Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,376 --> 00:01:04,582
Thank you very much, sir.
2
00:01:04,667 --> 00:01:06,832
You did a wonderful job. Wonderful.
3
00:01:06,917 --> 00:01:09,291
Shh. Shh.
4
00:01:09,376 --> 00:01:11,376
We did it, Pete. We did it.
5
00:01:12,875 --> 00:01:14,582
- For a moment, we had our doubts.
- Shh.
6
00:01:14,667 --> 00:01:18,083
To continue, you've listened
to a long and complex case...
7
00:01:18,167 --> 00:01:19,957
murder in the first degree.
8
00:01:20,042 --> 00:01:24,999
A premeditated murder is the most serious
charge tried in our criminal courts.
9
00:01:25,084 --> 00:01:26,832
You've listened to the testimony.
10
00:01:26,917 --> 00:01:29,837
You've had the law read to you
and interpreted as it applies in this case.
11
00:01:29,917 --> 00:01:33,916
It's now your duty to sit down and try
and separate the facts from the fancy.
12
00:01:34,833 --> 00:01:38,375
One man is dead.
Another man's life is at stake.
13
00:01:39,167 --> 00:01:43,166
If there's a reasonable doubt in your minds
as to the guilt of the accused...
14
00:01:43,250 --> 00:01:45,166
a reasonable doubt...
15
00:01:45,250 --> 00:01:48,041
then you must bring me
a verdict of not guilty.
16
00:01:48,125 --> 00:01:49,999
Now if, however,
there's no reasonable doubt...
17
00:01:50,084 --> 00:01:53,957
then you must in good conscience
find the accused guilty.
18
00:01:55,084 --> 00:01:59,208
However you decide,
your verdict must be unanimous.
19
00:01:59,292 --> 00:02:02,666
In the event
that you find the accused guilty...
20
00:02:02,750 --> 00:02:06,083
the bench will not entertain
a recommendation for mercy.
21
00:02:06,167 --> 00:02:09,375
The death sentence
is mandatory in this case.
22
00:02:09,459 --> 00:02:13,166
You're faced with a grave responsibility.
Thank you, gentlemen.
23
00:02:15,167 --> 00:02:17,208
The alternate jurors are excused.
24
00:02:23,209 --> 00:02:25,209
The jury will now retire.
25
00:04:23,084 --> 00:04:25,084
Try this one. See if I can get it...
26
00:04:26,417 --> 00:04:28,417
It's a muggy day.
27
00:04:31,417 --> 00:04:33,791
Hey. Oh, oh.
28
00:04:45,833 --> 00:04:47,916
- Piece of gum?
- No, thanks.
29
00:04:48,000 --> 00:04:50,083
This thing is...
30
00:04:50,167 --> 00:04:52,167
- Huh?
- ...move it.
31
00:04:53,417 --> 00:04:55,643
- Come on, I'll give you a hand.
- Give me a hand with that.
32
00:04:55,667 --> 00:04:57,667
That's it.
33
00:05:02,625 --> 00:05:04,249
- You know something?
- Yeah?
34
00:05:04,334 --> 00:05:06,083
I called the weather bureau this morning.
35
00:05:06,167 --> 00:05:08,083
This is gonna be
the hottest day of the year.
36
00:05:08,167 --> 00:05:09,749
Could be.
37
00:05:09,833 --> 00:05:11,749
Boy, you'd think they'd at least
air-condition these places.
38
00:05:11,833 --> 00:05:15,166
- What is your name, sir?
- Oh, it's, uh... That one, yeah.
39
00:05:15,250 --> 00:05:16,666
Thank you very much.
40
00:05:16,750 --> 00:05:19,500
Okay, gentlemen, everybody's here.
41
00:05:19,583 --> 00:05:22,416
Now, if there's anything you want,
I'll be right outside the door.
42
00:05:22,500 --> 00:05:24,749
- Just knock.
- Okay, thanks. We will.
43
00:05:37,250 --> 00:05:38,458
Good morning.
44
00:05:38,541 --> 00:05:39,999
I never knew they locked the door.
45
00:05:40,084 --> 00:05:42,249
Sure they lock the door.
What'd you think?
46
00:05:43,334 --> 00:05:45,749
I don't know.
It just never occurred to me.
47
00:05:47,376 --> 00:05:49,166
What's that for?
48
00:05:49,250 --> 00:05:51,124
Oh, I thought we might want
to vote by ballot.
49
00:05:51,209 --> 00:05:53,874
Great idea. Maybe we can
get him elected senator.
50
00:05:56,125 --> 00:05:58,125
Just in case, you know.
51
00:06:01,376 --> 00:06:03,500
- Ηow'd you like it?
- Oh, I don't know.
52
00:06:03,583 --> 00:06:05,249
It was pretty interesting.
53
00:06:05,334 --> 00:06:07,334
Yeah? I almost fell asleep.
54
00:06:07,376 --> 00:06:09,957
I mean, I've never been
on a jury before.
55
00:06:10,042 --> 00:06:12,749
No? I've sat on many juries.
56
00:06:13,917 --> 00:06:16,832
What gets me is the way
those lawyers talk and talk and talk...
57
00:06:16,917 --> 00:06:19,083
even when it's an open-and-shut case
like this one.
58
00:06:19,167 --> 00:06:20,874
Did you ever hear
so much talk about nothin'?
59
00:06:20,958 --> 00:06:22,832
Well, I guess they're entitled.
60
00:06:22,917 --> 00:06:25,375
Yeah. They're entitled.
It's the system, but...
61
00:06:26,583 --> 00:06:30,666
If you ask me, I'd slap those tough kids
down before they start any trouble.
62
00:06:30,750 --> 00:06:32,832
It would save us a lot of time and money.
63
00:06:32,917 --> 00:06:34,458
- Hey, let's get started, huh?
- That's a good idea.
64
00:06:34,541 --> 00:06:37,226
- Yeah, let's get goin', huh?
- We probably all got things to do here.
65
00:06:37,250 --> 00:06:40,352
I figured we'd start out with a five-minute
break. There's one gentleman in the bathroom.
66
00:06:40,376 --> 00:06:41,333
- Mr. Foreman.
- Huh?
67
00:06:41,417 --> 00:06:44,208
- Are, uh... Are we gonna sit in order?
- Gee, I don't know.
68
00:06:44,292 --> 00:06:46,292
I, uh... Well, I guess so.
69
00:06:51,042 --> 00:06:52,500
Uh, you're in my seat.
70
00:06:52,583 --> 00:06:54,583
- Oh. Excuse me.
- That's all right.
71
00:06:57,125 --> 00:06:59,125
Hey, that's not a bad view, huh?
72
00:07:02,500 --> 00:07:04,957
What did you think of the case?
73
00:07:05,042 --> 00:07:07,083
I mean, it had a lot of interest for me.
74
00:07:07,167 --> 00:07:10,291
No real... dead spots.
You know what I mean?
75
00:07:11,167 --> 00:07:13,624
I tell you, we were lucky
to get a murder case.
76
00:07:13,708 --> 00:07:15,708
I figured us for an assault or burglary.
77
00:07:15,750 --> 00:07:17,999
Boy, they can be the dullest.
78
00:07:19,583 --> 00:07:20,874
Hey.
79
00:07:20,958 --> 00:07:22,540
That the Woolworth Building?
80
00:07:22,625 --> 00:07:24,540
That's right.
81
00:07:24,625 --> 00:07:26,208
Isn't that funny?
82
00:07:26,292 --> 00:07:28,726
You know, I've lived here all my life.
I've never been inside that.
83
00:07:28,750 --> 00:07:30,832
If you had to sort out all that junk...
84
00:07:30,917 --> 00:07:32,999
Like that thing with the movies.
85
00:07:33,084 --> 00:07:36,143
- Yeah. You can say that again.
- And what about that business with the knife?
86
00:07:36,167 --> 00:07:39,041
I mean, asking grown-up people
to believe that kind of jazz, huh?
87
00:07:39,125 --> 00:07:41,582
Well, I expected that.
You know what we're dealing with.
88
00:07:41,667 --> 00:07:44,124
Yeah, I guess so.
89
00:07:44,209 --> 00:07:46,209
Well, your horn works.
Now try your lights.
90
00:07:47,583 --> 00:07:49,041
- What do you got, a cold?
- And how.
91
00:07:49,125 --> 00:07:51,333
These hot-weather colds can kill you.
92
00:07:51,417 --> 00:07:53,832
I can hardly touch my nose.
You know what I mean?
93
00:07:53,917 --> 00:07:57,458
I sure do. I just got over one.
94
00:07:57,541 --> 00:08:00,291
Aw, come on. Mr.
Foreman, let's go here, huh?
95
00:08:00,376 --> 00:08:01,999
Well, that guy's still in the bathroom.
96
00:08:02,084 --> 00:08:04,916
Hey, what's new? I didn't get a chance
to see a paper this morning.
97
00:08:05,000 --> 00:08:06,083
Hmm?
98
00:08:06,167 --> 00:08:08,582
I was only wondering
how the market closed.
99
00:08:08,667 --> 00:08:11,375
You got a seat on the Exchange?
100
00:08:11,459 --> 00:08:13,208
I'm a broker.
101
00:08:13,292 --> 00:08:17,666
I run a messenger service...
the Beck and Call Company.
102
00:08:17,750 --> 00:08:19,874
The name is my wife's idea.
103
00:08:19,958 --> 00:08:23,582
Got 37 men working.
Started with nothing.
104
00:08:23,667 --> 00:08:26,832
Okay, men, let's take our seats, huh?
105
00:08:30,000 --> 00:08:31,832
Yeah, we can all get outta here
pretty quick, huh?
106
00:08:31,917 --> 00:08:33,633
I don't know about the rest of you,
but I happen
107
00:08:33,657 --> 00:08:35,185
to have tickets to
that ball game tonight.
108
00:08:35,209 --> 00:08:37,041
Yanks and Cleveland.
109
00:08:37,125 --> 00:08:38,916
Yeah, we got this kid,
Modjelewski, in there.
110
00:08:39,000 --> 00:08:40,666
Ooh, he's a real bull, this kid.
111
00:08:40,750 --> 00:08:42,874
You know... Phoom!
112
00:08:42,958 --> 00:08:45,208
A real jug handle. You know?
113
00:08:45,292 --> 00:08:47,540
Phoom!
114
00:08:47,625 --> 00:08:49,957
You're a real baseball fan, aren't you?
Huh? Yeah.
115
00:08:50,042 --> 00:08:51,500
Where do we sit here?
116
00:08:51,583 --> 00:08:54,666
Well, I thought we'd sit in order,
you know, by jury numbers.
117
00:08:54,750 --> 00:08:57,166
One, two, three, four, five...
so on, around the table.
118
00:08:57,250 --> 00:08:58,500
If that's okay with you gentlemen.
119
00:08:58,583 --> 00:08:59,666
- Sure.
- What's the difference?
120
00:08:59,750 --> 00:09:02,791
- I think it's reasonable to sit in order.
- Let it be.
121
00:09:02,875 --> 00:09:05,185
- Number 12. Do I sit down here?
- Yeah. That's 12. We go around...
122
00:09:05,209 --> 00:09:08,458
- We start with you. One, right?
- One, yeah. Two, three, four, five, six.
123
00:09:08,541 --> 00:09:10,874
What was your impression
of the prosecuting attorney?
124
00:09:10,958 --> 00:09:12,666
Okay. Two. You're two.
125
00:09:12,750 --> 00:09:13,916
I beg pardon?
126
00:09:14,000 --> 00:09:18,166
I thought he was really sharp, the way
he handled all those points one by one.
127
00:09:18,250 --> 00:09:21,375
Logical sequence.
I was very impressed.
128
00:09:21,459 --> 00:09:24,458
I think he... he did an expert job.
129
00:09:24,541 --> 00:09:27,540
A lot of drive too, you know?
Real drive.
130
00:09:27,625 --> 00:09:29,707
- Okay, fellas, can we hold it down a minute?
- Sure.
131
00:09:29,792 --> 00:09:31,375
Uh, fellas.
132
00:09:31,459 --> 00:09:34,916
Say, we'd like to get started.
Gentleman at the window.
133
00:09:36,583 --> 00:09:38,749
- We'd like to get started.
- Oh, I'm sorry.
134
00:09:38,833 --> 00:09:42,500
Pretty tough to figure, isn't it?
Kid kills his father... bing, just like that.
135
00:09:42,583 --> 00:09:45,226
Aw, listen, you analyze the figures,
you'll see it happens all the time.
136
00:09:45,250 --> 00:09:47,166
They let those kids
run wild up there.
137
00:09:47,250 --> 00:09:49,957
Well, maybe it serves 'em right.
You know what I mean?
138
00:09:50,042 --> 00:09:51,624
Is... Is everyone here?
139
00:09:51,708 --> 00:09:53,540
The old man is inside.
140
00:09:53,625 --> 00:09:56,249
Oh. Would you, uh,
knock on the door for him?
141
00:09:56,334 --> 00:09:58,334
You a Yankee fan?
142
00:09:58,376 --> 00:10:00,376
No. Baltimore.
143
00:10:00,833 --> 00:10:02,833
- Baltimore?
- Yeah.
144
00:10:03,625 --> 00:10:06,166
That's like being hit in the head
with a crowbar once a day.
145
00:10:07,917 --> 00:10:09,166
Who have they got?
146
00:10:09,250 --> 00:10:11,666
No, I mean, who have they got
besides good groundskeepers?
147
00:10:11,750 --> 00:10:13,291
Say, uh, we'd like to get started.
148
00:10:13,376 --> 00:10:16,416
Oh, forgive me, gentlemen.
I... I didn't mean to keep you waiting.
149
00:10:17,209 --> 00:10:18,999
Baltimore?
150
00:10:19,084 --> 00:10:21,874
Okay, gentlemen,
if I can have your attention.
151
00:10:21,958 --> 00:10:24,916
You fellas can handle this thing
any way that you want to.
152
00:10:25,000 --> 00:10:27,500
I'm, um... You know,
I'm not gonna make any rules.
153
00:10:27,583 --> 00:10:30,874
Uh, we can, well, discuss it first
and, uh, then vote on it.
154
00:10:30,958 --> 00:10:33,624
That's, of course, uh...
That's, uh, one way.
155
00:10:33,708 --> 00:10:36,666
And, uh, well, we can
vote on it right now, and...
156
00:10:36,750 --> 00:10:39,249
I think it's customary
to take a preliminary vote.
157
00:10:39,334 --> 00:10:42,916
Yeah, let's... Let's vote. Who knows?
Maybe we all can get outta here, huh?
158
00:10:43,000 --> 00:10:44,707
Uh-huh.
159
00:10:44,792 --> 00:10:47,874
Okay, then I think that, uh...
160
00:10:47,958 --> 00:10:50,832
Of course you know that we have
a first-degree murder charge here...
161
00:10:50,917 --> 00:10:52,999
and if we vote the accused guilty...
162
00:10:53,084 --> 00:10:56,333
uh, we've got to send him
to the chair.
163
00:10:56,417 --> 00:11:00,166
- Um, that's mandatory.
- I think we know that.
164
00:11:00,250 --> 00:11:01,999
- Let's see who's where.
- We might as well.
165
00:11:02,084 --> 00:11:05,874
- Okay. Uh, anyone doesn't want to vote?
- All right with me.
166
00:11:07,084 --> 00:11:11,666
Okay. Then, uh, just remember that this
has to be 12 to nothing either way.
167
00:11:11,750 --> 00:11:13,208
Um, that's the law.
168
00:11:13,292 --> 00:11:15,333
Okay, are we ready?
169
00:11:15,417 --> 00:11:18,416
Now, all those voting guilty,
please raise your hands.
170
00:11:22,417 --> 00:11:25,916
One, two, three, four,
five, six, seven...
171
00:11:27,250 --> 00:11:29,832
eight, nine, 10, 11.
172
00:11:29,917 --> 00:11:32,832
Okay. That's 11 guilty.
173
00:11:32,917 --> 00:11:34,917
Those voting not guilty.
174
00:11:35,583 --> 00:11:37,666
One. Right.
175
00:11:37,750 --> 00:11:40,041
That's 11 guilty. One not guilty.
176
00:11:40,958 --> 00:11:42,540
Well, now we know where we are.
177
00:11:42,625 --> 00:11:46,791
Boy, oh, boy. There's always one.
178
00:11:47,334 --> 00:11:49,624
So, what do we do now?
179
00:11:49,708 --> 00:11:51,540
Well, I guess we talk.
180
00:11:51,625 --> 00:11:52,957
Boy, oh, boy.
181
00:11:53,042 --> 00:11:55,042
You really think he's innocent?
182
00:11:58,334 --> 00:11:59,874
I don't know.
183
00:11:59,958 --> 00:12:02,832
I mean, you sat in court with the rest of us.
You heard what we did.
184
00:12:02,917 --> 00:12:05,041
The kid's a dangerous killer.
You could see it.
185
00:12:05,125 --> 00:12:06,749
He's 18 years old.
186
00:12:06,833 --> 00:12:08,916
Well, that's old enough. Ηe...
187
00:12:09,000 --> 00:12:11,666
He stabbed his own father
four inches into the chest.
188
00:12:11,750 --> 00:12:13,999
They proved it
a dozen different ways in court.
189
00:12:14,084 --> 00:12:16,624
Would you like me to list them for you?
190
00:12:16,708 --> 00:12:17,999
No.
191
00:12:18,084 --> 00:12:20,166
Then what do you want?
192
00:12:20,250 --> 00:12:23,166
- I just want to talk.
- What's there to talk about?
193
00:12:23,250 --> 00:12:24,582
Eleven men in here think he's guilty.
194
00:12:24,667 --> 00:12:26,916
No one had to think about it twice
except you.
195
00:12:27,000 --> 00:12:30,208
I want to ask you something.
Do you believe his story?
196
00:12:30,292 --> 00:12:32,999
I don't know whether I believe it or not.
Maybe I don't.
197
00:12:33,084 --> 00:12:34,666
So how come you vote not guilty?
198
00:12:34,750 --> 00:12:36,666
Well, there were 11 votes for guilty.
199
00:12:36,750 --> 00:12:39,500
It's not easy to raise my hand
and send a boy off to die...
200
00:12:39,583 --> 00:12:41,666
without talking about it first.
201
00:12:41,750 --> 00:12:44,166
- Well, now, who says it's easy?
- No one.
202
00:12:45,459 --> 00:12:47,624
What, just because I voted fast?
203
00:12:47,708 --> 00:12:50,124
I honestly think the guy's guilty.
204
00:12:50,209 --> 00:12:52,999
You couldn't change my mind
if you talked for a hundred years.
205
00:12:53,084 --> 00:12:55,165
I'm not trying to change your mind.
It's just that...
206
00:12:55,667 --> 00:12:57,916
We're talking about somebody's life here.
207
00:12:58,000 --> 00:13:00,143
We can't decide it in five minutes.
Supposing we're wrong.
208
00:13:00,167 --> 00:13:01,582
"Supposing we're wrong."
209
00:13:01,667 --> 00:13:03,726
Supposing this whole building
should fall down on my head.
210
00:13:03,750 --> 00:13:05,750
- You can suppose anything.
- That's right.
211
00:13:06,583 --> 00:13:08,333
Look, what's the difference
how long it takes?
212
00:13:08,417 --> 00:13:10,999
Suppose we do it in five minutes.
So what?
213
00:13:11,084 --> 00:13:13,208
Let's take an hour.
214
00:13:13,292 --> 00:13:15,292
The ball game doesn't start till 8:00.
215
00:13:17,917 --> 00:13:19,917
Hmm?
216
00:13:21,250 --> 00:13:23,083
Who's got something to say?
217
00:13:23,167 --> 00:13:24,582
I'm willing to sit for an hour.
218
00:13:24,667 --> 00:13:27,375
Great. I heard
a pretty good story last night.
219
00:13:27,459 --> 00:13:29,540
That's not why we're sitting here.
220
00:13:30,250 --> 00:13:33,791
All right, then you tell me.
What are we sitting here for?
221
00:13:35,042 --> 00:13:37,042
I don't know. Maybe no reason.
222
00:13:37,875 --> 00:13:41,333
Look, this kid's been kicked around
all of his life...
223
00:13:41,417 --> 00:13:45,333
you know, born in a slum,
mother dead since he was nine.
224
00:13:45,417 --> 00:13:47,684
He lived for a year and a half
in an orphanage when his...
225
00:13:47,708 --> 00:13:50,624
his father was serving a jail term
for forgery.
226
00:13:50,708 --> 00:13:53,041
It's not a very happy beginning.
227
00:13:53,125 --> 00:13:55,249
He's a... a wild, angry kid.
228
00:13:55,334 --> 00:13:57,041
That's all he's ever been.
And you know why?
229
00:13:57,125 --> 00:14:00,832
'Cause he's been hit on the head
by somebody once a day every day.
230
00:14:00,917 --> 00:14:03,124
He's had a...
He's had a pretty miserable 18 years.
231
00:14:03,209 --> 00:14:06,166
I... I just think we owe him a few words.
That's all.
232
00:14:06,250 --> 00:14:09,791
I don't mind telling you this, mister.
We don't owe him a thing.
233
00:14:09,875 --> 00:14:12,957
He got a fair trial, didn't he?
What do you think that trial cost?
234
00:14:13,042 --> 00:14:16,124
- He's lucky he got it. You know what I mean?
- You know it.
235
00:14:16,209 --> 00:14:18,540
Now, look, we're all grown-ups in here.
236
00:14:18,625 --> 00:14:20,500
We heard the facts, didn't we?
237
00:14:20,583 --> 00:14:24,375
You're not gonna tell me that we're supposed
to believe this kid, knowing what he is.
238
00:14:24,459 --> 00:14:26,832
Listen, I've lived among them
all my life.
239
00:14:26,917 --> 00:14:30,249
You can't believe a word they say.
You know that.
240
00:14:30,334 --> 00:14:32,166
I mean, they're born liars.
241
00:14:32,250 --> 00:14:35,582
- Only an ignorant man can believe that.
- Now listen...
242
00:14:35,667 --> 00:14:38,500
Do you think you were born
with a monopoly on the truth?
243
00:14:38,583 --> 00:14:41,166
I think certain things should be
pointed out to this man.
244
00:14:41,250 --> 00:14:43,393
- Come on. This isn't Sunday.
- We don't need a sermon.
245
00:14:43,417 --> 00:14:45,666
- Come on.
- We have a job to do. Now let's do it.
246
00:14:46,708 --> 00:14:49,749
Rice Pops.
It's a product I work on at the agency.
247
00:14:50,583 --> 00:14:53,208
"The breakfast with the built-in bounce."
248
00:14:53,292 --> 00:14:54,916
- I wrote that line.
- Very catchy.
249
00:14:55,000 --> 00:14:57,166
- Yeah.
- Say, do you mind?
250
00:14:57,250 --> 00:14:58,957
Oh, I'm sorry.
251
00:14:59,042 --> 00:15:01,500
I have this habit of doodling.
Keeps me thinking clearly.
252
00:15:01,583 --> 00:15:03,291
Yeah, we have all this work to do.
253
00:15:03,376 --> 00:15:05,083
- There's no point staying here forever.
- Sorry.
254
00:15:05,167 --> 00:15:07,375
Okay. Um...
255
00:15:07,459 --> 00:15:11,249
perhaps if the gentleman down there
who's disagreeing with us...
256
00:15:11,334 --> 00:15:14,624
Well, perhaps you could tell us why.
You know, let us know what you're thinking.
257
00:15:14,708 --> 00:15:17,083
And we might be able to show you
where you're mixed up.
258
00:15:17,167 --> 00:15:18,832
Well, look, maybe...
Maybe this is an idea.
259
00:15:18,917 --> 00:15:21,333
Now, I haven't given it much thought,
but it seems to me...
260
00:15:21,417 --> 00:15:23,504
that it's up to the
group of us to convince
261
00:15:23,528 --> 00:15:25,832
this gentleman that he's
wrong and we're right.
262
00:15:25,917 --> 00:15:28,458
Now, maybe if we each took
a couple of minutes just to...
263
00:15:29,875 --> 00:15:31,291
Well, it was just a quick idea.
264
00:15:31,376 --> 00:15:32,832
No, no, no. That's a good one.
265
00:15:32,917 --> 00:15:35,999
Uh, suppose we go
once around the table.
266
00:15:36,084 --> 00:15:38,957
- I guess you're first.
- Oh.
267
00:15:39,042 --> 00:15:41,042
Well, uh...
268
00:15:41,917 --> 00:15:44,333
Well, it-it's hard to put into words.
269
00:15:45,376 --> 00:15:47,376
I just think he's guilty.
270
00:15:47,459 --> 00:15:49,957
I thought it was obvious
from the word "go."
271
00:15:50,042 --> 00:15:51,540
I mean, nobody proved otherwise.
272
00:15:51,625 --> 00:15:53,166
Nobody has to prove otherwise.
273
00:15:53,250 --> 00:15:55,500
The burden of proof's on the prosecution.
274
00:15:55,583 --> 00:15:58,041
The defendant doesn't even
have to open his mouth.
275
00:15:58,125 --> 00:16:01,249
- That's in the Constitution.
- Oh, well, sure, I know that.
276
00:16:01,334 --> 00:16:03,334
Uh, what I meant was, is...
277
00:16:05,084 --> 00:16:07,084
Well, I just think he's guilty.
278
00:16:07,167 --> 00:16:08,874
I... I mean, somebody saw him do it.
279
00:16:08,958 --> 00:16:13,999
Okay. Uh, here's what I think,
and I have no personal feelings about this.
280
00:16:14,084 --> 00:16:16,249
I just want to talk about facts.
281
00:16:17,250 --> 00:16:19,375
Number one.
282
00:16:19,917 --> 00:16:24,041
The old man lived downstairs under the room
where the killing took place.
283
00:16:24,125 --> 00:16:26,310
At 10 minutes after 12:00
on the night of the killing...
284
00:16:26,334 --> 00:16:29,999
he heard loud noises,
said it sounded like a fight.
285
00:16:30,084 --> 00:16:32,957
And he heard the kid yell out,
"I'm gonna kill ya."
286
00:16:33,042 --> 00:16:35,333
A second later,
he heard a body hit the floor.
287
00:16:35,417 --> 00:16:37,124
Ran to the door, opened it up...
288
00:16:37,209 --> 00:16:39,624
saw the kid running down the stairs
and out of the house.
289
00:16:39,708 --> 00:16:40,999
Called the police.
290
00:16:41,084 --> 00:16:43,749
They came in, found the old man
with a knife in his chest.
291
00:16:43,833 --> 00:16:47,083
The coroner fixed the time of death
around midnight.
292
00:16:47,167 --> 00:16:50,249
Now these are facts.
You can't refute facts.
293
00:16:50,334 --> 00:16:52,500
The kid is guilty.
294
00:16:52,583 --> 00:16:54,583
I'm just as sentimental as the next fella.
295
00:16:54,667 --> 00:16:58,540
I know he's only 18, but he's still
gotta pay for what he did.
296
00:16:58,625 --> 00:17:00,083
I'm with you.
297
00:17:00,167 --> 00:17:02,707
Okay. Are you finished?
298
00:17:02,792 --> 00:17:04,249
- Yeah.
- Right. Next.
299
00:17:04,334 --> 00:17:07,540
It is obvious, to me anyway,
that the boy's entire story was flimsy.
300
00:17:07,625 --> 00:17:09,893
He claimed he was at the movies
during the time of the killing...
301
00:17:09,917 --> 00:17:12,517
and yet, one hour later, he couldn't
remember the names of the films he saw...
302
00:17:12,541 --> 00:17:14,375
- or who played in them.
- That's right.
303
00:17:14,459 --> 00:17:16,749
And no one saw him going in
or out of the theater.
304
00:17:16,833 --> 00:17:18,458
Listen, what about the woman
across the street?
305
00:17:18,541 --> 00:17:20,832
If her testimony don't prove it,
nothing does.
306
00:17:20,917 --> 00:17:23,249
That's right. She was the one
who actually saw the killing.
307
00:17:23,334 --> 00:17:25,749
- Now, fellas, please.
- Let's go in order here, huh?
308
00:17:25,833 --> 00:17:29,083
Just a minute. Here's a woman...
309
00:17:29,167 --> 00:17:31,624
Here's a woman who was lying in bed.
She can't sleep.
310
00:17:31,708 --> 00:17:33,624
She's dying with the heat.
You know what I mean?
311
00:17:33,708 --> 00:17:35,540
Anyway, she looks out the window...
312
00:17:35,625 --> 00:17:39,208
and right across the street she sees
the kid stick the knife into his father.
313
00:17:39,292 --> 00:17:42,166
The time is 12:10 on the nose.
314
00:17:42,250 --> 00:17:44,124
Everything fits.
315
00:17:44,209 --> 00:17:46,041
Look, she's known the kid all his life.
316
00:17:46,125 --> 00:17:48,310
His window is right opposite hers
across the El tracks...
317
00:17:48,334 --> 00:17:49,999
and she swore she saw him do it.
318
00:17:50,084 --> 00:17:52,749
- Through the windows of the passing El train.
- Right.
319
00:17:52,833 --> 00:17:56,999
This El train had no passengers on it.
It was just being moved downtown.
320
00:17:57,084 --> 00:17:59,999
The lights were out, remember?
And they proved in court that, at night...
321
00:18:00,084 --> 00:18:02,559
you can look through the windows
of an El train when the lights are out...
322
00:18:02,583 --> 00:18:04,916
and see what's happening
on the other side.
323
00:18:05,000 --> 00:18:07,832
- They proved it.
- I'd like to ask you something.
324
00:18:07,917 --> 00:18:10,597
You don't believe the boy's story.
How come you believe the woman's?
325
00:18:10,667 --> 00:18:12,667
She's one of them too, isn't she?
326
00:18:15,084 --> 00:18:17,084
You're a pretty smart fella, aren't you?
327
00:18:17,167 --> 00:18:18,582
- Okay, gentlemen.
- Now, now.
328
00:18:18,667 --> 00:18:20,874
- Now, gentlemen.
- Come on. Sit down. Sit down.
329
00:18:20,958 --> 00:18:23,500
Oh, what's he so wise about?
I'm telling you.
330
00:18:23,583 --> 00:18:26,832
- Okay, now come on.
- Now we're not gonna get anywhere fighting.
331
00:18:26,917 --> 00:18:28,166
Whose turn is it next?
332
00:18:28,250 --> 00:18:31,083
Oh, uh, his. Number five.
333
00:18:33,334 --> 00:18:36,083
Okay, may I... Can I pass? It...
334
00:18:36,875 --> 00:18:38,916
Well, uh, that's your privilege.
335
00:18:39,000 --> 00:18:42,124
Uh, how about the next gentleman?
336
00:18:42,209 --> 00:18:44,874
Oh. Well, uh, I don't know.
337
00:18:44,958 --> 00:18:49,166
I started to be convinced, you know,
very early in the case.
338
00:18:49,750 --> 00:18:53,874
You see, I was looking for a motive.
That's very important.
339
00:18:53,958 --> 00:18:58,166
Because if you don't have a motive,
where's your case, right?
340
00:18:58,250 --> 00:19:01,333
Anyway, that, uh, testimony
from those people...
341
00:19:01,417 --> 00:19:04,458
in the apartment across the hall
from the kid's apartment...
342
00:19:04,541 --> 00:19:06,791
that was very powerful.
343
00:19:06,875 --> 00:19:09,666
Didn't they say something about a...
a fight and an argument...
344
00:19:09,750 --> 00:19:14,166
between the old man and his son
around about, uh, 7:00 that night?
345
00:19:14,250 --> 00:19:16,707
- I mean, I could be wrong, but I...
- It was 8:00.
346
00:19:16,792 --> 00:19:18,832
It was 8:00. That's right.
They heard an argument.
347
00:19:18,917 --> 00:19:20,666
They couldn't hear what it was about.
348
00:19:20,750 --> 00:19:22,750
Then they heard
the father hit the boy twice.
349
00:19:22,792 --> 00:19:25,749
Finally they saw the boy
run angrily out of the house.
350
00:19:25,833 --> 00:19:27,416
What does that prove?
351
00:19:27,500 --> 00:19:31,166
Well, it don't exactly prove anything.
It's just part of the picture.
352
00:19:31,250 --> 00:19:34,226
Well, you said it provided a motive.
The prosecuting attorney said the same thing.
353
00:19:34,250 --> 00:19:36,500
I don't think
that was a very strong motive.
354
00:19:36,583 --> 00:19:40,166
This boy's been hit so many times in his
life that violence is practically a...
355
00:19:40,250 --> 00:19:42,624
It's a normal state of affairs with him.
356
00:19:42,708 --> 00:19:46,916
I just... I can't see two slaps in the face
provoking him into committing murder.
357
00:19:47,000 --> 00:19:50,582
It may have been two too many.
Everyone has a breaking point.
358
00:19:53,125 --> 00:19:55,208
Anything else?
359
00:19:55,292 --> 00:19:57,749
- No.
- Okay.
360
00:19:57,833 --> 00:19:59,833
Uh, how about you?
361
00:20:01,417 --> 00:20:03,417
I don't know. It's all been said.
362
00:20:04,917 --> 00:20:07,540
You can talk here forever.
It's still the same thing.
363
00:20:08,750 --> 00:20:11,707
This kid is five for 0.
364
00:20:11,792 --> 00:20:13,666
Well, look at his record.
365
00:20:13,750 --> 00:20:15,957
When he was 10,
he was in children's court.
366
00:20:16,042 --> 00:20:17,832
He threw a rock at a teacher.
367
00:20:17,917 --> 00:20:20,208
When he was 15, he was in reform school.
368
00:20:20,292 --> 00:20:22,124
He stole a car.
369
00:20:22,209 --> 00:20:24,707
He's been arrested for mugging.
370
00:20:24,792 --> 00:20:26,792
He was picked up twice for knife fighting.
371
00:20:26,875 --> 00:20:28,957
Oh, yeah, they say
he's real handy with a knife.
372
00:20:29,042 --> 00:20:31,832
Oh, this is a very fine boy.
373
00:20:31,917 --> 00:20:34,916
Ever since he was five years old,
his father beat him up regularly.
374
00:20:35,000 --> 00:20:37,416
- He used his fists.
- Well, so would I.
375
00:20:37,500 --> 00:20:38,999
A kid like that?
376
00:20:39,084 --> 00:20:42,249
It's these kids, the way they are nowadays.
377
00:20:44,750 --> 00:20:47,916
When I was a kid,
I used to call my father "sir."
378
00:20:48,667 --> 00:20:49,957
That's right. "Sir."
379
00:20:50,042 --> 00:20:52,060
Do you ever hear a kid
call his father that any more?
380
00:20:52,084 --> 00:20:54,582
Fathers don't seem to think
it's important any more.
381
00:20:55,376 --> 00:20:57,416
- You got any kids?
- Three.
382
00:20:58,792 --> 00:21:00,792
I got one.
383
00:21:01,625 --> 00:21:03,625
Twenty-two years old.
384
00:21:09,500 --> 00:21:12,249
When he was nine years old,
he ran away from a fight.
385
00:21:13,958 --> 00:21:17,124
I saw it. I was so embarrassed
I almost threw up.
386
00:21:18,792 --> 00:21:23,416
I said, "I'm gonna make a man out of you
if I have to break you in two trying."
387
00:21:25,917 --> 00:21:27,917
Well, I made a man out of him.
388
00:21:28,833 --> 00:21:30,999
When he was 16, we had a fight.
389
00:21:32,583 --> 00:21:34,957
Hit me in the jaw.
He was a big kid.
390
00:21:38,376 --> 00:21:40,458
Haven't seen him for two years.
391
00:21:42,376 --> 00:21:44,666
Kids.
392
00:21:46,376 --> 00:21:48,376
Work your heart out.
393
00:21:50,917 --> 00:21:52,166
Well, let's get going.
394
00:21:52,250 --> 00:21:54,582
I think we're missing the point here.
395
00:21:54,667 --> 00:21:58,083
This boy, let's say he's the product
of a broken home and a filthy neighborhood.
396
00:21:58,167 --> 00:22:01,749
We can't help that. We're here to decide
whether he's innocent or guilty...
397
00:22:01,833 --> 00:22:04,749
not to go into the reasons
why he grew up the way he did.
398
00:22:04,833 --> 00:22:07,540
He was born in a slum.
Slums are breeding grounds for criminals.
399
00:22:07,625 --> 00:22:09,500
I know it, and so do you.
400
00:22:09,583 --> 00:22:14,291
It's no secret children from slum backgrounds
are potential menaces to society.
401
00:22:14,376 --> 00:22:16,540
- Now I think...
- Brother, you can say that again.
402
00:22:16,625 --> 00:22:19,166
The kids who crawl out of these places
are real trash.
403
00:22:19,250 --> 00:22:20,745
I don't want any part
of them. I'm telling you.
404
00:22:20,769 --> 00:22:21,559
Listen, mister. Listen.
405
00:22:21,583 --> 00:22:25,291
- I, uh... I've lived in a slum all my life.
- Wait a minute.
406
00:22:25,376 --> 00:22:28,791
Please, I... I played in backyards
that were filled with garbage.
407
00:22:28,875 --> 00:22:30,916
I mean, maybe you can still
smell it on me.
408
00:22:31,000 --> 00:22:32,333
Now, listen, sonny.
409
00:22:32,417 --> 00:22:33,999
- Come on now.
- There's nothing personal about this.
410
00:22:34,084 --> 00:22:36,684
- No, there was something personal.
- Aw, come on, fella. He didn't mean you.
411
00:22:36,708 --> 00:22:38,791
Let's not be so sensitive.
412
00:22:38,875 --> 00:22:40,707
This sensitivity I can understand.
413
00:22:40,792 --> 00:22:45,416
Okay, look, let's stop the arguing.
We're only wasting time, and...
414
00:22:46,583 --> 00:22:48,707
Look, your turn down there.
Let's go.
415
00:22:50,042 --> 00:22:52,934
Oh, I didn't expect a turn. I thought
you were all gonna try to convince me.
416
00:22:52,958 --> 00:22:54,707
- Wasn't that the idea?
- Check. That was the idea.
417
00:22:54,792 --> 00:22:57,060
- Oh, I forgot about that. He's right.
- What difference does it make?
418
00:22:57,084 --> 00:22:59,476
He's the one who's keeping us in here.
Let's hear what he's got to say.
419
00:22:59,500 --> 00:23:02,208
Oh, now wait a minute.
We decided to do this a certain way.
420
00:23:02,292 --> 00:23:03,916
I think we ought to stick to that way.
421
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
Oh, stop being a kid, will you?
422
00:23:06,084 --> 00:23:08,143
- What do you mean "a kid"?
- What do you think I mean?
423
00:23:08,167 --> 00:23:10,167
K-I-D. Kid.
424
00:23:12,376 --> 00:23:16,041
What? Listen, just because I'm trying
to keep this thing organized?
425
00:23:16,125 --> 00:23:18,249
Here, you take it.
You take on the responsibility.
426
00:23:18,334 --> 00:23:20,208
I'll just... I'll keep my mouth shut.
That's all.
427
00:23:20,292 --> 00:23:22,352
What are you getting so hot about?
Calm down, will you?
428
00:23:22,376 --> 00:23:23,707
Don't tell me to calm down.
429
00:23:23,792 --> 00:23:25,976
Here. You wanna take the chair,
just take the chair. That's all.
430
00:23:26,000 --> 00:23:28,517
- Did you ever see such a thing?
- See if you can keep it running.
431
00:23:28,541 --> 00:23:30,559
- Listen, you think it's funny or something?
- Hey, forget it, fella.
432
00:23:30,583 --> 00:23:32,166
The whole thing's unimportant.
Come on.
433
00:23:32,250 --> 00:23:35,375
- Unimportant? Oh, here, you try it.
- No, nobody wants to change.
434
00:23:35,459 --> 00:23:37,208
You're doing a beautiful job.
Sit down.
435
00:23:37,292 --> 00:23:40,124
Yeah, you're doing great.
Just great, fella.
436
00:23:40,209 --> 00:23:42,209
You stay in there and pitch. You know?
437
00:23:43,042 --> 00:23:45,249
All right. Let's hear from somebody.
438
00:23:46,750 --> 00:23:50,832
Well, if you want me to tell you how I
feel about it, it's all right with me.
439
00:23:50,917 --> 00:23:53,041
Boy, I don't care what you do.
440
00:23:53,125 --> 00:23:55,999
All right, I don't have anything brilliant.
441
00:23:56,084 --> 00:23:58,208
I only know as much as you do.
442
00:23:58,292 --> 00:24:02,041
According to the testimony,
the boy looks guilty. Maybe he is.
443
00:24:02,125 --> 00:24:06,291
I sat there in court for six days
listening while the evidence built up.
444
00:24:06,917 --> 00:24:08,624
Everybody sounded so positive, you know?
445
00:24:08,708 --> 00:24:11,166
I... I began to get a peculiar feeling
about this trial.
446
00:24:11,250 --> 00:24:13,333
I mean, nothing is that positive.
447
00:24:13,417 --> 00:24:15,540
There are a lot of questions
I'd have liked to ask.
448
00:24:15,625 --> 00:24:18,333
I don't know. Maybe they wouldn't
have meant anything, but...
449
00:24:18,417 --> 00:24:20,435
I began to get the feeling
that the defense counsel...
450
00:24:20,459 --> 00:24:22,957
wasn't conducting a thorough-enough
cross-examination.
451
00:24:23,042 --> 00:24:26,416
I mean, he... he let too many things go by,
little things that...
452
00:24:26,500 --> 00:24:29,249
What little things? Listen,
when these fellas don't ask questions...
453
00:24:29,334 --> 00:24:31,893
it's because they know the answers already
and they figure they'll be hurt.
454
00:24:31,917 --> 00:24:35,832
Maybe it's also possible for a lawyer
to be just plain stupid, isn't it?
455
00:24:35,917 --> 00:24:37,208
I mean it's possible.
456
00:24:37,292 --> 00:24:39,292
You sound like you met
my brother-in-law once.
457
00:24:42,042 --> 00:24:44,749
I... I kept putting myself
in the kid's place.
458
00:24:46,583 --> 00:24:48,707
I'd have asked for another lawyer, I think.
459
00:24:48,792 --> 00:24:51,333
I mean, if I was on trial for my life...
460
00:24:51,417 --> 00:24:56,208
I'd want my lawyer to tear the prosecution
witnesses to shreds, or at least try to.
461
00:24:56,292 --> 00:25:00,249
Look, there was one alleged eyewitness
to this killing.
462
00:25:00,792 --> 00:25:04,166
Someone else claims he heard the killing,
saw the boy run out afterwards.
463
00:25:04,250 --> 00:25:06,375
And there was a lot
of circumstantial evidence.
464
00:25:06,459 --> 00:25:09,957
But actually, those two witnesses
were the entire case for the prosecution.
465
00:25:10,042 --> 00:25:11,832
Supposing they're wrong.
466
00:25:11,917 --> 00:25:13,707
What do you mean
supposing they're wrong?
467
00:25:13,792 --> 00:25:15,666
What's the point
of having witnesses at all?
468
00:25:15,750 --> 00:25:18,375
- Could they be wrong?
- What are you trying to say?
469
00:25:18,459 --> 00:25:19,999
Those people sat on the stand under oath.
470
00:25:20,084 --> 00:25:21,624
They're only people.
People make mistakes.
471
00:25:21,708 --> 00:25:23,708
Could they be wrong?
472
00:25:24,209 --> 00:25:27,124
- Well, no, I don't think so.
- Do you know so?
473
00:25:27,209 --> 00:25:29,041
Oh, come on.
Nobody can know a thing like that.
474
00:25:29,125 --> 00:25:30,832
This isn't an exact science.
475
00:25:30,917 --> 00:25:32,917
That's right. It isn't.
476
00:25:37,417 --> 00:25:40,166
Okay, let... Let's get to the point.
477
00:25:40,250 --> 00:25:42,832
What about the switch knife
they found in the old man's chest?
478
00:25:42,917 --> 00:25:45,393
Uh, wait-wait a minute.
There's some people who haven't talked yet.
479
00:25:45,417 --> 00:25:47,476
- Shouldn't we go in order?
- They'll get a chance to talk.
480
00:25:47,500 --> 00:25:49,832
Be quiet a second, will you?
481
00:25:49,917 --> 00:25:51,208
What about it, this...
482
00:25:51,292 --> 00:25:54,749
the knife this fine upright boy
admitted buying the night of the killing?
483
00:25:54,833 --> 00:25:56,166
Let's talk about it.
484
00:25:56,250 --> 00:25:58,559
All right, let's talk about it.
Let's get it in here and look at it.
485
00:25:58,583 --> 00:26:00,333
I'd like to see it again.
Mr. Foreman?
486
00:26:00,417 --> 00:26:03,500
- We all saw what it looks like.
- Why do we have to see it again?
487
00:26:03,583 --> 00:26:05,704
The gentleman has a right
to see exhibits in evidence.
488
00:26:07,750 --> 00:26:09,208
Say, could you bring us the knife?
489
00:26:09,292 --> 00:26:11,292
- Knife?
- Yeah. Thank you.
490
00:26:12,750 --> 00:26:15,999
The knife and the way it was bought
is pretty strong evidence, don't you think?
491
00:26:16,084 --> 00:26:17,749
- I do.
- Good.
492
00:26:17,833 --> 00:26:20,333
Now, suppose we take these facts
one at a time.
493
00:26:20,417 --> 00:26:23,666
One. The boy admitted going out of the house
at 8:00 on the night of the murder...
494
00:26:23,750 --> 00:26:25,666
after being slapped several times
by his father.
495
00:26:25,750 --> 00:26:28,500
No, no. No, he didn't say "slapped."
He said "punched."
496
00:26:28,583 --> 00:26:30,999
There's a difference
between a slap and a punch.
497
00:26:31,084 --> 00:26:33,666
After being hit several times
by his father.
498
00:26:33,750 --> 00:26:35,999
Two. He went directly
to a neighborhood junk shop...
499
00:26:36,084 --> 00:26:38,208
...where he bought one of those...
- Switch knives.
500
00:26:38,292 --> 00:26:40,292
Switchblade knives.
501
00:26:40,376 --> 00:26:42,166
This wasn't what you'd call
an ordinary knife.
502
00:26:42,250 --> 00:26:44,749
It had a very unusual carved handle
and blade.
503
00:26:44,833 --> 00:26:46,333
The storekeeper who sold it to him...
504
00:26:46,417 --> 00:26:49,540
said it was the only one of its kind
he had ever had in stock.
505
00:26:49,625 --> 00:26:53,375
Three. He met some friends of his
in front of a tavern about 8:45.
506
00:26:53,459 --> 00:26:54,957
Am I right so far?
507
00:26:55,042 --> 00:26:57,166
- Yes, you are.
- You bet he is.
508
00:26:57,250 --> 00:27:00,416
He talked with his friends for about
an hour, leaving them at 9:45.
509
00:27:00,500 --> 00:27:03,458
During this time,
they saw the switch knife.
510
00:27:03,541 --> 00:27:05,333
Four.
511
00:27:05,417 --> 00:27:07,832
They identified the death weapon
in court...
512
00:27:07,917 --> 00:27:10,416
as that very same knife.
513
00:27:10,500 --> 00:27:13,291
Five. Ηe arrived home at about 10:00.
514
00:27:13,376 --> 00:27:15,768
Now this is where the stories
offered by the State and the boy...
515
00:27:15,792 --> 00:27:17,707
begin to diverge slightly.
516
00:27:17,792 --> 00:27:20,375
He claims that he went to a movie
at about 11:30...
517
00:27:20,459 --> 00:27:24,500
returning home at 3:10 to find his
father dead and himself arrested.
518
00:27:24,583 --> 00:27:26,684
He also claims that
the two detectives who arrested him...
519
00:27:26,708 --> 00:27:28,999
threw him down a half a flight of stairs.
520
00:27:29,084 --> 00:27:30,916
Now, what happened to the switch knife?
521
00:27:31,000 --> 00:27:33,684
He claims that it fell through a hole
in his pocket on the way to the movies...
522
00:27:33,708 --> 00:27:38,375
sometime between 11:30 and 3:10
and that he never saw it again.
523
00:27:38,459 --> 00:27:40,459
Now there's a tale, gentlemen.
524
00:27:40,500 --> 00:27:43,999
I think it's quite clear that the boy
never went to the movies that night.
525
00:27:44,084 --> 00:27:46,084
No one in the house
saw him go out at 11:30.
526
00:27:46,125 --> 00:27:47,624
No one at the theater identified him.
527
00:27:47,708 --> 00:27:50,029
He couldn't even remember
the names of the pictures he saw.
528
00:27:52,875 --> 00:27:54,582
- What actually happened is this.
- Thank you.
529
00:27:54,667 --> 00:27:57,874
The boy stayed home,
had another fight with his father...
530
00:27:57,958 --> 00:28:01,666
stabbed him to death and left the
house at 10 minutes after 12:00.
531
00:28:01,750 --> 00:28:04,500
He even remembered to wipe the knife
clean of fingerprints.
532
00:28:04,583 --> 00:28:07,208
Now are you trying to tell me
that this knife...
533
00:28:07,292 --> 00:28:09,208
really fell through a hole
in the boy's pocket...
534
00:28:09,292 --> 00:28:11,726
someone picked it up off the street,
went to the boy's house...
535
00:28:11,750 --> 00:28:14,416
and stabbed his father with it
just to test its sharpness?
536
00:28:14,500 --> 00:28:16,559
No. I'm just saying it's possible
the boy lost his knife...
537
00:28:16,583 --> 00:28:18,851
and that somebody else stabbed his father
with a similar knife.
538
00:28:18,875 --> 00:28:20,083
It's just possible.
539
00:28:20,167 --> 00:28:22,167
Take a look at this knife.
540
00:28:23,667 --> 00:28:25,874
It's a very unusual knife.
541
00:28:25,958 --> 00:28:27,500
I've never seen one like it.
542
00:28:27,583 --> 00:28:30,375
Neither had the storekeeper
who sold it to the boy.
543
00:28:30,459 --> 00:28:33,416
Aren't you asking us to accept
a pretty incredible coincidence?
544
00:28:33,500 --> 00:28:35,832
I'm just saying a coincidence is possible.
545
00:28:35,917 --> 00:28:37,917
And I say it's not possible.
546
00:28:44,042 --> 00:28:45,749
Where did that come from?
547
00:28:45,833 --> 00:28:47,208
- Where'd you get that?
- It's the same knife.
548
00:28:47,292 --> 00:28:48,791
What do you think you're doing?
549
00:28:48,875 --> 00:28:50,500
Where did you get it?
550
00:28:50,583 --> 00:28:52,832
I went out walking
for a couple of hours last night.
551
00:28:52,917 --> 00:28:54,917
I walked through the boy's neighborhood.
552
00:28:55,000 --> 00:28:57,999
I bought that at a little pawnshop
just two blocks from the boy's house.
553
00:28:58,084 --> 00:28:59,540
It cost six dollars.
554
00:28:59,625 --> 00:29:02,749
It's against the law
to buy or sell switchblade knives.
555
00:29:02,833 --> 00:29:05,083
That's right. I broke the law.
556
00:29:05,167 --> 00:29:09,166
Listen, you pulled a real bright trick.
Now, supposing you tell me what it proves.
557
00:29:09,250 --> 00:29:11,333
Maybe there are 10 knives like that.
So what?
558
00:29:11,417 --> 00:29:14,208
- Maybe there are.
- Well, what does it mean?
559
00:29:14,292 --> 00:29:17,612
You found another knife like it. What's that,
the discovery of the age or something?
560
00:29:17,667 --> 00:29:20,060
You mean you're asking us to believe
that somebody else did the stabbing...
561
00:29:20,084 --> 00:29:21,874
with exactly the same kind of knife?
562
00:29:21,958 --> 00:29:23,208
The odds are a million-to-one.
563
00:29:23,292 --> 00:29:25,999
- It's possible.
- But not very probable.
564
00:29:27,209 --> 00:29:29,209
Okay, fellas, let's take our seats.
565
00:29:29,292 --> 00:29:31,453
There's no point in standing around
all over the place.
566
00:29:32,958 --> 00:29:36,375
You know, it's interesting that he'd find a
knife exactly like the one the boy bought.
567
00:29:36,459 --> 00:29:39,208
What's interesting about it?
"Interesting."
568
00:29:39,292 --> 00:29:41,166
Well, I don't know.
I just thought it was interesting.
569
00:29:41,250 --> 00:29:43,041
There are still 11 of us here
who think he's guilty.
570
00:29:43,125 --> 00:29:45,416
- Right.
- What do you think you're gonna accomplish?
571
00:29:45,500 --> 00:29:47,333
You're not gonna change anybody's mind.
572
00:29:47,417 --> 00:29:49,791
So if you wanna be stubborn
and hang this jury, go ahead.
573
00:29:49,875 --> 00:29:52,916
The kid will be tried again
and found guilty sure as he's born.
574
00:29:54,459 --> 00:29:56,333
That's probably right.
575
00:29:56,417 --> 00:29:59,624
So what are you gonna do?
You know, we could be here all night.
576
00:29:59,708 --> 00:30:02,957
It's only one night. A boy may die.
577
00:30:03,042 --> 00:30:05,582
Well, why don't we just
set up house here, huh?
578
00:30:05,667 --> 00:30:08,148
Someone send for Potsy the policeman
and get a pinochle deck...
579
00:30:08,209 --> 00:30:10,707
and, uh, we'll just
sweat the whole thing out right here.
580
00:30:12,209 --> 00:30:15,310
- I don't think he ought to joke about it.
- What do you want me to do about it?
581
00:30:15,334 --> 00:30:18,999
Oh, listen! I don't see what all this stuff
about the knife's got to do with anything.
582
00:30:19,084 --> 00:30:21,999
Somebody saw the kid stab his father.
What more do we need?
583
00:30:22,084 --> 00:30:24,874
You guys can talk the ears right off my head.
You know what I mean?
584
00:30:24,958 --> 00:30:27,666
I got three garages of mine goin' to pot
while you're talking.
585
00:30:27,750 --> 00:30:29,416
So let's get done and get outta here.
586
00:30:29,500 --> 00:30:32,916
The knife was very important to the
district attorney. He spent a whole day...
587
00:30:33,000 --> 00:30:35,481
He's a 15th assistant or something.
What does he know about it?
588
00:30:35,541 --> 00:30:36,999
Hey, let's hold it down.
589
00:30:37,084 --> 00:30:39,416
These side arguments
are only slowing us up.
590
00:30:42,292 --> 00:30:43,666
Well, what about it?
591
00:30:43,750 --> 00:30:45,750
You're the only one.
592
00:30:53,167 --> 00:30:55,208
I have a proposition
to make to all of you.
593
00:30:56,292 --> 00:30:58,292
I'm gonna call for another vote.
594
00:30:59,500 --> 00:31:04,707
I want you 11 men to vote
by secret written ballot.
595
00:31:04,792 --> 00:31:06,832
I'll abstain.
596
00:31:06,917 --> 00:31:09,707
If there are 11 votes for guilty,
I won't stand alone.
597
00:31:09,792 --> 00:31:13,582
We'll take in a guilty verdict
to the judge right now.
598
00:31:15,042 --> 00:31:18,749
But if anyone votes not guilty,
we stay here and talk it out.
599
00:31:22,084 --> 00:31:24,999
Well, that's it.
If you want to try it, I'm ready.
600
00:31:25,084 --> 00:31:26,540
All right. Let's do it the hard way.
601
00:31:26,625 --> 00:31:28,540
Okay, that sounds fair.
Everyone agreed?
602
00:31:28,625 --> 00:31:30,707
- Anyone doesn't agree?
- Fine, fine. Let's go.
603
00:31:30,792 --> 00:31:31,832
Here, pass these along.
604
00:31:31,917 --> 00:31:33,917
Is that the right time?
605
00:32:05,708 --> 00:32:13,700
"Guilty."
606
00:32:35,583 --> 00:32:38,208
"Not guilty."
607
00:32:38,292 --> 00:32:39,707
"Guilty."
608
00:32:39,792 --> 00:32:41,458
Boy, how do you like that?
609
00:32:41,541 --> 00:32:43,999
Oh, and another chap flaps his wings.
610
00:32:44,084 --> 00:32:46,832
All right, who was it?
Come on. I want to know.
611
00:32:46,917 --> 00:32:49,166
Excuse me. This was a secret ballot.
612
00:32:49,250 --> 00:32:50,791
We all agreed on that, no?
613
00:32:50,875 --> 00:32:52,999
If the gentleman wanted
to remain secret...
614
00:32:53,084 --> 00:32:54,957
Secret? What do you mean secret?
615
00:32:55,042 --> 00:32:58,249
There are no secrets in a jury room.
I know who it was.
616
00:32:59,000 --> 00:33:00,916
Brother, you really are something.
617
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
You sit here, vote guilty
like the rest of us...
618
00:33:03,084 --> 00:33:06,375
and then some golden-voiced preacher
starts tearin' your poor heart out...
619
00:33:06,459 --> 00:33:09,749
about some underprivileged kid
just couldn't help becomin' a murderer...
620
00:33:09,833 --> 00:33:11,333
and you change your vote.
621
00:33:11,417 --> 00:33:13,540
If that isn't the most sick...
622
00:33:13,625 --> 00:33:17,291
Why don't you drop a quarter
in his collection box?
623
00:33:17,376 --> 00:33:19,376
Oh, now just wait a minute.
624
00:33:19,417 --> 00:33:20,999
Listen, you can't talk to me like that.
625
00:33:21,084 --> 00:33:22,916
- No. Who do you think you are?
- Calm down. Calm down.
626
00:33:23,000 --> 00:33:25,333
No. Who does he think he is?
Did you hear him?
627
00:33:25,417 --> 00:33:27,436
It doesn't matter. He's
very excitable. Sit down.
628
00:33:27,460 --> 00:33:28,874
Excitable? You
bet I'm excitable!
629
00:33:28,958 --> 00:33:31,791
We're trying to put a guilty man
in the chair where he belongs!
630
00:33:31,875 --> 00:33:34,540
Someone starts telling us fairy tales,
and we're listenin'!
631
00:33:34,625 --> 00:33:36,375
Hey, uh, come on, huh?
632
00:33:36,459 --> 00:33:38,375
What made you change your vote?
633
00:33:38,459 --> 00:33:40,083
He didn't change his vote.
634
00:33:40,167 --> 00:33:41,333
I did.
635
00:33:41,417 --> 00:33:43,417
- Oh, fine.
- I knew it.
636
00:33:43,459 --> 00:33:45,459
Would you like me to tell you why?
637
00:33:45,500 --> 00:33:47,375
No, I wouldn't like you to tell me why.
638
00:33:47,459 --> 00:33:49,999
I'd like to make it clear anyway,
if you don't mind.
639
00:33:50,084 --> 00:33:51,582
Do we have to listen to this?
640
00:33:51,667 --> 00:33:53,416
The man wants to talk.
641
00:33:53,500 --> 00:33:55,083
Thank you.
642
00:33:55,167 --> 00:33:58,500
This gentleman has been
standing alone against us.
643
00:33:58,583 --> 00:34:00,832
Now, he doesn't say
the boy is not guilty.
644
00:34:00,917 --> 00:34:02,917
He just isn't sure.
645
00:34:02,958 --> 00:34:05,791
Well, it's not easy to stand alone
against the ridicule of others.
646
00:34:05,875 --> 00:34:08,999
So he gambled for support,
and I gave it to him.
647
00:34:09,084 --> 00:34:10,791
I respect his motives.
648
00:34:10,875 --> 00:34:15,416
The boy on trial is probably guilty,
but, uh, I want to hear more.
649
00:34:15,500 --> 00:34:17,291
Right now, the vote is 10 to two.
650
00:34:17,376 --> 00:34:19,624
I'm talking here!
You have no right to leave this room!
651
00:34:19,708 --> 00:34:21,582
He can't hear you. He never will.
652
00:34:21,667 --> 00:34:23,667
Let's sit down.
653
00:34:27,417 --> 00:34:29,624
Shall we continue?
654
00:34:29,708 --> 00:34:31,916
Well, I... I think we ought
to take a break.
655
00:34:32,000 --> 00:34:36,124
You know, one man's inside,
and I think we ought to wait for him.
656
00:34:36,209 --> 00:34:39,166
Okay.
657
00:34:39,250 --> 00:34:41,250
Looks like we're really
hung up here, huh?
658
00:34:42,376 --> 00:34:44,736
And that thing with the old man,
that was pretty unexpected.
659
00:34:46,792 --> 00:34:49,249
I wish I could figure out some way
we could break it up.
660
00:34:52,376 --> 00:34:55,832
You know, in advertising...
I told you I worked in an agency.
661
00:34:55,917 --> 00:34:56,916
Mm-hmm.
662
00:34:57,000 --> 00:34:59,060
Well, there's some pretty strange people
working there.
663
00:34:59,084 --> 00:35:01,166
Well, they're not strange really, I guess.
664
00:35:01,250 --> 00:35:03,874
It's just that they have peculiar ways
of expressing themselves.
665
00:35:03,958 --> 00:35:05,208
You know what I mean.
666
00:35:05,292 --> 00:35:07,692
Of course, I suppose it's the same
in your business too, huh?
667
00:35:08,250 --> 00:35:09,749
What do you do?
668
00:35:09,833 --> 00:35:11,999
- I'm a watchmaker.
- Oh, really?
669
00:35:12,084 --> 00:35:15,291
Well, I imagine the finest watchmakers
in the world come from Europe, huh?
670
00:35:15,376 --> 00:35:18,435
Anyway, as I was telling you, in an
agency, when we reach a point like this...
671
00:35:18,459 --> 00:35:21,979
I'm telling him about, in an ad agency, when
a point like this is reached in a meeting...
672
00:35:22,042 --> 00:35:24,666
there's always some character
ready with an idea, see.
673
00:35:24,750 --> 00:35:26,750
And it kills me.
674
00:35:26,792 --> 00:35:28,291
It's the weirdest thing in the world...
675
00:35:28,376 --> 00:35:31,707
the way they sometimes precede their idea
with a little phrase, see, like...
676
00:35:31,792 --> 00:35:34,707
Some account exec will get up,
and he'll say, uh...
677
00:35:34,792 --> 00:35:36,624
"Okay, here's an idea.
678
00:35:36,708 --> 00:35:40,333
Let's, uh, run it up the flagpole
and see if anyone salutes it."
679
00:35:40,417 --> 00:35:43,540
I mean, it's idiotic, but it's funny, huh?
680
00:35:43,625 --> 00:35:48,124
I, uh
- I got a little excited back there. I...
681
00:35:49,125 --> 00:35:51,125
didn't mean to get nasty.
682
00:35:51,750 --> 00:35:55,540
I'm glad you're not one of those
lets these emotional appeals influence him.
683
00:35:56,708 --> 00:35:58,957
Uh...
684
00:36:12,209 --> 00:36:15,209
I don't know what's the matter with that fan.
Can't seem to get it to start.
685
00:36:16,292 --> 00:36:18,832
♪ Be, be, be ♪
686
00:36:18,917 --> 00:36:20,999
♪ Ba, ba, ba, ba, bum ♪♪
687
00:36:21,583 --> 00:36:23,583
Eh!
688
00:36:24,625 --> 00:36:26,832
Hey, you a salesman?
689
00:36:26,917 --> 00:36:28,917
I'm an architect.
690
00:36:29,250 --> 00:36:30,582
Hmm.
691
00:36:30,667 --> 00:36:32,916
You know what the soft sell is?
692
00:36:35,833 --> 00:36:37,833
Boy, you got it. Believe me.
693
00:36:39,417 --> 00:36:41,417
I got a different technique.
694
00:36:41,917 --> 00:36:43,707
Laughs, drinks, jokes.
695
00:36:43,792 --> 00:36:46,041
Tricks. You know?
696
00:36:46,875 --> 00:36:48,875
Yeah.
697
00:36:49,541 --> 00:36:51,749
"Hit 'em where they live."
That's my motto.
698
00:36:53,167 --> 00:36:55,916
I made 27 grand last year
sellin' marmalade.
699
00:36:56,750 --> 00:36:59,249
That's not bad. I mean,
you know, considering marmalade.
700
00:37:02,459 --> 00:37:04,459
Hey, what are you
gettin' outta this... kicks?
701
00:37:06,417 --> 00:37:09,060
Or did somebody bump you on the head
one time and you haven't gotten over it?
702
00:37:09,084 --> 00:37:11,084
Maybe.
703
00:37:11,792 --> 00:37:14,333
You know, you do-gooders are all alike.
704
00:37:14,417 --> 00:37:17,083
You're always blowing your stacks
over some guy that fanned.
705
00:37:20,167 --> 00:37:22,167
But what are you wasting our time for?
706
00:37:22,750 --> 00:37:26,791
Why don't you donate five dollars to the
cause, and maybe it'll make you feel better.
707
00:37:30,084 --> 00:37:32,333
This kid is guilty, pal.
708
00:37:32,417 --> 00:37:34,832
It's as plain as the nose on your face.
709
00:37:34,917 --> 00:37:37,166
So why don't we stop
wasting our time here?
710
00:37:37,250 --> 00:37:40,166
We're gonna all get sore throats
if we keep it up, you know?
711
00:37:40,250 --> 00:37:42,930
What difference does it make
if you get it here or at the ball game?
712
00:37:43,583 --> 00:37:46,500
Oh, no difference, pal.
713
00:37:46,583 --> 00:37:48,583
No difference at all.
714
00:38:00,292 --> 00:38:02,166
Nice bunch of guys, huh?
715
00:38:02,250 --> 00:38:04,540
Oh, they're about the same
as anyone else.
716
00:38:04,625 --> 00:38:07,416
Phew! Boy, what a murderous day.
717
00:38:08,417 --> 00:38:10,458
You think we'll be much longer?
718
00:38:10,541 --> 00:38:12,166
I don't know.
719
00:38:12,250 --> 00:38:14,166
Aw, he's guilty for sure.
720
00:38:14,250 --> 00:38:15,791
Not a doubt in the whole world.
721
00:38:15,875 --> 00:38:18,416
We should...
Should've been done already.
722
00:38:20,667 --> 00:38:21,916
Oh, I don't mind, you know.
723
00:38:22,000 --> 00:38:24,416
Hmm. Beats workin'.
724
00:38:28,084 --> 00:38:30,084
Uh...
725
00:38:31,625 --> 00:38:33,707
You think he's not guilty, huh?
726
00:38:33,792 --> 00:38:35,792
I don't know. It's possible.
727
00:38:36,376 --> 00:38:40,166
Well, I don't know you, but I'm bettin'
you never been wronger in your life.
728
00:38:40,250 --> 00:38:42,666
You're wasting your time.
You ought to wrap it up.
729
00:38:42,750 --> 00:38:44,916
Supposing you were the one
who was on trial.
730
00:38:45,750 --> 00:38:47,624
Well, I'm not used to supposing.
731
00:38:47,708 --> 00:38:52,208
I'm just a workingman.
My boss does the supposing. But...
732
00:38:52,292 --> 00:38:54,292
Well, I'll try one.
733
00:38:55,000 --> 00:39:00,666
Supposing you talk us all out of this, and,
uh, the kid really did knife his father. Huh?
734
00:39:09,583 --> 00:39:10,874
Are you ready?
735
00:39:10,958 --> 00:39:12,166
Hup.
736
00:39:12,250 --> 00:39:13,166
That one.
737
00:39:13,250 --> 00:39:15,250
Sorry, blue eyes.
738
00:39:15,833 --> 00:39:19,249
- Well, where else...
- Okay, fellas, let's take our seats.
739
00:39:19,334 --> 00:39:21,249
Looks like we'll be here
for dinner, huh?
740
00:39:21,334 --> 00:39:23,707
Okay, now let's...
Let's get down to business.
741
00:39:23,792 --> 00:39:25,166
Now, who wants to start it off?
742
00:39:25,250 --> 00:39:26,666
- I would.
- Okay, go.
743
00:39:26,750 --> 00:39:28,832
You down there.
744
00:39:28,917 --> 00:39:32,791
The old man who lived downstairs says he
heard the kid yell out, "I'm gonna kill ya."
745
00:39:32,875 --> 00:39:35,500
A second later,
he heard the body hit the floor.
746
00:39:35,583 --> 00:39:39,458
Now, he ran to the door and he saw the kid
running down the stairs and out of the house.
747
00:39:39,541 --> 00:39:40,916
What does that mean to you?
748
00:39:41,000 --> 00:39:42,657
I was wondering how
clearly the old man could
749
00:39:42,681 --> 00:39:44,435
have heard the boy's
voice through the ceiling.
750
00:39:44,459 --> 00:39:46,559
He didn't hear it through the ceiling.
The window was open.
751
00:39:46,583 --> 00:39:48,416
So was the one upstairs.
It was a hot night, remember?
752
00:39:48,500 --> 00:39:49,832
Well, it was another apartment.
753
00:39:49,917 --> 00:39:52,559
It's not that easy to identify a voice,
particularly a shouting voice.
754
00:39:52,583 --> 00:39:54,166
- He identified it in court.
- That's right.
755
00:39:54,250 --> 00:39:55,707
And don't forget the lady
across the street.
756
00:39:55,792 --> 00:39:58,582
She looked right in the open window
and saw the boy stab his father.
757
00:39:58,667 --> 00:40:01,124
- Now, I mean, isn't that enough for you?
- No, it isn't.
758
00:40:01,209 --> 00:40:03,209
Boy, how do you like this guy, huh?
759
00:40:03,250 --> 00:40:05,083
It's like talking into a dead phone.
760
00:40:05,167 --> 00:40:08,333
She said she saw the killing through the
windows of a moving elevated train.
761
00:40:08,417 --> 00:40:11,916
There were six cars on the train.
She saw the killing through the last two cars.
762
00:40:12,000 --> 00:40:13,832
She remembered
the most insignificant details.
763
00:40:13,917 --> 00:40:15,957
I don't see how you can argue with that.
764
00:40:16,042 --> 00:40:20,582
Has anybody here any idea
how long it would take an el...
765
00:40:29,250 --> 00:40:30,832
Hey!
766
00:40:30,917 --> 00:40:32,917
This isn't a game.
767
00:40:36,708 --> 00:40:38,957
- Did you see him?
- Hey.
768
00:40:39,042 --> 00:40:40,791
- The nerve.
- All right, listen...
769
00:40:40,875 --> 00:40:44,124
- The absolute nerve.
- Forget it. It's not important.
770
00:40:44,209 --> 00:40:46,209
- "This isn't a game"?
- Calm down.
771
00:40:46,250 --> 00:40:49,582
- Who does he think he is?
- I'm telling you, forget it now.
772
00:40:49,667 --> 00:40:52,999
Has anybody any idea how long
it takes an elevated train...
773
00:40:53,084 --> 00:40:54,916
going at medium speed
to pass a given point?
774
00:40:55,000 --> 00:40:56,874
- What has that to do with anything?
- How long? Take a guess.
775
00:40:56,958 --> 00:40:59,624
- I wouldn't have the slightest idea.
- What do you think?
776
00:40:59,708 --> 00:41:01,708
I don't know. Maybe 10, 12 seconds?
777
00:41:02,583 --> 00:41:04,249
I think that's a pretty good guess.
Anyone else?
778
00:41:04,334 --> 00:41:07,124
- That sounds right to me.
- Come on. What's the guessing game for?
779
00:41:07,209 --> 00:41:09,041
- What do you say?
- Ten seconds is about right.
780
00:41:09,125 --> 00:41:11,041
All right. Say 10 seconds.
What are you getting at?
781
00:41:11,125 --> 00:41:16,166
This. It takes a six-car El train
10 seconds to pass a given point.
782
00:41:16,250 --> 00:41:18,187
Now let's say the
given point is the open
783
00:41:18,211 --> 00:41:20,500
window of the room
where the killing took place.
784
00:41:20,583 --> 00:41:23,874
You can reach out of that window
and almost touch the El tracks, right?
785
00:41:23,958 --> 00:41:25,458
Now let me ask you this.
786
00:41:25,541 --> 00:41:27,791
Has anyone here
ever lived near the El tracks?
787
00:41:27,875 --> 00:41:31,500
Well, uh, I just finished painting an
apartment that overlooked an El line.
788
00:41:31,583 --> 00:41:33,249
- I was there for three days.
- What was it like?
789
00:41:33,334 --> 00:41:34,500
- What do you mean?
- Noisy?
790
00:41:34,583 --> 00:41:37,124
Oh, brother. Don't matter though.
We were all punchy.
791
00:41:37,209 --> 00:41:39,791
I lived in a second-floor apartment
near the El line once.
792
00:41:39,875 --> 00:41:42,996
When the window was open and the train
goes by, the noise is almost unbearable.
793
00:41:43,042 --> 00:41:45,893
- You can hardly hear yourself think.
- All right, you can't hear yourself think.
794
00:41:45,917 --> 00:41:48,333
- Will you get to the point?
- I will. Now just a minute.
795
00:41:48,417 --> 00:41:52,041
Let's take two pieces of testimony
and try to put them together.
796
00:41:52,125 --> 00:41:56,208
First. The old man in the
apartment downstairs.
797
00:41:56,292 --> 00:41:58,874
He says he heard the boy say
"I'm gonna kill you"...
798
00:41:58,958 --> 00:42:01,707
and a split second later
heard a body hit the floor.
799
00:42:01,792 --> 00:42:03,375
- One second later, right?
- That's right.
800
00:42:03,459 --> 00:42:09,458
Second. The woman across the street swore
positively she looked out of the window...
801
00:42:09,541 --> 00:42:12,874
and saw the killing through the last two
cars of the passing elevated train, right?
802
00:42:12,958 --> 00:42:15,291
- The last two cars.
- What are you giving us here?
803
00:42:15,376 --> 00:42:16,707
Now, just a minute.
804
00:42:16,792 --> 00:42:21,208
We've agreed that it takes 10 seconds
for a train to pass a given point.
805
00:42:22,042 --> 00:42:25,375
Since the woman saw the killing
through the last two cars...
806
00:42:25,459 --> 00:42:30,416
we can assume that the body
hit the floor just as the train went by.
807
00:42:30,500 --> 00:42:34,957
Therefore, the train had been roaring
by the old man's window...
808
00:42:35,042 --> 00:42:38,540
a full 10 seconds
before the body hit the floor.
809
00:42:38,625 --> 00:42:40,832
The old man,
according to his own testimony...
810
00:42:40,917 --> 00:42:43,832
"I'm gonna kill you," body hitting
the floor a split second later...
811
00:42:43,917 --> 00:42:46,375
would have had to hear the boy
make this statement...
812
00:42:46,459 --> 00:42:48,333
with the El roaring past his nose.
813
00:42:48,417 --> 00:42:49,957
It's not possible he could've heard it.
814
00:42:50,042 --> 00:42:52,268
- That's idiotic. Of course he heard it.
- Do you think he could've heard it?
815
00:42:52,292 --> 00:42:54,726
He said he yelled at the top of his voice.
That's good enough for me.
816
00:42:54,750 --> 00:42:57,060
Even if he heard something, he still
couldn't have identified the voice.
817
00:42:57,084 --> 00:42:58,208
With the El roaring by?
818
00:42:58,292 --> 00:43:00,726
You're talking about a matter of seconds!
Nobody can be that accurate.
819
00:43:00,750 --> 00:43:05,375
I think testimony that could put a boy into
the electric chair should be that accurate.
820
00:43:07,583 --> 00:43:09,500
You know something?
I don't think he could've heard it.
821
00:43:09,583 --> 00:43:11,916
Maybe he didn't hear it.
I mean, with all that El noise.
822
00:43:12,000 --> 00:43:13,874
Oh, what are you people talking about?
823
00:43:13,958 --> 00:43:15,999
Well, it stands to reason
he couldn't have heard it.
824
00:43:16,084 --> 00:43:17,999
Why should he lie?
What's he got to gain?
825
00:43:18,084 --> 00:43:20,291
Attention maybe.
826
00:43:20,376 --> 00:43:22,291
You keep coming in
with these bright sayings!
827
00:43:22,376 --> 00:43:25,416
Why don't you send 'em in to a paper?
They pay three dollars apiece.
828
00:43:25,500 --> 00:43:27,707
What are you talking to him
like that for?
829
00:43:28,667 --> 00:43:32,083
Guy talks like that to an old man
really ought to get stepped on, you know?
830
00:43:32,167 --> 00:43:34,167
You ought to have more respect, mister.
831
00:43:35,209 --> 00:43:39,582
If you say stuff like that to him again,
I'm gonna lay you out.
832
00:43:49,541 --> 00:43:52,500
Now you go ahead.
You... You say anything you like.
833
00:43:52,583 --> 00:43:56,624
Why do you think
the old man might lie?
834
00:43:56,708 --> 00:44:00,124
It was just that I looked at him
for a very long time.
835
00:44:00,750 --> 00:44:03,999
The seams of his jacket was split,
under the shoulder.
836
00:44:04,084 --> 00:44:05,666
Or did you notice that?
837
00:44:05,750 --> 00:44:08,249
I mean, to come to court like that.
838
00:44:08,334 --> 00:44:10,334
Why...
839
00:44:11,125 --> 00:44:14,999
He was a very old man
in a torn jacket.
840
00:44:15,084 --> 00:44:17,957
And he walked very slowly
to the stand.
841
00:44:18,708 --> 00:44:22,749
He was dragging his left leg
and trying to hide it...
842
00:44:22,833 --> 00:44:24,833
because he was ashamed.
843
00:44:25,625 --> 00:44:29,041
I think I know this man
better than anyone here.
844
00:44:29,917 --> 00:44:35,333
This is a quiet, frightened,
insignificant old man who...
845
00:44:35,417 --> 00:44:37,791
who has been nothing all his life...
846
00:44:37,875 --> 00:44:40,291
who has never had recognition...
847
00:44:40,376 --> 00:44:42,458
or his name in the newspapers.
848
00:44:43,125 --> 00:44:45,333
Nobody knows him.
849
00:44:45,417 --> 00:44:47,458
Nobody quotes him.
850
00:44:47,541 --> 00:44:51,500
Nobody seeks his advice after 75 years.
851
00:44:52,334 --> 00:44:56,208
Gentlemen, that's a very sad thing...
to be nothing.
852
00:44:56,917 --> 00:45:01,249
A man like this needs to be quoted,
to be listened to.
853
00:45:01,875 --> 00:45:03,875
To be quoted just once.
854
00:45:03,917 --> 00:45:05,917
Very important to him.
855
00:45:06,292 --> 00:45:08,707
It would be so hard for him
to recede into the background...
856
00:45:08,792 --> 00:45:10,500
- Wait a minute.
- When there was a chance...
857
00:45:10,583 --> 00:45:13,517
What are you trying to do... tell us he'd
lie just so he could be important once?
858
00:45:13,541 --> 00:45:16,166
No. He wouldn't really lie.
859
00:45:16,250 --> 00:45:19,707
But perhaps he made himself believe
he heard those words...
860
00:45:19,792 --> 00:45:21,999
and recognized the boy's face.
861
00:45:22,084 --> 00:45:24,375
That's the most fantastic story
I've ever heard.
862
00:45:24,459 --> 00:45:27,500
How can you make up a thing like that?
What do you know about it?
863
00:45:36,541 --> 00:45:38,582
Oh, uh, does anybody
want a cough drop?
864
00:45:38,667 --> 00:45:40,916
- No, thanks.
- I'll take one.
865
00:45:41,000 --> 00:45:44,500
You can say what you like. I still don't
see how anybody can think he's not guilty.
866
00:45:44,583 --> 00:45:47,083
There's something else
I'd like to talk about for a minute.
867
00:45:47,167 --> 00:45:48,791
Thanks.
868
00:45:48,875 --> 00:45:50,563
I think we've proved
that the old man couldn't
869
00:45:50,587 --> 00:45:52,226
have heard the boy
say "I'm gonna kill you."
870
00:45:52,250 --> 00:45:53,832
- But supposing...
- You didn't prove it at all.
871
00:45:53,917 --> 00:45:56,707
- What are you talking about?
- Supposing he really did hear it.
872
00:45:56,792 --> 00:45:59,208
This phrase, how many times
have all of us used it?
873
00:45:59,292 --> 00:46:00,791
Probably thousands.
874
00:46:00,875 --> 00:46:02,500
"I could kill you for that, darling."
875
00:46:02,583 --> 00:46:04,500
"Junior, you do that once more,
and I'm gonna kill you."
876
00:46:04,583 --> 00:46:05,874
"Get in there, Rocky, and kill him."
877
00:46:05,958 --> 00:46:07,832
We say it every day. That doesn't mean
we're really gonna kill anybody.
878
00:46:07,917 --> 00:46:09,707
Wait a minute.
What are you trying to give us here?
879
00:46:09,792 --> 00:46:13,500
The phrase was "I'm gonna kill you."
The kid yelled it at the top of his lungs.
880
00:46:13,583 --> 00:46:14,916
Don't tell me he didn't mean it.
881
00:46:15,000 --> 00:46:17,352
Anybody says a thing like that
the way he said it, they mean it.
882
00:46:17,376 --> 00:46:18,832
Well, gee, now I don't know.
883
00:46:18,917 --> 00:46:23,624
I remember I was arguing with a guy I work
next to at the bank a couple weeks ago.
884
00:46:23,708 --> 00:46:25,458
He called me an idiot, so I yelled at him.
885
00:46:25,541 --> 00:46:28,500
Now listen! This guy's trying to make you
believe things that aren't so.
886
00:46:28,583 --> 00:46:30,726
The kid said he was gonna kill him,
and he did kill him.
887
00:46:30,750 --> 00:46:33,768
Let me ask you this. Do you really think the
boy would shout out a thing like that...
888
00:46:33,792 --> 00:46:35,582
so the whole neighborhood could hear him?
889
00:46:35,667 --> 00:46:37,500
I don't think so.
He's much too bright for that.
890
00:46:37,583 --> 00:46:42,333
Bright? He's a common ignorant slob.
He don't even speak good English.
891
00:46:42,417 --> 00:46:45,249
"He doesn't even speak good English."
892
00:46:47,708 --> 00:46:51,500
Mr. Foreman, I'd like
to change my vote to not guilty.
893
00:46:51,583 --> 00:46:52,999
You what?
894
00:46:53,084 --> 00:46:55,500
- You heard me.
- Are you sure?
895
00:46:56,417 --> 00:46:57,832
Yeah, I'm sure.
896
00:46:57,917 --> 00:47:00,375
The vote is nine to three,
favor of guilty.
897
00:47:00,459 --> 00:47:03,249
Well, if this isn't the living end. Huh?
898
00:47:07,292 --> 00:47:10,041
What are you basing it on
the stories this guy made up?
899
00:47:10,667 --> 00:47:13,060
You ought to write for one of those
kooky detective magazines.
900
00:47:13,084 --> 00:47:14,916
You'd make a fortune.
901
00:47:15,000 --> 00:47:18,416
For crying out loud. The kid's own lawyer
knew he didn't stand a chance.
902
00:47:18,917 --> 00:47:20,500
Right from the beginning,
his own lawyer knew it.
903
00:47:20,583 --> 00:47:22,375
You could see it.
904
00:47:22,459 --> 00:47:26,041
Boy, oh, boy. I'm tellin' you,
this guy here is really something.
905
00:47:26,875 --> 00:47:28,666
Look, the kid had a lawyer, didn't he?
906
00:47:28,750 --> 00:47:31,582
He presented his case, not you.
How come you got so much to say?
907
00:47:31,667 --> 00:47:34,500
- Look, lawyers aren't infallible, you know.
- Baltimore, please. Huh?
908
00:47:34,583 --> 00:47:36,291
He was court-appointed.
909
00:47:36,376 --> 00:47:38,208
- What's that supposed to mean?
- It could mean a lot of things.
910
00:47:38,292 --> 00:47:41,540
It could mean he didn't want the case,
or he resented being appointed.
911
00:47:41,625 --> 00:47:43,458
It's the kind of case
that brings him nothing...
912
00:47:43,541 --> 00:47:46,500
no money, no glory,
not even much chance of winning.
913
00:47:46,583 --> 00:47:49,500
That's not a very promising situation
for a young lawyer.
914
00:47:49,583 --> 00:47:52,559
He'd really have to believe in his client
to put up any kind of a good case...
915
00:47:52,583 --> 00:47:54,643
and, as you pointed out a minute ago,
obviously he didn't.
916
00:47:54,667 --> 00:47:57,500
Of course he didn't. Huh.
917
00:47:57,583 --> 00:47:59,874
Who the heck could?
918
00:47:59,958 --> 00:48:02,874
Except maybe
some guy's mother or somebody. I...
919
00:48:02,958 --> 00:48:05,208
Ah, look.
Will you look at the time, huh?
920
00:48:05,292 --> 00:48:07,832
- Come on. For crying out...
- Pardon me.
921
00:48:07,917 --> 00:48:10,249
- I have made some notes here...
- Notes.
922
00:48:10,334 --> 00:48:12,957
And I would like to...
please, to say something.
923
00:48:13,042 --> 00:48:15,291
- Yeah.
- I have been listening very carefully.
924
00:48:15,376 --> 00:48:19,791
And, uh, it seems to me that this man
has some very good points to make.
925
00:48:19,875 --> 00:48:24,500
From what was presented at the trial,
the boy looks guilty on the surface.
926
00:48:24,583 --> 00:48:28,666
- But maybe if we go deeper?
- Oh, come on, will ya?
927
00:48:28,750 --> 00:48:31,041
There is a question I would like to ask.
928
00:48:31,125 --> 00:48:34,416
Let us assume that the boy
really did commit the murder.
929
00:48:34,500 --> 00:48:37,832
Now, this happened
at 10 minutes after 12:00.
930
00:48:37,917 --> 00:48:40,375
Now, how was he caught by the police?
931
00:48:40,459 --> 00:48:44,957
He came back home, uh, at 3:00 or so...
932
00:48:45,042 --> 00:48:48,791
and he was captured by two detectives
in the hallway of his house.
933
00:48:48,875 --> 00:48:53,458
Now, my question is,
if he really had killed his father...
934
00:48:53,541 --> 00:48:56,749
why would he come back home
three hours later?
935
00:48:56,833 --> 00:48:59,707
Wouldn't he be afraid of being caught?
936
00:48:59,792 --> 00:49:01,540
He came home to get his knife.
937
00:49:01,625 --> 00:49:04,226
It's not nice to go around leaving knives
sticking in people's chests.
938
00:49:04,250 --> 00:49:06,999
- Yeah, especially relatives.
- Yeah.
939
00:49:07,084 --> 00:49:09,333
I don't see anything funny about it.
940
00:49:09,417 --> 00:49:12,957
The boy knew the knife could be identified
as the one he had just bought.
941
00:49:13,042 --> 00:49:15,208
He had to get it before the police did.
942
00:49:15,292 --> 00:49:17,496
But if he knew the
knife could be identified,
943
00:49:17,520 --> 00:49:19,749
why did he leave it
there in the first place?
944
00:49:20,292 --> 00:49:23,166
Well, I think we can assume
the boy ran out in a state of panic...
945
00:49:23,250 --> 00:49:25,624
after having just killed his father.
946
00:49:25,708 --> 00:49:28,666
When he finally calmed down,
he realized he had left his knife there.
947
00:49:28,750 --> 00:49:31,666
Ah. This then depends
on your definition of panic.
948
00:49:31,750 --> 00:49:34,124
He would have had to be
calm enough to see to it...
949
00:49:34,209 --> 00:49:36,791
that there were no fingerprints
left on the knife.
950
00:49:36,875 --> 00:49:40,916
Now, where did this panic start
and where did it end?
951
00:49:41,000 --> 00:49:43,375
Look, you voted guilty.
What side are ya on?
952
00:49:43,459 --> 00:49:46,999
I don't believe I have to be loyal
to one side or the other.
953
00:49:47,084 --> 00:49:48,874
I'm simply asking questions.
954
00:49:48,958 --> 00:49:51,957
Well, this is just off the top of my head,
but, uh...
955
00:49:52,042 --> 00:49:54,601
well, if I were the boy
and I'd done the stabbing and everything...
956
00:49:54,625 --> 00:49:56,749
I'd take a chance
and go back for the knife.
957
00:49:56,833 --> 00:49:59,333
I'll bet he figured that nobody
had seen him running out...
958
00:49:59,417 --> 00:50:01,916
and that the body wouldn't be discovered
till the next day.
959
00:50:02,000 --> 00:50:04,041
Well, after all,
it was the middle of the night.
960
00:50:04,125 --> 00:50:06,684
I'll bet he'd figured nobody
would find the body till the next day.
961
00:50:06,708 --> 00:50:08,708
Pardon. This is my whole point.
962
00:50:08,792 --> 00:50:12,500
The woman across the street testified that
the moment after she saw the killing...
963
00:50:12,583 --> 00:50:15,166
that is, a moment
after the train went by...
964
00:50:15,250 --> 00:50:18,249
she screamed
and then went to telephone the police.
965
00:50:18,334 --> 00:50:21,707
Now, the boy certainly
must have heard the scream...
966
00:50:21,792 --> 00:50:25,291
so he knew
that somebody saw something.
967
00:50:25,376 --> 00:50:28,166
I just don't think
that he would have gone back.
968
00:50:28,250 --> 00:50:31,060
Two things. One, in his state of panic,
he may not have heard the scream.
969
00:50:31,084 --> 00:50:32,749
Perhaps it wasn't very loud.
970
00:50:32,833 --> 00:50:36,208
Two, if he did hear it, he may not
have connected it with his own act.
971
00:50:36,292 --> 00:50:39,333
Remember, he lived in a neighborhood
where screams were fairly commonplace.
972
00:50:39,417 --> 00:50:41,874
- There's your answer.
- Maybe.
973
00:50:41,958 --> 00:50:44,832
Maybe the boy did kill his father,
didn't hear the scream...
974
00:50:44,917 --> 00:50:48,624
did run out in a panic,
did calm down three hours later...
975
00:50:48,708 --> 00:50:51,349
and come back to get the knife,
risking being caught by the police.
976
00:50:51,417 --> 00:50:54,333
Maybe all of those things happened,
but maybe they didn't.
977
00:50:54,417 --> 00:50:57,226
I think there's enough doubt that we can
wonder whether he was there at all...
978
00:50:57,250 --> 00:50:58,916
during the time the killing took place.
979
00:50:59,000 --> 00:51:00,749
What do you mean doubt?
What are you talking about?
980
00:51:00,833 --> 00:51:02,540
Didn't the old man see him
running out of the house?
981
00:51:02,625 --> 00:51:04,416
He's twisting the facts, I'm telling you.
982
00:51:04,500 --> 00:51:07,832
Did or didn't the old man see the kid
running out of the house at 12:10?
983
00:51:07,917 --> 00:51:09,832
Well, did or didn't he?
984
00:51:09,917 --> 00:51:13,124
- He says he did.
- "Says he did"? Boy! How do you like that?
985
00:51:13,209 --> 00:51:16,226
- Now, look, witnesses can make mistakes.
- Sure, when you want them to, they do.
986
00:51:16,250 --> 00:51:18,500
Or when he wants them to, they do.
You know what I mean?
987
00:51:18,583 --> 00:51:20,416
- Keep the yelling down!
- Oh, you keep saying that.
988
00:51:20,500 --> 00:51:22,208
Maybe what we need
is a little yelling in here.
989
00:51:22,292 --> 00:51:23,999
These guys
keep going off every which way.
990
00:51:24,084 --> 00:51:25,999
Did hear the scream.
Didn't hear the scream.
991
00:51:26,084 --> 00:51:29,310
What difference does it make? You people
are talking only about the little details.
992
00:51:29,334 --> 00:51:31,893
You're forgetting the important stuff.
I mean, all of a sudden, everybody here...
993
00:51:31,917 --> 00:51:34,291
- I want to call for another vote.
- I'm talking here!
994
00:51:34,376 --> 00:51:38,041
There's another vote called for.
Now let's take our seats.
995
00:51:41,917 --> 00:51:44,458
I never saw so much time
spent on nothing.
996
00:51:44,541 --> 00:51:46,541
It only takes a second.
997
00:51:47,334 --> 00:51:50,749
Okay. I guess the fastest way
is to find out who's voting not guilty.
998
00:51:50,833 --> 00:51:53,582
Now, all those voting not guilty,
please raise your hands.
999
00:51:54,833 --> 00:51:58,416
Still the same.
One, two, three not guilty. Nine guilty.
1000
00:51:58,500 --> 00:52:00,166
So, now where are we?
1001
00:52:00,250 --> 00:52:03,666
I'm telling you, we can yackety-yack until
next Tuesday. Where's it all getting us?
1002
00:52:03,750 --> 00:52:06,500
Pardon. I vote not guilty.
1003
00:52:06,583 --> 00:52:09,582
Oh!
1004
00:52:09,667 --> 00:52:12,957
What are ya talking about? I mean,
we're all going crazy in here or something.
1005
00:52:13,042 --> 00:52:16,832
The kid is guilty.
Why don't you listen to the facts?
1006
00:52:16,917 --> 00:52:19,166
Tell him, will ya?
Now this is getting to be a joke.
1007
00:52:19,250 --> 00:52:22,458
The vote is eight to four,
favor of guilty.
1008
00:52:22,541 --> 00:52:26,208
What is this, love your underprivileged
brother week or something?
1009
00:52:26,292 --> 00:52:28,791
I want you to get up and tell me
why you changed your vote.
1010
00:52:28,875 --> 00:52:33,166
- Come on. Give me your reasons.
- I don't have to defend my decision to you.
1011
00:52:33,250 --> 00:52:34,999
There is a reasonable doubt in my mind.
1012
00:52:35,084 --> 00:52:38,083
What reasonable doubt? That's nothing but words.
Here, look at this.
1013
00:52:38,167 --> 00:52:43,083
The kid you just decided isn't guilty
was seen ramming this into his father.
1014
00:52:43,167 --> 00:52:45,167
Now, what about this,
Mr. Reasonable Doubt?
1015
00:52:45,250 --> 00:52:47,916
That's not the knife.
Don't you remember?
1016
00:52:48,000 --> 00:52:50,166
Oh, brilliant.
1017
00:52:50,250 --> 00:52:52,540
I'm telling ya, this is the craziest.
1018
00:52:52,625 --> 00:52:54,791
I mean, what are we supposed to believe?
1019
00:52:54,875 --> 00:52:57,768
I mean, you're sittin' here, you're pulling
stories out of thin air, you know?
1020
00:52:57,792 --> 00:53:01,500
A guy like this, if he's, uh, sitting
ringside at the Dempsey-Firpo fight...
1021
00:53:01,583 --> 00:53:04,041
he'd be trying to tell you that, uh...
1022
00:53:04,125 --> 00:53:06,500
Look. Now, what about the old man?
1023
00:53:06,583 --> 00:53:09,226
Are we supposed to believe that he
didn't get up and run to his door...
1024
00:53:09,250 --> 00:53:12,249
and see the kid tearing down the steps
15 seconds after the killing?
1025
00:53:12,334 --> 00:53:14,791
He's just saying so to be important, right?
1026
00:53:14,875 --> 00:53:17,726
- I mean, what's the point of the whole thing?
- Wait. Hold it a second, will you?
1027
00:53:17,750 --> 00:53:19,957
Oh, and the Baltimore rooter
is heard from again now...
1028
00:53:20,042 --> 00:53:22,060
and pop-ups are fallin' for base hits
wherever we look.
1029
00:53:22,084 --> 00:53:25,333
Hold it a second. Now, look...
Did the old man say he ran to the door?
1030
00:53:25,417 --> 00:53:26,951
Ran,
walked. What's the difference? He got on,
1031
00:53:26,975 --> 00:53:28,435
didn't he? I mean,
he got there, didn't he?
1032
00:53:28,459 --> 00:53:31,060
- No, now wait a second.
- He said he ran. At least I think he did.
1033
00:53:31,084 --> 00:53:34,524
Look, I don't remember what he said, but I
don't see how he could have run to the door.
1034
00:53:34,583 --> 00:53:36,957
Ηe said he went
from his bedroom to the front door.
1035
00:53:37,042 --> 00:53:38,666
- Now, isn't that enough?
- Where was the bedroom?
1036
00:53:38,750 --> 00:53:41,060
- It was down the hall somewhere.
- I thought you remembered everything.
1037
00:53:41,084 --> 00:53:43,333
- Don't you remember that?
- No.
1038
00:53:43,417 --> 00:53:45,624
Mr. Foreman, I'd like to see
a diagram of the apartment.
1039
00:53:45,750 --> 00:53:48,177
Why don't we just have 'em run the trial all
over again so you can get everything straight?
1040
00:53:48,201 --> 00:53:49,018
Mr. Foreman.
1041
00:53:49,042 --> 00:53:51,726
How come you're the only one in this room
wants to see exhibits all the time?
1042
00:53:51,750 --> 00:53:54,458
- I want to see this one too.
- And I'd like to stop wasting time.
1043
00:53:54,541 --> 00:53:57,435
If we're gonna start wading through all that
nonsense about where the body was found...
1044
00:53:57,459 --> 00:53:59,459
We're not,
not unless somebody else wants to.
1045
00:53:59,500 --> 00:54:01,208
But I'd like to find out if an old man...
1046
00:54:01,292 --> 00:54:03,726
who drags one foot when he walks
'cause he had a stroke last year...
1047
00:54:03,750 --> 00:54:06,166
can get from his bedroom
to his front door in 15 seconds.
1048
00:54:06,250 --> 00:54:07,916
- He said 20 seconds.
- Ηe said 15.
1049
00:54:08,000 --> 00:54:10,166
He said 20 seconds.
What are you trying to distort...
1050
00:54:10,250 --> 00:54:13,500
- He said 15.
- How does he know how long 15 seconds is?
1051
00:54:13,583 --> 00:54:15,249
You can't judge a thing like that.
1052
00:54:15,334 --> 00:54:17,707
- He said 15 seconds.
- He was very positive about it.
1053
00:54:17,792 --> 00:54:19,999
He was an old man.
Half the time he was confused.
1054
00:54:20,084 --> 00:54:22,375
How could he be positive about anything?
1055
00:54:30,042 --> 00:54:34,166
I don't see what you're going to prove here.
The man said he saw the boy running out.
1056
00:54:34,250 --> 00:54:36,416
Well, let's see
if the details bear him out.
1057
00:54:36,500 --> 00:54:39,381
As soon as the body hit the floor,
he said he heard footsteps upstairs...
1058
00:54:39,459 --> 00:54:41,124
running toward the front door...
1059
00:54:41,209 --> 00:54:44,291
heard the upstairs door open,
the footsteps start down the stairs.
1060
00:54:44,376 --> 00:54:46,559
He said he got to his own front door
as fast as he could...
1061
00:54:46,583 --> 00:54:48,726
and he swore it couldn't have been
more than 15 seconds.
1062
00:54:48,750 --> 00:54:50,416
Now, if the killer
began running immediately...
1063
00:54:50,500 --> 00:54:52,707
- Maybe he didn't.
- The old man said he did.
1064
00:54:52,792 --> 00:54:55,500
You ought to be at Atlantic City
at that hairsplitters convention.
1065
00:54:56,792 --> 00:54:58,976
Hey, why don't you stop makin'
smart remarks all the time, huh?
1066
00:54:59,000 --> 00:55:02,185
My friend, for your three dollars a day,
you have to listen to everything, you know?
1067
00:55:02,209 --> 00:55:03,916
Now that you've got that thing in here,
what about it?
1068
00:55:04,000 --> 00:55:06,226
All right. Here's the apartment
where the killing took place.
1069
00:55:06,250 --> 00:55:09,291
The old man's apartment
was directly beneath and exactly the same.
1070
00:55:09,376 --> 00:55:12,582
Here are the El tracks, the bedroom,
living room, kitchen, bathroom.
1071
00:55:12,667 --> 00:55:14,667
Here's the hall. Here are the stairs.
1072
00:55:14,750 --> 00:55:16,999
Now, the old man
was in this bedroom right here.
1073
00:55:17,084 --> 00:55:19,749
He says he crossed to the door
and walked down the hall...
1074
00:55:19,833 --> 00:55:22,791
opened the front door just in time
to see the boy running down the stairs.
1075
00:55:22,875 --> 00:55:26,208
- Am I right so far?
- That's the story, for the 19th time.
1076
00:55:26,292 --> 00:55:29,832
- Fifteen seconds after the body hit the floor.
- Correct.
1077
00:55:29,917 --> 00:55:31,957
Now, let's see. It was...
1078
00:55:32,042 --> 00:55:36,041
It's 12 feet from the bed to the door.
The hall is 43 feet.
1079
00:55:36,125 --> 00:55:39,333
He would have had to walk 12 feet,
open the bedroom door...
1080
00:55:39,417 --> 00:55:43,041
walk 43 feet down and open the front door
all in 15 seconds.
1081
00:55:43,125 --> 00:55:45,832
- Do you think he could have done it?
- Sure he could have done it.
1082
00:55:45,917 --> 00:55:48,559
He can walk only very slowly.
They had to help him into the witness chair.
1083
00:55:48,583 --> 00:55:50,249
You make it sound like a long walk.
1084
00:55:50,334 --> 00:55:52,666
For an old man who had a stroke,
it is a long walk.
1085
00:55:52,750 --> 00:55:56,166
- Oh! What are you doing?
- I'm gonna try it, see how long it took him.
1086
00:55:56,292 --> 00:55:58,058
What do you mean,
you want to try it? Why didn't
1087
00:55:58,082 --> 00:55:59,726
his lawyer bring it
up if it's so important?
1088
00:55:59,750 --> 00:56:01,003
Maybe he just didn't think about it,
huh?
1089
00:56:01,027 --> 00:56:03,435
What do you mean, didn't think of it?
You think the man's an idiot or something?
1090
00:56:03,459 --> 00:56:04,999
- It's an obvious thing.
- Did you think of it?
1091
00:56:05,084 --> 00:56:06,749
Listen, smart guy.
Don't matter whether I thought of it.
1092
00:56:06,833 --> 00:56:09,143
He didn't bring it up because he knew it would
hurt his case. What do you think of that?
1093
00:56:09,167 --> 00:56:11,102
Maybe he didn't bring it
up because it would have
1094
00:56:11,126 --> 00:56:13,047
meant bullying and
badgering a helpless old man.
1095
00:56:13,084 --> 00:56:16,416
You know that doesn't sit very well with a jury.
Most lawyers avoid it if they can.
1096
00:56:16,500 --> 00:56:19,268
- So, what kind of a bum is he then?
- That's what I've been asking, buddy.
1097
00:56:19,292 --> 00:56:22,333
Pass me that chair, will you?
Those two chairs are the old man's bed.
1098
00:56:22,417 --> 00:56:25,291
I just paced off 12 feet across the room.
This will be the bedroom door.
1099
00:56:25,376 --> 00:56:27,999
Oh, that's crazy.
You can't recreate a thing like that.
1100
00:56:28,084 --> 00:56:30,291
- I'd like to see it.
- The hall was 43 feet.
1101
00:56:30,376 --> 00:56:32,376
I'll pace from that wall and back again.
1102
00:56:33,667 --> 00:56:37,500
Look, this is absolutely insane. What are
you wasting everybody's time in here for?
1103
00:56:37,583 --> 00:56:40,503
According to you, it'll only take 15 seconds.
Now, we can spare that, see.
1104
00:56:44,417 --> 00:56:46,083
Come on. Knock it off.
1105
00:56:46,167 --> 00:56:47,666
Okay.
1106
00:56:47,750 --> 00:56:49,791
Okay. Okay, killer.
1107
00:56:49,875 --> 00:56:51,875
Yeah.
1108
00:56:53,792 --> 00:56:55,832
Will you stand right there
and mark the front door?
1109
00:56:55,917 --> 00:56:58,416
It was chain-locked according
to the testimony, remember?
1110
00:56:58,500 --> 00:57:00,666
- Has anybody got a watch with a second hand?
- I have.
1111
00:57:00,750 --> 00:57:03,226
When you want me to start, stamp your foot.
That'll be the body falling.
1112
00:57:03,250 --> 00:57:05,166
You can time me from there.
1113
00:57:05,250 --> 00:57:07,333
What are we gonna do, play charades now?
1114
00:57:07,417 --> 00:57:09,517
- Come on! What are we waiting for?
- Okay, I'm ready.
1115
00:57:09,541 --> 00:57:11,458
Well, I want to wait
till the second hand reaches 60.
1116
00:57:11,541 --> 00:57:13,541
Oh, come on.
1117
00:57:20,167 --> 00:57:23,166
Come on. Speed it up.
He could walk twice as fast as that.
1118
00:57:24,625 --> 00:57:27,083
You want me to walk faster than that,
I will.
1119
00:57:43,958 --> 00:57:46,416
Lock. Door. Stop.
1120
00:57:46,500 --> 00:57:48,500
- Right.
- What's the time?
1121
00:57:48,583 --> 00:57:51,832
Uh, exactly 41 seconds.
1122
00:57:51,917 --> 00:57:54,166
This is what I think happened.
1123
00:57:54,250 --> 00:57:57,143
The old man heard the fight between the boy
and his father a few hours earlier.
1124
00:57:57,167 --> 00:58:00,060
Then when he's lying in bed, he heard the
body hit the floor in the boy's apartment...
1125
00:58:00,084 --> 00:58:01,878
heard the woman scream
from across the street,
1126
00:58:01,902 --> 00:58:03,643
got to his front door
as fast as he could...
1127
00:58:03,667 --> 00:58:06,249
heard somebody racing down the stairs
and assumed it was the boy.
1128
00:58:06,334 --> 00:58:08,166
- I think that's possible.
- Assumed?
1129
00:58:08,250 --> 00:58:10,749
Oh.
1130
00:58:10,833 --> 00:58:13,725
Brother, I've seen all kinds
of dishonesty in my day,
1131
00:58:13,749 --> 00:58:16,791
but this little display
takes the cake.
1132
00:58:16,875 --> 00:58:19,132
You all come in here
with your hearts bleeding
1133
00:58:19,156 --> 00:58:21,582
all over the floor about
slum kids and injustice.
1134
00:58:21,667 --> 00:58:23,667
You listen to some fairy tales.
1135
00:58:23,750 --> 00:58:26,101
Suddenly you start getting through
to some of these old ladies.
1136
00:58:26,125 --> 00:58:29,083
Well, you're not getting through to me.
I've had enough.
1137
00:58:29,167 --> 00:58:31,208
What's the matter with you guys?
1138
00:58:31,292 --> 00:58:33,999
You all know he's guilty!
He's got to burn!
1139
00:58:34,084 --> 00:58:35,874
You're letting him slip
through our fingers.
1140
00:58:35,958 --> 00:58:38,166
"Slip through our fingers"?
Are you his executioner?
1141
00:58:38,250 --> 00:58:40,250
I'm one of 'em!
1142
00:58:41,084 --> 00:58:42,916
Perhaps you'd like to pull the switch.
1143
00:58:43,000 --> 00:58:45,000
For this kid, you bet I would.
1144
00:58:45,084 --> 00:58:48,333
I feel sorry for you. What it must
feel like to want to pull the switch.
1145
00:58:49,209 --> 00:58:51,039
Ever since you walked
into this room, you've
1146
00:58:51,063 --> 00:58:53,124
been acting like a
self-appointed public avenger.
1147
00:58:53,209 --> 00:58:57,500
You want to see this boy die because you
personally want it, not because of the facts.
1148
00:58:57,583 --> 00:58:59,749
- You're a sadist.
- You...
1149
00:58:59,833 --> 00:59:03,666
Let me go!
I'll kill him. I'll kill him!
1150
00:59:03,750 --> 00:59:06,166
You don't really mean
you'll kill me, do you?
1151
00:59:13,459 --> 00:59:15,791
Is there anything wrong, gentlemen?
I heard some noise.
1152
00:59:15,875 --> 00:59:19,874
Oh, no. Everything's all right. We're just...
- You know, friendly little argument. It's...
1153
00:59:19,958 --> 00:59:23,249
Um, listen, we're through with that diagram.
You can take it if you want.
1154
00:59:24,625 --> 00:59:26,625
Here you are.
Thank you.
1155
00:59:31,833 --> 00:59:33,916
What are you lookin' at?
1156
00:59:54,667 --> 00:59:56,707
I suppose somebody
has to start it off again.
1157
00:59:56,792 --> 01:00:00,500
- I beg pardon.
- "I beg pardon." What are you so polite about?
1158
01:00:00,583 --> 01:00:02,666
For the same reason you're not.
1159
01:00:02,750 --> 01:00:04,750
It's the way I was brought up.
1160
01:00:06,667 --> 01:00:08,582
This fighting...
1161
01:00:08,667 --> 01:00:10,707
That's not why we are here, to fight.
1162
01:00:10,792 --> 01:00:13,166
We have a responsibility.
1163
01:00:14,334 --> 01:00:18,916
This, I have always thought,
is a remarkable thing about democracy...
1164
01:00:19,000 --> 01:00:21,000
that we are...
1165
01:00:22,084 --> 01:00:24,666
Uh, what is the word?
1166
01:00:24,750 --> 01:00:27,832
Notified.
That we are notified by mail...
1167
01:00:27,917 --> 01:00:32,249
to come down to this place
to decide on the guilt or innocence...
1168
01:00:32,334 --> 01:00:36,375
of a man we have never heard of before.
1169
01:00:36,459 --> 01:00:40,999
We have nothing to gain or lose
by... by our verdict.
1170
01:00:41,917 --> 01:00:45,041
This is one of the reasons
why we are strong.
1171
01:00:46,334 --> 01:00:49,166
We should not make it a personal thing.
1172
01:00:50,500 --> 01:00:52,500
Thank you.
1173
01:00:53,376 --> 01:00:55,666
If nobody else has an idea,
I may have a cutie here.
1174
01:00:55,750 --> 01:00:58,559
I mean, I haven't given it much thought,
but let's throw it out on the stoop...
1175
01:00:58,583 --> 01:01:00,208
and see if the cat licks it up.
1176
01:01:00,292 --> 01:01:02,624
- The cat licks it up?
- Yeah. If the boy...
1177
01:01:07,125 --> 01:01:09,249
Look how dark it's getting out there.
1178
01:01:09,334 --> 01:01:11,791
I'll bet we're gonna have a storm now.
1179
01:01:13,583 --> 01:01:16,041
Boy, oh, boy. It's really hot, huh?
1180
01:01:17,541 --> 01:01:20,333
Pardon me, but don't you ever sweat?
1181
01:01:21,750 --> 01:01:23,916
No, I don't.
1182
01:01:24,000 --> 01:01:26,000
Well, listen. I, uh...
1183
01:01:26,084 --> 01:01:29,249
I was wondering if, uh, maybe...
1184
01:01:29,334 --> 01:01:31,624
maybe we should take another vote.
1185
01:01:31,708 --> 01:01:35,999
Oh, great. Maybe we can follow this one up
with a little dancing and refreshments, huh?
1186
01:01:36,084 --> 01:01:38,084
- Hmm.
- Mr. Foreman?
1187
01:01:38,667 --> 01:01:42,208
Well, that's okay with me.
Anyone doesn't want to vote?
1188
01:01:42,292 --> 01:01:45,500
- Hey, come on. Come on.
- I'm sorry.
1189
01:01:45,583 --> 01:01:49,083
I think we ought to have an open ballot...
call out our votes, you know.
1190
01:01:49,167 --> 01:01:51,375
Let's see who stands where.
1191
01:01:51,459 --> 01:01:53,957
That sounds fair to me.
Anyone object?
1192
01:01:56,708 --> 01:01:59,416
Okay. I'll call off your jury numbers.
One.
1193
01:02:00,417 --> 01:02:03,208
Oh, that's me. I vote guilty.
1194
01:02:03,292 --> 01:02:05,083
Two?
1195
01:02:05,167 --> 01:02:07,167
Not guilty.
1196
01:02:07,209 --> 01:02:10,041
- Number three?
- Guilty.
1197
01:02:11,042 --> 01:02:13,042
Number four?
1198
01:02:14,084 --> 01:02:15,874
Guilty.
1199
01:02:15,958 --> 01:02:18,707
- Number five?
- Not guilty.
1200
01:02:19,792 --> 01:02:23,083
- Number six?
- Not guilty.
1201
01:02:24,084 --> 01:02:25,749
Number seven?
1202
01:02:25,833 --> 01:02:27,540
Guilty.
1203
01:02:27,625 --> 01:02:29,666
Number eight?
1204
01:02:29,750 --> 01:02:31,750
Not guilty.
1205
01:02:32,750 --> 01:02:35,666
- Number nine?
- Not guilty.
1206
01:02:35,750 --> 01:02:37,916
- Number 10?
- Guilty.
1207
01:02:39,708 --> 01:02:41,749
Number 11?
1208
01:02:41,833 --> 01:02:43,666
Not guilty.
1209
01:02:43,750 --> 01:02:45,750
Number 12?
1210
01:02:46,167 --> 01:02:48,500
Number 12.
1211
01:02:48,583 --> 01:02:50,583
Guilty.
1212
01:02:56,000 --> 01:02:58,083
The vote is now six to six.
1213
01:02:58,167 --> 01:03:01,333
Yeah, right.
And we go into extra innings here, huh?
1214
01:03:03,750 --> 01:03:08,249
Six to six. I'm telling you, some of you
people in here must be out of your minds.
1215
01:03:08,334 --> 01:03:10,166
A kid like that.
1216
01:03:10,250 --> 01:03:13,500
I don't think the kind of boy he is
has anything to do with it.
1217
01:03:13,583 --> 01:03:15,666
The facts are supposed
to determine the case.
1218
01:03:15,750 --> 01:03:17,916
Don't give me that!
I'm sick and tired of facts!
1219
01:03:18,000 --> 01:03:20,060
You can twist them any way you like.
You know what I mean?
1220
01:03:20,084 --> 01:03:22,666
That's exactly the point
this gentleman has been making.
1221
01:03:22,750 --> 01:03:23,455
Oh!
1222
01:03:23,479 --> 01:03:25,666
I mean, you keep shouting
at the top of your lungs.
1223
01:03:27,334 --> 01:03:29,249
I'd like to be
a few years younger.
1224
01:03:29,334 --> 01:03:31,334
That man gets on my...
1225
01:03:34,625 --> 01:03:37,458
- My, it's hot in here, isn't it?
- Do you want a drink of water?
1226
01:03:37,541 --> 01:03:41,249
No. No, thanks. Thanks.
1227
01:03:49,084 --> 01:03:50,874
It's gonna rain.
1228
01:03:50,958 --> 01:03:53,208
Well, how'd you figure that out, killer?
1229
01:03:54,459 --> 01:03:56,333
How come you changed your vote?
1230
01:03:56,417 --> 01:03:58,832
Well, it just seemed to me
there was room for doubt.
1231
01:03:58,917 --> 01:04:01,158
You haven't got a leg to stand on.
You know that, I hope.
1232
01:04:01,209 --> 01:04:04,208
I don't feel that way.
There were a lot of details that never came out.
1233
01:04:04,292 --> 01:04:07,832
- Yeah. Well, good luck.
- Oh, come on. You're like everybody else.
1234
01:04:07,917 --> 01:04:10,124
You think too much.
You get mixed up.
1235
01:04:11,376 --> 01:04:12,565
You know what I mean?
1236
01:04:12,589 --> 01:04:15,333
Now, listen.
I don't think you have any right...
1237
01:04:15,417 --> 01:04:17,999
Loudmouth.
1238
01:05:10,667 --> 01:05:13,166
Look at that come down, will you?
1239
01:05:14,334 --> 01:05:16,208
You know...
1240
01:05:16,292 --> 01:05:18,791
this reminds me of a storm we had last...
1241
01:05:18,875 --> 01:05:22,333
Oh, when was that? November...
1242
01:05:22,417 --> 01:05:25,500
I don't know. Something.
It was quite a storm we had there.
1243
01:05:25,583 --> 01:05:27,957
It was right in the middle of a game.
1244
01:05:28,042 --> 01:05:30,666
Uh, we were behind 7-6...
1245
01:05:30,750 --> 01:05:33,333
but we just started to move the ball,
right off the tackle.
1246
01:05:33,417 --> 01:05:36,208
Started cutting right...
slash here and slash right in...
1247
01:05:36,292 --> 01:05:38,083
cut right through.
1248
01:05:38,167 --> 01:05:40,666
And, uh...
1249
01:05:40,750 --> 01:05:42,957
We had this kid Slattery, you know?
1250
01:05:44,125 --> 01:05:47,500
A real... He was an ox.
You know, a real ox.
1251
01:05:47,583 --> 01:05:50,083
I wish I had another one just like him.
1252
01:05:50,167 --> 01:05:54,666
I forgot to tell you. I'm the assistant head
coach at the Andrew J. McCorkle High School.
1253
01:05:54,750 --> 01:05:56,832
- Oh, yeah?
- That's out in Queens.
1254
01:05:56,917 --> 01:05:59,666
And, uh, anyway...
1255
01:05:59,750 --> 01:06:01,832
we're starting to move along real nice.
1256
01:06:01,917 --> 01:06:05,083
Their whole line is just...
they're just coming apart.
1257
01:06:06,376 --> 01:06:10,124
And it starts to come down
cats and dogs, just like this.
1258
01:06:10,209 --> 01:06:12,832
Just whoosh... you know, right down.
1259
01:06:14,125 --> 01:06:17,500
Well, that was murder, you know?
1260
01:06:17,583 --> 01:06:20,166
I swear, I... I nearly bawled.
1261
01:06:20,250 --> 01:06:22,582
You just... You couldn't go nowhere.
1262
01:06:23,833 --> 01:06:25,833
Well.
1263
01:06:40,792 --> 01:06:43,291
Hey, what is it with this fan here?
How come...
1264
01:06:51,042 --> 01:06:52,791
Hey! Ηuh?
1265
01:06:52,875 --> 01:06:56,166
Must have been
on the same switch with the lights.
1266
01:06:57,167 --> 01:07:00,333
Well, things are looking up here, huh?
1267
01:07:01,000 --> 01:07:03,000
Yeah, huh?
1268
01:07:07,334 --> 01:07:09,334
Boy. That's better.
1269
01:07:16,000 --> 01:07:17,500
Hey!
1270
01:07:17,583 --> 01:07:19,583
Two points.
1271
01:07:23,250 --> 01:07:25,250
Any of you guys ever go to the Garden?
1272
01:07:27,541 --> 01:07:30,416
That's a damn stupid thing to do.
1273
01:07:30,500 --> 01:07:32,666
Oh, I'm sorry. I, uh...
1274
01:07:33,708 --> 01:07:35,708
You know?
1275
01:07:36,792 --> 01:07:38,792
Pardon me.
1276
01:07:39,376 --> 01:07:41,707
Well, how do you like it?
Even Steven.
1277
01:07:41,792 --> 01:07:44,166
Pretty surprising, isn't it?
1278
01:07:44,250 --> 01:07:46,250
Yes.
1279
01:07:47,541 --> 01:07:51,041
Say, that business before,
when that tall guy... what's-his-name...
1280
01:07:51,125 --> 01:07:53,832
was trying to bait me...
That doesn't prove anything.
1281
01:07:53,917 --> 01:07:56,500
I'm a pretty excitable person.
1282
01:07:56,583 --> 01:08:00,416
I mean, where does he come off calling me
a public avenger, sadist and everything?
1283
01:08:00,500 --> 01:08:03,999
Anyone in his right mind
would blow his stack, huh?
1284
01:08:04,084 --> 01:08:06,375
He was just trying to bait me.
1285
01:08:06,459 --> 01:08:08,459
He did an excellent job.
1286
01:08:11,250 --> 01:08:13,458
I'll tell you what I think.
We're going nowhere here.
1287
01:08:13,541 --> 01:08:16,083
I'm ready to walk into court right now
and declare a hung jury.
1288
01:08:16,167 --> 01:08:17,999
There's no point in this thing
going on any more.
1289
01:08:18,084 --> 01:08:19,416
Yeah. I go for that too.
1290
01:08:19,500 --> 01:08:20,938
Listen,
let's take it in to the judge and let
1291
01:08:20,962 --> 01:08:22,393
the kid take his chances
with 12 other guys.
1292
01:08:22,417 --> 01:08:25,310
I don't think the judge will accept a hung jury.
We haven't been in here very long.
1293
01:08:25,334 --> 01:08:26,999
Well, let's find out.
1294
01:08:27,084 --> 01:08:28,791
I'm not in favor of that.
1295
01:08:28,875 --> 01:08:32,083
Listen. This kid wouldn't stand a chance
with another jury, and you know it.
1296
01:08:32,167 --> 01:08:35,060
Come on! We're hung. Nobody's gonna
change his vote. Let's take it inside.
1297
01:08:35,084 --> 01:08:37,291
You still don't think there's room
for reasonable doubt?
1298
01:08:37,376 --> 01:08:38,666
No, I don't.
1299
01:08:38,750 --> 01:08:40,041
Pardon.
1300
01:08:40,125 --> 01:08:43,375
Maybe you don't fully understand
the term "reasonable doubt."
1301
01:08:43,459 --> 01:08:45,999
What do you mean I don't understand?
1302
01:08:47,084 --> 01:08:49,084
Boy, how do ya like this guy?
1303
01:08:49,125 --> 01:08:50,791
I'm tellin' ya, they're all alike.
1304
01:08:50,875 --> 01:08:53,768
They come over here, running for their life,
and before they can take a deep breath...
1305
01:08:53,792 --> 01:08:56,166
they're telling us how
to run the show, huh?
1306
01:08:56,250 --> 01:08:58,041
Boy, the arrogance of this guy.
1307
01:08:58,125 --> 01:09:02,707
Hey, all right. Let's stop
the arguing for about two minutes in here.
1308
01:09:02,792 --> 01:09:05,166
Now, who's got something
constructive to say?
1309
01:09:05,250 --> 01:09:08,791
I'd like to go over something,
if you gentlemen don't mind.
1310
01:09:08,875 --> 01:09:11,540
An important point for the prosecution
was the fact...
1311
01:09:11,625 --> 01:09:14,375
that after the boy claimed
he'd been at the movies...
1312
01:09:14,459 --> 01:09:16,459
during the hours
that the killing took place...
1313
01:09:16,541 --> 01:09:20,416
couldn't remember the names of the movies
or the stars who appeared in them.
1314
01:09:20,500 --> 01:09:23,021
This gentleman here has put up that point
in here several times.
1315
01:09:23,084 --> 01:09:24,540
That's correct.
1316
01:09:24,625 --> 01:09:26,500
It was the only alibi the boy offered...
1317
01:09:26,583 --> 01:09:29,083
and he himself couldn't back it up
with any details at all.
1318
01:09:29,167 --> 01:09:32,416
Putting yourself in the boy's place,
do you think you could remember details...
1319
01:09:32,500 --> 01:09:35,957
after an upsetting experience such as
being slapped in the face by your father?
1320
01:09:36,042 --> 01:09:39,249
I think so, if there were
any special details to remember.
1321
01:09:39,334 --> 01:09:40,801
The boy couldn't
remember the names of the
1322
01:09:40,825 --> 01:09:42,559
movies he saw because
be wasn't there that night.
1323
01:09:42,583 --> 01:09:44,624
According to
the police testimony in court...
1324
01:09:44,708 --> 01:09:47,832
the boy was questioned by the detectives
in the kitchen of his apartment...
1325
01:09:47,917 --> 01:09:50,832
while the body of his father
was lying on the floor in the bedroom.
1326
01:09:50,917 --> 01:09:53,517
Do you think you could remember details
under those circumstances?
1327
01:09:53,583 --> 01:09:55,583
- I do.
- Under great emotional stress?
1328
01:09:55,667 --> 01:09:58,226
- Under great emotional stress.
- He remembered them correctly in court.
1329
01:09:58,250 --> 01:10:00,268
He named the pictures
and the stars who played in them.
1330
01:10:00,292 --> 01:10:03,458
Yes. His lawyer took great pains
to bring that out.
1331
01:10:03,541 --> 01:10:06,143
He had three months from the night
of the murder to the day of the trial...
1332
01:10:06,167 --> 01:10:07,791
in which to memorize them.
1333
01:10:07,875 --> 01:10:10,601
It's not difficult for a lawyer to find out
what played at a particular theater...
1334
01:10:10,625 --> 01:10:12,291
on a particular night.
1335
01:10:12,376 --> 01:10:14,124
I'll take the testimony
of the policemen who
1336
01:10:14,148 --> 01:10:15,999
interrogated the boy
right after the murder...
1337
01:10:16,084 --> 01:10:18,500
when he couldn't remember
a thing about the movies...
1338
01:10:18,583 --> 01:10:20,500
great emotional stress or not.
1339
01:10:20,583 --> 01:10:23,874
- I'd like to ask you a personal question.
- Go ahead.
1340
01:10:23,958 --> 01:10:27,208
- Where were you last night?
- I was home.
1341
01:10:27,292 --> 01:10:29,832
- How about the night before that?
- Come on! What is this?
1342
01:10:29,917 --> 01:10:31,249
No, it's all right.
1343
01:10:31,334 --> 01:10:33,874
I left the office at 8:30
and went straight home and to bed.
1344
01:10:33,958 --> 01:10:35,624
And the night before that?
1345
01:10:35,708 --> 01:10:38,124
That was, uh, Tuesday night?
1346
01:10:38,209 --> 01:10:40,250
The night of the bridge tournament.
I played bridge.
1347
01:10:40,292 --> 01:10:41,624
Monday night?
1348
01:10:41,708 --> 01:10:44,916
When you get down
to New Year's Eve, 1954, let me know, huh?
1349
01:10:46,917 --> 01:10:48,917
Monday night?
1350
01:10:50,125 --> 01:10:53,124
Monday night, uh,
my wife and I went to the movies.
1351
01:10:53,209 --> 01:10:54,832
- What did you see?
- The Scarlet Circle.
1352
01:10:54,917 --> 01:10:58,166
- It was a clever whodunit.
- What was the second feature?
1353
01:10:58,250 --> 01:11:00,874
The, um...
1354
01:11:00,958 --> 01:11:03,624
I'll tell you in a minute. The, uh...
1355
01:11:03,708 --> 01:11:07,874
Remarkable Mrs., uh, something...
1356
01:11:07,958 --> 01:11:10,416
The...
1357
01:11:10,500 --> 01:11:13,166
Mrs. Bainbridge.
The Remarkable Mrs. Bainbridge.
1358
01:11:13,250 --> 01:11:15,999
I saw that.
It's called The Amazing Mrs. Bainbridge.
1359
01:11:17,292 --> 01:11:19,666
Uh, yes. The Amazing Mrs. Bainbridge.
I think that's right.
1360
01:11:19,750 --> 01:11:22,249
Who was in The Amazing Mrs. Bainbridge?
1361
01:11:22,334 --> 01:11:25,999
Barbara... Long, I think it was.
1362
01:11:26,084 --> 01:11:28,084
A dark, very pretty girl.
1363
01:11:29,417 --> 01:11:31,916
Ling or Long... something like that.
1364
01:11:32,000 --> 01:11:35,208
- Who else?
- I'd never heard of them before.
1365
01:11:35,292 --> 01:11:39,707
It was a very inexpensive second feature
with, uh, unknown...
1366
01:11:39,792 --> 01:11:42,916
And you weren't under
an emotional stress, were you?
1367
01:11:45,833 --> 01:11:47,957
No.
1368
01:11:48,042 --> 01:11:50,042
I wasn't.
1369
01:11:51,583 --> 01:11:53,333
I think the point is made.
1370
01:11:53,417 --> 01:11:56,166
Big point!
1371
01:11:56,250 --> 01:11:58,416
You can talk till your tongue
is draggin' on the floor.
1372
01:11:58,500 --> 01:12:02,582
The boy is guilty, period.
You know what I mean, my friend?
1373
01:12:02,667 --> 01:12:05,916
- Who's got those cough drops?
- They're all gone, my friend.
1374
01:12:07,917 --> 01:12:10,166
Oh, boy. Look at that rain.
1375
01:12:10,250 --> 01:12:12,624
There goes your ball game.
1376
01:12:12,708 --> 01:12:15,124
It's only a shower.
1377
01:12:15,209 --> 01:12:17,375
Besides, they got the infield covered.
1378
01:12:17,459 --> 01:12:20,624
Right. Say, could I see that knife
a second, please?
1379
01:12:23,417 --> 01:12:25,749
Well, we're still tied up six to six.
1380
01:12:25,833 --> 01:12:27,833
Who's got a suggestion?
1381
01:12:27,917 --> 01:12:29,917
It's five after 6:00.
Let's get some dinner.
1382
01:12:30,000 --> 01:12:32,458
Why don't we wait till 7:00,
give it another hour, huh?
1383
01:12:32,541 --> 01:12:34,666
Okay with me.
1384
01:12:34,750 --> 01:12:36,916
Uh, there's something I'd like to say.
1385
01:12:37,000 --> 01:12:40,540
I mean, it's been bothering me a little,
and as long as we're stuck.
1386
01:12:40,625 --> 01:12:44,500
Well, there was this whole business
about the stab wound and how it was made...
1387
01:12:44,583 --> 01:12:46,208
the downward angle of it, you know?
1388
01:12:46,292 --> 01:12:48,292
Don't tell me we're gonna
start with that again.
1389
01:12:48,376 --> 01:12:49,999
They've been over it and over it.
1390
01:12:50,084 --> 01:12:52,375
Well, I know they did,
but I don't go along with it.
1391
01:12:52,459 --> 01:12:56,458
Now, the boy was 5 feet 7 inches tall.
His father was 6'2...
1392
01:12:56,541 --> 01:12:58,707
That's a difference of seven inches.
1393
01:12:58,792 --> 01:13:01,458
It's a very awkward thing to stab down
into the chest of someone...
1394
01:13:01,541 --> 01:13:03,541
who's more than half a foot
taller than you are.
1395
01:13:03,625 --> 01:13:05,749
Give me that.
1396
01:13:05,833 --> 01:13:08,624
I'll give you a demonstration.
Somebody get up.
1397
01:13:10,000 --> 01:13:12,000
You...
1398
01:13:16,417 --> 01:13:19,124
I want you to watch this 'cause
I don't want to have to do it again.
1399
01:13:19,209 --> 01:13:21,957
I'll make myself about six
or seven inches shorter, okay?
1400
01:13:22,042 --> 01:13:25,166
- It's about right. Maybe a little more.
- Okay. A little more.
1401
01:13:32,958 --> 01:13:35,375
That's not funny.
1402
01:13:37,459 --> 01:13:41,291
Now, nobody's hurt. Right?
1403
01:13:41,958 --> 01:13:43,958
Right. Nobody hurt.
1404
01:13:47,209 --> 01:13:51,999
Now, this is the way I'd stab a man
who was taller than I was.
1405
01:13:52,084 --> 01:13:54,540
Look at the angle... down and in.
1406
01:13:54,625 --> 01:13:56,707
And this is the way it was done.
1407
01:13:56,792 --> 01:13:58,957
Now tell me I'm wrong.
1408
01:14:01,167 --> 01:14:04,582
- Down and in. I guess there's no argument.
- Hold it a minute, will ya?
1409
01:14:04,667 --> 01:14:06,667
Can you give me that?
1410
01:14:07,500 --> 01:14:09,416
Boy, I hate these things.
1411
01:14:09,500 --> 01:14:11,166
- Did you ever see a knife fight?
- No.
1412
01:14:11,250 --> 01:14:12,832
- You?
- No.
1413
01:14:12,917 --> 01:14:15,707
Anybody here ever see a knife fight?
1414
01:14:15,792 --> 01:14:18,582
Well, I have.
You know, on my back stoop...
1415
01:14:18,667 --> 01:14:20,999
the lot across the street, backyard.
1416
01:14:21,084 --> 01:14:23,500
Switchblades came
with the neighborhood where I lived.
1417
01:14:23,583 --> 01:14:26,832
It's funny I never thought of it before.
I guess you try to forget those things.
1418
01:14:26,917 --> 01:14:30,291
- How do you use a switchblade?
- Well, you'd never use it like this.
1419
01:14:32,042 --> 01:14:34,333
See, you use too much time
switching hands.
1420
01:14:36,084 --> 01:14:38,582
Here's how... underhanded.
1421
01:14:41,292 --> 01:14:44,333
Anyone who's ever used a switch knife
wouldn't handle it any other way.
1422
01:14:44,417 --> 01:14:47,041
- Are you sure?
- I'm sure.
1423
01:14:47,125 --> 01:14:48,957
That's why they're made to open like that.
1424
01:14:49,042 --> 01:14:50,986
You'd say the boy was
pretty handy with a knife?
1425
01:14:51,010 --> 01:14:51,666
Mm-hmm.
1426
01:14:51,750 --> 01:14:54,916
You think he could have made
the kind of wound that killed his father?
1427
01:14:55,000 --> 01:14:58,916
No. Not with the experience he'd had
all his life handling these things.
1428
01:14:59,000 --> 01:15:01,000
I feel he'd have gone for him underhanded.
1429
01:15:01,084 --> 01:15:04,124
How do you know? Were you
in the room when the father was killed?
1430
01:15:04,209 --> 01:15:06,209
No. Neither was anybody else.
1431
01:15:06,292 --> 01:15:09,500
So what are you giving us all this
mumbo jumbo for? I don't believe it.
1432
01:15:09,583 --> 01:15:11,196
I don't think you can
determine what type of
1433
01:15:11,220 --> 01:15:12,893
wound the boy might
or might not have made...
1434
01:15:12,917 --> 01:15:15,540
simply because he knew
how to handle a knife.
1435
01:15:15,625 --> 01:15:17,957
What do you think?
1436
01:15:18,042 --> 01:15:20,124
- I don't know.
- What do you mean you don't know?
1437
01:15:20,209 --> 01:15:22,209
I don't know.
1438
01:15:26,250 --> 01:15:28,250
How about you?
1439
01:15:28,334 --> 01:15:30,226
I don't know about the rest of them,
but I'm getting
1440
01:15:30,250 --> 01:15:32,143
a little tired of this
yackety-yackin' back and forth.
1441
01:15:32,167 --> 01:15:35,624
It's gettin' us nowhere.
So I guess I'll have to break it up.
1442
01:15:35,708 --> 01:15:38,249
I change my vote to not guilty.
1443
01:15:38,334 --> 01:15:41,666
- You what?
- You heard me. I've had enough.
1444
01:15:41,750 --> 01:15:44,208
What do you mean you've had enough?
That's no answer!
1445
01:15:44,292 --> 01:15:48,249
Hey, listen. You just take care
of yourself, huh? You know?
1446
01:15:48,334 --> 01:15:52,291
He's right. That's not an answer.
1447
01:15:52,376 --> 01:15:55,333
What kind of a man are you?
1448
01:15:55,417 --> 01:15:58,540
You have sat here and voted guilty
with everyone else...
1449
01:15:58,625 --> 01:16:02,874
because there are some baseball tickets
burning a hole in your pocket.
1450
01:16:02,958 --> 01:16:07,208
And now you've changed your vote because you
say you're sick of all the talking here?
1451
01:16:08,209 --> 01:16:09,666
Now listen, buddy!
1452
01:16:09,750 --> 01:16:14,416
Who tells you that you have the right
to play like this with a man's life?
1453
01:16:14,500 --> 01:16:16,999
- Don't you care...
- Now wait a minute!
1454
01:16:17,084 --> 01:16:21,083
- You can't talk like that to me!
- I can talk like that to you.
1455
01:16:21,167 --> 01:16:23,041
If you want to vote not guilty...
1456
01:16:23,125 --> 01:16:25,525
then do it because you are convinced
the man is not guilty...
1457
01:16:25,583 --> 01:16:27,375
not because you've had enough.
1458
01:16:27,459 --> 01:16:30,041
And if you think he is guilty,
then vote that way.
1459
01:16:30,125 --> 01:16:33,333
Or don't you have the guts
to do what you think is right?
1460
01:16:33,417 --> 01:16:35,666
- Now listen.
- Guilty or not guilty?
1461
01:16:36,459 --> 01:16:40,041
- I told you, not guilty.
- Why?
1462
01:16:41,708 --> 01:16:43,333
Look, I don't have to...
1463
01:16:43,417 --> 01:16:46,540
You do have to! Say it! Why?
1464
01:16:46,625 --> 01:16:49,083
All right. I don't, uh, think he's guilty.
1465
01:16:58,583 --> 01:17:00,208
I want another vote.
1466
01:17:00,292 --> 01:17:02,791
Okay. There's another vote called for.
1467
01:17:02,875 --> 01:17:05,749
I guess the quickest way is a show of hands.
Anyone object?
1468
01:17:05,833 --> 01:17:08,749
Okay. All those voting not guilty,
raise your hands.
1469
01:17:09,667 --> 01:17:14,832
One, two, three, four,
five, six, seven...
1470
01:17:17,667 --> 01:17:19,667
eight.
1471
01:17:23,250 --> 01:17:25,375
Um, nine.
1472
01:17:26,376 --> 01:17:31,375
Um, all those voting guilty,
raise your hands.
1473
01:17:31,459 --> 01:17:33,832
One, two, three.
1474
01:17:33,917 --> 01:17:36,416
Well, the vote's nine to three
in favor of acquittal.
1475
01:17:37,417 --> 01:17:39,582
I don't understand you people!
1476
01:17:39,667 --> 01:17:41,893
I mean, all these picky little points
you keep bringing up.
1477
01:17:41,917 --> 01:17:45,249
They don't mean nothing!
You saw this kid just like I did.
1478
01:17:45,334 --> 01:17:48,832
You're not gonna tell me you believe
that phony story about losing the knife...
1479
01:17:48,917 --> 01:17:50,917
and that business
about being at the movies.
1480
01:17:51,000 --> 01:17:53,999
Look, you know how these people lie.
It's born in them.
1481
01:17:54,084 --> 01:17:56,124
I mean, what the heck.
I don't have to tell you.
1482
01:17:56,209 --> 01:17:58,209
They don't know what the truth is.
1483
01:17:58,250 --> 01:18:01,957
And let me tell you, they don't need
any real big reason to kill someone either.
1484
01:18:02,042 --> 01:18:03,791
No, sir.
1485
01:18:03,875 --> 01:18:06,916
They get drunk!
Oh, they're real big drinkers, all of 'em.
1486
01:18:07,000 --> 01:18:10,166
You know that.
And bang... someone's lying in the gutter.
1487
01:18:10,250 --> 01:18:13,249
Well, nobody's blaming them for it.
That's the way they are, by nature.
1488
01:18:13,334 --> 01:18:15,416
You know what I mean? Violent!
1489
01:18:15,500 --> 01:18:16,999
Where are you going?
1490
01:18:17,084 --> 01:18:20,083
Ηuman life don't mean
as much to them as it does to us.
1491
01:18:21,084 --> 01:18:24,083
Look! They're lushing it up
and fighting all the time...
1492
01:18:24,167 --> 01:18:26,226
and if somebody gets killed,
so somebody gets killed!
1493
01:18:26,250 --> 01:18:27,624
They don't care!
1494
01:18:27,708 --> 01:18:29,916
Oh, sure, there's some good things
about 'em too.
1495
01:18:30,000 --> 01:18:32,000
Look, I'm the first one to say that.
1496
01:18:32,042 --> 01:18:35,333
I've known a couple who were okay, but
that's the exception, you know what I mean?
1497
01:18:35,417 --> 01:18:39,166
Most of 'em, it's like they have no feelings.
They can do anything.
1498
01:18:39,250 --> 01:18:41,832
What's going on here?
1499
01:18:41,917 --> 01:18:43,957
I'm... I'm trying to tell ya...
1500
01:18:44,042 --> 01:18:46,042
you're making a big mistake, you people.
1501
01:18:46,125 --> 01:18:49,124
This kid is a liar!
I know it. I know all about them.
1502
01:18:50,833 --> 01:18:52,999
Listen to me.
They're no good.
1503
01:18:53,084 --> 01:18:55,416
There's not a one of 'em who's any good.
1504
01:18:57,459 --> 01:18:59,916
I mean, what...
What's happening in here?
1505
01:19:00,000 --> 01:19:02,249
I'm speaking my piece, and you...
1506
01:19:03,459 --> 01:19:05,459
Listen to me.
1507
01:19:06,209 --> 01:19:07,666
I...
1508
01:19:07,750 --> 01:19:10,208
We're... This kid on trial here, his type...
1509
01:19:10,292 --> 01:19:12,292
Well, don't you know about them?
1510
01:19:14,250 --> 01:19:17,707
Th-There's... There's a danger here.
1511
01:19:17,792 --> 01:19:19,874
These people are dangerous.
1512
01:19:19,958 --> 01:19:22,999
They're... wild.
1513
01:19:23,084 --> 01:19:24,999
Listen to me.
1514
01:19:25,084 --> 01:19:27,416
- Listen.
- I have.
1515
01:19:27,500 --> 01:19:30,500
Now sit down
and don't open your mouth again.
1516
01:19:34,417 --> 01:19:37,166
I was only trying to... tell you.
1517
01:20:13,625 --> 01:20:17,916
It's always difficult to keep personal
prejudice out of a thing like this.
1518
01:20:19,042 --> 01:20:23,041
Wherever you run into it,
prejudice always obscures the truth.
1519
01:20:24,625 --> 01:20:26,999
I don't really know what the truth is.
1520
01:20:27,084 --> 01:20:29,999
I don't suppose anybody
will ever really know.
1521
01:20:31,292 --> 01:20:35,249
Nine of us now seem to feel
that the defendant is innocent.
1522
01:20:35,334 --> 01:20:38,333
But we're just gambling on probabilities.
1523
01:20:38,417 --> 01:20:40,417
We may be wrong.
1524
01:20:40,459 --> 01:20:42,832
We may be trying to let
a guilty man go free.
1525
01:20:42,917 --> 01:20:44,375
I don't know.
1526
01:20:44,459 --> 01:20:46,459
Nobody really can.
1527
01:20:46,541 --> 01:20:48,916
But we have a reasonable doubt...
1528
01:20:49,000 --> 01:20:52,500
and that's something
that's very valuable in our system.
1529
01:20:52,583 --> 01:20:57,124
No jury can declare a man guilty
unless it's sure.
1530
01:20:58,583 --> 01:21:00,957
We nine can't understand...
1531
01:21:01,042 --> 01:21:03,749
how you three are still so sure.
1532
01:21:04,583 --> 01:21:06,583
- Maybe you can tell us.
- I'll try.
1533
01:21:07,958 --> 01:21:11,458
You've made some excellent points, but I
still believe the boy is guilty of murder...
1534
01:21:11,541 --> 01:21:13,249
and I have two reasons.
1535
01:21:13,334 --> 01:21:16,458
One, the evidence
given by the woman across the street...
1536
01:21:16,541 --> 01:21:19,166
who actually saw the murder committed.
1537
01:21:19,250 --> 01:21:21,832
As far as I'm concerned,
that's the most important testimony.
1538
01:21:21,917 --> 01:21:25,166
And two, the fact that she
described the stabbing by saying...
1539
01:21:25,250 --> 01:21:30,874
she saw the boy raise his arm over his head
and stab down into the father's chest.
1540
01:21:30,958 --> 01:21:32,999
She saw him do it the wrong way.
1541
01:21:33,084 --> 01:21:34,999
That's absolutely right.
1542
01:21:35,084 --> 01:21:37,666
Let's talk about this woman for a moment.
1543
01:21:37,750 --> 01:21:40,832
She said she went to bed
about 11:00 that night.
1544
01:21:40,917 --> 01:21:44,500
Her bed was next to the window,
and she could look out while lying down...
1545
01:21:44,583 --> 01:21:48,666
and see directly into the boy's room
across the street.
1546
01:21:48,750 --> 01:21:51,375
She tossed and turned for over an hour,
unable to sleep.
1547
01:21:51,459 --> 01:21:55,624
Finally, she turned toward the window
at about 10 minutes after 12:00...
1548
01:21:55,708 --> 01:22:00,832
and, as she looked out, she saw the killing
through the windows of a passing El train.
1549
01:22:00,917 --> 01:22:03,624
She said the lights went out
immediately after the killing...
1550
01:22:03,708 --> 01:22:08,500
but that she got a good look at the boy
in the act of stabbing his father.
1551
01:22:09,500 --> 01:22:13,333
As far as I can see it,
this is unshakable testimony.
1552
01:22:14,084 --> 01:22:16,749
- Well, that's the whole case.
- What do you think?
1553
01:22:22,125 --> 01:22:24,125
How about you?
1554
01:22:25,417 --> 01:22:27,874
I... I don't know.
1555
01:22:27,958 --> 01:22:29,958
So much evidence to sift.
1556
01:22:30,042 --> 01:22:32,042
This is a pretty complicated business.
1557
01:22:32,084 --> 01:22:35,874
Frankly, I don't see
how you can vote for acquittal.
1558
01:22:35,958 --> 01:22:38,291
It's not so easy to arrange
all the evidence in order.
1559
01:22:38,376 --> 01:22:40,416
You can throw out
all the other evidence!
1560
01:22:40,500 --> 01:22:44,083
The woman saw him do it!
What else do you want?
1561
01:22:44,167 --> 01:22:46,041
- Yeah, well, maybe...
- Let's vote on it.
1562
01:22:46,125 --> 01:22:48,291
Okay. There's another vote called for.
1563
01:22:48,376 --> 01:22:50,208
Anybody object?
1564
01:22:50,292 --> 01:22:53,333
All right. I'm changing my vote.
He's guilty.
1565
01:22:53,417 --> 01:22:55,832
Anybody else?
The vote is eight to four.
1566
01:22:55,917 --> 01:22:59,500
Why is this such a personal triumph
for you... this one vote?
1567
01:22:59,583 --> 01:23:03,041
Okay. I say we're a hung jury.
I say we take it in to the judge.
1568
01:23:03,125 --> 01:23:05,832
Ηow about it?
I want to hear arguments.
1569
01:23:05,917 --> 01:23:08,416
You, you're the leader of the cause.
What about it?
1570
01:23:10,667 --> 01:23:12,500
Let's go over it again.
1571
01:23:12,583 --> 01:23:14,500
We've been over it again!
1572
01:23:14,583 --> 01:23:17,111
The boy in the gray
flannel suit here is bouncin
1573
01:23:17,135 --> 01:23:19,375
backwards and
forwards like a tennis ball.
1574
01:23:19,459 --> 01:23:23,291
No point in getting nasty
and trying to turn this into a contest.
1575
01:23:25,250 --> 01:23:26,707
Okay.
1576
01:23:26,792 --> 01:23:29,832
Maybe we can talk about
setting some kind of time limit.
1577
01:23:29,917 --> 01:23:32,041
Yeah, once around for the deal, huh?
1578
01:23:32,750 --> 01:23:36,500
It's a quarter after 6:00.
1579
01:23:36,583 --> 01:23:38,583
Someone before mentioned 7:00.
1580
01:23:38,625 --> 01:23:40,999
I think that's a point at which
we might begin to discuss...
1581
01:23:41,084 --> 01:23:44,333
the question of whether
we're a hung jury or not.
1582
01:23:44,417 --> 01:23:46,417
Don't you feel well?
1583
01:23:47,417 --> 01:23:49,417
I feel perfectly well, thank you.
1584
01:23:49,459 --> 01:23:52,166
I was saying that 7:00
would be a reasonable time.
1585
01:23:52,250 --> 01:23:55,166
Uh, the reason I asked about that
was because, uh...
1586
01:23:55,250 --> 01:23:56,832
you were rubbing your nose like...
1587
01:23:56,917 --> 01:23:59,582
Oh, I'm sorry for interrupting...
1588
01:23:59,667 --> 01:24:02,874
but you made a gesture
that reminded me of something.
1589
01:24:02,958 --> 01:24:04,999
I'm trying to settle something here.
Do you mind?
1590
01:24:05,084 --> 01:24:07,084
Well, I think this is important.
1591
01:24:08,167 --> 01:24:09,957
Thank you.
1592
01:24:10,042 --> 01:24:12,666
Now then,
I'm sure you'll pardon me for this...
1593
01:24:12,750 --> 01:24:15,666
but I was wondering why
you were rubbing your nose like that.
1594
01:24:15,750 --> 01:24:17,416
Oh, come on, will ya?
1595
01:24:17,500 --> 01:24:21,666
At this point, I happen to be talking
to the gentleman sitting next to you!
1596
01:24:21,750 --> 01:24:24,999
Now, why were you rubbing
your nose like that?
1597
01:24:25,084 --> 01:24:29,166
Well, if it's any of your business, I was
rubbing it because it bothers me a little.
1598
01:24:29,250 --> 01:24:30,874
Oh. I'm sorry.
1599
01:24:30,958 --> 01:24:34,832
- Is it... Is it because of your eyeglasses?
- It is.
1600
01:24:34,917 --> 01:24:36,666
Now can we get on to something else?
1601
01:24:36,750 --> 01:24:41,333
Your eyeglasses made those two
deep impressions on the sides of your nose.
1602
01:24:41,417 --> 01:24:43,582
I hadn't noticed that before.
1603
01:24:43,667 --> 01:24:47,166
- That must be annoying.
- It is very annoying.
1604
01:24:47,250 --> 01:24:49,166
Well, I wouldn't know about that.
1605
01:24:49,250 --> 01:24:52,582
I've never worn eyeglasses.
Twenty-twenty.
1606
01:24:52,667 --> 01:24:55,208
Listen, will you come on already
with the optometrist bit?
1607
01:24:57,125 --> 01:25:00,666
The woman who testified
that she saw the killing...
1608
01:25:00,750 --> 01:25:04,291
had those same marks
on the sides of her nose.
1609
01:25:05,292 --> 01:25:07,500
Holy smokes! You know, he's right.
1610
01:25:07,583 --> 01:25:09,249
Please.
1611
01:25:09,334 --> 01:25:13,083
Just give me a minute,
and I'll be finished.
1612
01:25:13,167 --> 01:25:15,999
I don't know if anyone else
noticed that about her.
1613
01:25:16,084 --> 01:25:19,957
I didn't think of it then,
but I've been going over her face...
1614
01:25:21,000 --> 01:25:23,124
in my mind.
1615
01:25:23,209 --> 01:25:25,209
She had those same marks.
1616
01:25:26,209 --> 01:25:30,375
- She kept rubbing them in court.
- He's right. She did do that a lot.
1617
01:25:31,417 --> 01:25:36,083
This woman was about, uh...
about 45 years old.
1618
01:25:36,167 --> 01:25:40,124
She was making a tremendous effort
to look 35...
1619
01:25:40,209 --> 01:25:42,416
for her first public appearance.
1620
01:25:42,500 --> 01:25:45,749
Heavy makeup, dyed hair...
1621
01:25:45,833 --> 01:25:49,707
brand-new clothes that should have
been worn by a younger woman.
1622
01:25:49,792 --> 01:25:51,458
No glasses.
1623
01:25:51,541 --> 01:25:53,208
No, women do that.
1624
01:25:53,292 --> 01:25:55,707
See if you can get the
mental picture of it.
1625
01:25:55,792 --> 01:25:57,624
What do you mean, no glasses?
1626
01:25:57,708 --> 01:26:00,476
How do you know whether she wore glasses?
Just 'cause she was rubbing her nose?
1627
01:26:00,500 --> 01:26:02,707
Now, she had those marks. I saw 'em.
1628
01:26:02,792 --> 01:26:04,707
So what?
What do ya think that means?
1629
01:26:04,792 --> 01:26:07,059
Listen,
I'm getting so sick of your yelling in here!
1630
01:26:07,083 --> 01:26:07,999
Come on. Forget it.
1631
01:26:08,084 --> 01:26:11,083
Hey, listen. Listen, he's right.
I saw them too.
1632
01:26:11,167 --> 01:26:14,352
I was the closest one to her. She had these,
uh... these things on the side of her nose.
1633
01:26:14,376 --> 01:26:17,582
- What do you call those on the side?
- Well, what point are you making here?
1634
01:26:17,667 --> 01:26:21,540
She had dyed hair, marks on her nose.
Well, what does that mean?
1635
01:26:21,625 --> 01:26:25,916
Could those marks be made
by anything other than eyeglasses?
1636
01:26:29,500 --> 01:26:31,832
No, they couldn't.
1637
01:26:31,917 --> 01:26:33,917
I didn't see any marks!
1638
01:26:35,541 --> 01:26:37,249
I did.
1639
01:26:37,334 --> 01:26:39,874
Strange, but I didn't
think about it before.
1640
01:26:39,958 --> 01:26:42,143
Well, what about the lawyer?
Why didn't he say something?
1641
01:26:42,167 --> 01:26:45,083
There are 12 people in here
concentrating on this case.
1642
01:26:45,167 --> 01:26:47,249
Eleven of us didn't think of it either.
1643
01:26:47,334 --> 01:26:50,534
Well, what about the district attorney?
Do you think he'd pull a trick like that?
1644
01:26:50,583 --> 01:26:52,458
Have her testify without her glasses?
1645
01:26:52,583 --> 01:26:54,493
Did you ever see a woman
who had to wear glasses and
1646
01:26:54,517 --> 01:26:56,559
didn't want to because she
thinks they spoil her looks?
1647
01:26:56,583 --> 01:27:00,083
Okay. She had marks on her nose.
1648
01:27:00,167 --> 01:27:03,832
I'm giving you that.
From glasses, right?
1649
01:27:03,917 --> 01:27:08,083
She didn't want to wear 'em out of the house
so people would think she's gorgeous.
1650
01:27:08,167 --> 01:27:12,749
But when she saw this kid killing his
father, she was in the house alone.
1651
01:27:12,833 --> 01:27:15,041
That's all.
1652
01:27:15,125 --> 01:27:19,124
- Do you wear glasses when you go to bed?
- No, I don't.
1653
01:27:20,833 --> 01:27:22,749
No one wears eyeglasses to bed.
1654
01:27:22,833 --> 01:27:25,832
It's logical to assume that she wasn't
wearing them when she was in bed...
1655
01:27:25,917 --> 01:27:27,666
tossing and turning, trying to fall asleep.
1656
01:27:27,750 --> 01:27:30,083
- How do you know?
- I don't know! I'm guessing.
1657
01:27:30,167 --> 01:27:32,684
I'm also guessing that she probably
didn't put her glasses on...
1658
01:27:32,708 --> 01:27:34,832
when she turned
to look casually out of the window.
1659
01:27:34,917 --> 01:27:37,726
And she herself testified the killing
took place just as she looked out.
1660
01:27:37,750 --> 01:27:40,851
The lights went off a split second later.
She couldn't have had time to put them on then.
1661
01:27:40,875 --> 01:27:42,500
- Wait a second.
- Here's another guess.
1662
01:27:42,583 --> 01:27:46,666
Maybe she honestly thought she saw the boy
kill his father. I say she only saw a blur.
1663
01:27:46,750 --> 01:27:50,333
How do you know what she saw?
How does he know all that?
1664
01:27:50,417 --> 01:27:53,226
How do you know what kind of glasses she wore?
Maybe they were sunglasses.
1665
01:27:53,250 --> 01:27:55,874
Maybe she was farsighted.
What do you know about it?
1666
01:27:55,958 --> 01:27:59,208
I only know the woman's eyesight
is in question now.
1667
01:27:59,292 --> 01:28:05,416
She had to be able to identify a person
60 feet away, at night, without glasses.
1668
01:28:05,500 --> 01:28:07,874
You can't send someone off to die
on evidence like that.
1669
01:28:07,958 --> 01:28:09,958
Oh, don't give me that.
1670
01:28:10,042 --> 01:28:12,208
Don't you think the woman
might have made a mistake?
1671
01:28:12,292 --> 01:28:14,707
- No.
- It's not possible?
1672
01:28:14,792 --> 01:28:16,792
No, it's not possible.
1673
01:28:19,376 --> 01:28:21,376
Is it possible?
1674
01:28:22,417 --> 01:28:24,417
Not guilty.
1675
01:28:28,250 --> 01:28:30,916
Do you think he's guilty?
1676
01:28:31,000 --> 01:28:33,000
I think he's guilty.
1677
01:28:35,750 --> 01:28:37,750
Do you?
1678
01:28:40,292 --> 01:28:43,333
No. I'm convinced.
1679
01:28:43,417 --> 01:28:44,999
Not guilty.
1680
01:28:45,084 --> 01:28:46,874
What's the matter with you?
1681
01:28:46,958 --> 01:28:48,874
I have a reasonable doubt now.
1682
01:28:48,958 --> 01:28:50,500
Eleven to one.
1683
01:28:50,583 --> 01:28:53,500
Well, what about all the other evidence?
What about all that stuff?
1684
01:28:53,583 --> 01:28:55,666
The knife, the whole business!
1685
01:28:55,750 --> 01:28:58,666
Well, you said we could throw out
all the other evidence.
1686
01:29:04,417 --> 01:29:06,582
Well, what do we do now?
1687
01:29:09,583 --> 01:29:11,249
You're alone.
1688
01:29:11,334 --> 01:29:15,166
I don't care whether I'm alone or not!
It's my right.
1689
01:29:18,334 --> 01:29:20,500
It's your right.
1690
01:29:29,625 --> 01:29:32,041
Well, what do you want?
I say he's guilty.
1691
01:29:33,667 --> 01:29:36,999
- We want to hear your arguments.
- I gave you my arguments.
1692
01:29:38,000 --> 01:29:40,124
We're not convinced.
1693
01:29:40,209 --> 01:29:42,999
We want to hear them again.
1694
01:29:43,084 --> 01:29:45,084
We have as much time as it takes.
1695
01:29:50,750 --> 01:29:55,208
Everything... Every single thing
that took place in that courtroom...
1696
01:29:55,292 --> 01:29:57,208
but I mean everything...
says he's guilty.
1697
01:29:57,292 --> 01:29:59,749
What do you think,
I'm an idiot or something?
1698
01:30:01,417 --> 01:30:03,500
Why don't you take that stuff
about the old man?
1699
01:30:03,583 --> 01:30:06,749
The old man who lived there
and heard everything.
1700
01:30:08,417 --> 01:30:10,083
Or this business about the knife.
1701
01:30:10,167 --> 01:30:12,167
What? 'Cause he found another one
exactly like it?
1702
01:30:12,250 --> 01:30:15,582
The old man saw him
right there on the stairs!
1703
01:30:15,667 --> 01:30:18,500
What's the difference
how many seconds it was?
1704
01:30:19,667 --> 01:30:21,667
Every single thing.
1705
01:30:23,084 --> 01:30:26,249
The knife falling through
a hole in his pocket.
1706
01:30:26,334 --> 01:30:29,666
You can't prove he didn't get to the door.
1707
01:30:29,750 --> 01:30:32,166
Sure, you can take all the time,
hobble around the room.
1708
01:30:32,250 --> 01:30:34,832
But you can't prove it!
1709
01:30:36,750 --> 01:30:40,375
And what about this business
of the El and the movies?
1710
01:30:40,459 --> 01:30:43,500
There's a phony deal
if I ever heard one.
1711
01:30:43,583 --> 01:30:47,791
I'll bet ya $5,000
I'd remember the movies I saw.
1712
01:30:47,875 --> 01:30:50,124
I'm telling ya,
everything that's gone on...
1713
01:30:50,209 --> 01:30:54,041
has been twisted and turned!
1714
01:30:54,125 --> 01:30:56,208
This business with the glasses?
1715
01:30:56,292 --> 01:31:01,832
How do you know she didn't have them on?
This woman testified in open court!
1716
01:31:01,917 --> 01:31:05,874
And what about hearing the kid yell, huh?
1717
01:31:05,958 --> 01:31:09,208
I'm telling ya, I've got
all the facts here.
1718
01:31:10,376 --> 01:31:12,376
Here. Ah...
1719
01:31:14,625 --> 01:31:17,124
Well, that's it!
That's the whole case.
1720
01:31:24,334 --> 01:31:26,334
Well?
1721
01:31:28,209 --> 01:31:30,209
Say something!
1722
01:31:35,334 --> 01:31:38,916
You lousy bunch of bleeding hearts.
1723
01:31:39,583 --> 01:31:41,500
You're not gonna intimidate me.
1724
01:31:41,583 --> 01:31:44,083
I'm entitled to my opinion.
1725
01:31:47,459 --> 01:31:51,749
Rotten kids.
You work your life out!
1726
01:31:56,583 --> 01:31:58,583
I can't keep...
1727
01:32:03,209 --> 01:32:05,209
No.
1728
01:32:08,750 --> 01:32:10,750
Not guilty.
1729
01:32:13,958 --> 01:32:15,958
Not guilty.
1730
01:32:18,625 --> 01:32:20,625
Not...
1731
01:32:30,792 --> 01:32:32,957
Um, we're ready now.
1732
01:34:26,500 --> 01:34:28,500
Hey!
1733
01:34:32,500 --> 01:34:34,166
What's your name?
1734
01:34:34,250 --> 01:34:35,749
Davis.
1735
01:34:35,833 --> 01:34:37,833
My name's McCardle.
1736
01:34:40,084 --> 01:34:41,749
Well, so long.
1737
01:34:41,833 --> 01:34:43,833
So long.
147545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.