need? 583 00:30:22,084 --> 00:30:24,874 You guys can talk the ears right off my head. You know what I mean? 584 00:30:24,958 --> 00:30:27,666 I got three garages of mine goin' to pot while you're talking. 585 00:30:27,750 --> 00:30:29,416 So let's get done and get outta here. 586 00:30:29,500 --> 00:30:32,916 The knife was very important to the district attorney. He spent a whole day... 587 00:30:33,000 --> 00:30:35,481 He's a 15th assistant or something. What does he know about it? 588 00:30:35,541 --> 00:30:36,999 Hey, let's hold it down. 589 00:30:37,084 --> 00:30:39,416 These side arguments are only slowing us up. 590 00:30:42,292 --> 00:30:43,666 Well, what about it? 591 00:30:43,750 --> 00:30:45,750 You're the only one. 592 00:30:53,167 --> 00:30:55,208 I have a proposition to make to all of you. 593 00:30:56,292 --> 00:30:58,292 I'm gonna call for another vote. 594 00:30:59,500 --> 00:31:04,707 I want you 11 men to vote by secret written ballot. 595 00:31:04,792 --> 00:31:06,832 I'll abstain. 596 00:31:06,917 --> 00:31:09,707 If there are 11 votes for guilty, I won't stand alone. 597 00:31:09,792 --> 00:31:13,582 We'll take in a guilty verdict to the judge right now. 598 00:31:15,042 --> 00:31:18,749 But if anyone votes not guilty, we stay here and talk it out. 599 00:31:22,084 --> 00:31:24,999 Well, that's it. If you want to try it, I'm ready. 600 00:31:25,084 --> 00:31:26,540 All right. Let's do it the hard way. 601 00:31:26,625 --> 00:31:28,540 Okay, that sounds fair. Everyone agreed? 602 00:31:28,625 --> 00:31:30,707 - Anyone doesn't agree? - Fine, fine. Let's go. 603 00:31:30,792 --> 00:31:31,832 Here, pass these along. 604 00:31:31,917 --> 00:31:33,917 Is that the right time? 605 00:32:05,708 --> 00:32:13,700 "Guilty." 606 00:32:35,583 --> 00:32:38,208 "Not guilty." 607 00:32:38,292 --> 00:32:39,707 "Guilty." 608 00:32:39,792 --> 00:32:41,458 Boy, how do you like that? 609 00:32:41,541 --> 00:32:43,999 Oh, and another chap flaps his wings. 610 00:32:44,084 --> 00:32:46,832 All right, who was it? Come on. I want to know. 611 00:32:46,917 --> 00:32:49,166 Excuse me. This was a secret ballot. 612 00:32:49,250 --> 00:32:50,791 We all agreed on that, no? 613 00:32:50,875 --> 00:32:52,999 If the gentleman wanted to remain secret... 614 00:32:53,084 --> 00:32:54,957 Secret? What do you mean secret? 615 00:32:55,042 --> 00:32:58,249 There are no secrets in a jury room. I know who it was. 616 00:32:59,000 --> 00:33:00,916 Brother, you really are something. 617 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 You sit here, vote guilty like the rest of us... 618 00:33:03,084 --> 00:33:06,375 and then some golden-voiced preacher starts tearin' your poor heart out... 619 00:33:06,459 --> 00:33:09,749 about some underprivileged kid just couldn't help becomin' a murderer... 620 00:33:09,833 --> 00:33:11,333 and you change your vote. 621 00:33:11,417 --> 00:33:13,540 If that isn't the most sick... 622 00:33:13,625 --> 00:33:17,291 Why don't you drop a quarter in his collection box? 623 00:33:17,376 --> 00:33:19,376 Oh, now just wait a minute. 624 00:33:19,417 --> 00:33:20,999 Listen, you can't talk to me like that. 625 00:33:21,084 --> 00:33:22,916 - No. Who do you think you are? - Calm down. Calm down. 626 00:33:23,000 --> 00:33:25,333 No. Who does he think he is? Did you hear him? 627 00:33:25,417 --> 00:33:27,436 It doesn't matter. He's very excitable. Sit down. 628 00:33:27,460 --> 00:33:28,874 Excitable? You bet I'm excitable! 629 00:33:28,958 --> 00:33:31,791 We're trying to put a guilty man in the chair where he belongs! 630 00:33:31,875 --> 00:33:34,540 Someone starts telling us fairy tales, and we're listenin'! 631 00:33:34,625 --> 00:33:36,375 Hey, uh, come on, huh? 632 00:33:36,459 --> 00:33:38,375 What made you change your vote? 633 00:33:38,459 --> 00:33:40,083 He didn't change his vote. 634 00:33:40,167 --> 00:33:41,333 I did. 635 00:33:41,417 --> 00:33:43,417 - Oh, fine. - I knew it. 636 00:33:43,459 --> 00:33:45,459 Would you like me to tell you why? 637 00:33:45,500 --> 00:33:47,375 No, I wouldn't like you to tell me why. 638 00:33:47,459 --> 00:33:49,999 I'd like to make it clear anyway, if you don't mind. 639 00:33:50,084 --> 00:33:51,582 Do we have to listen to this? 640 00:33:51,667 --> 00:33:53,416 The man wants to talk. 641 00:33:53,500 --> 00:33:55,083 Thank you. 642 00:33:55,167 --> 00:33:58,500 This gentleman has been standing alone against us. 643 00:33:58,583 --> 00:34:00,832 Now, he doesn't say the boy is not guilty. 644 00:34:00,917 --> 00:34:02,917 He just isn't sure. 645 00:34:02,958 --> 00:34:05,791 Well, it's not easy to stand alone against the ridicule of others. 646 00:34:05,875 --> 00:34:08,999 So he gambled for support, and I gave it to him. 647 00:34:09,084 --> 00:34:10,791 I respect his motives. 648 00:34:10,875 --> 00:34:15,416 The boy on trial is probably guilty, but, uh, I want to hear more. 649 00:34:15,500 --> 00:34:17,291 Right now, the vote is 10 to two. 650 00:34:17,376 --> 00:34:19,624 I'm talking here! You have no right to leave this room! 651 00:34:19,708 --> 00:34:21,582 He can't hear you. He never will. 652 00:34:21,667 --> 00:34:23,667 Let's sit down. 653 00:34:27,417 --> 00:34:29,624 Shall we continue? 654 00:34:29,708 --> 00:34:31,916 Well, I... I think we ought to take a break. 655 00:34:32,000 --> 00:34:36,124 You know, one man's inside, and I think we ought to wait for him. 656 00:34:36,209 --> 00:34:39,166 Okay. 657 00:34:39,250 --> 00:34:41,250 Looks like we're really hung up here, huh? 658 00:34:42,376 --> 00:34:44,736 And that thing with the old man, that was pretty unexpected. 659 00:34:46,792 --> 00:34:49,249 I wish I could figure out some way we could break it up. 660 00:34:52,376 --> 00:34:55,832 You know, in advertising... I told you I worked in an agency. 661 00:34:55,917 --> 00:34:56,916 Mm-hmm. 662 00:34:57,000 --> 00:34:59,060 Well, there's some pretty strange people working there. 663 00:34:59,084 --> 00:35:01,166 Well, they're not strange really, I guess. 664 00:35:01,250 --> 00:35:03,874 It's just that they have peculiar ways of expressing themselves. 665 00:35:03,958 --> 00:35:05,208 You know what I mean. 666 00:35:05,292 --> 00:35:07,692 Of course, I suppose it's the same in your business too, huh? 667 00:35:08,250 --> 00:35:09,749 What do you do? 668 00:35:09,833 --> 00:35:11,999 - I'm a watchmaker. - Oh, really? 669 00:35:12,084 --> 00:35:15,291 Well, I imagine the finest watchmakers in the world come from Europe, huh? 670 00:35:15,376 --> 00:35:18,435 Anyway, as I was telling you, in an agency, when we reach a point like this... 671 00:35:18,459 --> 00:35:21,979 I'm telling him about, in an ad agency, when a point like this is reached in a meeting... 672 00:35:22,042 --> 00:35:24,666 there's always some character ready with an idea, see. 673 00:35:24,750 --> 00:35:26,750 And it kills me. 674 00:35:26,792 --> 00:35:28,291 It's the weirdest thing in the world... 675 00:35:28,376 --> 00:35:31,707 the way they sometimes precede their idea with a little phrase, see, like... 676 00:35:31,792 --> 00:35:34,707 Some account exec will get up, and he'll say, uh... 677 00:35:34,792 --> 00:35:36,624 "Okay, here's an idea. 678 00:35:36,708 --> 00:35:40,333 Let's, uh, run it up the flagpole and see if anyone salutes it." 679 00:35:40,417 --> 00:35:43,540 I mean, it's idiotic, but it's funny, huh? 680 00:35:43,625 --> 00:35:48,124 I, uh - I got a little excited back there. I... 681 00:35:49,125 --> 00:35:51,125 didn't mean to get nasty. 682 00:35:51,750 --> 00:35:55,540 I'm glad you're not one of those lets these emotional appeals influence him. 683 00:35:56,708 --> 00:35:58,957 Uh... 684 00:36:12,209 --> 00:36:15,209 I don't know what's the matter with that fan. Can't seem to get it to start. 685 00:36:16,292 --> 00:36:18,832 ♪ Be, be, be ♪ 686 00:36:18,917 --> 00:36:20,999 ♪ Ba, ba, ba, ba, bum ♪♪ 687 00:36:21,583 --> 00:36:23,583 Eh! 688 00:36:24,625 --> 00:36:26,832 Hey, you a salesman? 689 00:36:26,917 --> 00:36:28,917 I'm an architect. 690 00:36:29,250 --> 00:36:30,582 Hmm. 691 00:36:30,667 --> 00:36:32,916 You know what the soft sell is? 692 00:36:35,833 --> 00:36:37,833 Boy, you got it. Believe me. 693 00:36:39,417 --> 00:36:41,417 I got a different technique. 694 00:36:41,917 --> 00:36:43,707 Laughs, drinks, jokes. 695 00:36:43,792 --> 00:36:46,041 Tricks. You know? 696 00:36:46,875 --> 00:36:48,875 Yeah. 697 00:36:49,541 --> 00:36:51,749 "Hit 'em where they live." That's my motto. 698 00:36:53,167 --> 00:36:55,916 I made 27 grand last year sellin' marmalade. 699 00:36:56,750 --> 00:36:59,249 That's not bad. I mean, you know, considering marmalade. 700 00:37:02,459 --> 00:37:04,459 Hey, what are you gettin' outta this... kicks? 701 00:37:06,417 --> 00:37:09,060 Or did somebody bump you on the head one time and you haven't gotten over it? 702 00:37:09,084 --> 00:37:11,084 Maybe. 703 00:37:11,792 --> 00:37:14,333 You know, you do-gooders are all alike. 704 00:37:14,417 --> 00:37:17,083 You're always blowing your stacks over some guy that fanned. 705 00:37:20,167 --> 00:37:22,167 But what are you wasting our time for? 706 00:37:22,750 --> 00:37:26,791 Why don't you donate five dollars to the cause, and maybe it'll make you feel better. 707 00:37:30,084 --> 00:37:32,333 This kid is guilty, pal. 708 00:37:32,417 --> 00:37:34,832 It's as plain as the nose on your face. 709 00:37:34,917 --> 00:37:37,166 So why don't we stop wasting our time here? 710 00:37:37,250 --> 00:37:40,166 We're gonna all get sore throats if we keep it up, you know? 711 00:37:40,250 --> 00:37:42,930 What difference does it make if you get it here or at the ball game? 712 00:37:43,583 --> 00:37:46,500 Oh, no difference, pal. 713 00:37:46,583 --> 00:37:48,583 No difference at all. 714 00:38:00,292 --> 00:38:02,166 Nice bunch of guys, huh? 715 00:38:02,250 --> 00:38:04,540 Oh, they're about the same as anyone else. 716 00:38:04,625 --> 00:38:07,416 Phew! Boy, what a murderous day. 717 00:38:08,417 --> 00:38:10,458 You think we'll be much longer? 718 00:38:10,541 --> 00:38:12,166 I don't know. 719 00:38:12,250 --> 00:38:14,166 Aw, he's guilty for sure. 720 00:38:14,250 --> 00:38:15,791 Not a doubt in the whole world. 721 00:38:15,875 --> 00:38:18,416 We should... Should've been done already. 722 00:38:20,667 --> 00:38:21,916 Oh, I don't mind, you know. 723 00:38:22,000 --> 00:38:24,416 Hmm. Beats workin'. 724 00:38:28,084 --> 00:38:30,084 Uh... 725 00:38:31,625 --> 00:38:33,707 You think he's not guilty, huh? 726 00:38:33,792 --> 00:38:35,792 I don't know. It's possible. 727 00:38:36,376 --> 00:38:40,166 Well, I don't know you, but I'm bettin' you never been wronger in your life. 728 00:38:40,250 --> 00:38:42,666 You're wasting your time. You ought to wrap it up. 729 00:38:42,750 --> 00:38:44,916 Supposing you were the one who was on trial. 730 00:38:45,750 --> 00:38:47,624 Well, I'm not used to supposing. 731 00:38:47,708 --> 00:38:52,208 I'm just a workingman. My boss does the supposing. But... 732 00:38:52,292 --> 00:38:54,292 Well, I'll try one. 733 00:38:55,000 --> 00:39:00,666 Supposing you talk us all out of this, and, uh, the kid really did knife his father. Huh? 734 00:39:09,583 --> 00:39:10,874 Are you ready? 735 00:39:10,958 --> 00:39:12,166 Hup. 736 00:39:12,250 --> 00:39:13,166 That one. 737 00:39:13,250 --> 00:39:15,250 Sorry, blue eyes. 738 00:39:15,833 --> 00:39:19,249 - Well, where else... - Okay, fellas, let's take our seats. 739 00:39:19,334 --> 00:39:21,249 Looks like we'll be here for dinner, huh? 740 00:39:21,334 --> 00:39:23,707 Okay, now let's... Let's get down to business. 741 00:39:23,792 --> 00:39:25,166 Now, who wants to start it off? 742 00:39:25,250 --> 00:39:26,666 - I would. - Okay, go. 743 00:39:26,750 --> 00:39:28,832 You down there. 744 00:39:28,917 --> 00:39:32,791 The old man who lived downstairs says he heard the kid yell out, "I'm gonna kill ya." 745 00:39:32,875 --> 00:39:35,500 A second later, he heard the body hit the floor. 746 00:39:35,583 --> 00:39:39,458 Now, he ran to the door and he saw the kid running down the stairs and out of the house. 747 00:39:39,541 --> 00:39:40,916 What does that mean to you? 748 00:39:41,000 --> 00:39:42,657 I was wondering how clearly the old man could 749 00:39:42,681 --> 00:39:44,435 have heard the boy's voice through the ceiling. 750 00:39:44,459 --> 00:39:46,559 He didn't hear it through the ceiling. The window was open. 751 00:39:46,583 --> 00:39:48,416 So was the one upstairs. It was a hot night, remember? 752 00:39:48,500 --> 00:39:49,832 Well, it was another apartment. 753 00:39:49,917 --> 00:39:52,559 It's not that easy to identify a voice, particularly a shouting voice. 754 00:39:52,583 --> 00:39:54,166 - He identified it in court. - That's right. 755 00:39:54,250 --> 00:39:55,707 And don't forget the lady across the street. 756 00:39:55,792 --> 00:39:58,582 She looked right in the open window and saw the boy stab his father. 757 00:39:58,667 --> 00:40:01,124 - Now, I mean, isn't that enough for you? - No, it isn't. 758 00:40:01,209 --> 00:40:03,209 Boy, how do you like this guy, huh? 759 00:40:03,250 --> 00:40:05,083 It's like talking into a dead phone. 760 00:40:05,167 --> 00:40:08,333 She said she saw the killing through the windows of a moving elevated train. 761 00:40:08,417 --> 00:40:11,916 There were six cars on the train. She saw the killing through the last two cars. 762 00:40:12,000 --> 00:40:13,832 She remembered the most insignificant details. 763 00:40:13,917 --> 00:40:15,957 I don't see how you can argue with that. 764 00:40:16,042 --> 00:40:20,582 Has anybody here any idea how long it would take an el... 765 00:40:29,250 --> 00:40:30,832 Hey! 766 00:40:30,917 --> 00:40:32,917 This isn't a game. 767 00:40:36,708 --> 00:40:38,957 - Did you see him? - Hey. 768 00:40:39,042 --> 00:40:40,791 - The nerve. - All right, listen... 769 00:40:40,875 --> 00:40:44,124 - The absolute nerve. - Forget it. It's not important. 770 00:40:44,209 --> 00:40:46,209 - "This isn't a game"? - Calm down. 771 00:40:46,250 --> 00:40:49,582 - Who does he think he is? - I'm telling you, forget it now. 772 00:40:49,667 --> 00:40:52,999 Has anybody any idea how long it takes an elevated train... 773 00:40:53,084 --> 00:40:54,916 going at medium speed to pass a given point? 774 00:40:55,000 --> 00:40:56,874 - What has that to do with anything? - How long? Take a guess. 775 00:40:56,958 --> 00:40:59,624 - I wouldn't have the slightest idea. - What do you think? 776 00:40:59,708 --> 00:41:01,708 I don't know. Maybe 10, 12 seconds? 777 00:41:02,583 --> 00:41:04,249 I think that's a pretty good guess. Anyone else? 778 00:41:04,334 --> 00:41:07,124 - That sounds right to me. - Come on. What's the guessing game for? 779 00:41:07,209 --> 00:41:09,041 - What do you say? - Ten seconds is about right. 780 00:41:09,125 --> 00:41:11,041 All right. Say 10 seconds. What are you getting at? 781 00:41:11,125 --> 00:41:16,166 This. It takes a six-car El train 10 seconds to pass a given point. 782 00:41:16,250 --> 00:41:18,187 Now let's say the given point is the open 783 00:41:18,211 --> 00:41:20,500 window of the room where the killing took place. 784 00:41:20,583 --> 00:41:23,874 You can reach out of that window and almost touch the El tracks, right? 785 00:41:23,958 --> 00:41:25,458 Now let me ask you this. 786 00:41:25,541 --> 00:41:27,791 Has anyone here ever lived near the El tracks? 787 00:41:27,875 --> 00:41:31,500 Well, uh, I just finished painting an apartment that overlooked an El line. 788 00:41:31,583 --> 00:41:33,249 - I was there for three days. - What was it like? 789 00:41:33,334 --> 00:41:34,500 - What do you mean? - Noisy? 790 00:41:34,583 --> 00:41:37,124 Oh, brother. Don't matter though. We were all punchy. 791 00:41:37,209 --> 00:41:39,791 I lived in a second-floor apartment near the El line once. 792 00:41:39,875 --> 00:41:42,996 When the window was open and the train goes by, the noise is almost unbearable. 793 00:41:43,042 --> 00:41:45,893 - You can hardly hear yourself think. - All right, you can't hear yourself think. 794 00:41:45,917 --> 00:41:48,333 - Will you get to the point? - I will. Now just a minute. 795 00:41:48,417 --> 00:41:52,041 Let's take two pieces of testimony and try to put them together. 796 00:41:52,125 --> 00:41:56,208 First. The old man in the apartment downstairs. 797 00:41:56,292 --> 00:41:58,874 He says he heard the boy say "I'm gonna kill you"... 798 00:41:58,958 --> 00:42:01,707 and a split second later heard a body hit the floor. 799 00:42:01,792 --> 00:42:03,375 - One second later, right? - That's right. 800 00:42:03,459 --> 00:42:09,458 Second. The woman across the street swore positively she looked out of the window... 801 00:42:09,541 --> 00:42:12,874 and saw the killing through the last two cars of the passing elevated train, right? 802 00:42:12,958 --> 00:42:15,291 - The last two cars. - What are you giving us here? 803 00:42:15,376 --> 00:42:16,707 Now, just a minute. 804 00:42:16,792 --> 00:42:21,208 We've agreed that it takes 10 seconds for a train to pass a given point. 805 00:42:22,042 --> 00:42:25,375 Since the woman saw the killing through the last two cars... 806 00:42:25,459 --> 00:42:30,416 we can assume that the body hit the floor just as the train went by. 807 00:42:30,500 --> 00:42:34,957 Therefore, the train had been roaring by the old man's window... 808 00:42:35,042 --> 00:42:38,540 a full 10 seconds before the body hit the floor. 809 00:42:38,625 --> 00:42:40,832 The old man, according to his own testimony... 810 00:42:40,917 --> 00:42:43,832 "I'm gonna kill you," body hitting the floor a split second later... 811 00:42:43,917 --> 00:42:46,375 would have had to hear the boy make this statement... 812 00:42:46,459 --> 00:42:48,333 with the El roaring past his nose. 813 00:42:48,417 --> 00:42:49,957 It's not possible he could've heard it. 814 00:42:50,042 --> 00:42:52,268 - That's idiotic. Of course he heard it. - Do you think he could've heard it? 815 00:42:52,292 --> 00:42:54,726 He said he yelled at the top of his voice. That's good enough for me. 816 00:42:54,750 --> 00:42:57,060 Even if he heard something, he still couldn't have identified the voice. 817 00:42:57,084 --> 00:42:58,208 With the El roaring by? 818 00:42:58,292 --> 00:43:00,726 You're talking about a matter of seconds! Nobody can be that accurate. 819 00:43:00,750 --> 00:43:05,375 I think testimony that could put a boy into the electric chair should be that accurate. 820 00:43:07,583 --> 00:43:09,500 You know something? I don't think he could've heard it. 821 00:43:09,583 --> 00:43:11,916 Maybe he didn't hear it. I mean, with all that El noise. 822 00:43:12,000 --> 00:43:13,874 Oh, what are you people talking about? 823 00:43:13,958 --> 00:43:15,999 Well, it stands to reason he couldn't have heard it. 824 00:43:16,084 --> 00:43:17,999 Why should he lie? What's he got to gain? 825 00:43:18,084 --> 00:43:20,291 Attention maybe. 826 00:43:20,376 --> 00:43:22,291 You keep coming in with these bright sayings! 827 00:43:22,376 --> 00:43:25,416 Why don't you send 'em in to a paper? They pay three dollars apiece. 828 00:43:25,500 --> 00:43:27,707 What are you talking to him like that for? 829 00:43:28,667 --> 00:43:32,083 Guy talks like that to an old man really ought to get stepped on, you know? 830 00:43:32,167 --> 00:43:34,167 You ought to have more respect, mister. 831 00:43:35,209 --> 00:43:39,582 If you say stuff like that to him again, I'm gonna lay you out. 832 00:43:49,541 --> 00:43:52,500 Now you go ahead. You... You say anything you like. 833 00:43:52,583 --> 00:43:56,624 Why do you think the old man might lie? 834 00:43:56,708 --> 00:44:00,124 It was just that I looked at him for a very long time. 835 00:44:00,750 --> 00:44:03,999 The seams of his jacket was split, under the shoulder. 836 00:44:04,084 --> 00:44:05,666 Or did you notice that? 837 00:44:05,750 --> 00:44:08,249 I mean, to come to court like that. 838 00:44:08,334 --> 00:44:10,334 Why... 839 00:44:11,125 --> 00:44:14,999 He was a very old man in a torn jacket. 840 00:44:15,084 --> 00:44:17,957 And he walked very slowly to the stand. 841 00:44:18,708 --> 00:44:22,749 He was dragging his left leg and trying to hide it... 842 00:44:22,833 --> 00:44:24,833 because he was ashamed. 843 00:44:25,625 --> 00:44:29,041 I think I know this man better than anyone here. 844 00:44:29,917 --> 00:44:35,333 This is a quiet, frightened, insignificant old man who... 845 00:44:35,417 --> 00:44:37,791 who has been nothing all his life... 846 00:44:37,875 --> 00:44:40,291 who has never had recognition... 847 00:44:40,376 --> 00:44:42,458 or his name in the newspapers. 848 00:44:43,125 --> 00:44:45,333 Nobody knows him. 849 00:44:45,417 --> 00:44:47,458 Nobody quotes him. 850 00:44:47,541 --> 00:44:51,500 Nobody seeks his advice after 75 years. 851 00:44:52,334 --> 00:44:56,208 Gentlemen, that's a very sad thing... to be nothing. 852 00:44:56,917 --> 00:45:01,249 A man like this needs to be quoted, to be listened to. 853 00:45:01,875 --> 00:45:03,875 To be quoted just once. 854 00:45:03,917 --> 00:45:05,917 Very important to him. 855 00:45:06,292 --> 00:45:08,707 It would be so hard for him to recede into the background... 856 00:45:08,792 --> 00:45:10,500 - Wait a minute. - When there was a chance... 857 00:45:10,583 --> 00:45:13,517 What are you trying to do... tell us he'd lie just so he could be important once? 858 00:45:13,541 --> 00:45:16,166 No. He wouldn't really lie. 859 00:45:16,250 --> 00:45:19,707 But perhaps he made himself believe he heard those words... 860 00:45:19,792 --> 00:45:21,999 and recognized the boy's face. 861 00:45:22,084 --> 00:45:24,375 That's the most fantastic story I've ever heard. 862 00:45:24,459 --> 00:45:27,500 How can you make up a thing like that? What do you know about it? 863 00:45:36,541 --> 00:45:38,582 Oh, uh, does anybody want a cough drop? 864 00:45:38,667 --> 00:45:40,916 - No, thanks. - I'll take one. 865 00:45:41,000 --> 00:45:44,500 You can say what you like. I still don't see how anybody can think he's not guilty. 866 00:45:44,583 --> 00:45:47,083 There's something else I'd like to talk about for a minute. 867 00:45:47,167 --> 00:45:48,791 Thanks. 868 00:45:48,875 --> 00:45:50,563 I think we've proved that the old man couldn't 869 00:45:50,587 --> 00:45:52,226 have heard the boy say "I'm gonna kill you." 870 00:45:52,250 --> 00:45:53,832 - But supposing... - You didn't prove it at all. 871 00:45:53,917 --> 00:45:56,707 - What are you talking about? - Supposing he really did hear it. 872 00:45:56,792 --> 00:45:59,208 This phrase, how many times have all of us used it? 873 00:45:59,292 --> 00:46:00,791 Probably thousands. 874 00:46:00,875 --> 00:46:02,500 "I could kill you for that, darling." 875 00:46:02,583 --> 00:46:04,500 "Junior, you do that once more, and I'm gonna kill you." 876 00:46:04,583 --> 00:46:05,874 "Get in there, Rocky, and kill him." 877 00:46:05,958 --> 00:46:07,832 We say it every day. That doesn't mean we're really gonna kill anybody. 878 00:46:07,917 --> 00:46:09,707 Wait a minute. What are you trying to give us here? 879 00:46:09,792 --> 00:46:13,500 The phrase was "I'm gonna kill you." The kid yelled it at the top of his lungs. 880 00:46:13,583 --> 00:46:14,916 Don't tell me he didn't mean it. 881 00:46:15,000 --> 00:46:17,352 Anybody says a thing like that the way he said it, they mean it. 882 00:46:17,376 --> 00:46:18,832 Well, gee, now I don't know. 883 00:46:18,917 --> 00:46:23,624 I remember I was arguing with a guy I work next to at the bank a couple weeks ago. 884 00:46:23,708 --> 00:46:25,458 He called me an idiot, so I yelled at him. 885 00:46:25,541 --> 00:46:28,500 Now listen! This guy's trying to make you believe things that aren't so. 886 00:46:28,583 --> 00:46:30,726 The kid said he was gonna kill him, and he did kill him. 887 00:46:30,750 --> 00:46:33,768 Let me ask you this. Do you really think the boy would shout out a thing like that... 888 00:46:33,792 --> 00:46:35,582 so the whole neighborhood could hear him? 889 00:46:35,667 --> 00:46:37,500 I don't think so. He's much too bright for that. 890 00:46:37,583 --> 00:46:42,333 Bright? He's a common ignorant slob. He don't even speak good English. 891 00:46:42,417 --> 00:46:45,249 "He doesn't even speak good English." 892 00:46:47,708 --> 00:46:51,500 Mr. Foreman, I'd like to change my vote to not guilty. 893 00:46:51,583 --> 00:46:52,999 You what? 894 00:46:53,084 --> 00:46:55,500 - You heard me. - Are you sure? 895 00:46:56,417 --> 00:46:57,832 Yeah, I'm sure. 896 00:46:57,917 --> 00:47:00,375 The vote is nine to three, favor of guilty. 897 00:47:00,459 --> 00:47:03,249 Well, if this isn't the living end. Huh? 898 00:47:07,292 --> 00:47:10,041 What are you basing it on the stories this guy made up? 899 00:47:10,667 --> 00:47:13,060 You ought to write for one of those kooky detective magazines. 900 00:47:13,084 --> 00:47:14,916 You'd make a fortune. 901 00:47:15,000 --> 00:47:18,416 For crying out loud. The kid's own lawyer knew he didn't stand a chance. 902 00:47:18,917 --> 00:47:20,500 Right from the beginning, his own lawyer knew it. 903 00:47:20,583 --> 00:47:22,375 You could see it. 904 00:47:22,459 --> 00:47:26,041 Boy, oh, boy. I'm tellin' you, this guy here is really something. 905 00:47:26,875 --> 00:47:28,666 Look, the kid had a lawyer, didn't he? 906 00:47:28,750 --> 00:47:31,582 He presented his case, not you. How come you got so much to say? 907 00:47:31,667 --> 00:47:34,500 - Look, lawyers aren't infallible, you know. - Baltimore, please. Huh? 908 00:47:34,583 --> 00:47:36,291 He was court-appointed. 909 00:47:36,376 --> 00:47:38,208 - What's that supposed to mean? - It could mean a lot of things. 910 00:47:38,292 --> 00:47:41,540 It could mean he didn't want the case, or he resented being appointed. 911 00:47:41,625 --> 00:47:43,458 It's the kind of case that brings him nothing... 912 00:47:43,541 --> 00:47:46,500 no money, no glory, not even much chance of winning. 913 00:47:46,583 --> 00:47:49,500 That's not a very promising situation for a young lawyer. 914 00:47:49,583 --> 00:47:52,559 He'd really have to believe in his client to put up any kind of a good case... 915 00:47:52,583 --> 00:47:54,643 and, as you pointed out a minute ago, obviously he didn't. 916 00:47:54,667 --> 00:47:57,500 Of course he didn't. Huh. 917 00:47:57,583 --> 00:47:59,874 Who the heck could? 918 00:47:59,958 --> 00:48:02,874 Except maybe some guy's mother or somebody. I... 919 00:48:02,958 --> 00:48:05,208 Ah, look. Will you look at the time, huh? 920 00:48:05,292 --> 00:48:07,832 - Come on. For crying out... - Pardon me. 921 00:48:07,917 --> 00:48:10,249 - I have made some notes here... - Notes. 922 00:48:10,334 --> 00:48:12,957 And I would like to... please, to say something. 923 00:48:13,042 --> 00:48:15,291 - Yeah. - I have been listening very carefully. 924 00:48:15,376 --> 00:48:19,791 And, uh, it seems to me that this man has some very good points to make. 925 00:48:19,875 --> 00:48:24,500 From what was presented at the trial, the boy looks guilty on the surface. 926 00:48:24,583 --> 00:48:28,666 - But maybe if we go deeper? - Oh, come on, will ya? 927 00:48:28,750 --> 00:48:31,041 There is a question I would like to ask. 928 00:48:31,125 --> 00:48:34,416 Let us assume that the boy really did commit the murder. 929 00:48:34,500 --> 00:48:37,832 Now, this happened at 10 minutes after 12:00. 930 00:48:37,917 --> 00:48:40,375 Now, how was he caught by the police? 931 00:48:40,459 --> 00:48:44,957 He came back home, uh, at 3:00 or so... 932 00:48:45,042 --> 00:48:48,791 and he was captured by two detectives in the hallway of his house. 933 00:48:48,875 --> 00:48:53,458 Now, my question is, if he really had killed his father... 934 00:48:53,541 --> 00:48:56,749 why would he come back home three hours later? 935 00:48:56,833 --> 00:48:59,707 Wouldn't he be afraid of being caught? 936 00:48:59,792 --> 00:49:01,540 He came home to get his knife. 937 00:49:01,625 --> 00:49:04,226 It's not nice to go around leaving knives sticking in people's chests. 938 00:49:04,250 --> 00:49:06,999 - Yeah, especially relatives. - Yeah. 939 00:49:07,084 --> 00:49:09,333 I don't see anything funny about it. 940 00:49:09,417 --> 00:49:12,957 The boy knew the knife could be identified as the one he had just bought. 941 00:49:13,042 --> 00:49:15,208 He had to get it before the police did. 942 00:49:15,292 --> 00:49:17,496 But if he knew the knife could be identified, 943 00:49:17,520 --> 00:49:19,749 why did he leave it there in the first place? 944 00:49:20,292 --> 00:49:23,166 Well, I think we can assume the boy ran out in a state of panic... 945 00:49:23,250 --> 00:49:25,624 after having just killed his father. 946 00:49:25,708 --> 00:49:28,666 When he finally calmed down, he realized he had left his knife there. 947 00:49:28,750 --> 00:49:31,666 Ah. This then depends on your definition of panic. 948 00:49:31,750 --> 00:49:34,124 He would have had to be calm enough to see to it... 949 00:49:34,209 --> 00:49:36,791 that there were no fingerprints left on the knife. 950 00:49:36,875 --> 00:49:40,916 Now, where did this panic start and where did it end? 951 00:49:41,000 --> 00:49:43,375 Look, you voted guilty. What side are ya on? 952 00:49:43,459 --> 00:49:46,999 I don't believe I have to be loyal to one side or the other. 953 00:49:47,084 --> 00:49:48,874 I'm simply asking questions. 954 00:49:48,958 --> 00:49:51,957 Well, this is just off the top of my head, but, uh... 955 00:49:52,042 --> 00:49:54,601 well, if I were the boy and I'd done the stabbing and everything... 956 00:49:54,625 --> 00:49:56,749 I'd take a chance and go back for the knife. 957 00:49:56,833 --> 00:49:59,333 I'll bet he figured that nobody had seen him running out... 958 00:49:59,417 --> 00:50:01,916 and that the body wouldn't be discovered till the next day. 959 00:50:02,000 --> 00:50:04,041 Well, after all, it was the middle of the night. 960 00:50:04,125 --> 00:50:06,684 I'll bet he'd figured nobody would find the body till the next day. 961 00:50:06,708 --> 00:50:08,708 Pardon. This is my whole point. 962 00:50:08,792 --> 00:50:12,500 The woman across the street testified that the moment after she saw the killing... 963 00:50:12,583 --> 00:50:15,166 that is, a moment after the train went by... 964 00:50:15,250 --> 00:50:18,249 she screamed and then went to telephone the police. 965 00:50:18,334 --> 00:50:21,707 Now, the boy certainly must have heard the scream... 966 00:50:21,792 --> 00:50:25,291 so he knew that somebody saw something. 967 00:50:25,376 --> 00:50:28,166 I just don't think that he would have gone back. 968 00:50:28,250 --> 00:50:31,060 Two things. One, in his state of panic, he may not have heard the scream. 969 00:50:31,084 --> 00:50:32,749 Perhaps it wasn't very loud. 970 00:50:32,833 --> 00:50:36,208 Two, if he did hear it, he may not have connected it with his own act. 971 00:50:36,292 --> 00:50:39,333 Remember, he lived in a neighborhood where screams were fairly commonplace. 972 00:50:39,417 --> 00:50:41,874 - There's your answer. - Maybe. 973 00:50:41,958 --> 00:50:44,832 Maybe the boy did kill his father, didn't hear the scream... 974 00:50:44,917 --> 00:50:48,624 did run out in a panic, did calm down three hours later... 975 00:50:48,708 --> 00:50:51,349 and come back to get the knife, risking being caught by the police. 976 00:50:51,417 --> 00:50:54,333 Maybe all of those things happened, but maybe they didn't. 977 00:50:54,417 --> 00:50:57,226 I think there's enough doubt that we can wonder whether he was there at all... 978 00:50:57,250 --> 00:50:58,916 during the time the killing took place. 979 00:50:59,000 --> 00:51:00,749 What do you mean doubt? What are you talking about? 980 00:51:00,833 --> 00:51:02,540 Didn't the old man see him running out of the house? 981 00:51:02,625 --> 00:51:04,416 He's twisting the facts, I'm telling you. 982 00:51:04,500 --> 00:51:07,832 Did or didn't the old man see the kid running out of the house at 12:10? 983 00:51:07,917 --> 00:51:09,832 Well, did or didn't he? 984 00:51:09,917 --> 00:51:13,124 - He says he did. - "Says he did"? Boy! How do you like that? 985 00:51:13,209 --> 00:51:16,226 - Now, look, witnesses can make mistakes. - Sure, when you want them to, they do. 986 00:51:16,250 --> 00:51:18,500 Or when he wants them to, they do. You know what I mean? 987 00:51:18,583 --> 00:51:20,416 - Keep the yelling down! - Oh, you keep saying that. 988 00:51:20,500 --> 00:51:22,208 Maybe what we need is a little yelling in here. 989 00:51:22,292 --> 00:51:23,999 These guys keep going off every which way. 990 00:51:24,084 --> 00:51:25,999 Did hear the scream. Didn't hear the scream. 991 00:51:26,084 --> 00:51:29,310 What difference does it make? You people are talking only about the little details. 992 00:51:29,334 --> 00:51:31,893 You're forgetting the important stuff. I mean, all of a sudden, everybody here... 993 00:51:31,917 --> 00:51:34,291 - I want to call for another vote. - I'm talking here! 994 00:51:34,376 --> 00:51:38,041 There's another vote called for. Now let's take our seats. 995 00:51:41,917 --> 00:51:44,458 I never saw so much time spent on nothing. 996 00:51:44,541 --> 00:51:46,541 It only takes a second. 997 00:51:47,334 --> 00:51:50,749 Okay. I guess the fastest way is to find out who's voting not guilty. 998 00:51:50,833 --> 00:51:53,582 Now, all those voting not guilty, please raise your hands. 999 00:51:54,833 --> 00:51:58,416 Still the same. One, two, three not guilty. Nine guilty. 1000 00:51:58,500 --> 00:52:00,166 So, now where are we? 1001 00:52:00,250 --> 00:52:03,666 I'm telling you, we can yackety-yack until next Tuesday. Where's it all getting us? 1002 00:52:03,750 --> 00:52:06,500 Pardon. I vote not guilty. 1003 00:52:06,583 --> 00:52:09,582 Oh! 1004 00:52:09,667 --> 00:52:12,957 What are ya talking about? I mean, we're all going crazy in here or something. 1005 00:52:13,042 --> 00:52:16,832 The kid is guilty. Why don't you listen to the facts? 1006 00:52:16,917 --> 00:52:19,166 Tell him, will ya? Now this is getting to be a joke. 1007 00:52:19,250 --> 00:52:22,458 The vote is eight to four, favor of guilty. 1008 00:52:22,541 --> 00:52:26,208 What is this, love your underprivileged brother week or something? 1009 00:52:26,292 --> 00:52:28,791 I want you to get up and tell me why you changed your vote. 1010 00:52:28,875 --> 00:52:33,166 - Come on. Give me your reasons. - I don't have to defend my decision to you. 1011 00:52:33,250 --> 00:52:34,999 There is a reasonable doubt in my mind. 1012 00:52:35,084 --> 00:52:38,083 What reasonable doubt? That's nothing but words. Here, look at this. 1013 00:52:38,167 --> 00:52:43,083 The kid you just decided isn't guilty was seen ramming this into his father. 1014 00:52:43,167 --> 00:52:45,167 Now, what about this, Mr. Reasonable Doubt? 1015 00:52:45,250 --> 00:52:47,916 That's not the knife. Don't you remember? 1016 00:52:48,000 --> 00:52:50,166 Oh, brilliant. 1017 00:52:50,250 --> 00:52:52,540 I'm telling ya, this is the craziest. 1018 00:52:52,625 --> 00:52:54,791 I mean, what are we supposed to believe? 1019 00:52:54,875 --> 00:52:57,768 I mean, you're sittin' here, you're pulling stories out of thin air, you know? 1020 00:52:57,792 --> 00:53:01,500 A guy like this, if he's, uh, sitting ringside at the Dempsey-Firpo fight... 1021 00:53:01,583 --> 00:53:04,041 he'd be trying to tell you that, uh... 1022 00:53:04,125 --> 00:53:06,500 Look. Now, what about the old man? 1023 00:53:06,583 --> 00:53:09,226 Are we supposed to believe that he didn't get up and run to his door... 1024 00:53:09,250 --> 00:53:12,249 and see the kid tearing down the steps 15 seconds after the killing? 1025 00:53:12,334 --> 00:53:14,791 He's just saying so to be important, right? 1026 00:53:14,875 --> 00:53:17,726 - I mean, what's the point of the whole thing? - Wait. Hold it a second, will you? 1027 00:53:17,750 --> 00:53:19,957 Oh, and the Baltimore rooter is heard from again now... 1028 00:53:20,042 --> 00:53:22,060 and pop-ups are fallin' for base hits wherever we look. 1029 00:53:22,084 --> 00:53:25,333 Hold it a second. Now, look... Did the old man say he ran to the door? 1030 00:53:25,417 --> 00:53:26,951 Ran, walked. What's the difference? He got on, 1031 00:53:26,975 --> 00:53:28,435 didn't he? I mean, he got there, didn't he? 1032 00:53:28,459 --> 00:53:31,060 - No, now wait a second. - He said he ran. At least I think he did. 1033 00:53:31,084 --> 00:53:34,524 Look, I don't remember what he said, but I don't see how he could have run to the door. 1034 00:53:34,583 --> 00:53:36,957 Ηe said he went from his bedroom to the front door. 1035 00:53:37,042 --> 00:53:38,666 - Now, isn't that enough? - Where was the bedroom? 1036 00:53:38,750 --> 00:53:41,060 - It was down the hall somewhere. - I thought you remembered everything. 1037 00:53:41,084 --> 00:53:43,333 - Don't you remember that? - No. 1038 00:53:43,417 --> 00:53:45,624 Mr. Foreman, I'd like to see a diagram of the apartment. 1039 00:53:45,750 --> 00:53:48,177 Why don't we just have 'em run the trial all over again so you can get everything straight? 1040 00:53:48,201 --> 00:53:49,018 Mr. Foreman. 1041 00:53:49,042 --> 00:53:51,726 How come you're the only one in this room wants to see exhibits all the time? 1042 00:53:51,750 --> 00:53:54,458 - I want to see this one too. - And I'd like to stop wasting time. 1043 00:53:54,541 --> 00:53:57,435 If we're gonna start wading through all that nonsense about where the body was found... 1044 00:53:57,459 --> 00:53:59,459 We're not, not unless somebody else wants to. 1045 00:53:59,500 --> 00:54:01,208 But I'd like to find out if an old man... 1046 00:54:01,292 --> 00:54:03,726 who drags one foot when he walks 'cause he had a stroke last year... 1047 00:54:03,750 --> 00:54:06,166 can get from his bedroom to his front door in 15 seconds. 1048 00:54:06,250 --> 00:54:07,916 - He said 20 seconds. - Ηe said 15. 1049 00:54:08,000 --> 00:54:10,166 He said 20 seconds. What are you trying to distort... 1050 00:54:10,250 --> 00:54:13,500 - He said 15. - How does he know how long 15 seconds is? 1051 00:54:13,583 --> 00:54:15,249 You can't judge a thing like that. 1052 00:54:15,334 --> 00:54:17,707 - He said 15 seconds. - He was very positive about it. 1053 00:54:17,792 --> 00:54:19,999 He was an old man. Half the time he was confused. 1054 00:54:20,084 --> 00:54:22,375 How could he be positive about anything? 1055 00:54:30,042 --> 00:54:34,166 I don't see what you're going to prove here. The man said he saw the boy running out. 1056 00:54:34,250 --> 00:54:36,416 Well, let's see if the details bear him out. 1057 00:54:36,500 --> 00:54:39,381 As soon as the body hit the floor, he said he heard footsteps upstairs... 1058 00:54:39,459 --> 00:54:41,124 running toward the front door... 1059 00:54:41,209 --> 00:54:44,291 heard the upstairs door open, the footsteps start down the stairs. 1060 00:54:44,376 --> 00:54:46,559 He said he got to his own front door as fast as he could... 1061 00:54:46,583 --> 00:54:48,726 and he swore it couldn't have been more than 15 seconds. 1062 00:54:48,750 --> 00:54:50,416 Now, if the killer began running immediately... 1063 00:54:50,500 --> 00:54:52,707 - Maybe he didn't. - The old man said he did. 1064 00:54:52,792 --> 00:54:55,500 You ought to be at Atlantic City at that hairsplitters convention. 1065 00:54:56,792 --> 00:54:58,976 Hey, why don't you stop makin' smart remarks all the time, huh? 1066 00:54:59,000 --> 00:55:02,185 My friend, for your three dollars a day, you have to listen to everything, you know? 1067 00:55:02,209 --> 00:55:03,916 Now that you've got that thing in here, what about it? 1068 00:55:04,000 --> 00:55:06,226 All right. Here's the apartment where the killing took place. 1069 00:55:06,250 --> 00:55:09,291 The old man's apartment was directly beneath and exactly the same. 1070 00:55:09,376 --> 00:55:12,582 Here are the El tracks, the bedroom, living room, kitchen, bathroom. 1071 00:55:12,667 --> 00:55:14,667 Here's the hall. Here are the stairs. 1072 00:55:14,750 --> 00:55:16,999 Now, the old man was in this bedroom right here. 1073 00:55:17,084 --> 00:55:19,749 He says he crossed to the door and walked down the hall... 1074 00:55:19,833 --> 00:55:22,791 opened the front door just in time to see the boy running down the stairs. 1075 00:55:22,875 --> 00:55:26,208 - Am I right so far? - That's the story, for the 19th time. 1076 00:55:26,292 --> 00:55:29,832 - Fifteen seconds after the body hit the floor. - Correct. 1077 00:55:29,917 --> 00:55:31,957 Now, let's see. It was... 1078 00:55:32,042 --> 00:55:36,041 It's 12 feet from the bed to the door. The hall is 43 feet. 1079 00:55:36,125 --> 00:55:39,333 He would have had to walk 12 feet, open the bedroom door... 1080 00:55:39,417 --> 00:55:43,041 walk 43 feet down and open the front door all in 15 seconds. 1081 00:55:43,125 --> 00:55:45,832 - Do you think he could have done it? - Sure he could have done it. 1082 00:55:45,917 --> 00:55:48,559 He can walk only very slowly. They had to help him into the witness chair. 1083 00:55:48,583 --> 00:55:50,249 You make it sound like a long walk. 1084 00:55:50,334 --> 00:55:52,666 For an old man who had a stroke, it is a long walk. 1085 00:55:52,750 --> 00:55:56,166 - Oh! What are you doing? - I'm gonna try it, see how long it took him. 1086 00:55:56,292 --> 00:55:58,058 What do you mean, you want to try it? Why didn't 1087 00:55:58,082 --> 00:55:59,726 his lawyer bring it up if it's so important? 1088 00:55:59,750 --> 00:56:01,003 Maybe he just didn't think about it, huh? 1089 00:56:01,027 --> 00:56:03,435 What do you mean, didn't think of it? You think the man's an idiot or something? 1090 00:56:03,459 --> 00:56:04,999 - It's an obvious thing. - Did you think of it? 1091 00:56:05,084 --> 00:56:06,749 Listen, smart guy. Don't matter whether I thought of it. 1092 00:56:06,833 --> 00:56:09,143 He didn't bring it up because he knew it would hurt his case. What do you think of that? 1093 00:56:09,167 --> 00:56:11,102 Maybe he didn't bring it up because it would have 1094 00:56:11,126 --> 00:56:13,047 meant bullying and badgering a helpless old man. 1095 00:56:13,084 --> 00:56:16,416 You know that doesn't sit very well with a jury. Most lawyers avoid it if they can. 1096 00:56:16,500 --> 00:56:19,268 - So, what kind of a bum is he then? - That's what I've been asking, buddy. 1097 00:56:19,292 --> 00:56:22,333 Pass me that chair, will you? Those two chairs are the old man's bed. 1098 00:56:22,417 --> 00:56:25,291 I just paced off 12 feet across the room. This will be the bedroom door. 1099 00:56:25,376 --> 00:56:27,999 Oh, that's crazy. You can't recreate a thing like that. 1100 00:56:28,084 --> 00:56:30,291 - I'd like to see it. - The hall was 43 feet. 1101 00:56:30,376 --> 00:56:32,376 I'll pace from that wall and back again. 1102 00:56:33,667 --> 00:56:37,500 Look, this is absolutely insane. What are you wasting everybody's time in here for? 1103 00:56:37,583 --> 00:56:40,503 According to you, it'll only take 15 seconds. Now, we can spare that, see. 1104 00:56:44,417 --> 00:56:46,083 Come on. Knock it off. 1105 00:56:46,167 --> 00:56:47,666 Okay. 1106 00:56:47,750 --> 00:56:49,791 Okay. Okay, killer. 1107 00:56:49,875 --> 00:56:51,875 Yeah. 1108 00:56:53,792 --> 00:56:55,832 Will you stand right there and mark the front door? 1109 00:56:55,917 --> 00:56:58,416 It was chain-locked according to the testimony, remember? 1110 00:56:58,500 --> 00:57:00,666 - Has anybody got a watch with a second hand? - I have. 1111 00:57:00,750 --> 00:57:03,226 When you want me to start, stamp your foot. That'll be the body falling. 1112 00:57:03,250 --> 00:57:05,166 You can time me from there. 1113 00:57:05,250 --> 00:57:07,333 What are we gonna do, play charades now? 1114 00:57:07,417 --> 00:57:09,517 - Come on! What are we waiting for? - Okay, I'm ready. 1115 00:57:09,541 --> 00:57:11,458 Well, I want to wait till the second hand reaches 60. 1116 00:57:11,541 --> 00:57:13,541 Oh, come on. 1117 00:57:20,167 --> 00:57:23,166 Come on. Speed it up. He could walk twice as fast as that. 1118 00:57:24,625 --> 00:57:27,083 You want me to walk faster than that, I will. 1119 00:57:43,958 --> 00:57:46,416 Lock. Door. Stop. 1120 00:57:46,500 --> 00:57:48,500 - Right. - What's the time? 1121 00:57:48,583 --> 00:57:51,832 Uh, exactly 41 seconds. 1122 00:57:51,917 --> 00:57:54,166 This is what I think happened. 1123 00:57:54,250 --> 00:57:57,143 The old man heard the fight between the boy and his father a few hours earlier. 1124 00:57:57,167 --> 00:58:00,060 Then when he's lying in bed, he heard the body hit the floor in the boy's apartment... 1125 00:58:00,084 --> 00:58:01,878 heard the woman scream from across the street, 1126 00:58:01,902 --> 00:58:03,643 got to his front door as fast as he could... 1127 00:58:03,667 --> 00:58:06,249 heard somebody racing down the stairs and assumed it was the boy. 1128 00:58:06,334 --> 00:58:08,166 - I think that's possible. - Assumed? 1129 00:58:08,250 --> 00:58:10,749 Oh. 1130 00:58:10,833 --> 00:58:13,725 Brother, I've seen all kinds of dishonesty in my day, 1131 00:58:13,749 --> 00:58:16,791 but this little display takes the cake. 1132 00:58:16,875 --> 00:58:19,132 You all come in here with your hearts bleeding 1133 00:58:19,156 --> 00:58:21,582 all over the floor about slum kids and injustice. 1134 00:58:21,667 --> 00:58:23,667 You listen to some fairy tales. 1135 00:58:23,750 --> 00:58:26,101 Suddenly you start getting through to some of these old ladies. 1136 00:58:26,125 --> 00:58:29,083 Well, you're not getting through to me. I've had enough. 1137 00:58:29,167 --> 00:58:31,208 What's the matter with you guys? 1138 00:58:31,292 --> 00:58:33,999 You all know he's guilty! He's got to burn! 1139 00:58:34,084 --> 00:58:35,874 You're letting him slip through our fingers. 1140 00:58:35,958 --> 00:58:38,166 "Slip through our fingers"? Are you his executioner? 1141 00:58:38,250 --> 00:58:40,250 I'm one of 'em! 1142 00:58:41,084 --> 00:58:42,916 Perhaps you'd like to pull the switch. 1143 00:58:43,000 --> 00:58:45,000 For this kid, you bet I would. 1144 00:58:45,084 --> 00:58:48,333 I feel sorry for you. What it must feel like to want to pull the switch. 1145 00:58:49,209 --> 00:58:51,039 Ever since you walked into this room, you've 1146 00:58:51,063 --> 00:58:53,124 been acting like a self-appointed public avenger. 1147 00:58:53,209 --> 00:58:57,500 You want to see this boy die because you personally want it, not because of the facts. 1148 00:58:57,583 --> 00:58:59,749 - You're a sadist. - You... 1149 00:58:59,833 --> 00:59:03,666 Let me go! I'll kill him. I'll kill him! 1150 00:59:03,750 --> 00:59:06,166 You don't really mean you'll kill me, do you? 1151 00:59:13,459 --> 00:59:15,791 Is there anything wrong, gentlemen? I heard some noise. 1152 00:59:15,875 --> 00:59:19,874 Oh, no. Everything's all right. We're just... - You know, friendly little argument. It's... 1153 00:59:19,958 --> 00:59:23,249 Um, listen, we're through with that diagram. You can take it if you want. 1154 00:59:24,625 --> 00:59:26,625 Here you are. Thank you. 1155 00:59:31,833 --> 00:59:33,916 What are you lookin' at? 1156 00:59:54,667 --> 00:59:56,707 I suppose somebody has to start it off again. 1157 00:59:56,792 --> 01:00:00,500 - I beg pardon. - "I beg pardon." What are you so polite about? 1158 01:00:00,583 --> 01:00:02,666 For the same reason you're not. 1159 01:00:02,750 --> 01:00:04,750 It's the way I was brought up. 1160 01:00:06,667 --> 01:00:08,582 This fighting... 1161 01:00:08,667 --> 01:00:10,707 That's not why we are here, to fight. 1162 01:00:10,792 --> 01:00:13,166 We have a responsibility. 1163 01:00:14,334 --> 01:00:18,916 This, I have always thought, is a remarkable thing about democracy... 1164 01:00:19,000 --> 01:00:21,000 that we are... 1165 01:00:22,084 --> 01:00:24,666 Uh, what is the word? 1166 01:00:24,750 --> 01:00:27,832 Notified. That we are notified by mail... 1167 01:00:27,917 --> 01:00:32,249 to come down to this place to decide on the guilt or innocence... 1168 01:00:32,334 --> 01:00:36,375 of a man we have never heard of before. 1169 01:00:36,459 --> 01:00:40,999 We have nothing to gain or lose by... by our verdict. 1170 01:00:41,917 --> 01:00:45,041 This is one of the reasons why we are strong. 1171 01:00:46,334 --> 01:00:49,166 We should not make it a personal thing. 1172 01:00:50,500 --> 01:00:52,500 Thank you. 1173 01:00:53,376 --> 01:00:55,666 If nobody else has an idea, I may have a cutie here. 1174 01:00:55,750 --> 01:00:58,559 I mean, I haven't given it much thought, but let's throw it out on the stoop... 1175 01:00:58,583 --> 01:01:00,208 and see if the cat licks it up. 1176 01:01:00,292 --> 01:01:02,624 - The cat licks it up? - Yeah. If the boy... 1177 01:01:07,125 --> 01:01:09,249 Look how dark it's getting out there. 1178 01:01:09,334 --> 01:01:11,791 I'll bet we're gonna have a storm now. 1179 01:01:13,583 --> 01:01:16,041 Boy, oh, boy. It's really hot, huh? 1180 01:01:17,541 --> 01:01:20,333 Pardon me, but don't you ever sweat? 1181 01:01:21,750 --> 01:01:23,916 No, I don't. 1182 01:01:24,000 --> 01:01:26,000 Well, listen. I, uh... 1183 01:01:26,084 --> 01:01:29,249 I was wondering if, uh, maybe... 1184 01:01:29,334 --> 01:01:31,624 maybe we should take another vote. 1185 01:01:31,708 --> 01:01:35,999 Oh, great. Maybe we can follow this one up with a little dancing and refreshments, huh? 1186 01:01:36,084 --> 01:01:38,084 - Hmm. - Mr. Foreman? 1187 01:01:38,667 --> 01:01:42,208 Well, that's okay with me. Anyone doesn't want to vote? 1188 01:01:42,292 --> 01:01:45,500 - Hey, come on. Come on. - I'm sorry. 1189 01:01:45,583 --> 01:01:49,083 I think we ought to have an open ballot... call out our votes, you know. 1190 01:01:49,167 --> 01:01:51,375 Let's see who stands where. 1191 01:01:51,459 --> 01:01:53,957 That sounds fair to me. Anyone object? 1192 01:01:56,708 --> 01:01:59,416 Okay. I'll call off your jury numbers. One. 1193 01:02:00,417 --> 01:02:03,208 Oh, that's me. I vote guilty. 1194 01:02:03,292 --> 01:02:05,083 Two? 1195 01:02:05,167 --> 01:02:07,167 Not guilty. 1196 01:02:07,209 --> 01:02:10,041 - Number three? - Guilty. 1197 01:02:11,042 --> 01:02:13,042 Number four? 1198 01:02:14,084 --> 01:02:15,874 Guilty. 1199 01:02:15,958 --> 01:02:18,707 - Number five? - Not guilty. 1200 01:02:19,792 --> 01:02:23,083 - Number six? - Not guilty. 1201 01:02:24,084 --> 01:02:25,749 Number seven? 1202 01:02:25,833 --> 01:02:27,540 Guilty. 1203 01:02:27,625 --> 01:02:29,666 Number eight? 1204 01:02:29,750 --> 01:02:31,750 Not guilty. 1205 01:02:32,750 --> 01:02:35,666 - Number nine? - Not guilty. 1206 01:02:35,750 --> 01:02:37,916 - Number 10? - Guilty. 1207 01:02:39,708 --> 01:02:41,749 Number 11? 1208 01:02:41,833 --> 01:02:43,666 Not guilty. 1209 01:02:43,750 --> 01:02:45,750 Number 12? 1210 01:02:46,167 --> 01:02:48,500 Number 12. 1211 01:02:48,583 --> 01:02:50,583 Guilty. 1212 01:02:56,000 --> 01:02:58,083 The vote is now six to six. 1213 01:02:58,167 --> 01:03:01,333 Yeah, right. And we go into extra innings here, huh? 1214 01:03:03,750 --> 01:03:08,249 Six to six. I'm telling you, some of you people in here must be out of your minds. 1215 01:03:08,334 --> 01:03:10,166 A kid like that. 1216 01:03:10,250 --> 01:03:13,500 I don't think the kind of boy he is has anything to do with it. 1217 01:03:13,583 --> 01:03:15,666 The facts are supposed to determine the case. 1218 01:03:15,750 --> 01:03:17,916 Don't give me that! I'm sick and tired of facts! 1219 01:03:18,000 --> 01:03:20,060 You can twist them any way you like. You know what I mean? 1220 01:03:20,084 --> 01:03:22,666 That's exactly the point this gentleman has been making. 1221 01:03:22,750 --> 01:03:23,455 Oh! 1222 01:03:23,479 --> 01:03:25,666 I mean, you keep shouting at the top of your lungs. 1223 01:03:27,334 --> 01:03:29,249 I'd like to be a few years younger. 1224 01:03:29,334 --> 01:03:31,334 That man gets on my... 1225 01:03:34,625 --> 01:03:37,458 - My, it's hot in here, isn't it? - Do you want a drink of water? 1226 01:03:37,541 --> 01:03:41,249 No. No, thanks. Thanks. 1227 01:03:49,084 --> 01:03:50,874 It's gonna rain. 1228 01:03:50,958 --> 01:03:53,208 Well, how'd you figure that out, killer? 1229 01:03:54,459 --> 01:03:56,333 How come you changed your vote? 1230 01:03:56,417 --> 01:03:58,832 Well, it just seemed to me there was room for doubt. 1231 01:03:58,917 --> 01:04:01,158 You haven't got a leg to stand on. You know that, I hope. 1232 01:04:01,209 --> 01:04:04,208 I don't feel that way. There were a lot of details that never came out. 1233 01:04:04,292 --> 01:04:07,832 - Yeah. Well, good luck. - Oh, come on. You're like everybody else. 1234 01:04:07,917 --> 01:04:10,124 You think too much. You get mixed up. 1235 01:04:11,376 --> 01:04:12,565 You know what I mean? 1236 01:04:12,589 --> 01:04:15,333 Now, listen. I don't think you have any right... 1237 01:04:15,417 --> 01:04:17,999 Loudmouth. 1238 01:05:10,667 --> 01:05:13,166 Look at that come down, will you? 1239 01:05:14,334 --> 01:05:16,208 You know... 1240 01:05:16,292 --> 01:05:18,791 this reminds me of a storm we had last... 1241 01:05:18,875 --> 01:05:22,333 Oh, when was that? November... 1242 01:05:22,417 --> 01:05:25,500 I don't know. Something. It was quite a storm we had there. 1243 01:05:25,583 --> 01:05:27,957 It was right in the middle of a game. 1244 01:05:28,042 --> 01:05:30,666 Uh, we were behind 7-6... 1245 01:05:30,750 --> 01:05:33,333 but we just started to move the ball, right off the tackle. 1246 01:05:33,417 --> 01:05:36,208 Started cutting right... slash here and slash right in... 1247 01:05:36,292 --> 01:05:38,083 cut right through. 1248 01:05:38,167 --> 01:05:40,666 And, uh... 1249 01:05:40,750 --> 01:05:42,957 We had this kid Slattery, you know? 1250 01:05:44,125 --> 01:05:47,500 A real... He was an ox. You know, a real ox. 1251 01:05:47,583 --> 01:05:50,083 I wish I had another one just like him. 1252 01:05:50,167 --> 01:05:54,666 I forgot to tell you. I'm the assistant head coach at the Andrew J. McCorkle High School. 1253 01:05:54,750 --> 01:05:56,832 - Oh, yeah? - That's out in Queens. 1254 01:05:56,917 --> 01:05:59,666 And, uh, anyway... 1255 01:05:59,750 --> 01:06:01,832 we're starting to move along real nice. 1256 01:06:01,917 --> 01:06:05,083 Their whole line is just... they're just coming apart. 1257 01:06:06,376 --> 01:06:10,124 And it starts to come down cats and dogs, just like this. 1258 01:06:10,209 --> 01:06:12,832 Just whoosh... you know, right down. 1259 01:06:14,125 --> 01:06:17,500 Well, that was murder, you know? 1260 01:06:17,583 --> 01:06:20,166 I swear, I... I nearly bawled. 1261 01:06:20,250 --> 01:06:22,582 You just... You couldn't go nowhere. 1262 01:06:23,833 --> 01:06:25,833 Well. 1263 01:06:40,792 --> 01:06:43,291 Hey, what is it with this fan here? How come... 1264 01:06:51,042 --> 01:06:52,791 Hey! Ηuh? 1265 01:06:52,875 --> 01:06:56,166 Must have been on the same switch with the lights. 1266 01:06:57,167 --> 01:07:00,333 Well, things are looking up here, huh? 1267 01:07:01,000 --> 01:07:03,000 Yeah, huh? 1268 01:07:07,334 --> 01:07:09,334 Boy. That's better. 1269 01:07:16,000 --> 01:07:17,500 Hey! 1270 01:07:17,583 --> 01:07:19,583 Two points. 1271 01:07:23,250 --> 01:07:25,250 Any of you guys ever go to the Garden? 1272 01:07:27,541 --> 01:07:30,416 That's a damn stupid thing to do. 1273 01:07:30,500 --> 01:07:32,666 Oh, I'm sorry. I, uh... 1274 01:07:33,708 --> 01:07:35,708 You know? 1275 01:07:36,792 --> 01:07:38,792 Pardon me. 1276 01:07:39,376 --> 01:07:41,707 Well, how do you like it? Even Steven. 1277 01:07:41,792 --> 01:07:44,166 Pretty surprising, isn't it? 1278 01:07:44,250 --> 01:07:46,250 Yes. 1279 01:07:47,541 --> 01:07:51,041 Say, that business before, when that tall guy... what's-his-name... 1280 01:07:51,125 --> 01:07:53,832 was trying to bait me... That doesn't prove anything. 1281 01:07:53,917 --> 01:07:56,500 I'm a pretty excitable person. 1282 01:07:56,583 --> 01:08:00,416 I mean, where does he come off calling me a public avenger, sadist and everything? 1283 01:08:00,500 --> 01:08:03,999 Anyone in his right mind would blow his stack, huh? 1284 01:08:04,084 --> 01:08:06,375 He was just trying to bait me. 1285 01:08:06,459 --> 01:08:08,459 He did an excellent job. 1286 01:08:11,250 --> 01:08:13,458 I'll tell you what I think. We're going nowhere here. 1287 01:08:13,541 --> 01:08:16,083 I'm ready to walk into court right now and declare a hung jury. 1288 01:08:16,167 --> 01:08:17,999 There's no point in this thing going on any more. 1289 01:08:18,084 --> 01:08:19,416 Yeah. I go for that too. 1290 01:08:19,500 --> 01:08:20,938 Listen, let's take it in to the judge and let 1291 01:08:20,962 --> 01:08:22,393 the kid take his chances with 12 other guys. 1292 01:08:22,417 --> 01:08:25,310 I don't think the judge will accept a hung jury. We haven't been in here very long. 1293 01:08:25,334 --> 01:08:26,999 Well, let's find out. 1294 01:08:27,084 --> 01:08:28,791 I'm not in favor of that. 1295 01:08:28,875 --> 01:08:32,083 Listen. This kid wouldn't stand a chance with another jury, and you know it. 1296 01:08:32,167 --> 01:08:35,060 Come on! We're hung. Nobody's gonna change his vote. Let's take it inside. 1297 01:08:35,084 --> 01:08:37,291 You still don't think there's room for reasonable doubt? 1298 01:08:37,376 --> 01:08:38,666 No, I don't. 1299 01:08:38,750 --> 01:08:40,041 Pardon. 1300 01:08:40,125 --> 01:08:43,375 Maybe you don't fully understand the term "reasonable doubt." 1301 01:08:43,459 --> 01:08:45,999 What do you mean I don't understand? 1302 01:08:47,084 --> 01:08:49,084 Boy, how do ya like this guy? 1303 01:08:49,125 --> 01:08:50,791 I'm tellin' ya, they're all alike. 1304 01:08:50,875 --> 01:08:53,768 They come over here, running for their life, and before they can take a deep breath... 1305 01:08:53,792 --> 01:08:56,166 they're telling us how to run the show, huh? 1306 01:08:56,250 --> 01:08:58,041 Boy, the arrogance of this guy. 1307 01:08:58,125 --> 01:09:02,707 Hey, all right. Let's stop the arguing for about two minutes in here. 1308 01:09:02,792 --> 01:09:05,166 Now, who's got something constructive to say? 1309 01:09:05,250 --> 01:09:08,791 I'd like to go over something, if you gentlemen don't mind. 1310 01:09:08,875 --> 01:09:11,540 An important point for the prosecution was the fact... 1311 01:09:11,625 --> 01:09:14,375 that after the boy claimed he'd been at the movies... 1312 01:09:14,459 --> 01:09:16,459 during the hours that the killing took place... 1313 01:09:16,541 --> 01:09:20,416 couldn't remember the names of the movies or the stars who appeared in them. 1314 01:09:20,500 --> 01:09:23,021 This gentleman here has put up that point in here several times. 1315 01:09:23,084 --> 01:09:24,540 That's correct. 1316 01:09:24,625 --> 01:09:26,500 It was the only alibi the boy offered... 1317 01:09:26,583 --> 01:09:29,083 and he himself couldn't back it up with any details at all. 1318 01:09:29,167 --> 01:09:32,416 Putting yourself in the boy's place, do you think you could remember details... 1319 01:09:32,500 --> 01:09:35,957 after an upsetting experience such as being slapped in the face by your father? 1320 01:09:36,042 --> 01:09:39,249 I think so, if there were any special details to remember. 1321 01:09:39,334 --> 01:09:40,801 The boy couldn't remember the names of the 1322 01:09:40,825 --> 01:09:42,559 movies he saw because be wasn't there that night. 1323 01:09:42,583 --> 01:09:44,624 According to the police testimony in court... 1324 01:09:44,708 --> 01:09:47,832 the boy was questioned by the detectives in the kitchen of his apartment... 1325 01:09:47,917 --> 01:09:50,832 while the body of his father was lying on the floor in the bedroom. 1326 01:09:50,917 --> 01:09:53,517 Do you think you could remember details under those circumstances? 1327 01:09:53,583 --> 01:09:55,583 - I do. - Under great emotional stress? 1328 01:09:55,667 --> 01:09:58,226 - Under great emotional stress. - He remembered them correctly in court. 1329 01:09:58,250 --> 01:10:00,268 He named the pictures and the stars who played in them. 1330 01:10:00,292 --> 01:10:03,458 Yes. His lawyer took great pains to bring that out. 1331 01:10:03,541 --> 01:10:06,143 He had three months from the night of the murder to the day of the trial... 1332 01:10:06,167 --> 01:10:07,791 in which to memorize them. 1333 01:10:07,875 --> 01:10:10,601 It's not difficult for a lawyer to find out what played at a particular theater... 1334 01:10:10,625 --> 01:10:12,291 on a particular night. 1335 01:10:12,376 --> 01:10:14,124 I'll take the testimony of the policemen who 1336 01:10:14,148 --> 01:10:15,999 interrogated the boy right after the murder... 1337 01:10:16,084 --> 01:10:18,500 when he couldn't remember a thing about the movies... 1338 01:10:18,583 --> 01:10:20,500 great emotional stress or not. 1339 01:10:20,583 --> 01:10:23,874 - I'd like to ask you a personal question. - Go ahead. 1340 01:10:23,958 --> 01:10:27,208 - Where were you last night? - I was home. 1341 01:10:27,292 --> 01:10:29,832 - How about the night before that? - Come on! What is this? 1342 01:10:29,917 --> 01:10:31,249 No, it's all right. 1343 01:10:31,334 --> 01:10:33,874 I left the office at 8:30 and went straight home and to bed. 1344 01:10:33,958 --> 01:10:35,624 And the night before that? 1345 01:10:35,708 --> 01:10:38,124 That was, uh, Tuesday night? 1346 01:10:38,209 --> 01:10:40,250 The night of the bridge tournament. I played bridge. 1347 01:10:40,292 --> 01:10:41,624 Monday night? 1348 01:10:41,708 --> 01:10:44,916 When you get down to New Year's Eve, 1954, let me know, huh? 1349 01:10:46,917 --> 01:10:48,917 Monday night? 1350 01:10:50,125 --> 01:10:53,124 Monday night, uh, my wife and I went to the movies. 1351 01:10:53,209 --> 01:10:54,832 - What did you see? - The Scarlet Circle. 1352 01:10:54,917 --> 01:10:58,166 - It was a clever whodunit. - What was the second feature? 1353 01:10:58,250 --> 01:11:00,874 The, um... 1354 01:11:00,958 --> 01:11:03,624 I'll tell you in a minute. The, uh... 1355 01:11:03,708 --> 01:11:07,874 Remarkable Mrs., uh, something... 1356 01:11:07,958 --> 01:11:10,416 The... 1357 01:11:10,500 --> 01:11:13,166 Mrs. Bainbridge. The Remarkable Mrs. Bainbridge. 1358 01:11:13,250 --> 01:11:15,999 I saw that. It's called The Amazing Mrs. Bainbridge. 1359 01:11:17,292 --> 01:11:19,666 Uh, yes. The Amazing Mrs. Bainbridge. I think that's right. 1360 01:11:19,750 --> 01:11:22,249 Who was in The Amazing Mrs. Bainbridge? 1361 01:11:22,334 --> 01:11:25,999 Barbara... Long, I think it was. 1362 01:11:26,084 --> 01:11:28,084 A dark, very pretty girl. 1363 01:11:29,417 --> 01:11:31,916 Ling or Long... something like that. 1364 01:11:32,000 --> 01:11:35,208 - Who else? - I'd never heard of them before. 1365 01:11:35,292 --> 01:11:39,707 It was a very inexpensive second feature with, uh, unknown... 1366 01:11:39,792 --> 01:11:42,916 And you weren't under an emotional stress, were you? 1367 01:11:45,833 --> 01:11:47,957 No. 1368 01:11:48,042 --> 01:11:50,042 I wasn't. 1369 01:11:51,583 --> 01:11:53,333 I think the point is made. 1370 01:11:53,417 --> 01:11:56,166 Big point! 1371 01:11:56,250 --> 01:11:58,416 You can talk till your tongue is draggin' on the floor. 1372 01:11:58,500 --> 01:12:02,582 The boy is guilty, period. You know what I mean, my friend? 1373 01:12:02,667 --> 01:12:05,916 - Who's got those cough drops? - They're all gone, my friend. 1374 01:12:07,917 --> 01:12:10,166 Oh, boy. Look at that rain. 1375 01:12:10,250 --> 01:12:12,624 There goes your ball game. 1376 01:12:12,708 --> 01:12:15,124 It's only a shower. 1377 01:12:15,209 --> 01:12:17,375 Besides, they got the infield covered. 1378 01:12:17,459 --> 01:12:20,624 Right. Say, could I see that knife a second, please? 1379 01:12:23,417 --> 01:12:25,749 Well, we're still tied up six to six. 1380 01:12:25,833 --> 01:12:27,833 Who's got a suggestion? 1381 01:12:27,917 --> 01:12:29,917 It's five after 6:00. Let's get some dinner. 1382 01:12:30,000 --> 01:12:32,458 Why don't we wait till 7:00, give it another hour, huh? 1383 01:12:32,541 --> 01:12:34,666 Okay with me. 1384 01:12:34,750 --> 01:12:36,916 Uh, there's something I'd like to say. 1385 01:12:37,000 --> 01:12:40,540 I mean, it's been bothering me a little, and as long as we're stuck. 1386 01:12:40,625 --> 01:12:44,500 Well, there was this whole business about the stab wound and how it was made... 1387 01:12:44,583 --> 01:12:46,208 the downward angle of it, you know? 1388 01:12:46,292 --> 01:12:48,292 Don't tell me we're gonna start with that again. 1389 01:12:48,376 --> 01:12:49,999 They've been over it and over it. 1390 01:12:50,084 --> 01:12:52,375 Well, I know they did, but I don't go along with it. 1391 01:12:52,459 --> 01:12:56,458 Now, the boy was 5 feet 7 inches tall. His father was 6'2... 1392 01:12:56,541 --> 01:12:58,707 That's a difference of seven inches. 1393 01:12:58,792 --> 01:13:01,458 It's a very awkward thing to stab down into the chest of someone... 1394 01:13:01,541 --> 01:13:03,541 who's more than half a foot taller than you are. 1395 01:13:03,625 --> 01:13:05,749 Give me that. 1396 01:13:05,833 --> 01:13:08,624 I'll give you a demonstration. Somebody get up. 1397 01:13:10,000 --> 01:13:12,000 You... 1398 01:13:16,417 --> 01:13:19,124 I want you to watch this 'cause I don't want to have to do it again. 1399 01:13:19,209 --> 01:13:21,957 I'll make myself about six or seven inches shorter, okay? 1400 01:13:22,042 --> 01:13:25,166 - It's about right. Maybe a little more. - Okay. A little more. 1401 01:13:32,958 --> 01:13:35,375 That's not funny. 1402 01:13:37,459 --> 01:13:41,291 Now, nobody's hurt. Right? 1403 01:13:41,958 --> 01:13:43,958 Right. Nobody hurt. 1404 01:13:47,209 --> 01:13:51,999 Now, this is the way I'd stab a man who was taller than I was. 1405 01:13:52,084 --> 01:13:54,540 Look at the angle... down and in. 1406 01:13:54,625 --> 01:13:56,707 And this is the way it was done. 1407 01:13:56,792 --> 01:13:58,957 Now tell me I'm wrong. 1408 01:14:01,167 --> 01:14:04,582 - Down and in. I guess there's no argument. - Hold it a minute, will ya? 1409 01:14:04,667 --> 01:14:06,667 Can you give me that? 1410 01:14:07,500 --> 01:14:09,416 Boy, I hate these things. 1411 01:14:09,500 --> 01:14:11,166 - Did you ever see a knife fight? - No. 1412 01:14:11,250 --> 01:14:12,832 - You? - No. 1413 01:14:12,917 --> 01:14:15,707 Anybody here ever see a knife fight? 1414 01:14:15,792 --> 01:14:18,582 Well, I have. You know, on my back stoop... 1415 01:14:18,667 --> 01:14:20,999 the lot across the street, backyard. 1416 01:14:21,084 --> 01:14:23,500 Switchblades came with the neighborhood where I lived. 1417 01:14:23,583 --> 01:14:26,832 It's funny I never thought of it before. I guess you try to forget those things. 1418 01:14:26,917 --> 01:14:30,291 - How do you use a switchblade? - Well, you'd never use it like this. 1419 01:14:32,042 --> 01:14:34,333 See, you use too much time switching hands. 1420 01:14:36,084 --> 01:14:38,582 Here's how... underhanded. 1421 01:14:41,292 --> 01:14:44,333 Anyone who's ever used a switch knife wouldn't handle it any other way. 1422 01:14:44,417 --> 01:14:47,041 - Are you sure? - I'm sure. 1423 01:14:47,125 --> 01:14:48,957 That's why they're made to open like that. 1424 01:14:49,042 --> 01:14:50,986 You'd say the boy was pretty handy with a knife? 1425 01:14:51,010 --> 01:14:51,666 Mm-hmm. 1426 01:14:51,750 --> 01:14:54,916 You think he could have made the kind of wound that killed his father? 1427 01:14:55,000 --> 01:14:58,916 No. Not with the experience he'd had all his life handling these things. 1428 01:14:59,000 --> 01:15:01,000 I feel he'd have gone for him underhanded. 1429 01:15:01,084 --> 01:15:04,124 How do you know? Were you in the room when the father was killed? 1430 01:15:04,209 --> 01:15:06,209 No. Neither was anybody else. 1431 01:15:06,292 --> 01:15:09,500 So what are you giving us all this mumbo jumbo for? I don't believe it. 1432 01:15:09,583 --> 01:15:11,196 I don't think you can determine what type of 1433 01:15:11,220 --> 01:15:12,893 wound the boy might or might not have made... 1434 01:15:12,917 --> 01:15:15,540 simply because he knew how to handle a knife. 1435 01:15:15,625 --> 01:15:17,957 What do you think? 1436 01:15:18,042 --> 01:15:20,124 - I don't know. - What do you mean you don't know? 1437 01:15:20,209 --> 01:15:22,209 I don't know. 1438 01:15:26,250 --> 01:15:28,250 How about you? 1439 01:15:28,334 --> 01:15:30,226 I don't know about the rest of them, but I'm getting 1440 01:15:30,250 --> 01:15:32,143 a little tired of this yackety-yackin' back and forth. 1441 01:15:32,167 --> 01:15:35,624 It's gettin' us nowhere. So I guess I'll have to break it up. 1442 01:15:35,708 --> 01:15:38,249 I change my vote to not guilty. 1443 01:15:38,334 --> 01:15:41,666 - You what? - You heard me. I've had enough. 1444 01:15:41,750 --> 01:15:44,208 What do you mean you've had enough? That's no answer! 1445 01:15:44,292 --> 01:15:48,249 Hey, listen. You just take care of yourself, huh? You know? 1446 01:15:48,334 --> 01:15:52,291 He's right. That's not an answer. 1447 01:15:52,376 --> 01:15:55,333 What kind of a man are you? 1448 01:15:55,417 --> 01:15:58,540 You have sat here and voted guilty with everyone else... 1449 01:15:58,625 --> 01:16:02,874 because there are some baseball tickets burning a hole in your pocket. 1450 01:16:02,958 --> 01:16:07,208 And now you've changed your vote because you say you're sick of all the talking here? 1451 01:16:08,209 --> 01:16:09,666 Now listen, buddy! 1452 01:16:09,750 --> 01:16:14,416 Who tells you that you have the right to play like this with a man's life? 1453 01:16:14,500 --> 01:16:16,999 - Don't you care... - Now wait a minute! 1454 01:16:17,084 --> 01:16:21,083 - You can't talk like that to me! - I can talk like that to you. 1455 01:16:21,167 --> 01:16:23,041 If you want to vote not guilty... 1456 01:16:23,125 --> 01:16:25,525 then do it because you are convinced the man is not guilty... 1457 01:16:25,583 --> 01:16:27,375 not because you've had enough. 1458 01:16:27,459 --> 01:16:30,041 And if you think he is guilty, then vote that way. 1459 01:16:30,125 --> 01:16:33,333 Or don't you have the guts to do what you think is right? 1460 01:16:33,417 --> 01:16:35,666 - Now listen. - Guilty or not guilty? 1461 01:16:36,459 --> 01:16:40,041 - I told you, not guilty. - Why? 1462 01:16:41,708 --> 01:16:43,333 Look, I don't have to... 1463 01:16:43,417 --> 01:16:46,540 You do have to! Say it! Why? 1464 01:16:46,625 --> 01:16:49,083 All right. I don't, uh, think he's guilty. 1465 01:16:58,583 --> 01:17:00,208 I want another vote. 1466 01:17:00,292 --> 01:17:02,791 Okay. There's another vote called for. 1467 01:17:02,875 --> 01:17:05,749 I guess the quickest way is a show of hands. Anyone object? 1468 01:17:05,833 --> 01:17:08,749 Okay. All those voting not guilty, raise your hands. 1469 01:17:09,667 --> 01:17:14,832 One, two, three, four, five, six, seven... 1470 01:17:17,667 --> 01:17:19,667 eight. 1471 01:17:23,250 --> 01:17:25,375 Um, nine. 1472 01:17:26,376 --> 01:17:31,375 Um, all those voting guilty, raise your hands. 1473 01:17:31,459 --> 01:17:33,832 One, two, three. 1474 01:17:33,917 --> 01:17:36,416 Well, the vote's nine to three in favor of acquittal. 1475 01:17:37,417 --> 01:17:39,582 I don't understand you people! 1476 01:17:39,667 --> 01:17:41,893 I mean, all these picky little points you keep bringing up. 1477 01:17:41,917 --> 01:17:45,249 They don't mean nothing! You saw this kid just like I did. 1478 01:17:45,334 --> 01:17:48,832 You're not gonna tell me you believe that phony story about losing the knife... 1479 01:17:48,917 --> 01:17:50,917 and that business about being at the movies. 1480 01:17:51,000 --> 01:17:53,999 Look, you know how these people lie. It's born in them. 1481 01:17:54,084 --> 01:17:56,124 I mean, what the heck. I don't have to tell you. 1482 01:17:56,209 --> 01:17:58,209 They don't know what the truth is. 1483 01:17:58,250 --> 01:18:01,957 And let me tell you, they don't need any real big reason to kill someone either. 1484 01:18:02,042 --> 01:18:03,791 No, sir. 1485 01:18:03,875 --> 01:18:06,916 They get drunk! Oh, they're real big drinkers, all of 'em. 1486 01:18:07,000 --> 01:18:10,166 You know that. And bang... someone's lying in the gutter. 1487 01:18:10,250 --> 01:18:13,249 Well, nobody's blaming them for it. That's the way they are, by nature. 1488 01:18:13,334 --> 01:18:15,416 You know what I mean? Violent! 1489 01:18:15,500 --> 01:18:16,999 Where are you going? 1490 01:18:17,084 --> 01:18:20,083 Ηuman life don't mean as much to them as it does to us. 1491 01:18:21,084 --> 01:18:24,083 Look! They're lushing it up and fighting all the time... 1492 01:18:24,167 --> 01:18:26,226 and if somebody gets killed, so somebody gets killed! 1493 01:18:26,250 --> 01:18:27,624 They don't care! 1494 01:18:27,708 --> 01:18:29,916 Oh, sure, there's some good things about 'em too. 1495 01:18:30,000 --> 01:18:32,000 Look, I'm the first one to say that. 1496 01:18:32,042 --> 01:18:35,333 I've known a couple who were okay, but that's the exception, you know what I mean? 1497 01:18:35,417 --> 01:18:39,166 Most of 'em, it's like they have no feelings. They can do anything. 1498 01:18:39,250 --> 01:18:41,832 What's going on here? 1499 01:18:41,917 --> 01:18:43,957 I'm... I'm trying to tell ya... 1500 01:18:44,042 --> 01:18:46,042 you're making a big mistake, you people. 1501 01:18:46,125 --> 01:18:49,124 This kid is a liar! I know it. I know all about them. 1502 01:18:50,833 --> 01:18:52,999 Listen to me. They're no good. 1503 01:18:53,084 --> 01:18:55,416 There's not a one of 'em who's any good. 1504 01:18:57,459 --> 01:18:59,916 I mean, what... What's happening in here? 1505 01:19:00,000 --> 01:19:02,249 I'm speaking my piece, and you... 1506 01:19:03,459 --> 01:19:05,459 Listen to me. 1507 01:19:06,209 --> 01:19:07,666 I... 1508 01:19:07,750 --> 01:19:10,208 We're... This kid on trial here, his type... 1509 01:19:10,292 --> 01:19:12,292 Well, don't you know about them? 1510 01:19:14,250 --> 01:19:17,707 Th-There's... There's a danger here. 1511 01:19:17,792 --> 01:19:19,874 These people are dangerous. 1512 01:19:19,958 --> 01:19:22,999 They're... wild. 1513 01:19:23,084 --> 01:19:24,999 Listen to me. 1514 01:19:25,084 --> 01:19:27,416 - Listen. - I have. 1515 01:19:27,500 --> 01:19:30,500 Now sit down and don't open your mouth again. 1516 01:19:34,417 --> 01:19:37,166 I was only trying to... tell you. 1517 01:20:13,625 --> 01:20:17,916 It's always difficult to keep personal prejudice out of a thing like this. 1518 01:20:19,042 --> 01:20:23,041 Wherever you run into it, prejudice always obscures the truth. 1519 01:20:24,625 --> 01:20:26,999 I don't really know what the truth is. 1520 01:20:27,084 --> 01:20:29,999 I don't suppose anybody will ever really know. 1521 01:20:31,292 --> 01:20:35,249 Nine of us now seem to feel that the defendant is innocent. 1522 01:20:35,334 --> 01:20:38,333 But we're just gambling on probabilities. 1523 01:20:38,417 --> 01:20:40,417 We may be wrong. 1524 01:20:40,459 --> 01:20:42,832 We may be trying to let a guilty man go free. 1525 01:20:42,917 --> 01:20:44,375 I don't know. 1526 01:20:44,459 --> 01:20:46,459 Nobody really can. 1527 01:20:46,541 --> 01:20:48,916 But we have a reasonable doubt... 1528 01:20:49,000 --> 01:20:52,500 and that's something that's very valuable in our system. 1529 01:20:52,583 --> 01:20:57,124 No jury can declare a man guilty unless it's sure. 1530 01:20:58,583 --> 01:21:00,957 We nine can't understand... 1531 01:21:01,042 --> 01:21:03,749 how you three are still so sure. 1532 01:21:04,583 --> 01:21:06,583 - Maybe you can tell us. - I'll try. 1533 01:21:07,958 --> 01:21:11,458 You've made some excellent points, but I still believe the boy is guilty of murder... 1534 01:21:11,541 --> 01:21:13,249 and I have two reasons. 1535 01:21:13,334 --> 01:21:16,458 One, the evidence given by the woman across the street... 1536 01:21:16,541 --> 01:21:19,166 who actually saw the murder committed. 1537 01:21:19,250 --> 01:21:21,832 As far as I'm concerned, that's the most important testimony. 1538 01:21:21,917 --> 01:21:25,166 And two, the fact that she described the stabbing by saying... 1539 01:21:25,250 --> 01:21:30,874 she saw the boy raise his arm over his head and stab down into the father's chest. 1540 01:21:30,958 --> 01:21:32,999 She saw him do it the wrong way. 1541 01:21:33,084 --> 01:21:34,999 That's absolutely right. 1542 01:21:35,084 --> 01:21:37,666 Let's talk about this woman for a moment. 1543 01:21:37,750 --> 01:21:40,832 She said she went to bed about 11:00 that night. 1544 01:21:40,917 --> 01:21:44,500 Her bed was next to the window, and she could look out while lying down... 1545 01:21:44,583 --> 01:21:48,666 and see directly into the boy's room across the street. 1546 01:21:48,750 --> 01:21:51,375 She tossed and turned for over an hour, unable to sleep. 1547 01:21:51,459 --> 01:21:55,624 Finally, she turned toward the window at about 10 minutes after 12:00... 1548 01:21:55,708 --> 01:22:00,832 and, as she looked out, she saw the killing through the windows of a passing El train. 1549 01:22:00,917 --> 01:22:03,624 She said the lights went out immediately after the killing... 1550 01:22:03,708 --> 01:22:08,500 but that she got a good look at the boy in the act of stabbing his father. 1551 01:22:09,500 --> 01:22:13,333 As far as I can see it, this is unshakable testimony. 1552 01:22:14,084 --> 01:22:16,749 - Well, that's the whole case. - What do you think? 1553 01:22:22,125 --> 01:22:24,125 How about you? 1554 01:22:25,417 --> 01:22:27,874 I... I don't know. 1555 01:22:27,958 --> 01:22:29,958 So much evidence to sift. 1556 01:22:30,042 --> 01:22:32,042 This is a pretty complicated business. 1557 01:22:32,084 --> 01:22:35,874 Frankly, I don't see how you can vote for acquittal. 1558 01:22:35,958 --> 01:22:38,291 It's not so easy to arrange all the evidence in order. 1559 01:22:38,376 --> 01:22:40,416 You can throw out all the other evidence! 1560 01:22:40,500 --> 01:22:44,083 The woman saw him do it! What else do you want? 1561 01:22:44,167 --> 01:22:46,041 - Yeah, well, maybe... - Let's vote on it. 1562 01:22:46,125 --> 01:22:48,291 Okay. There's another vote called for. 1563 01:22:48,376 --> 01:22:50,208 Anybody object? 1564 01:22:50,292 --> 01:22:53,333 All right. I'm changing my vote. He's guilty. 1565 01:22:53,417 --> 01:22:55,832 Anybody else? The vote is eight to four. 1566 01:22:55,917 --> 01:22:59,500 Why is this such a personal triumph for you... this one vote? 1567 01:22:59,583 --> 01:23:03,041 Okay. I say we're a hung jury. I say we take it in to the judge. 1568 01:23:03,125 --> 01:23:05,832 Ηow about it? I want to hear arguments. 1569 01:23:05,917 --> 01:23:08,416 You, you're the leader of the cause. What about it? 1570 01:23:10,667 --> 01:23:12,500 Let's go over it again. 1571 01:23:12,583 --> 01:23:14,500 We've been over it again! 1572 01:23:14,583 --> 01:23:17,111 The boy in the gray flannel suit here is bouncin 1573 01:23:17,135 --> 01:23:19,375 backwards and forwards like a tennis ball. 1574 01:23:19,459 --> 01:23:23,291 No point in getting nasty and trying to turn this into a contest. 1575 01:23:25,250 --> 01:23:26,707 Okay. 1576 01:23:26,792 --> 01:23:29,832 Maybe we can talk about setting some kind of time limit. 1577 01:23:29,917 --> 01:23:32,041 Yeah, once around for the deal, huh? 1578 01:23:32,750 --> 01:23:36,500 It's a quarter after 6:00. 1579 01:23:36,583 --> 01:23:38,583 Someone before mentioned 7:00. 1580 01:23:38,625 --> 01:23:40,999 I think that's a point at which we might begin to discuss... 1581 01:23:41,084 --> 01:23:44,333 the question of whether we're a hung jury or not. 1582 01:23:44,417 --> 01:23:46,417 Don't you feel well? 1583 01:23:47,417 --> 01:23:49,417 I feel perfectly well, thank you. 1584 01:23:49,459 --> 01:23:52,166 I was saying that 7:00 would be a reasonable time. 1585 01:23:52,250 --> 01:23:55,166 Uh, the reason I asked about that was because, uh... 1586 01:23:55,250 --> 01:23:56,832 you were rubbing your nose like... 1587 01:23:56,917 --> 01:23:59,582 Oh, I'm sorry for interrupting... 1588 01:23:59,667 --> 01:24:02,874 but you made a gesture that reminded me of something. 1589 01:24:02,958 --> 01:24:04,999 I'm trying to settle something here. Do you mind? 1590 01:24:05,084 --> 01:24:07,084 Well, I think this is important. 1591 01:24:08,167 --> 01:24:09,957 Thank you. 1592 01:24:10,042 --> 01:24:12,666 Now then, I'm sure you'll pardon me for this... 1593 01:24:12,750 --> 01:24:15,666 but I was wondering why you were rubbing your nose like that. 1594 01:24:15,750 --> 01:24:17,416 Oh, come on, will ya? 1595 01:24:17,500 --> 01:24:21,666 At this point, I happen to be talking to the gentleman sitting next to you! 1596 01:24:21,750 --> 01:24:24,999 Now, why were you rubbing your nose like that? 1597 01:24:25,084 --> 01:24:29,166 Well, if it's any of your business, I was rubbing it because it bothers me a little. 1598 01:24:29,250 --> 01:24:30,874 Oh. I'm sorry. 1599 01:24:30,958 --> 01:24:34,832 - Is it... Is it because of your eyeglasses? - It is. 1600 01:24:34,917 --> 01:24:36,666 Now can we get on to something else? 1601 01:24:36,750 --> 01:24:41,333 Your eyeglasses made those two deep impressions on the sides of your nose. 1602 01:24:41,417 --> 01:24:43,582 I hadn't noticed that before. 1603 01:24:43,667 --> 01:24:47,166 - That must be annoying. - It is very annoying. 1604 01:24:47,250 --> 01:24:49,166 Well, I wouldn't know about that. 1605 01:24:49,250 --> 01:24:52,582 I've never worn eyeglasses. Twenty-twenty. 1606 01:24:52,667 --> 01:24:55,208 Listen, will you come on already with the optometrist bit? 1607 01:24:57,125 --> 01:25:00,666 The woman who testified that she saw the killing... 1608 01:25:00,750 --> 01:25:04,291 had those same marks on the sides of her nose. 1609 01:25:05,292 --> 01:25:07,500 Holy smokes! You know, he's right. 1610 01:25:07,583 --> 01:25:09,249 Please. 1611 01:25:09,334 --> 01:25:13,083 Just give me a minute, and I'll be finished. 1612 01:25:13,167 --> 01:25:15,999 I don't know if anyone else noticed that about her. 1613 01:25:16,084 --> 01:25:19,957 I didn't think of it then, but I've been going over her face... 1614 01:25:21,000 --> 01:25:23,124 in my mind. 1615 01:25:23,209 --> 01:25:25,209 She had those same marks. 1616 01:25:26,209 --> 01:25:30,375 - She kept rubbing them in court. - He's right. She did do that a lot. 1617 01:25:31,417 --> 01:25:36,083 This woman was about, uh... about 45 years old. 1618 01:25:36,167 --> 01:25:40,124 She was making a tremendous effort to look 35... 1619 01:25:40,209 --> 01:25:42,416 for her first public appearance. 1620 01:25:42,500 --> 01:25:45,749 Heavy makeup, dyed hair... 1621 01:25:45,833 --> 01:25:49,707 brand-new clothes that should have been worn by a younger woman. 1622 01:25:49,792 --> 01:25:51,458 No glasses. 1623 01:25:51,541 --> 01:25:53,208 No, women do that. 1624 01:25:53,292 --> 01:25:55,707 See if you can get the mental picture of it. 1625 01:25:55,792 --> 01:25:57,624 What do you mean, no glasses? 1626 01:25:57,708 --> 01:26:00,476 How do you know whether she wore glasses? Just 'cause she was rubbing her nose? 1627 01:26:00,500 --> 01:26:02,707 Now, she had those marks. I saw 'em. 1628 01:26:02,792 --> 01:26:04,707 So what? What do ya think that means? 1629 01:26:04,792 --> 01:26:07,059 Listen, I'm getting so sick of your yelling in here! 1630 01:26:07,083 --> 01:26:07,999 Come on. Forget it. 1631 01:26:08,084 --> 01:26:11,083 Hey, listen. Listen, he's right. I saw them too. 1632 01:26:11,167 --> 01:26:14,352 I was the closest one to her. She had these, uh... these things on the side of her nose. 1633 01:26:14,376 --> 01:26:17,582 - What do you call those on the side? - Well, what point are you making here? 1634 01:26:17,667 --> 01:26:21,540 She had dyed hair, marks on her nose. Well, what does that mean? 1635 01:26:21,625 --> 01:26:25,916 Could those marks be made by anything other than eyeglasses? 1636 01:26:29,500 --> 01:26:31,832 No, they couldn't. 1637 01:26:31,917 --> 01:26:33,917 I didn't see any marks! 1638 01:26:35,541 --> 01:26:37,249 I did. 1639 01:26:37,334 --> 01:26:39,874 Strange, but I didn't think about it before. 1640 01:26:39,958 --> 01:26:42,143 Well, what about the lawyer? Why didn't he say something? 1641 01:26:42,167 --> 01:26:45,083 There are 12 people in here concentrating on this case. 1642 01:26:45,167 --> 01:26:47,249 Eleven of us didn't think of it either. 1643 01:26:47,334 --> 01:26:50,534 Well, what about the district attorney? Do you think he'd pull a trick like that? 1644 01:26:50,583 --> 01:26:52,458 Have her testify without her glasses? 1645 01:26:52,583 --> 01:26:54,493 Did you ever see a woman who had to wear glasses and 1646 01:26:54,517 --> 01:26:56,559 didn't want to because she thinks they spoil her looks? 1647 01:26:56,583 --> 01:27:00,083 Okay. She had marks on her nose. 1648 01:27:00,167 --> 01:27:03,832 I'm giving you that. From glasses, right? 1649 01:27:03,917 --> 01:27:08,083 She didn't want to wear 'em out of the house so people would think she's gorgeous. 1650 01:27:08,167 --> 01:27:12,749 But when she saw this kid killing his father, she was in the house alone. 1651 01:27:12,833 --> 01:27:15,041 That's all. 1652 01:27:15,125 --> 01:27:19,124 - Do you wear glasses when you go to bed? - No, I don't. 1653 01:27:20,833 --> 01:27:22,749 No one wears eyeglasses to bed. 1654 01:27:22,833 --> 01:27:25,832 It's logical to assume that she wasn't wearing them when she was in bed... 1655 01:27:25,917 --> 01:27:27,666 tossing and turning, trying to fall asleep. 1656 01:27:27,750 --> 01:27:30,083 - How do you know? - I don't know! I'm guessing. 1657 01:27:30,167 --> 01:27:32,684 I'm also guessing that she probably didn't put her glasses on... 1658 01:27:32,708 --> 01:27:34,832 when she turned to look casually out of the window. 1659 01:27:34,917 --> 01:27:37,726 And she herself testified the killing took place just as she looked out. 1660 01:27:37,750 --> 01:27:40,851 The lights went off a split second later. She couldn't have had time to put them on then. 1661 01:27:40,875 --> 01:27:42,500 - Wait a second. - Here's another guess. 1662 01:27:42,583 --> 01:27:46,666 Maybe she honestly thought she saw the boy kill his father. I say she only saw a blur. 1663 01:27:46,750 --> 01:27:50,333 How do you know what she saw? How does he know all that? 1664 01:27:50,417 --> 01:27:53,226 How do you know what kind of glasses she wore? Maybe they were sunglasses. 1665 01:27:53,250 --> 01:27:55,874 Maybe she was farsighted. What do you know about it? 1666 01:27:55,958 --> 01:27:59,208 I only know the woman's eyesight is in question now. 1667 01:27:59,292 --> 01:28:05,416 She had to be able to identify a person 60 feet away, at night, without glasses. 1668 01:28:05,500 --> 01:28:07,874 You can't send someone off to die on evidence like that. 1669 01:28:07,958 --> 01:28:09,958 Oh, don't give me that. 1670 01:28:10,042 --> 01:28:12,208 Don't you think the woman might have made a mistake? 1671 01:28:12,292 --> 01:28:14,707 - No. - It's not possible? 1672 01:28:14,792 --> 01:28:16,792 No, it's not possible. 1673 01:28:19,376 --> 01:28:21,376 Is it possible? 1674 01:28:22,417 --> 01:28:24,417 Not guilty. 1675 01:28:28,250 --> 01:28:30,916 Do you think he's guilty? 1676 01:28:31,000 --> 01:28:33,000 I think he's guilty. 1677 01:28:35,750 --> 01:28:37,750 Do you? 1678 01:28:40,292 --> 01:28:43,333 No. I'm convinced. 1679 01:28:43,417 --> 01:28:44,999 Not guilty. 1680 01:28:45,084 --> 01:28:46,874 What's the matter with you? 1681 01:28:46,958 --> 01:28:48,874 I have a reasonable doubt now. 1682 01:28:48,958 --> 01:28:50,500 Eleven to one. 1683 01:28:50,583 --> 01:28:53,500 Well, what about all the other evidence? What about all that stuff? 1684 01:28:53,583 --> 01:28:55,666 The knife, the whole business! 1685 01:28:55,750 --> 01:28:58,666 Well, you said we could throw out all the other evidence. 1686 01:29:04,417 --> 01:29:06,582 Well, what do we do now? 1687 01:29:09,583 --> 01:29:11,249 You're alone. 1688 01:29:11,334 --> 01:29:15,166 I don't care whether I'm alone or not! It's my right. 1689 01:29:18,334 --> 01:29:20,500 It's your right. 1690 01:29:29,625 --> 01:29:32,041 Well, what do you want? I say he's guilty. 1691 01:29:33,667 --> 01:29:36,999 - We want to hear your arguments. - I gave you my arguments. 1692 01:29:38,000 --> 01:29:40,124 We're not convinced. 1693 01:29:40,209 --> 01:29:42,999 We want to hear them again. 1694 01:29:43,084 --> 01:29:45,084 We have as much time as it takes. 1695 01:29:50,750 --> 01:29:55,208 Everything... Every single thing that took place in that courtroom... 1696 01:29:55,292 --> 01:29:57,208 but I mean everything... says he's guilty. 1697 01:29:57,292 --> 01:29:59,749 What do you think, I'm an idiot or something? 1698 01:30:01,417 --> 01:30:03,500 Why don't you take that stuff about the old man? 1699 01:30:03,583 --> 01:30:06,749 The old man who lived there and heard everything. 1700 01:30:08,417 --> 01:30:10,083 Or this business about the knife. 1701 01:30:10,167 --> 01:30:12,167 What? 'Cause he found another one exactly like it? 1702 01:30:12,250 --> 01:30:15,582 The old man saw him right there on the stairs! 1703 01:30:15,667 --> 01:30:18,500 What's the difference how many seconds it was? 1704 01:30:19,667 --> 01:30:21,667 Every single thing. 1705 01:30:23,084 --> 01:30:26,249 The knife falling through a hole in his pocket. 1706 01:30:26,334 --> 01:30:29,666 You can't prove he didn't get to the door. 1707 01:30:29,750 --> 01:30:32,166 Sure, you can take all the time, hobble around the room. 1708 01:30:32,250 --> 01:30:34,832 But you can't prove it! 1709 01:30:36,750 --> 01:30:40,375 And what about this business of the El and the movies? 1710 01:30:40,459 --> 01:30:43,500 There's a phony deal if I ever heard one. 1711 01:30:43,583 --> 01:30:47,791 I'll bet ya $5,000 I'd remember the movies I saw. 1712 01:30:47,875 --> 01:30:50,124 I'm telling ya, everything that's gone on... 1713 01:30:50,209 --> 01:30:54,041 has been twisted and turned! 1714 01:30:54,125 --> 01:30:56,208 This business with the glasses? 1715 01:30:56,292 --> 01:31:01,832 How do you know she didn't have them on? This woman testified in open court! 1716 01:31:01,917 --> 01:31:05,874 And what about hearing the kid yell, huh? 1717 01:31:05,958 --> 01:31:09,208 I'm telling ya, I've got all the facts here. 1718 01:31:10,376 --> 01:31:12,376 Here. Ah... 1719 01:31:14,625 --> 01:31:17,124 Well, that's it! That's the whole case. 1720 01:31:24,334 --> 01:31:26,334 Well? 1721 01:31:28,209 --> 01:31:30,209 Say something! 1722 01:31:35,334 --> 01:31:38,916 You lousy bunch of bleeding hearts. 1723 01:31:39,583 --> 01:31:41,500 You're not gonna intimidate me. 1724 01:31:41,583 --> 01:31:44,083 I'm entitled to my opinion. 1725 01:31:47,459 --> 01:31:51,749 Rotten kids. You work your life out! 1726 01:31:56,583 --> 01:31:58,583 I can't keep... 1727 01:32:03,209 --> 01:32:05,209 No. 1728 01:32:08,750 --> 01:32:10,750 Not guilty. 1729 01:32:13,958 --> 01:32:15,958 Not guilty. 1730 01:32:18,625 --> 01:32:20,625 Not... 1731 01:32:30,792 --> 01:32:32,957 Um, we're ready now. 1732 01:34:26,500 --> 01:34:28,500 Hey! 1733 01:34:32,500 --> 01:34:34,166 What's your name? 1734 01:34:34,250 --> 01:34:35,749 Davis. 1735 01:34:35,833 --> 01:34:37,833 My name's McCardle. 1736 01:34:40,084 --> 01:34:41,749 Well, so long. 1737 01:34:41,833 --> 01:34:43,833 So long. 147545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.