All language subtitles for [English] [EN] 닭발라면은 핑계고 ㅣ EP.32 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,635 [Preview for 28 seconds: Who chatted together] I'm such a huge fan 2 00:00:01,635 --> 00:00:03,569 that I'm excited today. 3 00:00:03,569 --> 00:00:06,599 People ask me if you and I are blood-related. 4 00:00:07,307 --> 00:00:08,242 Our vibe... 5 00:00:08,242 --> 00:00:09,576 Yes. We have similar vibe. 6 00:00:09,576 --> 00:00:12,512 You don't seem as shy as when I saw you first. 7 00:00:12,512 --> 00:00:13,814 You see, 8 00:00:13,814 --> 00:00:15,582 when I get in the zone, I talk a lot. 9 00:00:15,582 --> 00:00:16,817 Do you? 10 00:00:16,817 --> 00:00:18,417 When do you think you'll get in the zone? 11 00:00:18,417 --> 00:00:19,686 I don't know. 12 00:00:19,940 --> 00:00:21,153 "I don't know." 13 00:00:21,518 --> 00:00:22,823 "I don't know." 14 00:00:23,140 --> 00:00:24,423 How many? 15 00:00:24,423 --> 00:00:25,458 How many grains of rice? 16 00:00:25,458 --> 00:00:26,527 I mean the chicken feet. 17 00:00:28,795 --> 00:00:31,498 [It feels like the end of the year here] 18 00:00:33,533 --> 00:00:35,368 [We'll chat away] 19 00:00:35,701 --> 00:00:37,470 [while enjoying chicken feet ramyeon] 20 00:00:37,470 --> 00:00:38,939 [Pinggyego~!] 21 00:00:38,939 --> 00:00:41,408 [This video contains paid-advertisement by Coca-Cola] 22 00:00:41,642 --> 00:00:42,676 [It's been a while to Sae-ho, our honorary Gyewon] Long time no see. 23 00:00:42,676 --> 00:00:44,578 It's so good to have you here with us, Joseph. 24 00:00:44,878 --> 00:00:47,481 It feels like Christmas here here. 25 00:00:47,481 --> 00:00:50,216 To make the festive mood, I'm dressed in red, 26 00:00:50,216 --> 00:00:51,284 and you're in green. 27 00:00:51,284 --> 00:00:52,152 Yes. I'm in green. 28 00:00:52,386 --> 00:00:54,353 From Coca-Cola... 29 00:00:54,353 --> 00:00:55,555 So I guess it's our PPL today? 30 00:00:56,055 --> 00:00:57,591 Have they sent us a present? 31 00:00:57,857 --> 00:00:59,393 - It's like we shooting an unboxing video. - Really? 32 00:00:59,393 --> 00:01:01,395 [from. Coca-Cola Christmas present] 33 00:01:01,762 --> 00:01:07,034 Coca-Cola gives off that festive Christmas vibe. 34 00:01:07,134 --> 00:01:08,200 Santa Claus... 35 00:01:08,200 --> 00:01:09,936 - Santa Claus and the polar bear. - That's right. 36 00:01:09,936 --> 00:01:11,138 [Santa Claus and the polar bear remind Christmas] 37 00:01:11,471 --> 00:01:13,706 [X-mas Seeding Box Unboxing] What's this? 38 00:01:14,174 --> 00:01:15,876 - That's so pretty. - It's so pretty. 39 00:01:15,876 --> 00:01:17,911 I think there's something in here. 40 00:01:19,513 --> 00:01:20,212 What's this? 41 00:01:20,546 --> 00:01:21,981 [Coca-Cola Christas ornaments] Ornaments. 42 00:01:21,981 --> 00:01:23,382 For the tree... 43 00:01:23,683 --> 00:01:26,819 We decorate a Christmas tree every year 44 00:01:26,819 --> 00:01:28,555 since I have kids. 45 00:01:28,555 --> 00:01:31,358 I decorate the tree with my children. 46 00:01:31,625 --> 00:01:34,694 I bet Princess Na-eun would love it. 47 00:01:34,927 --> 00:01:36,396 Prince Ji-ho too... 48 00:01:36,662 --> 00:01:39,099 These are so pretty. 49 00:01:39,465 --> 00:01:40,801 They're so pretty. 50 00:01:40,801 --> 00:01:42,168 I want to take this tree home. 51 00:01:42,168 --> 00:01:43,337 How gorgeous. 52 00:01:43,670 --> 00:01:45,906 We wish you a merry Coca-Cola. 53 00:01:45,906 --> 00:01:47,908 We wish you a merry Christmas. 54 00:01:48,174 --> 00:01:50,177 [Have fun while decorating the Christmas tree] We wish you a merry Christmas. 55 00:01:50,177 --> 00:01:53,180 And a happy new year. 56 00:01:53,513 --> 00:01:56,415 Once the tree is set up in the house, 57 00:01:56,415 --> 00:01:58,618 some people put it away in early January, 58 00:01:58,879 --> 00:02:00,319 but my friend has it till in the summer. 59 00:02:00,319 --> 00:02:01,855 [Like Christmas in summer] You know what I mean? 60 00:02:01,855 --> 00:02:02,722 Come on, Joseph. 61 00:02:03,055 --> 00:02:06,093 I usually put it away around the New Year's Day. 62 00:02:06,093 --> 00:02:11,163 About 15 days after the New Year's Day. 63 00:02:11,497 --> 00:02:12,799 I feel like I'm back to my childhood. 64 00:02:13,133 --> 00:02:15,168 I've known Joseph for a while, 65 00:02:15,168 --> 00:02:17,336 but it's our first time to decorate a Christmas tree together. 66 00:02:17,670 --> 00:02:18,938 It's just that us two are... 67 00:02:18,938 --> 00:02:20,706 [Decorating the Christmas tree together brings twice the fun] 68 00:02:20,706 --> 00:02:24,978 It looks so much prettier with the ornaments. 69 00:02:24,978 --> 00:02:25,579 Let's take a photo. 70 00:02:25,846 --> 00:02:27,046 [To remember today] 71 00:02:27,046 --> 00:02:28,382 Awesome. 72 00:02:28,382 --> 00:02:31,251 To celebrate today, let's have a drink of Coca-Cola. 73 00:02:31,251 --> 00:02:33,753 Do you mind? I want to take a selfie. 74 00:02:34,500 --> 00:02:36,288 - I'm sorry. - lol 75 00:02:36,556 --> 00:02:37,556 [He still goes ahead and takes a picture by himself] 76 00:02:37,890 --> 00:02:39,492 Stop making that Instagram-smile. 77 00:02:41,260 --> 00:02:42,162 This is refreshing. 78 00:02:42,361 --> 00:02:44,598 It's the Christmas edition, right? 79 00:02:44,598 --> 00:02:46,133 There are some ornaments drawn on the cans. 80 00:02:46,532 --> 00:02:48,701 I guess we get presents when we take a picture of the QR code. 81 00:02:48,938 --> 00:02:53,305 [check out the fixed comment & More information] There's Coca-Cola ornament giveaway event. 82 00:02:53,573 --> 00:02:56,175 [Have a drink of refreshing Coca-Cola] 83 00:02:56,175 --> 00:02:56,877 Awesome. 84 00:02:59,312 --> 00:03:00,546 [The vote has been finished] The vote's started. 85 00:03:00,546 --> 00:03:01,247 Which vote? 86 00:03:01,247 --> 00:03:02,616 ['Pinggyego' awards ceremony ] The awards ceremony 87 00:03:02,616 --> 00:03:05,117 I was just about to talk about it. 88 00:03:05,117 --> 00:03:08,788 Joseph has given a lot of laughter and positive influence on the show. 89 00:03:08,788 --> 00:03:11,457 I'm looking forward to it, 90 00:03:11,457 --> 00:03:13,092 but the vote will be decided by the public, so... 91 00:03:13,092 --> 00:03:14,026 Yes. 92 00:03:14,026 --> 00:03:15,228 I mean I voted for myself. 93 00:03:16,028 --> 00:03:17,497 You should. 94 00:03:17,497 --> 00:03:19,699 I voted for myself. 95 00:03:19,699 --> 00:03:21,668 You did the right thing. 96 00:03:21,668 --> 00:03:25,572 Seoksam, Joseph, 97 00:03:25,572 --> 00:03:27,941 - and Wookdong... - Right. Wookdong... 98 00:03:27,941 --> 00:03:29,909 [Wookdong keeps being mentioned] he's got quite fandom. That guy... 99 00:03:29,909 --> 00:03:32,878 There was an article that Wookdong will 100 00:03:32,878 --> 00:03:34,980 [He appeared the show not long ago] star in 'Pinggyego' to promote 101 00:03:34,980 --> 00:03:36,449 [Refer to 'Using a coupon is just an excuse' ] his recent movie. 102 00:03:36,449 --> 00:03:37,150 Right. 103 00:03:37,150 --> 00:03:38,718 I'm not sure, though. 104 00:03:38,718 --> 00:03:42,122 (Reasonable doubt) Entertainment Award is coming up. 105 00:03:42,122 --> 00:03:46,092 People who shone towards the end of the year 106 00:03:46,092 --> 00:03:49,496 tend to get awarded. 107 00:03:49,496 --> 00:03:50,663 That's how it goes with shows too. 108 00:03:50,963 --> 00:03:54,401 (Another nominee for the grand prize) Chang-hee's 'SilbiZIP' is... 109 00:03:54,700 --> 00:03:57,737 His image as a good cook is just... 110 00:03:57,737 --> 00:03:58,972 Right. 111 00:03:58,972 --> 00:04:02,074 I'm only saying this since he's not here, but he thinks he's Hugh Grant. 112 00:04:02,408 --> 00:04:04,978 [Couldn't stand his best buddy] I was like, 'What's he doing?' 113 00:04:05,245 --> 00:04:09,014 When Chang-hee greets his guest by the door, he goes, 114 00:04:09,014 --> 00:04:10,417 'Welcome.' 115 00:04:10,417 --> 00:04:11,617 I really can't stand it. 116 00:04:11,617 --> 00:04:12,551 Why not? 117 00:04:12,551 --> 00:04:14,086 He's going overboard trying to look sweet. 118 00:04:14,086 --> 00:04:15,855 When he's got younger guests, he goes, 'Come. Welcome.' 119 00:04:16,423 --> 00:04:17,290 That's.., 120 00:04:17,290 --> 00:04:19,158 - Joseph. - Yes. 121 00:04:19,158 --> 00:04:22,428 It sounds like you have a chip on your shoulder. 122 00:04:23,062 --> 00:04:24,497 - I do, to be honest. - Right? 123 00:04:24,497 --> 00:04:28,334 Because I don't have the caring and sensitive side like he does. 124 00:04:28,601 --> 00:04:31,204 [With a heart-warming wrapup] I want to learn those things from him. 125 00:04:31,538 --> 00:04:32,639 My. 126 00:04:32,639 --> 00:04:33,305 Jung-eun) Hello. 127 00:04:33,305 --> 00:04:35,776 [Guests dressed silmilarly come in] Welcome. 128 00:04:35,776 --> 00:04:37,343 [Handing out microphones] We were talking while waiting for you. 129 00:04:37,343 --> 00:04:38,478 Here. 130 00:04:38,879 --> 00:04:40,213 [What's that?] It's a microphone. 131 00:04:40,213 --> 00:04:41,300 Let me help you with that. 132 00:04:41,920 --> 00:04:44,718 It's like they're the owners of this house 133 00:04:44,918 --> 00:04:46,485 that's with the Christmas vibe. 134 00:04:46,786 --> 00:04:47,920 It's like Christmas here. 135 00:04:47,920 --> 00:04:49,088 Right? 136 00:04:49,088 --> 00:04:52,892 All we do here in 'Pinggyego' is to chat. 137 00:04:52,892 --> 00:04:54,226 [A very brief explanation of the content] 138 00:04:54,427 --> 00:04:55,928 Have you watched the show? 139 00:04:56,396 --> 00:04:57,764 No. 140 00:04:58,031 --> 00:04:58,932 Hehe. 141 00:04:58,932 --> 00:05:01,067 - Do you watch YouTube? - I do. 142 00:05:01,067 --> 00:05:02,067 Which channels do you watch? 143 00:05:02,269 --> 00:05:03,737 I watch documentaries 144 00:05:03,970 --> 00:05:06,773 - about universe... - Ah.. 145 00:05:06,773 --> 00:05:08,375 How about you, Jung-eun? 146 00:05:08,375 --> 00:05:10,944 I watch many murder cases. 147 00:05:10,944 --> 00:05:12,879 - Do you like 'Unanswered'? - Yes, I do. 148 00:05:12,879 --> 00:05:13,947 You like 'Unanswered'. 149 00:05:14,146 --> 00:05:15,081 What's that? 150 00:05:15,081 --> 00:05:16,348 (SBS Current Affairs Show) 'Unanswered Questions' 151 00:05:16,348 --> 00:05:17,149 Oh, that? 152 00:05:17,149 --> 00:05:18,884 Is that show still on? 153 00:05:19,084 --> 00:05:20,754 Yes, it is. 154 00:05:20,754 --> 00:05:23,156 What do you do at home? 155 00:05:23,156 --> 00:05:25,826 [We want to know what he does ] All you're interested is in your work, 156 00:05:26,026 --> 00:05:28,894 [Warming up to chat away] documentaries, the universe, and golf. 157 00:05:28,894 --> 00:05:30,564 Yeon-seok came here before 158 00:05:30,564 --> 00:05:33,300 [230816 mini 'Pinggyego'] and said he'd cook chicken feet ramyeon. 159 00:05:33,300 --> 00:05:34,733 [We're going to cook without Yeon-seok] So we prepared everything 160 00:05:34,733 --> 00:05:36,937 [Yeon-seok's chicken feet ramyeon] but he can't make it today due to his schedule. 161 00:05:36,937 --> 00:05:39,471 It looks like I have to cook it. 162 00:05:39,471 --> 00:05:41,408 Oh, are we having it today? 163 00:05:41,641 --> 00:05:43,843 Yoo Yeon-seok...Is he going to manufacture the ramyeon for sale? 164 00:05:44,244 --> 00:05:46,146 [Unexpected questions continue] 165 00:05:46,346 --> 00:05:47,814 [Grinning] 166 00:05:47,980 --> 00:05:49,915 Yeon-seok is a great cook. 167 00:05:49,915 --> 00:05:52,918 (Yeon-seok's spokesperson) He said he sometimes goes camping. 168 00:05:52,918 --> 00:05:54,920 When he does, he cooks a lot of dishes. 169 00:05:54,920 --> 00:05:58,625 Among them, his chicken feet ramyeon 170 00:05:58,625 --> 00:06:00,759 [Tailor-made explanation for the guests] is to die for. 171 00:06:00,759 --> 00:06:02,528 Do you eat chicken feet? 172 00:06:02,528 --> 00:06:04,197 I do, but... 173 00:06:04,197 --> 00:06:06,165 [Chicken feet ramyeon?] 174 00:06:06,165 --> 00:06:07,334 Your face is... 175 00:06:07,334 --> 00:06:10,002 - It's not like... - I mean 176 00:06:10,002 --> 00:06:13,439 imagining chicken feet floating around the ramyeon... 177 00:06:13,839 --> 00:06:18,077 I'm okay with the top side of the feet but seeing the sole... 178 00:06:18,278 --> 00:06:19,612 [Scary chicken feet ramyeon] I'm not sure if I can eat it. 179 00:06:19,612 --> 00:06:21,113 I'm not so sure. 180 00:06:21,314 --> 00:06:23,716 Aren't we supposed to boil the feet and take them out? 181 00:06:23,916 --> 00:06:26,086 - No. We're having everything together. - Are we? 182 00:06:27,220 --> 00:06:31,091 I once ordered braised chicken feet in soup 183 00:06:31,091 --> 00:06:33,894 and added ramyeon in the soup later. 184 00:06:34,160 --> 00:06:35,461 Isn't it going to be something like that? 185 00:06:35,461 --> 00:06:37,329 It's because it's soup. 186 00:06:37,329 --> 00:06:42,302 When the feet are marinated in sauce and charcoal-grilled, 187 00:06:42,601 --> 00:06:46,206 I can eat them since they're not really like feet. 188 00:06:46,206 --> 00:06:47,607 [The unresolved chicken feet ramyeon dispute] But as soon as I feel like they're feet, 189 00:06:47,607 --> 00:06:48,841 I become... 190 00:06:49,175 --> 00:06:51,211 Whatever you eat while camping tastes good. 191 00:06:51,211 --> 00:06:52,646 - Right! - We get hungry while camping. 192 00:06:52,646 --> 00:06:53,646 Have you been camping? 193 00:06:53,646 --> 00:06:54,915 I can't be bothered. 194 00:06:54,915 --> 00:06:56,115 [It's not my cup of tea] 195 00:06:56,115 --> 00:06:57,884 Did you eat anything before you came here? 196 00:06:57,884 --> 00:06:59,351 I always have breakfast. 197 00:06:59,351 --> 00:07:00,887 At 7:30 sharp. 198 00:07:01,187 --> 00:07:03,290 I eat multi-grain rice and lettuce. 199 00:07:03,290 --> 00:07:06,860 I'm such a huge fan that I'm excited today. 200 00:07:06,860 --> 00:07:09,629 People ask me if you and I are blood-related. 201 00:07:09,629 --> 00:07:12,865 [We can tell what they mean by that] Our vibe... 202 00:07:12,865 --> 00:07:15,201 You seem like one of my family members. 203 00:07:15,201 --> 00:07:18,571 I felt that sense of familiarity. 204 00:07:18,571 --> 00:07:20,807 What do you usually do when you get up? 205 00:07:20,807 --> 00:07:24,144 I clean my puppy's pad 206 00:07:24,511 --> 00:07:26,612 and order things my mom asked. 207 00:07:26,612 --> 00:07:27,680 - Yes. - Yes. 208 00:07:27,680 --> 00:07:28,747 Then I get my hair and makeup done. 209 00:07:28,747 --> 00:07:30,149 You had a busy morning. 210 00:07:30,149 --> 00:07:31,918 Yes. It was especially busy this morning. 211 00:07:31,918 --> 00:07:32,851 How about you, Sung-min? 212 00:07:33,286 --> 00:07:36,790 When I have a shooting scheduled, I get up early. 213 00:07:37,089 --> 00:07:39,291 If I don't, I tend to get up late. 214 00:07:39,425 --> 00:07:40,492 What time do you go to bed? 215 00:07:40,694 --> 00:07:41,528 Around two to three? 216 00:07:41,927 --> 00:07:43,228 - You go to bed late. - That's late. 217 00:07:43,228 --> 00:07:45,999 When everyone in the house is asleep... 218 00:07:45,999 --> 00:07:47,300 - My own time. - Exactly. 219 00:07:47,300 --> 00:07:49,168 Exactly. My own time. 220 00:07:49,468 --> 00:07:51,004 I like the quiet time. 221 00:07:51,004 --> 00:07:53,206 [Having some time to themselves is precious] I know what you mean 222 00:07:53,206 --> 00:07:56,976 People who are married regard that time very importantly. 223 00:07:57,209 --> 00:08:02,182 Seok-jin said he has that time for 30 minutes before he gets home. 224 00:08:02,182 --> 00:08:04,384 Before my parents moved into my house, 225 00:08:04,384 --> 00:08:08,021 I used to drop by a cafe before I went to their house. 226 00:08:08,021 --> 00:08:11,423 Since both of them talked to me at the same time 227 00:08:11,423 --> 00:08:13,192 because they hadn't seen me for a while. 228 00:08:13,560 --> 00:08:15,894 I usually just go straight to my house. 229 00:08:16,228 --> 00:08:18,298 [Bursts into laughter] I just go in... 230 00:08:18,831 --> 00:08:20,367 Are you sure? 231 00:08:20,600 --> 00:08:22,769 I'm telling you! 232 00:08:22,769 --> 00:08:23,870 I just go home straight away. 233 00:08:23,870 --> 00:08:26,706 Since his house is huge, 234 00:08:26,706 --> 00:08:29,509 it takes a while for him to meet his kids. 235 00:08:29,742 --> 00:08:32,445 [Another fabricated news] That punk... 236 00:08:32,578 --> 00:08:36,282 He goes around telling people I have a trillion won. 237 00:08:36,515 --> 00:08:37,850 A trillion won? 238 00:08:38,018 --> 00:08:40,086 - Yes. A trillion won. - Oh... 239 00:08:40,086 --> 00:08:42,755 He doesn't know how the world works. 240 00:08:42,922 --> 00:08:44,356 A trillion won? That's hardcore. 241 00:08:44,356 --> 00:08:45,859 No, bro. He's lying. 242 00:08:45,859 --> 00:08:47,659 This is crazy. That guy... 243 00:08:47,659 --> 00:08:49,863 [Unfinished fabricated news] In his garage, there are cars... 244 00:08:50,062 --> 00:08:51,163 I live in an apartment. What garage? 245 00:08:51,163 --> 00:08:53,133 Is this channel Jae Seok's? 246 00:08:53,133 --> 00:08:55,402 No, it's not mine. It belongs to my agency. 247 00:08:55,402 --> 00:08:56,936 Is he the owner of the agency? 248 00:08:57,971 --> 00:08:59,205 Give me a break. 249 00:08:59,205 --> 00:09:02,142 Sung-min doesn't know how the world works. This won't do. 250 00:09:02,408 --> 00:09:04,210 You need ten 100 billion won to make a trillion won. 251 00:09:04,210 --> 00:09:05,544 I know. That's a crazy amount. 252 00:09:05,544 --> 00:09:06,613 Why would you calculate that? 253 00:09:06,913 --> 00:09:08,981 [Real happiness] You two are... 254 00:09:09,215 --> 00:09:11,150 I have a feeling that he's got a big room. 255 00:09:11,150 --> 00:09:13,519 He needs a walkie-talkie at home. 256 00:09:13,653 --> 00:09:15,355 "Ji-ho!" 257 00:09:15,355 --> 00:09:16,423 "Yes, Dad." 258 00:09:16,423 --> 00:09:17,456 "Can I see you now?" 259 00:09:17,624 --> 00:09:18,825 My apologies. 260 00:09:18,825 --> 00:09:19,826 He's lying. 261 00:09:19,826 --> 00:09:21,293 People can talk about something like this since it's the end of the year. 262 00:09:21,293 --> 00:09:23,028 It's something we can talk about. 263 00:09:23,028 --> 00:09:24,931 'A Lucky Day'... 264 00:09:24,931 --> 00:09:25,932 It's 'A Bloody Lucky Day.' 265 00:09:25,932 --> 00:09:28,201 [Jae Seok is still traumatized by the fabricated news] 266 00:09:28,201 --> 00:09:32,772 'A Lucky Day' by Mr. Hyeon Jin-geon is a great novel. 267 00:09:33,005 --> 00:09:35,240 What you filmed is called 'A Bloody Lucky Day'. 268 00:09:35,399 --> 00:09:37,210 (As of the day of the shoot) I've seen the trailer from here and there. 269 00:09:37,210 --> 00:09:40,013 Yeon-seok seems very different. 270 00:09:40,013 --> 00:09:40,980 Right. 271 00:09:41,280 --> 00:09:43,783 I'm so curious since he plays the role of a serial killer. 272 00:09:43,783 --> 00:09:46,885 [Nov 24, PART1 Released (Episodes 1-6)] From what I know, it will be on the 24th. 273 00:09:46,885 --> 00:09:48,053 [Dec 8, PART2 Released (Episodes 7-10)] On Tving. 274 00:09:48,053 --> 00:09:49,154 [You can watch the whole series on Tving now] Right. 275 00:09:49,154 --> 00:09:52,158 I've talked about this web-toon several times. 276 00:09:52,158 --> 00:09:54,894 As soon as I started reading the first episode, I finished the whole thing in one go. 277 00:09:55,662 --> 00:09:57,230 It was so fun. I got drawn into it. 278 00:09:57,230 --> 00:09:58,932 - It's short. - Yes. It is short, but... 279 00:09:58,932 --> 00:09:59,999 lol 280 00:09:59,999 --> 00:10:03,102 [Soldiering on with the explanation] It's short but it's very engaging. 281 00:10:03,336 --> 00:10:06,172 He's exactly like my father. 282 00:10:06,639 --> 00:10:08,374 He's like my father. 283 00:10:08,374 --> 00:10:09,908 (Sae-ho keeps going) I liked that about the story. 284 00:10:10,143 --> 00:10:11,644 This guy is something too. 285 00:10:11,644 --> 00:10:13,346 He pushes through the talk. 286 00:10:14,681 --> 00:10:17,082 The rivalry of the two is amazing. 287 00:10:17,082 --> 00:10:18,750 I thought to myself, 288 00:10:19,219 --> 00:10:21,821 'I hope this web-toon will be made into a drama.' 289 00:10:21,821 --> 00:10:23,188 - And it was! - Right? 290 00:10:23,188 --> 00:10:25,557 - I wondered who would play the driver's role. - That's 291 00:10:25,557 --> 00:10:28,160 Sung-min. 292 00:10:28,160 --> 00:10:30,096 In the movie, the place is called Mukpo. 293 00:10:30,096 --> 00:10:34,234 There's a passenger who wanted to go to the end of the southern sea. 294 00:10:34,234 --> 00:10:37,570 That's the day I just had a lucky dream a night before. 295 00:10:37,570 --> 00:10:38,303 Yes. 296 00:10:38,303 --> 00:10:41,240 I bought a lottery ticket and all. Then I met that passenger. 297 00:10:41,240 --> 00:10:44,878 Later, I find out that he's a serial killer. 298 00:10:44,878 --> 00:10:46,712 I'm so looking forward to it. 299 00:10:46,712 --> 00:10:48,380 (As of the day of the shoot) We had our first episode released on tvN 300 00:10:48,380 --> 00:10:50,549 and it's already on fire. 301 00:10:50,850 --> 00:10:53,019 [Co-released on tvN too] It's on fire. 302 00:10:53,019 --> 00:10:54,086 The first episode was released yesterday. 303 00:10:54,086 --> 00:10:55,522 Right. 304 00:10:55,522 --> 00:10:56,855 I should check it out. 305 00:10:56,956 --> 00:10:58,825 That's why you look so happy today. 306 00:10:58,825 --> 00:10:59,558 lol 307 00:10:59,826 --> 00:11:03,129 what a way to close a chapter to this year. 308 00:11:03,129 --> 00:11:05,365 Is there anything we can help you with 'Pinggyego'? 309 00:11:06,278 --> 00:11:07,567 Thank you. 310 00:11:07,567 --> 00:11:10,035 [Pinggyego~!] 311 00:11:10,336 --> 00:11:13,139 What's your personality like? 312 00:11:13,139 --> 00:11:16,775 Yeon-seok asked me just a few things about my MBTI. 313 00:11:16,775 --> 00:11:18,778 [Yeon-seok: ISTP] He said ours are similar. 314 00:11:18,778 --> 00:11:20,379 - What's yours? - I forgot. 315 00:11:22,315 --> 00:11:23,850 I guess it starts with "I". 316 00:11:23,850 --> 00:11:25,485 [He remembers the "I"] Yes. It starts with "I". 317 00:11:25,485 --> 00:11:26,552 You're "I". 318 00:11:26,552 --> 00:11:28,020 - Jung-eun, you too are... - I'm also "I". 319 00:11:28,020 --> 00:11:28,922 Right. 320 00:11:28,922 --> 00:11:33,426 People say the most cheerful and active characters are "ENFP". 321 00:11:33,793 --> 00:11:35,794 I'm "ENFP". 322 00:11:35,794 --> 00:11:36,995 You're quite "I". 323 00:11:36,995 --> 00:11:38,697 I'm a bit of an introvert. 324 00:11:38,932 --> 00:11:41,000 I've changed a little since I aged. 325 00:11:41,000 --> 00:11:42,100 How so? 326 00:11:42,100 --> 00:11:44,269 I got more cheerful and I talk way more now. 327 00:11:44,269 --> 00:11:46,739 I now go to unfamiliar places and meet new people. 328 00:11:47,005 --> 00:11:48,674 It's all thanks to golf. 329 00:11:48,674 --> 00:11:50,210 He's been saying that a lot. 330 00:11:50,210 --> 00:11:51,476 I don't drink. You don't either, do you? 331 00:11:51,476 --> 00:11:52,745 I don't drink. 332 00:11:52,745 --> 00:11:55,315 You need to play golf. 333 00:11:55,548 --> 00:11:56,950 He's like a missionary of golf. 334 00:11:56,950 --> 00:11:59,085 People don't contact you when they find out you don't drink. 335 00:11:59,085 --> 00:12:00,086 That's true. 336 00:12:00,086 --> 00:12:02,989 But as I started to play golf, I get calls from people now. 337 00:12:03,222 --> 00:12:04,256 I guess. 338 00:12:04,256 --> 00:12:05,158 I can also ask people now. 339 00:12:05,158 --> 00:12:07,192 I can ask people to go play golf with me. 340 00:12:07,192 --> 00:12:08,961 What do you do at home? 341 00:12:08,961 --> 00:12:10,596 I watch TV shows and movies. 342 00:12:10,596 --> 00:12:12,398 Haha. 343 00:12:12,664 --> 00:12:15,934 My wife goes crazy since I don't go out at all. 344 00:12:15,934 --> 00:12:19,172 Wives don't like it when husbands stay home for too long. 345 00:12:19,172 --> 00:12:19,905 They don't. 346 00:12:19,905 --> 00:12:21,640 But if we spend too much time outside, they don't like that either. 347 00:12:21,640 --> 00:12:23,610 What are we supposed to do? 348 00:12:23,610 --> 00:12:25,745 [It's hard to balance it out] When I'm home, she asks me if I'm not going out. 349 00:12:25,745 --> 00:12:27,947 When I'm out, she asks me when I'm coming back. 350 00:12:27,947 --> 00:12:30,115 - Is it what you do? - What am I supposed to do? 351 00:12:30,115 --> 00:12:31,083 I'm not saying it's me... 352 00:12:33,186 --> 00:12:34,754 [Saving himself from a crisis] Generally speaking... 353 00:12:34,754 --> 00:12:39,591 Jae Seok goes to a gym after the work and goes home to take a rest. 354 00:12:39,859 --> 00:12:40,626 How about you, Jung-Eun? 355 00:12:40,626 --> 00:12:42,427 - I like to go out. - Do you? 356 00:12:42,427 --> 00:12:45,565 From what I heard, you grab a beer from here and there... 357 00:12:45,565 --> 00:12:46,666 Do you drink? 358 00:12:46,666 --> 00:12:47,634 Not these days. 359 00:12:47,899 --> 00:12:49,469 My liver's not in a good condition. 360 00:12:49,469 --> 00:12:52,538 I need to take a whole day off once I drink, so I don't drink these days. 361 00:12:52,538 --> 00:12:54,941 You used to drink quite a bit, right? 362 00:12:55,240 --> 00:12:56,808 When I did plays, I drank a lot. 363 00:12:56,808 --> 00:12:59,044 When you did, how much did you drink? 364 00:12:59,177 --> 00:13:00,812 Not much. Just two bottles of soju. 365 00:13:01,246 --> 00:13:04,783 I heard you have a great manner when drinking 366 00:13:04,783 --> 00:13:07,754 and you like drinking. 367 00:13:07,754 --> 00:13:09,054 Who told you that? 368 00:13:09,054 --> 00:13:10,856 Just from here and there... 369 00:13:11,957 --> 00:13:13,125 Where exactly is that? 370 00:13:13,125 --> 00:13:15,595 I'm not entirely sure, but I heard you're friends with Ms. Kim Hye-soo... 371 00:13:15,595 --> 00:13:17,196 - Yes. - Right? 372 00:13:17,196 --> 00:13:20,899 I once met Hye-soo over a meal 373 00:13:20,899 --> 00:13:24,003 and she said you have a good manner when drinking. 374 00:13:24,003 --> 00:13:25,238 You and Ms. Han Hyo-joo too... 375 00:13:25,238 --> 00:13:26,438 Han Hyo-joo? No... 376 00:13:26,438 --> 00:13:27,173 No? 377 00:13:27,539 --> 00:13:30,976 [Wrong information] Who was it? 378 00:13:30,976 --> 00:13:32,644 Where did you hear that? 379 00:13:32,644 --> 00:13:34,346 - Where did you hear that? On Wonhyo Bridge? - No. 380 00:13:34,614 --> 00:13:36,381 - This is fun. - What is? 381 00:13:36,581 --> 00:13:38,283 - Come to think of it... - What's fun? 382 00:13:38,283 --> 00:13:39,418 There's no script. 383 00:13:39,686 --> 00:13:41,120 [He just found out that there's no script] No, there isn't. 384 00:13:41,120 --> 00:13:41,953 There's no script. 385 00:13:42,154 --> 00:13:44,524 Writers usually set up prompters. 386 00:13:44,724 --> 00:13:45,857 - There's none. - There's none. 387 00:13:45,857 --> 00:13:47,360 [Prompter: A device written with scripts] You two must be busy 388 00:13:47,360 --> 00:13:48,594 [so cast can read during the show] talking nonstop... 389 00:13:48,594 --> 00:13:49,995 We're just talking. 390 00:13:49,995 --> 00:13:52,631 - We like talking. - Your teamwork is amazing. 391 00:13:52,899 --> 00:13:55,701 Sae-ho only joins me when he can. 392 00:13:55,701 --> 00:13:57,703 I'm lucky to have him today. 393 00:13:57,870 --> 00:13:59,971 [Owner] He's the host here. 394 00:13:59,971 --> 00:14:03,241 I'm one of the honorary Gyewons. 395 00:14:03,241 --> 00:14:05,677 They give you a coupon if you join the show often. 396 00:14:05,945 --> 00:14:07,779 You don't need to go that far. 397 00:14:07,779 --> 00:14:09,148 [TMI] If you're on the show more than three times, 398 00:14:09,148 --> 00:14:11,283 you'll get paid. 399 00:14:11,283 --> 00:14:13,219 I should come here two more times. 400 00:14:13,519 --> 00:14:16,054 What kind of people come to the show? 401 00:14:16,355 --> 00:14:18,423 Just about anyone who has spare time. 402 00:14:18,691 --> 00:14:21,094 - Me, Nam Chang-hee, or Ji Seok-jin... - Hey! 403 00:14:21,094 --> 00:14:23,995 What do you mean, "anyone who has spare time"? 404 00:14:23,995 --> 00:14:25,764 When you're home feeling lonely, 405 00:14:25,764 --> 00:14:27,533 you can contact Jae Seok. 406 00:14:27,799 --> 00:14:29,534 - Then we can have a friendly chat. - Knock it off. 407 00:14:29,534 --> 00:14:30,836 - We can eat something delicious. - What's his deal? 408 00:14:30,836 --> 00:14:32,105 [Jae Seok is feeling ashamed that Sae-ho is going overboard] 409 00:14:32,337 --> 00:14:34,139 - The guest must be funny, though. - No. 410 00:14:34,139 --> 00:14:37,442 - Jae Seok will take care of everything. - Don't you worry, Jung-eun. 411 00:14:37,610 --> 00:14:41,714 That's what talking is like, right? Anything can be a topic of a conversation. 412 00:14:41,847 --> 00:14:43,249 (Next topic) Who are you friends with? 413 00:14:43,249 --> 00:14:47,186 I still meet the friends who I used to do plays with. 414 00:14:47,186 --> 00:14:48,754 We talk on the phone every day. 415 00:14:48,754 --> 00:14:50,155 What do you talk about with them? 416 00:14:50,155 --> 00:14:52,258 Just..."Did you get rid of the dog's poop?" 417 00:14:52,258 --> 00:14:54,126 [Nothing special] Right. 418 00:14:54,394 --> 00:14:59,197 "The homeroom teacher has some kind of problem." 419 00:14:59,197 --> 00:15:00,767 "I'm going to the school to have a chat with the teacher." 420 00:15:00,918 --> 00:15:02,835 We tend to talk about what's going on in our lives. 421 00:15:02,835 --> 00:15:04,403 [Best friends talk about their daily lives] Yes. Just my everyday life. 422 00:15:04,703 --> 00:15:06,172 We do that too. 423 00:15:06,172 --> 00:15:07,639 [Inside] Jae Seok) Where are you? Sae-ho) I'm home. 424 00:15:07,639 --> 00:15:08,941 Jae Seok) What good does it do to stay home? 425 00:15:08,941 --> 00:15:10,676 Go out and meet some people. 426 00:15:10,942 --> 00:15:11,844 [Outside] Jae Seok) Where are you? Sae-ho) I'm out. 427 00:15:11,844 --> 00:15:14,614 What are you doing wandering about? Go home! 428 00:15:14,614 --> 00:15:16,783 We talk about the most mundane thing ever. 429 00:15:17,250 --> 00:15:21,019 I was with that person when Jae Seok was on the phone. 430 00:15:21,287 --> 00:15:22,422 Who was it? 431 00:15:22,422 --> 00:15:23,355 (Actor) Lee Yi-kyung. 432 00:15:23,355 --> 00:15:25,323 [He's heard Jae Seok and Yi-kyung on the phone] 433 00:15:25,323 --> 00:15:26,292 I was with Yi-kyung, 434 00:15:26,558 --> 00:15:28,860 and heard him go, "Okay" over the phone. 435 00:15:28,860 --> 00:15:29,828 Jae Seok) "Go home." 436 00:15:30,129 --> 00:15:32,597 [Jae Seok was urging Yi-kyung to go back home] 437 00:15:32,999 --> 00:15:35,234 That's right! 438 00:15:35,500 --> 00:15:37,470 - I didn't know you were with him. - I was. 439 00:15:37,736 --> 00:15:39,304 [There's a hair salon version too] He'd ask where I am, and I say, 440 00:15:39,304 --> 00:15:40,373 "I'm getting my hair done." 441 00:15:40,373 --> 00:15:42,674 Jae Seok) "What's the point of you getting your hair done?" 442 00:15:42,908 --> 00:15:45,477 Jae Seok) Your look isn't what you got here. 443 00:15:45,711 --> 00:15:48,413 Then I say, "Neither is yours." We have a fun banter. 444 00:15:48,614 --> 00:15:50,515 It's our tiki-taka. 445 00:15:50,515 --> 00:15:51,984 Is there anyone who you talk to like we do? 446 00:15:51,984 --> 00:15:52,985 No, there isn't. 447 00:15:52,985 --> 00:15:54,220 Don't you have a best buddy? 448 00:15:54,220 --> 00:15:56,721 - I don't have a best buddy. - Who's your best buddy? 449 00:15:56,956 --> 00:15:59,792 Why do you look so sad? 450 00:15:59,792 --> 00:16:02,528 Is it okay to call you? 451 00:16:02,528 --> 00:16:04,230 I think when I call Sung-min, 452 00:16:04,230 --> 00:16:05,264 - I like getting calls. - he'll be happy. 453 00:16:05,264 --> 00:16:06,499 [He likes getting phone calls] Yes. 454 00:16:06,499 --> 00:16:07,700 But no one calls me. 455 00:16:07,966 --> 00:16:09,067 From a perspective of a person younger than you, 456 00:16:09,067 --> 00:16:11,070 they might not call you because they don't want to bother you. 457 00:16:11,336 --> 00:16:13,538 When I text him, 458 00:16:13,538 --> 00:16:15,240 he replies really quickly. 459 00:16:15,240 --> 00:16:16,908 He texts back right away, doesn't he? 460 00:16:16,908 --> 00:16:18,845 His text messages are always so pleasant. 461 00:16:19,077 --> 00:16:22,081 (Actor) Heo Tae-hee sometimes calls me with no reason whatsoever. 462 00:16:22,081 --> 00:16:24,082 [Sae-ho wiki] He met Sung-min from the drama, 'Pasta', 463 00:16:24,082 --> 00:16:25,717 so they became good friends. 464 00:16:25,717 --> 00:16:28,086 [Sae-ho and Tae-hee are comedian friends] Tae-hee is a great guy 465 00:16:28,086 --> 00:16:30,923 When I was a host of a show, Tae-hee called me 466 00:16:30,923 --> 00:16:33,625 and asked me if there can be an occasion where Sung-min can promote his work. 467 00:16:33,826 --> 00:16:35,160 He asked me that for Sung-min. 468 00:16:35,160 --> 00:16:36,828 Why would he ask you that? 469 00:16:37,129 --> 00:16:39,065 [Tae-hee wanted to help with the promotion] 470 00:16:39,264 --> 00:16:41,801 Since Sung-min is quite shy, 471 00:16:41,801 --> 00:16:43,436 Tae-hee wanted to help him. 472 00:16:43,735 --> 00:16:45,571 You don't seem as shy as 473 00:16:45,571 --> 00:16:47,706 [I've got something to say] when I saw you first. 474 00:16:47,706 --> 00:16:49,442 You see, when I get in the zone, I talk a lot. 475 00:16:49,442 --> 00:16:50,775 Do you? 476 00:16:50,775 --> 00:16:52,144 When do you think you'll get in the zone? 477 00:16:52,410 --> 00:16:54,145 I don't know! 478 00:16:54,145 --> 00:16:55,047 "I don't know." 479 00:16:55,313 --> 00:16:56,749 [He doesn't know himself] "I don't know." 480 00:16:56,749 --> 00:17:00,753 My first time talking on an entertainment show was hosted by Jae Seok. 481 00:17:00,753 --> 00:17:01,854 We were sitting on the floor... 482 00:17:01,854 --> 00:17:03,054 That was 'Come To Play'. 483 00:17:03,054 --> 00:17:04,155 That was 'Come To Play'. 484 00:17:04,390 --> 00:17:06,192 I was out of my mind, then. 485 00:17:06,192 --> 00:17:07,759 When they asked me to say something to my daughter, 486 00:17:07,894 --> 00:17:09,261 I used the honorifics. 487 00:17:09,528 --> 00:17:10,695 [He was too nervous] 488 00:17:10,695 --> 00:17:12,397 He was too nervous. 489 00:17:12,664 --> 00:17:14,200 [The entertainment show wasn't easy for Sung-min who was shy] 490 00:17:14,432 --> 00:17:15,800 You're so much fun today. 491 00:17:16,301 --> 00:17:18,570 - So after the shooting, - He's not listening. 492 00:17:18,570 --> 00:17:19,505 (My way) I even got an autograph by Jae Seok. 493 00:17:19,505 --> 00:17:20,940 He doesn't care about what I'm saying. 494 00:17:21,106 --> 00:17:24,143 My daughter had asked me to get an autograph of Jae Seok 495 00:17:24,143 --> 00:17:26,811 so I went to visit Jae Seok's dressing room and got it. 496 00:17:26,811 --> 00:17:28,413 I got traumatized then. 497 00:17:28,713 --> 00:17:30,583 We got a little break in the middle of the shoot, 498 00:17:30,583 --> 00:17:33,419 and the whole vibe kind of dropped. 499 00:17:33,752 --> 00:17:34,921 - (Polite) "Yes, Mr. Lee." - During the break? 500 00:17:34,921 --> 00:17:36,454 [The vibe was different from the shooting's] It was like that. 501 00:17:36,454 --> 00:17:38,824 I think it's changed now, 502 00:17:38,824 --> 00:17:41,928 but back then, as soon as the camera was rolling, we had to be upbeat. 503 00:17:42,161 --> 00:17:43,628 [Change of a tone] "Hello, everyone! Welcome." 504 00:17:43,628 --> 00:17:44,663 It was something like that. 505 00:17:44,931 --> 00:17:47,266 "Hello!" 506 00:17:47,567 --> 00:17:50,635 [Getting as hyped up as he could be] "We have Lee Sung-min in the studio!" 507 00:17:50,936 --> 00:17:53,772 [The rookie had a hard time] "Thank you." 508 00:17:53,772 --> 00:17:54,539 Right. 509 00:17:54,539 --> 00:17:55,907 I get it. 510 00:17:55,907 --> 00:17:58,810 Because when we're so hyped up and upbeat during the shoot, after that... 511 00:17:59,077 --> 00:18:01,079 You need a rest. 512 00:18:01,079 --> 00:18:03,950 Because for actors, even when the scene is over, 513 00:18:04,150 --> 00:18:06,551 we can't suddenly switch off that important emotion. 514 00:18:06,818 --> 00:18:07,819 I think there's a difference. 515 00:18:07,819 --> 00:18:09,454 That's probably why you felt that way. 516 00:18:09,755 --> 00:18:12,023 I used to be so shy 517 00:18:12,023 --> 00:18:14,125 that I couldn't even say hi to people at the shooting scene. 518 00:18:14,393 --> 00:18:16,729 If no one talks to me, I'd keep my mouth shut for the whole day. 519 00:18:16,729 --> 00:18:19,397 [Sung-min used to be super introverted] I heard that. 520 00:18:19,664 --> 00:18:21,200 That kind of behavior will get you rumors. 521 00:18:21,200 --> 00:18:22,768 - I'm saying I used to be like that. - Right. 522 00:18:23,035 --> 00:18:24,537 Staffs used to misunderstand me. 523 00:18:24,537 --> 00:18:25,136 Like what? 524 00:18:25,136 --> 00:18:26,705 'Is something going on with him today?' 525 00:18:26,705 --> 00:18:27,740 I guess. 526 00:18:27,740 --> 00:18:29,474 It's so easy to misunderstand someone if you don't know them. 527 00:18:29,474 --> 00:18:32,278 Do people misunderstand you, Jung-eun? 528 00:18:32,444 --> 00:18:33,679 I think they do. 529 00:18:33,679 --> 00:18:36,082 (Netflix) Even the director of 'Daily Dose of Sunshine' said, 530 00:18:36,082 --> 00:18:40,219 "I really like you, but I feel there's some kind of barrier between you and me." 531 00:18:40,486 --> 00:18:42,855 I don't make a wall intentionally. 532 00:18:42,855 --> 00:18:44,624 But I think it's because I tend to be serious. 533 00:18:44,624 --> 00:18:46,726 I think I'm serious. 534 00:18:46,726 --> 00:18:50,162 It's similar to what I said earlier, but I think Jung-eun will feel the sae. 535 00:18:50,162 --> 00:18:54,467 I'm sure a lot of people have this image of Jung-eun 536 00:18:54,467 --> 00:18:58,104 from many characters she played in movies and dramas. 537 00:18:58,403 --> 00:19:00,038 'Jung-eun must be this kind of person.' 538 00:19:00,038 --> 00:19:03,142 It's so easy for people to misunderstand her if she makes different facial expressions 539 00:19:03,142 --> 00:19:05,611 because she's going through something 540 00:19:05,611 --> 00:19:07,278 or there's some other trivial reason. 541 00:19:07,512 --> 00:19:10,048 - Right. - She probably feels pressured 542 00:19:10,048 --> 00:19:13,519 to be friendly and nice all the time even in real life. 543 00:19:13,519 --> 00:19:16,721 - Because people have certain images... - Right. 544 00:19:16,721 --> 00:19:19,357 When people come up to us with certain images made in their heads 545 00:19:19,357 --> 00:19:23,362 but if we don't measure up the images, they'll feel certain way. 546 00:19:23,362 --> 00:19:27,700 I was really sorry to some people. I was so desperate to go to the toilet. 547 00:19:27,700 --> 00:19:29,602 [It was due to a stomachache] I was just... 548 00:19:29,602 --> 00:19:30,803 I was about to... 549 00:19:31,069 --> 00:19:33,204 He got off at a bus station recently. 550 00:19:33,204 --> 00:19:35,207 I was on my way to shoot 'You Quiz'. 551 00:19:35,540 --> 00:19:38,411 I thought I could handle it when I was about to leave home. 552 00:19:38,578 --> 00:19:41,713 But as soon as I got in the car, I was like, 'This won't do.' 553 00:19:41,713 --> 00:19:43,249 You know what it feels like, right? 554 00:19:43,582 --> 00:19:45,550 I asked my manager to drop me off somewhere 555 00:19:45,550 --> 00:19:47,853 so I could find a toilet in any building. 556 00:19:48,140 --> 00:19:50,321 But since it was the time when everyone was on their way to the work... 557 00:19:50,321 --> 00:19:53,792 I was somewhere between Gangnam and Yangjae so you can imagine how busy the road was. 558 00:19:54,026 --> 00:19:55,760 I got off in the end. 559 00:19:55,760 --> 00:19:59,065 As I got off the car, people saw my face. 560 00:19:59,065 --> 00:20:01,967 Someone grabbed me by my shirt and called my name 561 00:20:02,201 --> 00:20:03,201 and I pushed him away a little. 562 00:20:03,402 --> 00:20:05,770 I didn't mean it, though. 563 00:20:05,770 --> 00:20:07,173 I said I was sorry but I pushed him away. 564 00:20:07,173 --> 00:20:09,575 He probably thought I was so rude. 565 00:20:09,974 --> 00:20:11,911 - We hope you understand now. - I'm sorry. 566 00:20:11,911 --> 00:20:13,479 If Sae-ho didn't push you away, 567 00:20:13,979 --> 00:20:16,347 you'd have encountered an ugly scene. 568 00:20:16,682 --> 00:20:19,384 I must have made him unpleasant 569 00:20:19,585 --> 00:20:22,320 but I was on the verge of dying. 570 00:20:22,320 --> 00:20:23,689 You could've appeared on the news. 571 00:20:23,689 --> 00:20:25,391 Were you okay in the end? 572 00:20:25,391 --> 00:20:26,491 Yes. 573 00:20:26,491 --> 00:20:27,826 [If it didn't work out...] "Comedian A, 574 00:20:27,826 --> 00:20:31,730 who's been giving us a lot of laughter, caused a scene at Yangjae bus stop." 575 00:20:31,730 --> 00:20:33,465 I've had a few instances like that. 576 00:20:33,699 --> 00:20:37,169 When we have a lot of lines to memorize for a morning shoot, 577 00:20:37,169 --> 00:20:39,438 we keep mumbling the lines so we don't forget. 578 00:20:39,438 --> 00:20:40,271 But if someone says hi to us... 579 00:20:40,271 --> 00:20:42,107 [Nodding but still mumbling the lines] 580 00:20:42,107 --> 00:20:45,443 - That's why actors sometimes - Right. 581 00:20:45,443 --> 00:20:46,679 get misunderstood. 582 00:20:46,679 --> 00:20:48,614 It sometimes happens to me, too. 583 00:20:48,913 --> 00:20:52,417 When I'm focused on the scene I'm about to shoot 584 00:20:52,684 --> 00:20:53,952 and someone on the street says hi, 585 00:20:54,252 --> 00:20:56,221 - I'm thinking about something else. - It happens. 586 00:20:56,221 --> 00:21:00,125 My facial expressions may cause misunderstanding. 587 00:21:00,125 --> 00:21:01,359 Right. 588 00:21:01,359 --> 00:21:02,294 Fans probably greet 589 00:21:02,294 --> 00:21:05,597 the actor since they're so fond of them. 590 00:21:05,865 --> 00:21:09,401 It would be nice if you can understand there may be situations like this. 591 00:21:09,401 --> 00:21:10,435 Taking pictures is another thing. 592 00:21:10,435 --> 00:21:13,506 I have no problem if someone asks me for a picture in a quiet place. 593 00:21:13,506 --> 00:21:16,241 But if I'm asked where there are many people, 594 00:21:16,241 --> 00:21:17,643 I think, 'Should I take a picture with all of them?' 595 00:21:17,643 --> 00:21:19,044 Right. 596 00:21:19,044 --> 00:21:20,011 It can be awkward. 597 00:21:20,011 --> 00:21:23,115 It could cause problem for others. 598 00:21:23,115 --> 00:21:26,919 I recently went on a trip with my wife, and the restaurant we went to was crowded with people. 599 00:21:27,153 --> 00:21:29,188 You've got so many stories to unfold today. 600 00:21:29,488 --> 00:21:31,523 [He's relaxed so he starts talking] He's so relaxed now. 601 00:21:31,757 --> 00:21:33,259 [He was asked for pictures and autographs by the customers of the restaurant] 602 00:21:33,259 --> 00:21:35,961 "I'm sorry." 603 00:21:35,961 --> 00:21:38,196 "I'm with someone." I rejected. 604 00:21:38,463 --> 00:21:40,566 Someone was running towards me from the entrance and asked for a photo. 605 00:21:40,566 --> 00:21:41,933 As I said, "I'm sorry"... 606 00:21:41,933 --> 00:21:42,500 lol 607 00:21:42,768 --> 00:21:44,336 She goes, "Your wife told me to ask you for a photo." 608 00:21:44,670 --> 00:21:47,173 [His wife nudged people to ask Sung-min for pictures] 609 00:21:47,173 --> 00:21:49,674 [That's when a busy photo session began] People were coming from every direction. 610 00:21:49,674 --> 00:21:50,942 It took me at least ten minutes! 611 00:21:50,942 --> 00:21:52,877 My wife must have thought I was being annoying. 612 00:21:52,877 --> 00:21:54,747 'It's not so hard to take pictures.' 613 00:21:54,747 --> 00:21:57,916 "I'd have liked to take pictures with people!" 614 00:21:57,916 --> 00:21:59,751 "It's not so hard, is it?" 615 00:21:59,751 --> 00:22:05,124 When I meet my childhood friends, 616 00:22:05,124 --> 00:22:09,094 they find it interesting that people recognize me. 617 00:22:09,260 --> 00:22:10,128 When we go to a restaurant, 618 00:22:10,362 --> 00:22:11,196 they go, "Don't you know him?" 619 00:22:11,462 --> 00:22:13,731 [Feeling so proud of their friend] Right. 620 00:22:13,999 --> 00:22:16,335 They go, "Take a picture with him!" 621 00:22:16,734 --> 00:22:18,203 I can feel it when I walk into a restaurant. 622 00:22:18,203 --> 00:22:20,605 It sounds like you're getting media shower. 623 00:22:21,507 --> 00:22:23,075 You know what I mean, though! 624 00:22:23,075 --> 00:22:25,176 [Trying to get everyone on board] 625 00:22:25,176 --> 00:22:26,511 You know what I mean. 626 00:22:26,744 --> 00:22:29,248 Everyone has different personality. 627 00:22:29,248 --> 00:22:30,548 Some people find it genuinely hard 628 00:22:30,548 --> 00:22:33,719 to meet someone new. It's not that they don't want to take pictures. 629 00:22:34,053 --> 00:22:38,790 I'm an introvert 630 00:22:38,790 --> 00:22:42,694 that I find it hard to meet a lot of new people. 631 00:22:42,694 --> 00:22:45,163 But from various experiences I got in this industry, 632 00:22:45,163 --> 00:22:49,768 I've changed to actively show my gratitude. 633 00:22:50,068 --> 00:22:50,669 [Nodding] 634 00:22:51,170 --> 00:22:53,338 I should teach him golf and take him around. 635 00:22:53,338 --> 00:22:54,906 He used to play. 636 00:22:54,906 --> 00:22:56,741 [Not anymore] I used to. 637 00:22:56,741 --> 00:22:59,577 people would jump if you show up at a golf course. 638 00:22:59,811 --> 00:23:01,113 I can show you shots like "snake shot". 639 00:23:01,380 --> 00:23:02,815 Is it a good thing? 640 00:23:02,815 --> 00:23:03,915 No. 641 00:23:03,915 --> 00:23:05,116 ["Snake shot": A shot brushing against the ground as if a snake is moving] 642 00:23:05,351 --> 00:23:06,751 I don't know anything about golf. 643 00:23:06,751 --> 00:23:08,653 What's your hobby? 644 00:23:08,921 --> 00:23:11,457 I take my dog for a walk 645 00:23:11,757 --> 00:23:13,157 and go for dancing. 646 00:23:13,959 --> 00:23:16,194 - Oh, you like dancing? - You like dancing? 647 00:23:16,194 --> 00:23:18,063 I think I like rhythms. 648 00:23:18,063 --> 00:23:21,333 - I'm not good but I have such fun time dancing. - What kind of dance? Any genre? 649 00:23:21,333 --> 00:23:23,134 I used to do dance sports. 650 00:23:23,134 --> 00:23:24,836 [Unexpected] Did you? 651 00:23:24,836 --> 00:23:26,238 You said you learn young kids' dance. 652 00:23:26,238 --> 00:23:27,573 That's... 653 00:23:27,573 --> 00:23:30,241 My upper body can kind of do the dance, 654 00:23:30,241 --> 00:23:31,710 but my lower body wouldn't move as I want it to. 655 00:23:31,710 --> 00:23:34,179 What have you learned recently? 656 00:23:34,480 --> 00:23:36,347 I learned 'Smoke'. 657 00:23:36,347 --> 00:23:37,215 Did you? 658 00:23:37,215 --> 00:23:38,983 [It was popular for a challenge] 659 00:23:38,983 --> 00:23:40,986 [Excited to hear something he knows] This one? 660 00:23:41,220 --> 00:23:42,520 [Lighting up the lighter] 661 00:23:42,520 --> 00:23:43,422 You know! 662 00:23:43,888 --> 00:23:45,290 It's all on YouTube. 663 00:23:45,557 --> 00:23:47,558 [He learned the trend on YouTube] That's... 664 00:23:47,893 --> 00:23:49,595 I learned it once. 665 00:23:49,862 --> 00:23:55,334 I couldn't continue with musicals because my spine got injured. 666 00:23:55,601 --> 00:23:58,369 I thought dance sports would help me straighten my spine. 667 00:23:58,369 --> 00:24:00,405 - It helps with the posture. - It straightens your back. 668 00:24:00,405 --> 00:24:03,442 [Started to learn it for her spine] That's how I started. 669 00:24:03,709 --> 00:24:08,247 As I learned dance sports, I become to really like K-pop music. 670 00:24:08,547 --> 00:24:10,883 I saw this meme on Instagram 671 00:24:10,883 --> 00:24:12,617 and I wanted to learn dance from that teacher. 672 00:24:12,617 --> 00:24:19,357 So I messaged the person and we decided to have a lesson every week. 673 00:24:19,357 --> 00:24:22,394 I learned to feel the rhythm and divide beats. 674 00:24:22,394 --> 00:24:25,596 When you see a good actor, 675 00:24:25,596 --> 00:24:28,634 they're good at dividing the beat and show the point of where they change their thoughts. 676 00:24:28,634 --> 00:24:31,436 Those people who are good at that tend to be good actors. 677 00:24:31,436 --> 00:24:32,938 The same goes for Sung-min, too. 678 00:24:32,938 --> 00:24:35,974 That's why I keep continuing to learn. 679 00:24:35,974 --> 00:24:37,576 The biggest problem after learning is... 680 00:24:37,576 --> 00:24:39,377 - What is it? - I forget! 681 00:24:39,377 --> 00:24:41,145 I can copy the dance if there's someone dancing in front of me. 682 00:24:41,413 --> 00:24:43,382 But when the lesson is finished, I go, 'What did I learn?' 683 00:24:43,648 --> 00:24:44,717 What kind of music do you listen to? 684 00:24:45,017 --> 00:24:48,519 I like NewJeans. 'Ditto'. 685 00:24:49,688 --> 00:24:52,991 They're so cute, great dancers with tons of charm. 686 00:24:52,991 --> 00:24:54,859 Young people have really long hair. 687 00:24:54,859 --> 00:24:57,363 What do you usually listen to? 688 00:24:57,628 --> 00:24:58,830 Songs by SUGA of BTS. 689 00:24:59,097 --> 00:25:00,965 [That wasn't expected at all] 690 00:25:01,232 --> 00:25:03,001 [He suddenly feels shy] 691 00:25:03,268 --> 00:25:04,169 What? 692 00:25:04,169 --> 00:25:05,537 [He's shouting out of feeling embarrassed] I know 693 00:25:05,804 --> 00:25:09,040 you were on SUGA's show once. 694 00:25:09,040 --> 00:25:10,509 [Sung-min was invited to YouTube 'SUCHWITA'] Yes. 695 00:25:10,509 --> 00:25:11,609 That's why. 696 00:25:11,844 --> 00:25:13,178 I was on my way back to Seoul 697 00:25:13,511 --> 00:25:16,280 and I kept listening to the songs of BTS. 698 00:25:16,500 --> 00:25:19,018 I turned the volume up to listen to the songs, and I realized they make amazing songs. 699 00:25:19,284 --> 00:25:21,252 Right? They're amazing. 700 00:25:21,519 --> 00:25:23,255 I went to SUGA's concerns once. 701 00:25:23,521 --> 00:25:25,824 I'd never been to a concert before. 702 00:25:26,125 --> 00:25:29,494 It was phenomenal. 703 00:25:29,761 --> 00:25:31,329 I have so much respect for him. 704 00:25:31,596 --> 00:25:34,232 Technology improves as well as others, 705 00:25:34,232 --> 00:25:35,601 but I think humanity also improves. 706 00:25:35,759 --> 00:25:39,171 I heard babies born nowadays can operate tablet PCs. 707 00:25:39,171 --> 00:25:40,071 Yes. 708 00:25:40,071 --> 00:25:41,140 [Kids are familiar with various Smart Devices] 709 00:25:41,472 --> 00:25:44,175 It's a whole new different generation. 710 00:25:44,308 --> 00:25:47,512 My teacher used to say, "There's a thing called computer." 711 00:25:47,512 --> 00:25:48,446 Exactly. 712 00:25:48,747 --> 00:25:50,548 He said something about DOS. 713 00:25:50,548 --> 00:25:53,085 Then I still learned how to use an abacus. 714 00:25:53,384 --> 00:25:56,154 [Learned to use an abacus instead of a computer] I did too, though. 715 00:25:56,488 --> 00:25:58,790 I didn't even know what a computer looked like. 716 00:25:59,057 --> 00:26:00,625 The only extra class I took was an abacus class. 717 00:26:00,625 --> 00:26:03,127 I was born in 1982 718 00:26:03,127 --> 00:26:06,597 that there were no cell phones or anything. I used to take an oratory class. 719 00:26:06,597 --> 00:26:09,934 Kids at school would put abacus on their shoe soles and go... 720 00:26:09,934 --> 00:26:11,537 [Everyone knows how kids used to use abacus as their skates] 721 00:26:11,537 --> 00:26:12,503 I used to do that. 722 00:26:12,503 --> 00:26:13,605 - You know what I mean, right? - I do. 723 00:26:13,939 --> 00:26:14,839 When we got caught by teachers, 724 00:26:14,839 --> 00:26:19,144 we used to get scolded so badly. 725 00:26:19,144 --> 00:26:22,513 We're the only ones who are laughing at this story. 726 00:26:22,513 --> 00:26:24,215 - No one else knows. - You don't know? 727 00:26:24,215 --> 00:26:25,049 You don't know what an abacus is? 728 00:26:25,517 --> 00:26:27,419 [Everyone is explaining what an abacus is in their own ways] 729 00:26:27,419 --> 00:26:30,321 Kids used to put it on their soles and rode it like skates. You don't know? 730 00:26:30,622 --> 00:26:33,759 It's like a portable calculator. 731 00:26:33,925 --> 00:26:36,228 I'm not sure if you remember but the school corridors were wood, 732 00:26:36,494 --> 00:26:39,030 so students would gather and wax the floor. 733 00:26:39,298 --> 00:26:40,766 You're quite old. 734 00:26:40,766 --> 00:26:42,634 [Surprised Sae-ho has similar memories with him] I'm not so young anymore. 735 00:26:42,901 --> 00:26:46,371 I was like Pororo. My favorite thing to do was to play with my friends. 736 00:26:46,371 --> 00:26:49,907 A lot of my friends have become friends. 737 00:26:50,174 --> 00:26:53,979 [New topic of conversation] We could have AI sitting here 738 00:26:53,979 --> 00:26:55,814 [About advanced technology and AI] instead of Sae-ho. 739 00:26:55,814 --> 00:26:56,981 - It could happen. - Of course. 740 00:26:56,981 --> 00:26:58,683 The humanity keeps improving. 741 00:26:58,683 --> 00:27:00,384 I got surprised the other day. 742 00:27:00,384 --> 00:27:03,154 My friend sent me a drawing, 743 00:27:03,154 --> 00:27:04,355 so I asked him, "What's this?" 744 00:27:04,355 --> 00:27:07,625 He used to have two dogs 745 00:27:07,625 --> 00:27:09,127 and then he sent me that drawing, 746 00:27:09,127 --> 00:27:11,028 so I asked him who drew this. 747 00:27:11,028 --> 00:27:14,232 These days, you can say, 'Draw me a picture of a bulldog 748 00:27:14,232 --> 00:27:16,401 and a Maltese sliding down on snowboards 749 00:27:16,401 --> 00:27:20,471 with other dogs cheering them at the background.' 750 00:27:20,471 --> 00:27:23,142 Then AI will perceive the message 751 00:27:23,142 --> 00:27:24,375 and turn it into a drawing. 752 00:27:24,375 --> 00:27:25,676 That's ChatGPT. 753 00:27:25,676 --> 00:27:27,412 Exactly! 754 00:27:27,412 --> 00:27:29,114 I just knew about it. 755 00:27:29,280 --> 00:27:31,717 He's a little on that subject matter. 756 00:27:33,285 --> 00:27:34,486 I'm not so good with technology. 757 00:27:34,486 --> 00:27:37,722 Sae-ho is advanced at fashion, 758 00:27:37,722 --> 00:27:39,557 - but when it comes to new technology... - I'm actually 759 00:27:39,557 --> 00:27:41,192 finding it quite hard. 760 00:27:42,193 --> 00:27:43,795 I starred in a movie called 'MR. ZOO : THE MISSING VIP'. 761 00:27:44,128 --> 00:27:45,163 - I remember. - You did. 762 00:27:45,163 --> 00:27:47,165 It was a movie with a lot of computer graphics. 763 00:27:47,432 --> 00:27:49,000 I had to act looking at tennis balls 764 00:27:49,000 --> 00:27:50,903 and guys in green tights. 765 00:27:50,903 --> 00:27:52,403 - I felt so ashamed at one point. - Green tights... 766 00:27:52,804 --> 00:27:54,806 - Haha. - 'What am I doing here?' 767 00:27:54,806 --> 00:27:56,607 I didn't like what I was doing. 768 00:27:56,909 --> 00:27:58,576 Looking at a tennis ball, I went, 'Oh!' 769 00:27:58,576 --> 00:27:59,576 Right. 770 00:27:59,877 --> 00:28:01,846 [Acting based on imagination] You had to look at it to act. 771 00:28:01,846 --> 00:28:05,183 The other day, I watched the making film of 'Avatar' and realized. 772 00:28:05,183 --> 00:28:06,250 What did you realize? 773 00:28:06,250 --> 00:28:07,885 'I have to adapt.' 774 00:28:07,885 --> 00:28:08,854 - That's right. - Yes. 775 00:28:08,854 --> 00:28:12,758 When I started my acting career, my seniors would tell me... 776 00:28:13,090 --> 00:28:15,693 There's a glass, so I can just hold it, 777 00:28:15,693 --> 00:28:19,998 but they kept saying "Act as if there isn't a glass in front of you when there is." 778 00:28:19,998 --> 00:28:21,967 I can just hold the glass and act. 779 00:28:21,967 --> 00:28:24,202 I have a similar experience. 780 00:28:24,502 --> 00:28:27,172 I kept on thinking the reason why, 781 00:28:27,172 --> 00:28:29,840 then I realized that's the essence of acting. 782 00:28:30,298 --> 00:28:32,844 That's how we started and it got changed. 783 00:28:32,844 --> 00:28:34,112 But now, we're going back. 784 00:28:34,112 --> 00:28:36,448 How can you be a good actor? 785 00:28:36,714 --> 00:28:39,384 Anyone can act. 786 00:28:39,951 --> 00:28:42,221 It's a matter of if you can do it continuously. 787 00:28:42,221 --> 00:28:42,954 [I understand] 788 00:28:42,954 --> 00:28:46,290 You need to be diligent, too. 789 00:28:46,290 --> 00:28:49,027 There's an actress named Meryl Streep. 790 00:28:49,327 --> 00:28:50,494 I love Streep. 791 00:28:50,494 --> 00:28:51,663 [Realized quickly] That sounded weird. 792 00:28:53,131 --> 00:28:54,333 No. 793 00:28:54,333 --> 00:28:55,299 Make sure you say it right. 794 00:28:55,634 --> 00:28:56,835 Meryl. 795 00:28:56,835 --> 00:28:59,070 [Thrown off guard] 796 00:28:59,070 --> 00:29:00,271 I hope I'm not misunderstood. 797 00:29:00,471 --> 00:29:01,472 I like Meryl. 798 00:29:01,472 --> 00:29:03,541 One day, a reporter asked Meryl, 799 00:29:03,942 --> 00:29:08,346 "Why don't you teach acting when you're such a good actress?" 800 00:29:08,346 --> 00:29:09,815 - Then she went... - What did she say? 801 00:29:09,815 --> 00:29:12,084 "I don't know how I act." 802 00:29:12,084 --> 00:29:13,451 Ah... 803 00:29:13,852 --> 00:29:16,755 I think that's the answer to the question 804 00:29:16,755 --> 00:29:18,690 you just asked, Jae Seok. 805 00:29:18,690 --> 00:29:19,958 "I don't know." 806 00:29:20,325 --> 00:29:21,727 - Haha. - "I don't know." 807 00:29:21,727 --> 00:29:23,127 Having said that, 808 00:29:23,127 --> 00:29:24,630 one must be diligent 809 00:29:24,630 --> 00:29:28,299 and ready to go the distance 810 00:29:28,299 --> 00:29:32,069 although no one knows how long it will take. 811 00:29:32,304 --> 00:29:35,840 One must keep knocking the door thinking that's their fate. 812 00:29:36,208 --> 00:29:39,577 Whether you're a successful actor or you haven't made it yet, 813 00:29:39,778 --> 00:29:41,512 you should never stop trying. 814 00:29:41,946 --> 00:29:43,848 - The same goes for studying too. - Right. 815 00:29:43,848 --> 00:29:48,220 If we study hard continuously, it piles up 816 00:29:48,220 --> 00:29:51,957 and in the end, we get all that knowledge. But before we achieve it, we question ourselves. 817 00:29:51,957 --> 00:29:53,424 'What can I do to study hard?' 818 00:29:53,424 --> 00:29:54,526 That's true. 819 00:29:54,526 --> 00:29:55,861 While thinking that, I don't study. 820 00:29:55,861 --> 00:29:56,795 Tell me about it. 821 00:29:56,928 --> 00:29:58,462 Is this show for kids? 822 00:29:58,462 --> 00:30:00,699 [A sudden thought popped in] It's for everyone. 823 00:30:01,032 --> 00:30:03,134 - I was wondering... - What is it? 824 00:30:03,434 --> 00:30:04,970 I keep wanting to ask questions today. 825 00:30:04,970 --> 00:30:06,038 Go on, then. 826 00:30:06,038 --> 00:30:08,807 How can you be a good comedian? 827 00:30:08,807 --> 00:30:10,608 It's the similar question Jae Seok asked just now. 828 00:30:10,942 --> 00:30:14,246 I think it's similar to how you and Jung-eun answered. 829 00:30:14,578 --> 00:30:16,080 With relentlessness, continuously... 830 00:30:16,080 --> 00:30:18,517 Enduring the time until people recognize me... 831 00:30:18,517 --> 00:30:22,086 I think bearing that time is important. 832 00:30:22,621 --> 00:30:25,123 - It's good to think about this kind of question. - It's been a while we talked about... 833 00:30:25,123 --> 00:30:30,194 It's a topic with depth. 834 00:30:30,494 --> 00:30:33,531 What we usually talk about is 835 00:30:33,699 --> 00:30:36,034 fabricated stories... 836 00:30:36,034 --> 00:30:37,301 Hey, Joseph! 837 00:30:37,440 --> 00:30:39,438 - What do you mean "fabricated stories"? - The depth is... 838 00:30:39,438 --> 00:30:41,906 [Pinggyego~!] 839 00:30:42,273 --> 00:30:44,343 I've been thinking... 840 00:30:44,343 --> 00:30:46,444 It's my first time to experience this kind of emotion. 841 00:30:46,444 --> 00:30:49,013 I think it came from shooting 'A Bloody Lucky Day'. 842 00:30:49,413 --> 00:30:52,116 This character (A taxi driver driving a serial killer as his passenger) 843 00:30:52,116 --> 00:30:55,019 is affecting my everyday life. 844 00:30:55,019 --> 00:30:57,788 I think my emotion is scratched by this character. 845 00:30:57,788 --> 00:31:00,224 It's damaged. 846 00:31:00,224 --> 00:31:01,727 It was hard for a while. 847 00:31:01,920 --> 00:31:04,261 I'm better now, 848 00:31:04,628 --> 00:31:06,230 but I had no one to share this feeling. 849 00:31:06,230 --> 00:31:07,465 I understand. 850 00:31:08,700 --> 00:31:10,801 I know what you mean. 851 00:31:10,801 --> 00:31:12,436 What's your story, Jung-eun? 852 00:31:12,640 --> 00:31:16,040 When acting in 'Dazzling' of JTBC, 853 00:31:16,040 --> 00:31:17,675 I played the role of Ms. Hye-ja's daughter-in-law. 854 00:31:18,242 --> 00:31:20,746 I felt like I was a dry branch while playing the character 855 00:31:20,746 --> 00:31:24,148 since there was no one supporting me in the family. 856 00:31:24,548 --> 00:31:26,518 Shooting environment was great. 857 00:31:26,917 --> 00:31:28,386 But there's a kind of damage you get by playing the role. 858 00:31:28,386 --> 00:31:29,453 [Totally agree] 859 00:31:29,453 --> 00:31:32,324 I felt like I was married although I'm not. 860 00:31:32,324 --> 00:31:34,925 Sung-min is constantly in the same space with a murderer 861 00:31:35,160 --> 00:31:37,996 getting emotional damage. 862 00:31:37,996 --> 00:31:39,163 It remains even after the shooting. 863 00:31:39,163 --> 00:31:42,467 There was no moment to burst 864 00:31:42,467 --> 00:31:47,372 since the role I played kept piling things up in him. 865 00:31:47,772 --> 00:31:50,741 I had no one whom I could talk about this with. 866 00:31:50,741 --> 00:31:53,111 There's no one better than actors who can understand me. 867 00:31:53,111 --> 00:31:55,113 - I'm sure. - But actors don't sit around 868 00:31:55,113 --> 00:31:57,481 and talk about acting. 869 00:31:57,618 --> 00:31:59,017 You avoid the talk. 870 00:31:59,017 --> 00:31:59,984 It becomes a work talk. 871 00:32:00,352 --> 00:32:05,156 I've been thinking that we need 872 00:32:05,156 --> 00:32:07,291 to talk about things like this. 873 00:32:07,291 --> 00:32:10,862 I've never talked about the problem of my acting 874 00:32:10,862 --> 00:32:12,864 or the concerns I have 875 00:32:12,864 --> 00:32:16,701 with any actors in my life. 876 00:32:17,067 --> 00:32:20,204 Who can talk about acting to you, though 877 00:32:20,204 --> 00:32:23,407 unless the actor is way more senior than you. 878 00:32:23,407 --> 00:32:25,477 Even so, the super-senior actors don't even do that. 879 00:32:25,477 --> 00:32:27,612 Then let me talk to you about your acting from now on 880 00:32:27,913 --> 00:32:29,247 - With Joseph... - Aha! 881 00:32:29,247 --> 00:32:33,317 That's how we talk about meaningless things when we're gathered 882 00:32:33,317 --> 00:32:35,252 like what's healthy for us. 883 00:32:35,487 --> 00:32:37,689 'This is good for our blood pressure.' 884 00:32:37,788 --> 00:32:39,857 [Wherever you are, you end up talking about your health] 885 00:32:39,857 --> 00:32:43,494 When do you feel the biggest joy 886 00:32:43,494 --> 00:32:45,497 except for working? 887 00:32:45,497 --> 00:32:46,932 This is my biggest concern. 888 00:32:46,932 --> 00:32:47,699 What is? 889 00:32:47,699 --> 00:32:49,667 I don't find anything else that much fun. 890 00:32:49,667 --> 00:32:51,102 Ah. 891 00:32:51,435 --> 00:32:53,505 I find it so fun to act. 892 00:32:53,505 --> 00:32:56,074 How will I feel once I can't act anymore? 893 00:32:56,074 --> 00:32:57,608 (Exactly on the same page) Right. 894 00:32:57,608 --> 00:32:59,510 That's why I'm learning to dance. 895 00:32:59,510 --> 00:33:02,314 How about you, Sung-min? 896 00:33:02,314 --> 00:33:05,083 I don't really find anything that joyful. 897 00:33:05,383 --> 00:33:09,453 I want to travel, though. 898 00:33:09,820 --> 00:33:11,056 Where do you want to visit? 899 00:33:11,056 --> 00:33:12,624 There are many places I haven't visited. 900 00:33:12,891 --> 00:33:15,059 Oh, you haven't. 901 00:33:15,059 --> 00:33:17,362 I only traveled for business. 902 00:33:17,796 --> 00:33:19,530 I'm not sure how it will sound, 903 00:33:19,530 --> 00:33:21,599 but everyone here 904 00:33:21,599 --> 00:33:23,335 including myself, 905 00:33:23,335 --> 00:33:25,103 if we want to, we can go. 906 00:33:25,537 --> 00:33:27,305 - Right. - Right? We can travel. 907 00:33:27,305 --> 00:33:28,405 Like I said the other day... 908 00:33:28,405 --> 00:33:31,108 I can totally see my wife's face. 909 00:33:31,308 --> 00:33:32,544 'It's just that you haven't set your mind on it.' 910 00:33:33,044 --> 00:33:36,114 lol 911 00:33:36,114 --> 00:33:37,848 We can go 912 00:33:37,848 --> 00:33:40,652 but we'll keep thinking, 'I need to work.' 913 00:33:40,652 --> 00:33:42,520 - Right. That's the problem! - That's the problem! 914 00:33:42,854 --> 00:33:44,055 It's hard to enjoy the time wholly. 915 00:33:44,055 --> 00:33:45,723 It's hard to enjoy. 916 00:33:46,057 --> 00:33:49,994 When I asked my colleagues in plays 917 00:33:49,994 --> 00:33:51,630 what they'd do once it's finished, 918 00:33:51,630 --> 00:33:54,398 they went, "I'm going to take a rest." "I'm going to empty myself." 919 00:33:54,398 --> 00:33:56,701 Empty what? 920 00:33:56,701 --> 00:33:58,036 They'd say they were going to travel to empty themselves. 921 00:33:58,036 --> 00:33:58,970 I'm like, 'Empty what?' 922 00:34:01,439 --> 00:34:03,741 Colleagues) "What will you do, then?" Sung-min) "Working on other play." 923 00:34:03,741 --> 00:34:04,910 Colleagues) "Will you be okay?" 924 00:34:05,109 --> 00:34:06,310 "Of course." 925 00:34:06,310 --> 00:34:07,979 Then he'd keep going. 926 00:34:07,979 --> 00:34:10,248 It took me this long to realize what it is to empty my plate 927 00:34:10,547 --> 00:34:12,050 not that I'm in my 50s. 928 00:34:12,050 --> 00:34:12,918 Right. 929 00:34:12,918 --> 00:34:15,186 - So when I say I want to travel, - Taking care of your mentality. 930 00:34:15,186 --> 00:34:18,422 I need some time to not do anything and empty myself. 931 00:34:18,422 --> 00:34:20,224 So are you going? Are you going to empty yourself? 932 00:34:20,224 --> 00:34:21,559 I need to work. 933 00:34:21,559 --> 00:34:23,128 He's busy. 934 00:34:23,128 --> 00:34:24,728 I was going to go in November. 935 00:34:25,030 --> 00:34:25,896 Why didn't you go? 936 00:34:25,896 --> 00:34:28,365 - I had all the promotional events booked. - Ah... 937 00:34:28,365 --> 00:34:30,702 Joseph goes on trips and stuff. 938 00:34:30,702 --> 00:34:34,239 Comparing to my friends who have nine-to-six jobs, 939 00:34:34,239 --> 00:34:36,240 I can make time if I want to. 940 00:34:36,807 --> 00:34:38,309 So when my manager tells me, 941 00:34:38,309 --> 00:34:40,411 "You'll have three off days since your schedule got canceled." 942 00:34:40,612 --> 00:34:42,313 - I just take off, then. - You're ENFP, aren't you? 943 00:34:42,313 --> 00:34:44,282 - Yes. I'm ENFP. - You can do the spur-of-the-moment thing, right? 944 00:34:44,282 --> 00:34:45,550 - In the morning... - He can. 945 00:34:45,550 --> 00:34:46,650 I can, too. 946 00:34:46,952 --> 00:34:48,219 - Can you? - Can you? 947 00:34:48,219 --> 00:34:49,387 Have you been somewhere recently? 948 00:34:49,653 --> 00:34:50,989 I was shooting 'A Bloody Lucky Day', 949 00:34:51,456 --> 00:34:53,123 and the night shooting was so tough. 950 00:34:53,123 --> 00:34:56,061 So I asked how many off days I can get, and my manager said, "Three days." 951 00:34:56,061 --> 00:34:57,027 I went to Thailand alone. 952 00:34:57,262 --> 00:34:58,496 - Ah. - By yourself? 953 00:34:58,496 --> 00:34:59,563 [Nodding] Where did you go? 954 00:34:59,563 --> 00:35:02,467 She's single. (Joseph) He's single, too. 955 00:35:03,635 --> 00:35:05,570 - "Single"... - "Single"... 956 00:35:05,903 --> 00:35:07,405 You can just say, "She's single." 957 00:35:07,606 --> 00:35:09,074 (Emotion MAX) You just went, "She's single." 958 00:35:09,407 --> 00:35:11,009 [Just kidding] I've got another story. 959 00:35:11,409 --> 00:35:13,811 While shooting 'Mr. Sunshine', 960 00:35:13,811 --> 00:35:16,581 I went to London buying the tickets in four hours. 961 00:35:17,081 --> 00:35:18,916 [Jung-eun is on another level] London! 962 00:35:18,916 --> 00:35:20,351 You are... 963 00:35:20,619 --> 00:35:24,054 I pack very lightly when I travel. 964 00:35:24,054 --> 00:35:26,657 - I know. - With just a few pairs of underwear. 965 00:35:26,657 --> 00:35:27,826 [You need to pack lightly] I can't do that. 966 00:35:27,826 --> 00:35:30,394 Because I can't just take off like you... 967 00:35:30,394 --> 00:35:32,197 - Your work is holding you back. - I guess. 968 00:35:32,530 --> 00:35:34,032 We're very similar in that sense. 969 00:35:34,032 --> 00:35:36,467 When I know I don't have any schedule in the morning, 970 00:35:36,467 --> 00:35:38,802 I take the flight at one in the afternoon, 971 00:35:38,802 --> 00:35:41,039 and for me, being in another country the same evening makes me so happy. 972 00:35:41,039 --> 00:35:41,972 I love that. 973 00:35:42,139 --> 00:35:44,108 Don't you usually go to Japan, though, Joseph? 974 00:35:44,509 --> 00:35:46,978 Because I can't go anywhere too far because of the work. 975 00:35:46,978 --> 00:35:47,846 (Sae-ho's friend) Toshi. 976 00:35:47,846 --> 00:35:49,713 I've got a friend in Kobe, Japan. 977 00:35:49,713 --> 00:35:51,382 We've been friends for 20 years. He's Korean-Japanese. 978 00:35:51,382 --> 00:35:52,951 His name is Toshi. 979 00:35:53,217 --> 00:35:54,719 - To meet Toshi. - Toshi. 980 00:35:54,719 --> 00:35:57,856 His full name is Toshi Harada, and Hwang Min-ahn in Korean. 981 00:35:57,856 --> 00:35:59,556 Stop it. 982 00:35:59,858 --> 00:36:01,192 You can travel around Korea, too. 983 00:36:01,592 --> 00:36:03,594 I've been to many places in Korea. 984 00:36:03,594 --> 00:36:05,996 I go to places while shooting. 985 00:36:05,996 --> 00:36:10,235 Leaving everything behind and arriving somewhere new... 986 00:36:10,235 --> 00:36:15,139 Just by going to Incheon airport and looking around the duty-free shop 987 00:36:15,139 --> 00:36:18,175 makes me feel great. You know what I mean, right? 988 00:36:18,175 --> 00:36:20,177 We're different in that aspect. 989 00:36:20,177 --> 00:36:21,945 Although I like traveling, 990 00:36:21,945 --> 00:36:23,447 I hate the process at the airport. 991 00:36:23,681 --> 00:36:25,215 [Totally agree] Right? 992 00:36:25,215 --> 00:36:27,351 - That process is... - It's so tiresome. 993 00:36:27,485 --> 00:36:28,585 I can't be bothered to go through that. 994 00:36:28,585 --> 00:36:30,722 [Sung-min & Jae Seok are similar] Checking the baggage and waiting around... 995 00:36:30,722 --> 00:36:32,123 I feel like that's the beginning of my trip. 996 00:36:32,123 --> 00:36:33,757 I find it so tiring. 997 00:36:34,059 --> 00:36:35,726 [Concerns about her new role in the new drama] I'm shooting a drama 998 00:36:35,726 --> 00:36:38,063 and it's giving me a lot of concerns. 999 00:36:38,195 --> 00:36:41,298 I have to act young in the role. 1000 00:36:41,498 --> 00:36:42,900 A person with a young soul. 1001 00:36:43,501 --> 00:36:45,070 I'm acting a person who was born in 1996. 1002 00:36:45,369 --> 00:36:48,405 - 1996? - That's 28! 1003 00:36:48,773 --> 00:36:53,277 I'm busy learning the things that people my age usually can't do. 1004 00:36:53,610 --> 00:36:55,045 To begin with, you'd need to work well with your smartphone. 1005 00:36:55,045 --> 00:36:56,914 It starts from there. I can't do it. 1006 00:36:56,914 --> 00:36:59,483 I've been using a Galaxy phone for a long time. 1007 00:36:59,483 --> 00:37:02,420 There's a typing system called 'Cheonjiin' in Samsung Galaxy phones. 1008 00:37:02,420 --> 00:37:03,855 It's the way you type in. 1009 00:37:04,188 --> 00:37:05,923 But apparently, young kids don't use that. 1010 00:37:05,923 --> 00:37:07,492 - (Studying 96') They don't! - They don't? 1011 00:37:07,891 --> 00:37:10,161 So when I was typing in, 1012 00:37:10,161 --> 00:37:11,996 people went, "You're an oldie!" 1013 00:37:11,996 --> 00:37:13,431 - I asked why... - Because of that typing system. 1014 00:37:13,431 --> 00:37:16,467 I asked if they don't use 'Cheonjiin'... 1015 00:37:16,467 --> 00:37:17,702 [Rummaging through] They use different ones. 1016 00:37:18,068 --> 00:37:19,737 I'm an iPhone user. 1017 00:37:21,206 --> 00:37:22,340 Bro. 1018 00:37:22,740 --> 00:37:23,440 Come on. 1019 00:37:23,440 --> 00:37:24,909 [Smiley] What? 1020 00:37:24,909 --> 00:37:27,411 People get surprised to see me using an iPhone. 1021 00:37:27,411 --> 00:37:29,581 [Galaxy user, Jae Seok gets worked up] Bro! Galaxy phone... 1022 00:37:29,947 --> 00:37:32,382 I can even fold my phone. 1023 00:37:32,650 --> 00:37:35,586 Look at this. This rocks. 1024 00:37:35,786 --> 00:37:37,188 My wife has the same phone. 1025 00:37:37,188 --> 00:37:38,021 Does she? 1026 00:37:39,657 --> 00:37:40,592 Do you use 'Cheonjijin', too? 1027 00:37:40,592 --> 00:37:43,193 I'm going to keep using it. 1028 00:37:43,193 --> 00:37:44,195 lol 1029 00:37:44,461 --> 00:37:46,297 - That represents my generation. - Sure. 1030 00:37:46,297 --> 00:37:48,266 I can't go against it. 1031 00:37:48,266 --> 00:37:50,135 - Of course. - You should be this way, 1032 00:37:50,135 --> 00:37:53,871 but I have to go against my generation and act all young. 1033 00:37:54,139 --> 00:37:55,672 Is your... 1034 00:37:55,672 --> 00:37:57,909 - Is your soul in its 20s? - Yes. 1035 00:37:57,909 --> 00:37:59,277 Do you dress like the 20s, too? 1036 00:37:59,277 --> 00:38:01,813 I do, but at my workplace, 1037 00:38:01,813 --> 00:38:03,547 I dress like in my 50s. 1038 00:38:03,547 --> 00:38:05,282 - Ah. - Oh... 1039 00:38:05,282 --> 00:38:07,818 There's an old American film with a person whose soul is a puppy. 1040 00:38:07,818 --> 00:38:09,954 - I know that one. - Right? 1041 00:38:10,480 --> 00:38:12,222 [Rubbing] The soul is a puppy? 1042 00:38:12,222 --> 00:38:13,992 The person was born as a puppy. 1043 00:38:13,992 --> 00:38:15,659 Why do you keep rubbing your hand? 1044 00:38:15,659 --> 00:38:16,693 It feels nice. 1045 00:38:19,230 --> 00:38:20,398 (A little embarrassed) It feels good! 1046 00:38:20,398 --> 00:38:21,199 It's like a massage. 1047 00:38:21,199 --> 00:38:24,768 [Rubbing away] 1048 00:38:25,202 --> 00:38:26,570 I'm feeling comfortable. That's why. 1049 00:38:26,570 --> 00:38:29,007 It's probably his subconsciousness showing. 1050 00:38:29,007 --> 00:38:32,210 I'd sit upright, but since I'm feeling comfortable... 1051 00:38:32,210 --> 00:38:34,045 [Sung-min's real side is coming out] It's good. 1052 00:38:34,445 --> 00:38:36,047 You need to feel comfortable. 1053 00:38:36,047 --> 00:38:39,250 I've done a few shows with you, 1054 00:38:39,250 --> 00:38:40,451 but you look the most comfortable today. 1055 00:38:40,451 --> 00:38:42,152 That's right. 1056 00:38:42,152 --> 00:38:43,855 Maybe it's just me 1057 00:38:43,855 --> 00:38:45,757 - since I'm an actor. - What is it? 1058 00:38:45,757 --> 00:38:47,559 There usually is a prompter in entertainment shows, right? 1059 00:38:47,559 --> 00:38:49,393 Then a host would talk like this. 1060 00:38:49,393 --> 00:38:51,628 [Starting a conversation looking in the eyes] "Hello." 1061 00:38:51,628 --> 00:38:52,730 I'd listen to him talk. 1062 00:38:52,730 --> 00:38:54,498 [Moving gaze] 1063 00:38:54,498 --> 00:38:55,500 To look at the prompter. 1064 00:38:55,500 --> 00:38:57,936 Then I'd suddenly lose my cool. 1065 00:38:57,936 --> 00:38:58,702 Saying, "Ah...Yes." 1066 00:38:58,702 --> 00:39:00,003 [Losing his cool] 1067 00:39:00,003 --> 00:39:01,806 - But there isn't one here. - No. 1068 00:39:01,806 --> 00:39:03,608 You feel at ease. 1069 00:39:03,608 --> 00:39:05,909 Hearing your story, I can tell you're quite sensitive. 1070 00:39:06,210 --> 00:39:08,146 [Catching even the smallest change sensitively] From just a mere eye contact... 1071 00:39:08,146 --> 00:39:09,914 That's why this is my bread-and-butter job. 1072 00:39:10,181 --> 00:39:11,648 When shooting a drama, 1073 00:39:11,648 --> 00:39:12,951 you'd have intense eye contact. 1074 00:39:12,951 --> 00:39:14,619 He's all over the place. 1075 00:39:14,619 --> 00:39:16,920 He'd talk casually to us then use the honorifics... 1076 00:39:16,920 --> 00:39:19,289 Why don't you talk casually to us from today? 1077 00:39:19,289 --> 00:39:20,425 No way. 1078 00:39:20,425 --> 00:39:22,427 - He's the most beloved MC. - Talk casually to me. 1079 00:39:22,427 --> 00:39:24,362 - I'm not that kind of person... - Come on. Say, "Jae Seok!" 1080 00:39:24,362 --> 00:39:25,496 (OK) Jae Seok! 1081 00:39:25,496 --> 00:39:26,965 [Happy] 1082 00:39:26,965 --> 00:39:28,365 - Can you talk casually to me, too? - Say, "Sae-ho!" 1083 00:39:28,365 --> 00:39:29,634 Sae-ho. 1084 00:39:29,833 --> 00:39:32,503 Go on, Jung-eun. You, too. Say "Jae Seok!" and "Sae-ho!" 1085 00:39:32,503 --> 00:39:34,405 lol 1086 00:39:34,405 --> 00:39:35,572 - I sometimes... - Why don't you do it? 1087 00:39:35,572 --> 00:39:37,375 [Hardcore training] Please. 1088 00:39:37,375 --> 00:39:38,909 (Shy) Jae Seok. Sae-ho. 1089 00:39:38,909 --> 00:39:40,411 That sounds good. 1090 00:39:40,711 --> 00:39:41,778 How nice. 1091 00:39:41,778 --> 00:39:43,514 I sometimes find it hard. 1092 00:39:43,882 --> 00:39:46,050 In the show, they said, "Sae-ho!" 1093 00:39:46,050 --> 00:39:47,150 But when we finish shooting, 1094 00:39:47,380 --> 00:39:49,686 they go, "Thank you, Mr. Sae-ho." 1095 00:39:49,686 --> 00:39:51,822 I get hurt by that. 1096 00:39:51,822 --> 00:39:54,125 So please be casual with us. 1097 00:39:54,125 --> 00:39:55,659 I can so tell 1098 00:39:55,659 --> 00:39:57,161 (Don't get hurt) that I won't be able to talk casually to you. 1099 00:39:57,362 --> 00:39:58,795 [Come on] You should. 1100 00:39:58,795 --> 00:39:59,630 Next time we meet, 1101 00:39:59,630 --> 00:40:01,298 [Already worried] you should go, "Hi, Jae Seok!" 1102 00:40:01,298 --> 00:40:03,501 Let's have a meal and play some golf first. 1103 00:40:03,900 --> 00:40:06,471 [It could take some time] Then... 1104 00:40:06,471 --> 00:40:08,106 You'll talk casually then. 1105 00:40:08,106 --> 00:40:11,009 Seeing Sung-min rubbing his hand just now... 1106 00:40:11,009 --> 00:40:12,809 Since I'm no longer so young anymore, 1107 00:40:12,809 --> 00:40:14,878 I find myself doing the things I didn't use to before. 1108 00:40:15,246 --> 00:40:16,280 This one. 1109 00:40:16,280 --> 00:40:18,416 [Rubbing] That too. 1110 00:40:18,416 --> 00:40:20,385 When I went to hot spring with my dad, 1111 00:40:20,385 --> 00:40:23,788 I never understood why he'd say, "It feels so good. How refreshing." 1112 00:40:23,788 --> 00:40:28,226 But now, I go, "It feels so good. How refreshing." 1113 00:40:28,793 --> 00:40:32,530 It's the joy that brings you according to the age. 1114 00:40:32,896 --> 00:40:36,034 For example, when I press this area while talking, 1115 00:40:36,034 --> 00:40:37,835 'I feel so good.' 1116 00:40:37,835 --> 00:40:39,137 - Haha. - Haha. 1117 00:40:39,369 --> 00:40:41,873 I'd rub my hands and think, 'This feels nice.' 1118 00:40:41,873 --> 00:40:45,710 It brings me such joy. 1119 00:40:46,077 --> 00:40:49,780 I remember older men brushing their tongues at sauna, 1120 00:40:49,780 --> 00:40:51,481 they were like... 1121 00:40:51,748 --> 00:40:52,916 I didn't know why they did that. 1122 00:40:52,916 --> 00:40:55,186 Come on, Joseph. 1123 00:40:56,086 --> 00:40:59,056 Argh! Huh! 1124 00:40:59,456 --> 00:41:00,657 I didn't understand why, 1125 00:41:00,657 --> 00:41:02,025 but I find myself doing it. 1126 00:41:02,025 --> 00:41:04,329 [Chaos] Because of the bad breath... 1127 00:41:04,561 --> 00:41:07,331 I'm not sure which work it will be, 1128 00:41:07,331 --> 00:41:08,766 but when I brush my teeth, I'll do that. 1129 00:41:08,766 --> 00:41:11,635 [So honored] Yes! please. 1130 00:41:11,635 --> 00:41:13,338 [Encore show for gratitude] 1131 00:41:13,338 --> 00:41:14,505 That angry brushing. 1132 00:41:14,505 --> 00:41:15,773 [Cry-laughing] 1133 00:41:16,074 --> 00:41:17,742 Joseph. 1134 00:41:17,742 --> 00:41:18,809 Joseph. 1135 00:41:18,809 --> 00:41:19,844 (Wiping tears away) Stop it. 1136 00:41:20,177 --> 00:41:22,646 [Still crying] That will be fun. 1137 00:41:22,914 --> 00:41:24,349 It happens in the sauna. 1138 00:41:24,349 --> 00:41:25,849 Older men... 1139 00:41:26,050 --> 00:41:28,820 They'd cough and spit. 1140 00:41:28,820 --> 00:41:30,655 - They cry. - They always cry. 1141 00:41:30,655 --> 00:41:31,521 [She's crying, too] 1142 00:41:31,521 --> 00:41:33,391 Most of them come out like this. 1143 00:41:33,523 --> 00:41:34,559 (Wiping tears) Goodness me. 1144 00:41:35,092 --> 00:41:37,795 [Tears from laughter] That's the way to wipe away. 1145 00:41:37,795 --> 00:41:39,797 We've been talking for... 1146 00:41:39,797 --> 00:41:41,032 It's already three. 1147 00:41:41,032 --> 00:41:42,467 - Chicken feet ramyeon... - Yes. 1148 00:41:42,467 --> 00:41:43,867 I was actually waiting. 1149 00:41:43,867 --> 00:41:44,902 We should have chicken feet. 1150 00:41:44,902 --> 00:41:46,137 You must be hungry. 1151 00:41:46,137 --> 00:41:48,639 - It's time to eat chicken feet. - It's already three. 1152 00:41:48,639 --> 00:41:51,141 [Pinggyego~!] 1153 00:41:51,141 --> 00:41:52,309 [(Gone to wash their hands) The first-timers for chicken feet ramyeon] 1154 00:41:52,309 --> 00:41:55,545 Pour the water into the pot and the powder sauce. 1155 00:41:56,280 --> 00:41:57,914 Is this recipe from Yeon-seok? 1156 00:41:57,914 --> 00:41:59,951 Yes. It's the recipe he cooked on his YouTube channel. 1157 00:41:59,951 --> 00:42:03,021 Shall I boil the water? 1158 00:42:03,021 --> 00:42:05,789 I washed my hands. 1159 00:42:06,056 --> 00:42:09,027 I heard you're not good with spicy food, Sung-min. Is this good? 1160 00:42:09,027 --> 00:42:10,239 [Checking beforehand] I can take this. 1161 00:42:10,239 --> 00:42:12,295 - Are you good with spicy food, Jung-eun? - I'm good. 1162 00:42:12,295 --> 00:42:13,480 It's not actually very spicy. 1163 00:42:13,764 --> 00:42:17,201 [Re-reading the recipe carefully] I just saw myself in the mirror at the toilet 1164 00:42:17,201 --> 00:42:19,603 and I'm finding it 1165 00:42:19,603 --> 00:42:20,905 a bit obscene. 1166 00:42:20,905 --> 00:42:22,072 [What did you just say?] 1167 00:42:22,072 --> 00:42:23,507 - "Obscene"? - Here is a bit... 1168 00:42:23,507 --> 00:42:25,777 Which part of you is "obscene"? 1169 00:42:26,010 --> 00:42:28,045 [Jae Seok's personal opinion] It's just how I feel. 1170 00:42:28,045 --> 00:42:28,846 It happens. 1171 00:42:29,447 --> 00:42:31,715 We need to put only half of the powder sauce according to the recipe. 1172 00:42:31,715 --> 00:42:34,351 - We just need to put two packets. - Really? Will it be too salty otherwise? 1173 00:42:34,786 --> 00:42:37,588 Don't you think we should put at least 2/3 of the sauce? 1174 00:42:37,588 --> 00:42:38,922 [Three powder sauces out of four] I think so. 1175 00:42:38,922 --> 00:42:40,324 I think we need to put at least 2/3. 1176 00:42:40,590 --> 00:42:44,961 Yeon-seok said he'd cook for us, 1177 00:42:45,195 --> 00:42:46,230 [Yeon-seok's recipe without Yeon-seok] but he's not here. 1178 00:42:46,230 --> 00:42:47,565 We're cooking it ourselves. 1179 00:42:47,565 --> 00:42:49,032 Can I try these chicken feet? 1180 00:42:49,266 --> 00:42:50,501 [This one] 1181 00:42:50,735 --> 00:42:52,103 - It's all measured for the recipe. - Oh, is it? 1182 00:42:52,103 --> 00:42:52,869 [Okay] 1183 00:42:52,869 --> 00:42:53,905 [You read the recipe / I did...] 1184 00:42:53,905 --> 00:42:55,206 If you eat it in advance... 1185 00:42:55,440 --> 00:42:57,675 [We can't go against the recipe] I get it. I'll eat it later. 1186 00:42:57,675 --> 00:42:59,610 I've never had chicken feet 1187 00:42:59,610 --> 00:43:01,411 put in ramyeon 1188 00:43:01,411 --> 00:43:02,612 although I've had chicken feet before. 1189 00:43:02,880 --> 00:43:05,115 I think it will be good. 1190 00:43:05,115 --> 00:43:06,818 It's just noodles and... 1191 00:43:06,818 --> 00:43:10,121 Won't it be like sundae soup with pork slices? 1192 00:43:10,121 --> 00:43:11,989 Won't it be like that? 1193 00:43:12,255 --> 00:43:14,291 I can imagine how it will turn out. 1194 00:43:14,791 --> 00:43:16,793 [Quite an honest assumption] 1195 00:43:16,960 --> 00:43:19,996 When I was young, 1196 00:43:20,264 --> 00:43:23,534 I had a cup ramyeon because I was hungry. 1197 00:43:23,534 --> 00:43:28,606 I made sure the ramyeon was as mushy as possible so that it was more filling. 1198 00:43:28,606 --> 00:43:30,407 When the noodles are mushy, 1199 00:43:30,407 --> 00:43:31,442 you get soup left, right? 1200 00:43:31,442 --> 00:43:33,010 Then you put lots of bread in the soup. 1201 00:43:33,010 --> 00:43:34,811 And? 1202 00:43:35,045 --> 00:43:36,813 Once you drink the soup, 1203 00:43:36,813 --> 00:43:38,849 - it's so filling. - Does it taste good, too? 1204 00:43:38,849 --> 00:43:39,851 It does. 1205 00:43:40,050 --> 00:43:43,788 Since then I've dipped bread or baguette in the ramyeon soup. 1206 00:43:43,987 --> 00:43:45,088 I wonder what it's like. 1207 00:43:45,088 --> 00:43:47,391 It's very unpleasant but tasty. 1208 00:43:47,391 --> 00:43:49,626 "Unpleasant but tasty"? 1209 00:43:49,827 --> 00:43:51,394 I wonder what it's like. 1210 00:43:51,628 --> 00:43:54,030 I think we can put the ingredients in now. 1211 00:43:54,297 --> 00:43:57,135 - Shouldn't we let it boil a bit more? - This will do! 1212 00:43:57,135 --> 00:43:59,003 It's okay. 1213 00:43:59,003 --> 00:43:59,836 [Urgent gesture] The heat is too low. 1214 00:44:00,036 --> 00:44:02,072 I prefer to put ingredients after the water is properly boiled. 1215 00:44:02,306 --> 00:44:03,641 - There's not much difference. - You think? 1216 00:44:04,809 --> 00:44:05,275 [Hesitant] 1217 00:44:05,275 --> 00:44:06,777 I'll put them after it's boiled. 1218 00:44:06,777 --> 00:44:08,478 [Retracting since he's scared he'll get blamed later] 1219 00:44:08,478 --> 00:44:11,315 If we say it's not so tasty, 1220 00:44:11,548 --> 00:44:13,217 [Putting the noodles in] Yeon-seok can hold this 1221 00:44:13,217 --> 00:44:14,985 against us. 1222 00:44:14,985 --> 00:44:15,753 He'll go, "It wasn't tasty?" 1223 00:44:15,753 --> 00:44:18,889 "You should've put the noodles after the water was boiled!" 1224 00:44:18,889 --> 00:44:20,157 "No wonder why it wasn't tasty." 1225 00:44:20,157 --> 00:44:22,994 He could say that, but let's try this way. 1226 00:44:23,226 --> 00:44:26,429 You haven't accepted many offers to be on entertainment shows, have you? 1227 00:44:26,429 --> 00:44:32,135 I was on a few shows, but my mom said I was too nervous. 1228 00:44:32,135 --> 00:44:35,505 According to her, I drink too much water and cover my face when I laugh. 1229 00:44:35,773 --> 00:44:39,242 I just laugh out loud at home, but I seem awkward 1230 00:44:39,242 --> 00:44:40,777 so she said I look wicked. 1231 00:44:40,777 --> 00:44:44,414 [It's only something moms can say to their daughters] 1232 00:44:44,614 --> 00:44:46,583 That's how I thought I wasn't cut out for entertainment shows. 1233 00:44:47,117 --> 00:44:49,586 I wish I can see you on shows from time to time, though. 1234 00:44:49,586 --> 00:44:51,355 We were invited for the promotion, 1235 00:44:51,355 --> 00:44:52,956 so I can't just sit here looking awkward. 1236 00:44:52,956 --> 00:44:53,925 That's right. 1237 00:44:53,925 --> 00:44:56,327 I've changed my mind 1238 00:44:56,693 --> 00:44:58,929 to do my best in shows, but I just can't seem to do well. 1239 00:44:58,929 --> 00:45:00,431 - You were awesome today. - You were so funny. 1240 00:45:00,431 --> 00:45:01,398 [Shy Sung-min] 1241 00:45:01,398 --> 00:45:03,034 [Shy] You were like Messi today. 1242 00:45:03,034 --> 00:45:04,568 You're like Messi. 1243 00:45:04,802 --> 00:45:06,036 I'm trying my best. 1244 00:45:06,036 --> 00:45:08,005 You were everywhere today. 1245 00:45:08,239 --> 00:45:11,175 You and Jung-eun had a great banter. 1246 00:45:11,409 --> 00:45:13,277 I feel at ease since I'm here with Sung-min. 1247 00:45:13,277 --> 00:45:14,844 [I do, too] Do you? 1248 00:45:14,844 --> 00:45:16,914 It looks like you're doing better since Yeon-seok isn't here. 1249 00:45:17,148 --> 00:45:19,516 [This is why you should be here] Don't you think so? 1250 00:45:19,516 --> 00:45:20,684 [Noodles aren't cooked] It looks so delicious. 1251 00:45:20,684 --> 00:45:22,152 It's boiling. 1252 00:45:22,152 --> 00:45:23,653 Do you want it now? 1253 00:45:23,920 --> 00:45:25,523 [Joseph likes uncooked noodles] It's not at all cooked. 1254 00:45:25,523 --> 00:45:26,423 When the water boils, 1255 00:45:26,690 --> 00:45:30,360 [Sung-min is reading the recipe] put sliced onions and marinated chicken feet. 1256 00:45:30,594 --> 00:45:32,429 I don't need to put too many onions. 1257 00:45:32,663 --> 00:45:34,699 [Adding spring onions] 1258 00:45:34,965 --> 00:45:40,438 [Time to add chicken feet] I'm not sure about this... 1259 00:45:40,871 --> 00:45:43,240 That's what the recipe says. Put them all in. 1260 00:45:43,507 --> 00:45:46,510 - Is this the right amount? - Yes, it is. 1261 00:45:46,510 --> 00:45:47,978 [Hesitant] That's the right amount. 1262 00:45:48,199 --> 00:45:50,213 Isn't it too much? (=I don't want to put them in) 1263 00:45:50,213 --> 00:45:51,815 Isn't one each enough? (= Please! I don't want to put them in) 1264 00:45:52,048 --> 00:45:54,251 [Snatching smoothly] No? Just one foot. 1265 00:45:54,251 --> 00:45:55,619 It's a pair, so that will make eight... 1266 00:45:56,086 --> 00:45:57,355 - I'll put everything in. - Sure. 1267 00:45:57,355 --> 00:45:58,789 [Putting the chicken feet while Jae Seok is busy] They're... 1268 00:45:58,789 --> 00:46:01,559 Joseph! 1269 00:46:01,559 --> 00:46:02,960 If you put them all... 1270 00:46:02,960 --> 00:46:04,262 It says we need to put them all. 1271 00:46:04,628 --> 00:46:06,563 [Chicken feet are in the soup] It's... 1272 00:46:06,563 --> 00:46:07,731 They'll go separate soon. 1273 00:46:07,998 --> 00:46:09,199 [It's even hard for Sung-min to look] It looks... 1274 00:46:09,199 --> 00:46:11,335 There are too many chicken feet. Joseph! 1275 00:46:11,335 --> 00:46:13,536 [Serious] That's what it said in the recipe. 1276 00:46:13,536 --> 00:46:14,639 When they go separate... 1277 00:46:14,972 --> 00:46:17,173 The sauce is coming off. 1278 00:46:17,375 --> 00:46:20,244 [The chicken feet are getting showered] 1279 00:46:20,244 --> 00:46:22,413 [Mung bean sprouts to wrap it up] I won't put too much in. 1280 00:46:22,413 --> 00:46:23,481 Shall I put some more? 1281 00:46:23,481 --> 00:46:24,514 Yes. 1282 00:46:24,748 --> 00:46:26,717 I know what Yeon-seok will say exactly. 1283 00:46:26,717 --> 00:46:27,717 What will he say? 1284 00:46:27,717 --> 00:46:30,288 "You didn't follow the recipe, nor did you put the right amount of mung bean sprouts." 1285 00:46:30,288 --> 00:46:32,989 He can come and cook first. 1286 00:46:32,989 --> 00:46:34,324 Smells good. 1287 00:46:34,324 --> 00:46:39,030 I can smell the smokey smell from the chicken feet. 1288 00:46:39,030 --> 00:46:41,498 Those of you who want to try, dig in. 1289 00:46:41,731 --> 00:46:42,766 I'll go last. 1290 00:46:43,199 --> 00:46:44,735 Isn't there a tong? 1291 00:46:44,735 --> 00:46:47,605 There's a tong. Give him the tong. 1292 00:46:47,871 --> 00:46:49,407 Oh... 1293 00:46:49,407 --> 00:46:51,007 Use the tong. 1294 00:46:53,911 --> 00:46:56,880 [He can't hold the laughter] He's stubborn. 1295 00:46:56,880 --> 00:47:00,318 - The artisan spirit... - Jae Seok gets stubborn when cooking. 1296 00:47:00,318 --> 00:47:03,054 I'm not being stubborn. 1297 00:47:03,054 --> 00:47:05,322 He gets very bossy when he cooks. 1298 00:47:05,322 --> 00:47:06,222 He does. 1299 00:47:06,489 --> 00:47:08,125 Oh! 1300 00:47:08,425 --> 00:47:10,460 I can see the feet! 1301 00:47:10,695 --> 00:47:12,362 [Hi!] I can see the foot. 1302 00:47:12,362 --> 00:47:15,465 That's a pretty foot. 1303 00:47:15,465 --> 00:47:17,001 Am I the only one trying it? 1304 00:47:17,001 --> 00:47:18,969 Go ahead, Joseph. 1305 00:47:18,969 --> 00:47:20,603 [Joseph likes uncooked noodles] I'm okay with how it looks. 1306 00:47:20,603 --> 00:47:21,405 Are you okay? 1307 00:47:21,405 --> 00:47:22,739 Oh! 1308 00:47:22,739 --> 00:47:23,773 - It's good, right? - It's good. 1309 00:47:23,773 --> 00:47:24,574 Yes. 1310 00:47:24,574 --> 00:47:26,376 [One more bite] 1311 00:47:26,376 --> 00:47:27,244 Great. 1312 00:47:28,112 --> 00:47:29,880 Don't give me too many chicken feet. 1313 00:47:29,880 --> 00:47:31,181 Haha. 1314 00:47:31,181 --> 00:47:32,717 Try some anyway. 1315 00:47:33,117 --> 00:47:34,684 Thank you. 1316 00:47:35,619 --> 00:47:37,588 [Smelling it first] 1317 00:47:37,954 --> 00:47:39,989 [It's clear that he won't like it] 1318 00:47:39,989 --> 00:47:40,958 Don't you like it? 1319 00:47:41,192 --> 00:47:42,860 If there were a lot of onions and spring onions... 1320 00:47:42,860 --> 00:47:44,762 There should've been more of them. 1321 00:47:44,762 --> 00:47:46,329 They could've reduced the smell. 1322 00:47:46,963 --> 00:47:49,532 I think the noodles and the chewiness of the chicken feet go well together. 1323 00:47:49,900 --> 00:47:53,304 It reminds me of the sundae rice soup and sliced pork in it. 1324 00:47:53,304 --> 00:47:55,338 [Jung-eun seems to like it] I know what you mean. 1325 00:47:55,338 --> 00:47:59,342 The broth tastes more like the rice soup's rather than ramyeon's. 1326 00:47:59,342 --> 00:48:03,079 I don't lie when it comes to tasting food. 1327 00:48:04,648 --> 00:48:05,382 [What the heck! / Focusing on the food] 1328 00:48:05,382 --> 00:48:06,349 [The pot's lid] 1329 00:48:07,885 --> 00:48:10,554 Joseph, when did you put it here? 1330 00:48:10,554 --> 00:48:11,322 It wasn't me. 1331 00:48:11,322 --> 00:48:13,190 [Another fun tiki-taka] I'm sorry. 1332 00:48:13,190 --> 00:48:15,893 [Jae Seok tries the ramyeon, too] I'll give it a go. 1333 00:48:18,061 --> 00:48:20,998 [Yu Jae Seok doesn't like unfamiliar ramyeon] 1334 00:48:21,297 --> 00:48:23,501 I keep wondering how Yeon-seok came up with this recipe. 1335 00:48:23,768 --> 00:48:25,936 [He's eating anyway] I don't think 1336 00:48:25,936 --> 00:48:28,005 you actually made this recipe 1337 00:48:28,005 --> 00:48:31,175 and brought it to camping to cook. 1338 00:48:31,175 --> 00:48:33,309 [It was probably tasty because he was camping] Since there were leftovers, 1339 00:48:33,309 --> 00:48:35,413 you just happened to put them in ramyeon. 1340 00:48:37,947 --> 00:48:40,016 [The two united over their dislikes] Right? 1341 00:48:40,016 --> 00:48:41,652 - Is it smelly for you? - It's not even that. 1342 00:48:41,652 --> 00:48:43,753 [The preferences divide] It's not that. 1343 00:48:44,021 --> 00:48:45,989 I think the taste of the ramyeon itself is better. 1344 00:48:46,257 --> 00:48:49,592 The research team did their best to come up with the recipe. 1345 00:48:49,860 --> 00:48:51,795 [No one can argue because he's right] 1346 00:48:51,795 --> 00:48:53,364 Yeon-seok! 1347 00:48:53,364 --> 00:48:56,266 I...I'll try the chicken foot. 1348 00:48:56,567 --> 00:48:58,469 [Trying to finish the dish for Yeon-seok] 1349 00:48:58,802 --> 00:49:00,771 Jeez. I'm seeing a toe popping out. 1350 00:49:00,771 --> 00:49:03,039 [Jung-eun is totally fine with the appearance] 'That's you!' 1351 00:49:03,474 --> 00:49:05,108 I'm going to eat one more chicken foot. 1352 00:49:05,108 --> 00:49:06,543 The chicken foot is tasty. 1353 00:49:06,543 --> 00:49:07,945 I guess it's for youngsters. 1354 00:49:08,478 --> 00:49:09,413 "Youngsters"? 1355 00:49:09,413 --> 00:49:10,914 Yes. Youngsters. 1356 00:49:11,181 --> 00:49:13,416 Joseph is 42. 1357 00:49:13,684 --> 00:49:15,152 [Enjoy] Aren't you giving me too much? 1358 00:49:15,152 --> 00:49:16,019 I have so many chicken feet in my bowl. 1359 00:49:16,353 --> 00:49:18,155 - Hmm... - Do you want some of mine, Joseph? 1360 00:49:18,422 --> 00:49:19,956 How many are you giving me? 1361 00:49:20,190 --> 00:49:22,059 I have plenty. 1362 00:49:22,059 --> 00:49:23,027 I'm sorry. 1363 00:49:23,260 --> 00:49:26,329 ["No" isn't in the option] I... 1364 00:49:26,597 --> 00:49:28,065 I'm almost done. 1365 00:49:28,498 --> 00:49:29,365 [Yum] 1366 00:49:29,733 --> 00:49:30,634 Hmm... 1367 00:49:31,768 --> 00:49:33,704 Now that the chicken feet are gone, I can eat the ramyeon. 1368 00:49:33,971 --> 00:49:37,807 It's because they're all washed. 1369 00:49:38,208 --> 00:49:41,277 I can eat sauced chicken feet 1370 00:49:41,277 --> 00:49:42,847 but now that they're washed properly... 1371 00:49:43,112 --> 00:49:46,050 ["Washed feet" got them] 1372 00:49:46,317 --> 00:49:48,152 I'm not feeling so good. 1373 00:49:48,452 --> 00:49:50,588 [He's not holding back at all] 1374 00:49:50,820 --> 00:49:53,224 Sung-min whines a lot, doesn't he? 1375 00:49:53,224 --> 00:49:55,626 We're almost done with chicken feet, though. 1376 00:49:56,527 --> 00:49:59,496 I haven't cooked much in 'Pinggyego' 1377 00:49:59,496 --> 00:50:02,166 but I've never had this much of criticism. 1378 00:50:02,500 --> 00:50:04,001 There are things that should and shouldn't be put in ramyeon. 1379 00:50:04,001 --> 00:50:06,237 I don't think this is it. 1380 00:50:07,271 --> 00:50:08,172 - Joseph! - Yes? 1381 00:50:08,438 --> 00:50:11,041 - You left a lot of noodles! - You're not eating the noodles! 1382 00:50:11,041 --> 00:50:12,876 [No feet / No feet / No feet / Tons of noodles] I'm done. 1383 00:50:12,876 --> 00:50:14,378 [Didn't you say it tasted good?] I only had the chicken feet. 1384 00:50:14,380 --> 00:50:16,914 We still managed to finish our portion. 1385 00:50:17,146 --> 00:50:18,748 Sung-min gave me too many chicken feet. 1386 00:50:18,748 --> 00:50:20,483 I'm full because of all the chicken feet. 1387 00:50:20,985 --> 00:50:22,318 (Confession) I don't think I can have the noodles with chicken feet. 1388 00:50:22,318 --> 00:50:23,786 I can have the chicken feet only, though. 1389 00:50:23,786 --> 00:50:24,487 [Chicken foot] 1390 00:50:26,757 --> 00:50:27,690 [Yum!] 1391 00:50:27,690 --> 00:50:28,692 Jung-eun. 1392 00:50:28,958 --> 00:50:30,293 Why are you eating fresh onion? 1393 00:50:30,561 --> 00:50:32,563 - Back in the days... - It's still lingering in your mouth, right? 1394 00:50:32,563 --> 00:50:33,998 [Busted] 1395 00:50:33,998 --> 00:50:35,132 Onion is better than the ramyeon, right? 1396 00:50:35,132 --> 00:50:37,300 - It tastes refreshing. - Jung-eun! 1397 00:50:37,300 --> 00:50:40,003 You said it tasted okay. Why do you eat onions, then? 1398 00:50:40,570 --> 00:50:42,940 (Confession) It's a bit smelly. 1399 00:50:43,606 --> 00:50:45,141 The smell lingers on. 1400 00:50:45,409 --> 00:50:48,711 If anyone feels that they must try this dish, 1401 00:50:48,978 --> 00:50:51,047 I suggest you put a lot of vegetables 1402 00:50:51,047 --> 00:50:54,050 so they can get rid of the smell. 1403 00:50:54,318 --> 00:50:57,021 Isn't it better to not put chicken feet in, then? 1404 00:50:57,655 --> 00:51:00,590 [Sung-min's review] Just cook normal ramyeon. 1405 00:51:00,590 --> 00:51:01,425 How about you, Jung-eun? 1406 00:51:01,692 --> 00:51:05,228 Yeon-seok plays the role of a killer, 1407 00:51:05,496 --> 00:51:07,364 so from the perspective, it's worth trying. 1408 00:51:07,597 --> 00:51:09,567 [Jung-eun's review: The ramyeon suits the scary character] 1409 00:51:09,567 --> 00:51:11,302 With scary feet hanging out... 1410 00:51:11,702 --> 00:51:14,838 I ate them because they were there. 1411 00:51:14,838 --> 00:51:17,240 No way. You said you really liked it at first. 1412 00:51:17,240 --> 00:51:18,342 [Super quick apology] I'm sorry. 1413 00:51:18,342 --> 00:51:20,811 Joseph, you're too easily swayed. 1414 00:51:21,010 --> 00:51:23,047 You said you liked it. 1415 00:51:23,313 --> 00:51:25,416 Dip a piece of bread into the soup. 1416 00:51:25,648 --> 00:51:26,817 Bread? 1417 00:51:26,817 --> 00:51:28,452 - Let me. - Don't! 1418 00:51:28,452 --> 00:51:30,420 [Shocked that his joke is taken seriously] Not to this soup. 1419 00:51:30,420 --> 00:51:31,554 I don't think that soup is it. 1420 00:51:31,554 --> 00:51:32,922 - That's not it! - What a waste of the bread. 1421 00:51:32,922 --> 00:51:34,324 Let me give it a go, though. 1422 00:51:34,525 --> 00:51:36,293 (The last warning) I don't think this is it. 1423 00:51:36,293 --> 00:51:37,994 (Another warning) Don't. 1424 00:51:38,228 --> 00:51:40,697 [Taking a bite despite the persuasion] I don't think that's it. 1425 00:51:40,697 --> 00:51:41,565 That's not it. 1426 00:51:43,333 --> 00:51:45,235 [There's a reason when people stop you] That soup is not it. 1427 00:51:45,469 --> 00:51:47,538 Joseph! How many grains of rice? 1428 00:51:47,771 --> 00:51:49,106 How many! 1429 00:51:49,106 --> 00:51:50,106 How many grains of rice? 1430 00:51:50,106 --> 00:51:53,077 I meant the chicken feet! 1431 00:51:53,077 --> 00:51:53,710 How many chicken feet? 1432 00:51:53,710 --> 00:51:58,215 When people cook ramyeon, they don't usually put chicken feet in! 1433 00:51:58,949 --> 00:52:00,784 Let me give it a shot. 1434 00:52:00,784 --> 00:52:02,052 No, don't! 1435 00:52:02,052 --> 00:52:03,519 - I've already dipped it. - Not to this soup. 1436 00:52:04,253 --> 00:52:05,822 This is not it. 1437 00:52:06,289 --> 00:52:08,358 [Transparent reaction] 1438 00:52:08,358 --> 00:52:09,726 This soup isn't it. 1439 00:52:12,695 --> 00:52:14,264 This isn't it. 1440 00:52:14,264 --> 00:52:15,331 - This isn't it. - Which soup will be okay? 1441 00:52:15,331 --> 00:52:17,201 - Did I just call you Sung-min? - Haha. 1442 00:52:17,367 --> 00:52:20,269 That's how many of my male colleagues call me. 1443 00:52:20,269 --> 00:52:23,706 There shouldn't be much soup like this. 1444 00:52:23,706 --> 00:52:24,974 There should be just a bit left. 1445 00:52:24,974 --> 00:52:26,543 That's it! 1446 00:52:26,543 --> 00:52:27,543 You know what I mean, right? 1447 00:52:27,543 --> 00:52:32,583 We tried the chicken feet ramyeon following Yeon-seok's recipe. 1448 00:52:32,849 --> 00:52:35,918 We're satisfied with the fact that we've tried. 1449 00:52:35,918 --> 00:52:37,288 That was intense. 1450 00:52:39,489 --> 00:52:41,724 He keeps drinking Coca-Cola. 1451 00:52:42,192 --> 00:52:45,728 Today's PPL can't be more right than ever. 1452 00:52:46,099 --> 00:52:47,764 Thank you, Coca-Cola. 1453 00:52:48,032 --> 00:52:49,099 Aren't you sponsored for a long term? 1454 00:52:49,099 --> 00:52:50,534 No. Just today. 1455 00:52:50,534 --> 00:52:51,869 Why not elongate the term? 1456 00:52:52,202 --> 00:52:55,139 Thank you. 1457 00:52:55,139 --> 00:52:56,873 - It's important. - Thank you. 1458 00:52:56,873 --> 00:52:59,376 [Pinggyego~!] 1459 00:52:59,376 --> 00:53:02,413 [Time for a gift for the first-timers] It's not anything big. 1460 00:53:02,679 --> 00:53:05,014 - What's this? - Gosh. 1461 00:53:05,949 --> 00:53:07,050 What's going on, Sung-min? 1462 00:53:07,050 --> 00:53:08,418 [I got cramps] Sung-min's legs... 1463 00:53:08,418 --> 00:53:09,353 They're in pain. 1464 00:53:09,619 --> 00:53:11,422 Sung-min is so funny. 1465 00:53:11,422 --> 00:53:12,989 - He did a lot today. - Wow! 1466 00:53:12,989 --> 00:53:14,123 What's this? 1467 00:53:14,123 --> 00:53:15,992 [Getting the dropped photo card] That's a photo card 1468 00:53:15,992 --> 00:53:17,360 - This is yakgwa. - It's yakgwa. 1469 00:53:17,360 --> 00:53:18,896 [Super satisfied] It looks absolutely delicious. 1470 00:53:19,163 --> 00:53:21,498 [Things that are trendy] Tanghulu, Mala Soup, 'A Bloody Lucky Day'? 1471 00:53:21,931 --> 00:53:24,268 What does that mean? 1472 00:53:24,268 --> 00:53:26,103 Tanghulu. Mala Soup. 1473 00:53:26,369 --> 00:53:30,940 - They're very popular these days. - 'A Bloody Lucky Day'. 1474 00:53:31,175 --> 00:53:33,143 We had so much fun talking to you today. 1475 00:53:33,409 --> 00:53:35,478 Yeon-seok's recipe was the cherry on top. 1476 00:53:35,746 --> 00:53:37,347 It wouldn't have been fun if it was tasty. 1477 00:53:37,547 --> 00:53:39,115 [He surely likes something fun] 1478 00:53:39,315 --> 00:53:41,150 Thank you, Yeon-seok. 1479 00:53:41,418 --> 00:53:44,588 Don't go around telling people you can cook, though. 1480 00:53:44,788 --> 00:53:47,157 [You don't say] 1481 00:53:47,391 --> 00:53:49,827 'A Bloody Lucky Day' 1482 00:53:50,059 --> 00:53:52,628 [Secretly peeling a tangerine] is already released on TV. 1483 00:53:52,628 --> 00:53:55,798 Sung-min and... 1484 00:53:56,065 --> 00:53:58,335 Why are you laughing out of the blue? 1485 00:53:58,335 --> 00:54:00,704 Because you were talking about our drama. 1486 00:54:01,438 --> 00:54:02,539 You're in a good mood today, aren't you? 1487 00:54:02,539 --> 00:54:03,373 Yep. 1488 00:54:03,373 --> 00:54:04,307 (Joking) If it wasn't for the ramyeon... 1489 00:54:04,842 --> 00:54:07,010 [Sung-min is funny till the end] 1490 00:54:07,277 --> 00:54:09,847 I hadn't had ramyeon for so long! 1491 00:54:10,012 --> 00:54:12,916 Yeon-seok, we need to meet. 1492 00:54:13,182 --> 00:54:15,853 Thank you, Jung-eun for joining us, too. 1493 00:54:15,853 --> 00:54:17,253 [We had fun chatting away] Thank you. 1494 00:54:17,253 --> 00:54:18,722 You guys were hilarious today. 1495 00:54:18,722 --> 00:54:20,090 Sung-min) Can I get your autograph? I need to bring it home. 1496 00:54:20,090 --> 00:54:22,159 Jae Seok) Shall I do it here? How about here? 1497 00:54:22,159 --> 00:54:23,226 Jung-eun) On top of 'Pinggyego'. Sung-min) No. Here. 1498 00:54:23,226 --> 00:54:24,193 Jae Seok) How about here? 1499 00:54:24,193 --> 00:54:26,063 You're stubborn, too, Sung-min. 1500 00:54:26,329 --> 00:54:28,831 Jung-eun) Sae-ho, can I get your autograph, too? It was so good to meet you today. 1501 00:54:28,831 --> 00:54:29,833 Sae-ho) I wrote it like this. 1502 00:54:29,833 --> 00:54:31,635 Thank you. I'm a huge fan of yours. 1503 00:54:31,635 --> 00:54:33,237 Thank you. 1504 00:54:33,237 --> 00:54:34,804 You two were hilarious today. 1505 00:54:34,804 --> 00:54:38,108 [This video contains a paid advertisement by Coca-Cola] 1506 00:54:38,108 --> 00:54:42,378 [Produced: Antenna Plus Mixing: Youth Sound] 1507 00:54:42,378 --> 00:54:46,715 [Pinggyego~!]108088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.