All language subtitles for the_practice_s08e21_new_hoods_on_the_block

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,080 Previously on The Practice. 2 00:00:01,320 --> 00:00:04,820 I'd love to submit your name to the governor's council. To be a superior 3 00:00:04,820 --> 00:00:07,960 judge. Well, you're acting like I don't have the right to leave. Like I owe you. 4 00:00:08,000 --> 00:00:08,659 I never said. 5 00:00:08,660 --> 00:00:09,660 I have the right. 6 00:00:11,500 --> 00:00:14,620 I've always wanted to hang my own shingle. When would you do this? 7 00:00:14,820 --> 00:00:17,800 It needs to be now. I talked to my friend at the bureau. 8 00:00:18,040 --> 00:00:22,180 Your ass wasn't bugged. What did you expect? I think it's possible she 9 00:00:22,180 --> 00:00:22,979 you, Manny. 10 00:00:22,980 --> 00:00:25,400 Gigi? I know you love Manny. 11 00:00:25,800 --> 00:00:29,980 But you got to tell me how you were coerced. This is Lenny Pescatori. 12 00:00:30,320 --> 00:00:35,720 How can I help you? I'm a neighborhood lawyer, too. Only problem, I'm the 13 00:00:35,720 --> 00:00:36,720 neighborhood lawyer. 14 00:00:37,920 --> 00:00:42,600 I thought you were absolutely sensational up on that bar. 15 00:00:47,980 --> 00:00:49,220 Well, that was surprising. 16 00:00:49,820 --> 00:00:51,080 I kissed you. 17 00:00:51,320 --> 00:00:52,900 It was totally inappropriate. 18 00:00:53,820 --> 00:00:59,460 I have this way of making women feel wonderful, but 19 00:00:59,460 --> 00:01:02,580 less than in the end. 20 00:01:02,840 --> 00:01:04,400 Maybe you haven't met the right girl. 21 00:01:04,959 --> 00:01:05,960 Perhaps. 22 00:01:06,360 --> 00:01:07,800 I think you like me. 23 00:01:11,740 --> 00:01:13,160 Alan, hold up. Yo. 24 00:01:13,540 --> 00:01:19,160 Did you just say yo? I'm very upset. I thought we had a kind of, you know, 25 00:01:19,160 --> 00:01:20,160 going. A thing? 26 00:01:20,520 --> 00:01:21,960 Yes, a thing. We kissed. 27 00:01:22,200 --> 00:01:28,320 You kissed. And you received, and we danced. You grabbed my ass. You saluted 28 00:01:28,320 --> 00:01:32,500 quest to be myself. That at least adds up to a potential thing that needs to be 29 00:01:32,500 --> 00:01:36,740 dealt with. Sally, when I told you I was attracted to professional women, I 30 00:01:36,740 --> 00:01:39,780 truly meant professional women. 31 00:01:40,840 --> 00:01:42,120 I'm not accepting that. 32 00:01:43,900 --> 00:01:45,060 You're not accepting it. 33 00:01:46,240 --> 00:01:47,240 You like me. 34 00:01:47,660 --> 00:01:50,940 I can always tell when a man has feelings for me. I don't care how much 35 00:01:50,940 --> 00:01:51,940 to kid yourself. 36 00:01:52,040 --> 00:01:53,040 You're not fooling me. 37 00:02:03,480 --> 00:02:04,480 Tara. 38 00:02:04,640 --> 00:02:05,640 Teddy Crane. 39 00:02:05,680 --> 00:02:08,900 I'm ahead of you there. Wonderful news. Had breakfast this morning. 40 00:02:09,180 --> 00:02:10,280 You must be beside yourself. 41 00:02:11,300 --> 00:02:12,860 Oh, no, that's not the news. 42 00:02:13,200 --> 00:02:14,680 Had breakfast this morning. 43 00:02:15,020 --> 00:02:19,660 with general counsel of perhaps one of the leading car manufacturers of this 44 00:02:19,660 --> 00:02:20,720 country. Know who that is? 45 00:02:20,960 --> 00:02:26,060 America? We're taking over their SUV cases, which is beyond huge. 46 00:02:26,480 --> 00:02:30,320 I want Hannah, Alan, you, of course, in my office at 1400 hours. 47 00:02:30,720 --> 00:02:31,720 Aye, aye. 48 00:03:17,079 --> 00:03:20,540 I'm not going to tell you your business, Jimmy, because I know that's not my 49 00:03:20,540 --> 00:03:22,980 place. But you've got to stand up to this guy. 50 00:03:23,220 --> 00:03:23,999 I did. 51 00:03:24,000 --> 00:03:25,140 No, you've been in. 52 00:03:25,500 --> 00:03:26,418 Manny did. 53 00:03:26,420 --> 00:03:27,420 He didn't do anything. 54 00:03:27,740 --> 00:03:29,320 And what should I have done, Susie? 55 00:03:29,940 --> 00:03:31,640 Again, not my place. 56 00:03:32,300 --> 00:03:33,500 But this is the street. 57 00:03:33,980 --> 00:03:36,180 It's not some fancy Beacon Hill office. 58 00:03:37,240 --> 00:03:38,240 I asked around. 59 00:03:38,400 --> 00:03:42,200 That fat slob has bullied every lawyer that's tried to come in here. And he 60 00:03:42,200 --> 00:03:43,440 intimidates clients, too. 61 00:03:43,980 --> 00:03:45,180 I talked to my mother. 62 00:03:45,720 --> 00:03:46,720 I think he's a coward. 63 00:03:47,520 --> 00:03:48,520 Excuse me, Jimmy? 64 00:03:50,520 --> 00:03:51,520 Excuse me. 65 00:03:52,020 --> 00:03:55,680 Look, I've been playing this interrogation thing over and over in my 66 00:03:55,680 --> 00:04:00,540 Jimmy, and, well, I think maybe the police did coerce me. I mean, what I 67 00:04:00,540 --> 00:04:01,540 wasn't totally voluntary. 68 00:04:04,180 --> 00:04:06,040 Okay. How so? 69 00:04:06,780 --> 00:04:12,260 Well... They attached these tiny little electrode thingies to my privates, and 70 00:04:12,260 --> 00:04:15,760 they would zap me if they didn't like my answers. It made me react all 71 00:04:15,760 --> 00:04:16,820 involuntary. 72 00:04:17,540 --> 00:04:18,540 What? 73 00:04:22,520 --> 00:04:26,420 Manny told you to say this. He said they taught you that they're doing this kind 74 00:04:26,420 --> 00:04:28,080 of thing in the Guatemala Bay area. 75 00:04:28,700 --> 00:04:29,700 Guantanamo Bay. 76 00:04:30,800 --> 00:04:33,360 Gigi, I am not going to lie. 77 00:04:34,120 --> 00:04:36,500 If the day comes, I decide to lie. 78 00:04:36,890 --> 00:04:39,970 It won't be with one of Manny's ridiculous concoctions. 79 00:04:40,190 --> 00:04:45,250 I love him, Jimmy, and he won't take me back. And if you can get the thing to go 80 00:04:45,250 --> 00:04:47,610 away, well, then maybe I can get him to forgive me. 81 00:04:53,590 --> 00:04:57,170 I just think you should have counsel. The commission wants to hear from me, 82 00:04:57,170 --> 00:04:57,849 my attorney. 83 00:04:57,850 --> 00:05:01,290 Plus, you can advise me if I need help. No, I cannot. I'm on the nominating 84 00:05:01,290 --> 00:05:04,650 committee. It would be total... Advise me now, then. 85 00:05:05,670 --> 00:05:06,670 All right. 86 00:05:07,980 --> 00:05:09,120 It could get very political. 87 00:05:09,760 --> 00:05:13,440 The main thing for you is to impress them with the idea that you will uphold 88 00:05:13,440 --> 00:05:18,460 law. As a defense attorney, you could be viewed as being potentially soft on 89 00:05:18,460 --> 00:05:21,200 crime. You do not want to be viewed that way. 90 00:05:22,560 --> 00:05:23,640 I could come with you. 91 00:05:24,660 --> 00:05:25,980 I think that would be very wise. 92 00:05:26,940 --> 00:05:29,180 Also, the death penalty. 93 00:05:30,360 --> 00:05:31,319 What about it? 94 00:05:31,320 --> 00:05:34,780 If it comes up, and it may, you'll have to finesse this. 95 00:05:35,060 --> 00:05:37,060 Romney is looking to impose it. 96 00:05:37,470 --> 00:05:42,330 And what, I'm required to agree with that? No. You simply say that you're 97 00:05:42,330 --> 00:05:46,110 to uphold the law, that as a judge you will uphold the law and get out. 98 00:05:47,610 --> 00:05:48,930 This is critical, Eugene. 99 00:05:49,710 --> 00:05:52,230 Is finesse in your arsenal? 100 00:05:57,310 --> 00:05:59,330 First thing we need to do is develop a strategy. 101 00:06:00,130 --> 00:06:05,450 These vehicles still roll. It's a growth industry, and I want to capture it. 102 00:06:06,030 --> 00:06:07,070 We need a strategy. 103 00:06:07,450 --> 00:06:11,470 Hannah, I'd like you to come up with an overall... What's the word? 104 00:06:12,090 --> 00:06:13,550 Strategy? Exactly. 105 00:06:14,610 --> 00:06:19,130 Alan, turns out our first case comes up for trial in June. 106 00:06:20,370 --> 00:06:22,070 Your former colleague is handling it. 107 00:06:22,790 --> 00:06:26,350 That big -boned woman from your old firm. The one that scares me. 108 00:06:26,610 --> 00:06:27,610 Eleanor Frott. 109 00:06:28,230 --> 00:06:33,610 Our client will no doubt be evaluating us in this first case. I'd like you to 110 00:06:33,610 --> 00:06:35,790 take it, since... I'm afraid I can't. 111 00:06:37,220 --> 00:06:38,220 Why not? 112 00:06:38,520 --> 00:06:40,580 Eleanor's a friend. I'm not trying cases against her. 113 00:06:41,300 --> 00:06:46,040 Son, success is never so sweet as when we can crush a friend at the process. 114 00:06:46,300 --> 00:06:47,300 Just the same. 115 00:06:48,500 --> 00:06:51,280 Hannah, you don't have friends, do you? 116 00:06:51,940 --> 00:06:53,340 None. Excellent. 117 00:06:53,620 --> 00:06:55,300 Tara, see that Hannah gets what she needs. 118 00:06:55,760 --> 00:06:57,520 I believe that covers it. Anything else? 119 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 Your name. 120 00:06:59,500 --> 00:07:00,500 Oh, yes. 121 00:07:02,920 --> 00:07:03,920 Denny Crane. 122 00:07:09,960 --> 00:07:11,680 I can't go flipping Charlie Andretti, Jimmy. 123 00:07:12,000 --> 00:07:15,120 I mean, we need to come up with a solution that allows me to go on living. 124 00:07:15,120 --> 00:07:19,460 will not be saying the feds attached electrodes to your girlfriend's 125 00:07:19,540 --> 00:07:20,860 Now stop being an idiot. 126 00:07:23,060 --> 00:07:24,019 I'm sorry. 127 00:07:24,020 --> 00:07:26,740 I didn't mean that. You know I got labeling issues. 128 00:07:27,620 --> 00:07:28,620 I'm sorry. 129 00:07:30,080 --> 00:07:31,560 She wants you back, you know. 130 00:07:31,860 --> 00:07:32,860 Gigi. 131 00:07:34,040 --> 00:07:38,180 Manny, sometimes the toughest thing in the world to do is forgive. 132 00:07:39,180 --> 00:07:42,820 And sometimes the more you love somebody, the harder it is. 133 00:07:43,060 --> 00:07:44,360 What are you, Dear Abby now? 134 00:07:48,060 --> 00:07:50,460 Spinny, what happened to your head? 135 00:07:51,020 --> 00:07:52,020 Ten guesses. 136 00:07:52,720 --> 00:07:53,720 The fish. 137 00:07:53,780 --> 00:07:56,380 Not personally, but his name did come up between kicks. 138 00:07:58,180 --> 00:07:59,400 I got to fire you, Jimmy. 139 00:08:00,020 --> 00:08:04,520 Spinny, I will talk to him. He's got me by the cojones. I'm into this guy for 2 140 00:08:04,520 --> 00:08:05,620 ,500 plus juice. 141 00:08:05,880 --> 00:08:06,960 He's juicing you? 142 00:08:07,180 --> 00:08:08,180 No, a point and a half. 143 00:08:08,990 --> 00:08:10,150 Does he do this with everybody? 144 00:08:10,410 --> 00:08:13,490 Hey, if I borrow from a loan shark, I'd be paying five points a week. 145 00:08:14,010 --> 00:08:15,430 That's, of course, if I was to pay him. 146 00:08:17,550 --> 00:08:20,490 Susie, cancel this afternoon's appointments. 147 00:08:20,850 --> 00:08:22,910 What appointments? People just walk in here. 148 00:08:26,510 --> 00:08:30,490 Do you see yourself bringing any particular judicial philosophy to the 149 00:08:30,790 --> 00:08:34,730 I would like to see the courts, and specifically judges, show respect for 150 00:08:34,730 --> 00:08:36,850 law. You think that's currently a problem? 151 00:08:37,190 --> 00:08:38,190 A big one. 152 00:08:38,409 --> 00:08:42,010 We've got overcrowded dockets and more and more judges are becoming slaves to 153 00:08:42,010 --> 00:08:46,670 expediency. More and more the Constitution is being molded and 154 00:08:46,670 --> 00:08:48,830 fit a judge's political or moral point of view. 155 00:08:49,890 --> 00:08:51,170 It has stopped. 156 00:08:51,550 --> 00:08:56,510 I can see your firm has handled several capital cases out of state, each time 157 00:08:56,510 --> 00:08:59,030 taking a position against the death penalty. 158 00:09:01,370 --> 00:09:05,890 We're a defense firm. Our clients tend to disfavor being executed. 159 00:09:07,310 --> 00:09:08,310 Fair enough. 160 00:09:08,510 --> 00:09:12,950 But as a judge, would you impose the death penalty should it ever become law 161 00:09:12,950 --> 00:09:13,950 this state? 162 00:09:14,370 --> 00:09:16,270 No. Why not? 163 00:09:16,930 --> 00:09:21,330 One, I consider human life to be intrinsically sacred, and I do not 164 00:09:21,330 --> 00:09:24,930 state should engage in the systemized taking of human life. 165 00:09:25,270 --> 00:09:28,030 Two, our judicial system is flawed. 166 00:09:28,270 --> 00:09:33,590 We wrongly convict over 10 ,000 people a year, some of whom are sentenced to 167 00:09:33,590 --> 00:09:38,220 die. Now, you can always release an exonerated man from prison, but bringing 168 00:09:38,220 --> 00:09:40,280 back from death has proven to be trickier. 169 00:09:40,740 --> 00:09:44,340 DNA has already cleared a hundred men, many on death row. 170 00:09:44,600 --> 00:09:46,740 Clearly, something isn't working. 171 00:09:47,500 --> 00:09:51,360 And what would you say, Mr. Young, to the mother whose five -year -old 172 00:09:51,360 --> 00:09:52,620 has been raped and murdered? 173 00:09:56,940 --> 00:10:01,980 I would say, if it were my daughter, I'd like to kill whoever did it myself. 174 00:10:03,050 --> 00:10:07,230 And if I ever came face to face with a guy, I couldn't guarantee any of you 175 00:10:07,230 --> 00:10:08,230 I wouldn't kill him. 176 00:10:08,870 --> 00:10:11,250 But if I did, it would be wrong. 177 00:10:11,930 --> 00:10:16,910 And for the state to kill reflectively, absent emotion, on ceremony, it is not 178 00:10:16,910 --> 00:10:21,390 right. And if I might add, one of the biggest problems we have today, our 179 00:10:21,390 --> 00:10:25,830 children are being raised in a culture that not only condones revenge, but 180 00:10:25,830 --> 00:10:28,550 perhaps even celebrates it as a societal good. 181 00:10:31,210 --> 00:10:32,210 It's wrong. 182 00:10:46,250 --> 00:10:47,250 I don't understand, Eugene. 183 00:10:48,150 --> 00:10:49,650 Do you not want to be confirmed? 184 00:10:50,150 --> 00:10:54,210 I want to be confirmed for who I am, not who they want me to be. Come on, you 185 00:10:54,210 --> 00:10:57,110 can't possibly be so pig -headed that you... What did you say? 186 00:10:57,710 --> 00:11:02,170 Eugene, can we please have an honest conversation here? 187 00:11:02,630 --> 00:11:04,970 Do you want this judgeship or not? 188 00:11:09,510 --> 00:11:12,790 I want it desperately. 189 00:11:14,070 --> 00:11:15,410 Then why behave? 190 00:11:17,800 --> 00:11:19,160 I truly don't get it. 191 00:11:20,460 --> 00:11:23,240 My brother went to jail for a crime he didn't do, you know this. 192 00:11:24,280 --> 00:11:25,280 He died in prison. 193 00:11:25,880 --> 00:11:26,880 And? 194 00:11:28,180 --> 00:11:30,180 Well, and since that day I made a vow. 195 00:11:31,440 --> 00:11:35,120 The best way to fix the justice system is up there on the bench. 196 00:11:35,480 --> 00:11:41,460 I think the reason I want it so bad, Eleanor, is because it's the same thing 197 00:11:41,460 --> 00:11:44,600 that makes me so angry when I think of what happened to my brother and... Then 198 00:11:44,600 --> 00:11:45,600 get there, Eugene. 199 00:11:45,870 --> 00:11:47,570 Get there for your brother. 200 00:11:51,910 --> 00:11:52,910 Hello. 201 00:11:53,650 --> 00:11:55,190 I'm looking for Eleanor Frutt. 202 00:11:55,550 --> 00:11:56,670 I'm Eleanor Frutt. 203 00:11:58,390 --> 00:12:03,450 Hi. I'm Hannah Rose. We just took over the Lansing Motors case. We now 204 00:12:03,450 --> 00:12:04,450 the defendant. 205 00:12:04,590 --> 00:12:09,110 Oh. I'm from Crane Pool in Schmidt, where Alan Shore works. 206 00:12:10,220 --> 00:12:15,120 And while I know things ended badly between Alan and the firm, and I thought 207 00:12:15,120 --> 00:12:19,080 avoid getting off on an acrimonious foot, I'd just come by and introduce 208 00:12:20,400 --> 00:12:22,160 Actually, Alan and I remain friends. 209 00:12:22,820 --> 00:12:26,380 Oh, well, that's a relief to know. I am not a huge fan of contention. 210 00:12:26,800 --> 00:12:28,440 And you chose a career in litigation? 211 00:12:29,540 --> 00:12:31,500 I look at it more as dispute resolution. 212 00:12:32,910 --> 00:12:36,330 Anyway, toward that end, I was reviewing your motion to compel production of 213 00:12:36,330 --> 00:12:40,110 documents. I believe prior counsel was a little withholding, as you suspected, 214 00:12:40,470 --> 00:12:44,430 and I intend to have all documents delivered by the close of business. 215 00:12:47,830 --> 00:12:48,830 Thank you. 216 00:12:49,970 --> 00:12:51,890 Anyways, nice to meet you. 217 00:13:05,040 --> 00:13:06,040 She seemed nice. 218 00:13:08,920 --> 00:13:11,180 Alan. You, again. 219 00:13:12,740 --> 00:13:16,580 Tonight's lousy for me. Hannah assigned me some research on the SUV case, so 220 00:13:16,580 --> 00:13:17,720 we'll have to make it tomorrow night. 221 00:13:20,240 --> 00:13:21,680 Make what tomorrow night? 222 00:13:22,200 --> 00:13:23,200 Our dinner. 223 00:13:24,100 --> 00:13:25,240 Didn't I tell you we were having dinner? 224 00:13:26,120 --> 00:13:27,880 No, Sally. You forgot to mention that. 225 00:13:28,480 --> 00:13:29,960 Well, now you know. 226 00:13:33,920 --> 00:13:34,920 Wait a second. 227 00:13:35,500 --> 00:13:36,500 Yo. 228 00:13:39,680 --> 00:13:42,120 I swear, I had nothing to do with that. 229 00:13:43,560 --> 00:13:44,660 Go to dinner with her, Alan. 230 00:13:46,340 --> 00:13:48,160 I thought you wanted me to ask you to dinner. 231 00:13:49,140 --> 00:13:50,140 Perhaps I do. 232 00:13:50,400 --> 00:13:54,480 But I'm speaking in your interest now, and your interests seem to lie with her. 233 00:13:54,760 --> 00:13:58,400 Don't be ridiculous. She's a child. It would be a violation of my parole to 234 00:13:58,400 --> 00:13:59,399 dinner with her. 235 00:13:59,400 --> 00:14:00,960 You see, here's what you need to know. 236 00:14:01,980 --> 00:14:03,100 Is that you like her. 237 00:14:03,710 --> 00:14:04,950 And you don't like yourself. 238 00:14:06,110 --> 00:14:08,150 With her, you get to remake yourself. 239 00:14:10,570 --> 00:14:11,570 At least somewhat. 240 00:14:14,790 --> 00:14:16,630 I thought you wanted me to ask you to dinner. 241 00:14:18,630 --> 00:14:19,630 Is he in there? 242 00:14:32,670 --> 00:14:33,629 He's with a client. 243 00:14:33,630 --> 00:14:36,350 Tell him Jimmy Berluti is out here and he's very angry. 244 00:14:36,650 --> 00:14:37,650 I know who you are. 245 00:14:38,690 --> 00:14:39,690 Go on. 246 00:14:39,990 --> 00:14:42,050 I'll call you if I hear anything. Thanks, lad. 247 00:14:43,630 --> 00:14:44,630 You got an appointment? 248 00:14:44,710 --> 00:14:45,850 I just saw a spinning. 249 00:14:46,390 --> 00:14:47,390 Good for you. 250 00:14:47,430 --> 00:14:48,429 Who's next? 251 00:14:48,430 --> 00:14:51,290 Mr. Terranova. He's got seven stitches above his eye. 252 00:14:51,870 --> 00:14:53,610 Some people shouldn't drink and walk. 253 00:14:54,870 --> 00:14:58,210 Come on in, Mr. Terranova. What kind of a lawyer are you? You're supposed to be 254 00:14:58,210 --> 00:14:59,530 helping people, not look. 255 00:15:00,060 --> 00:15:04,540 I'd like to hear you pontificate, but as you can see, I've got clients to take 256 00:15:04,540 --> 00:15:05,540 care of. 257 00:15:05,660 --> 00:15:08,420 Do they know that you charge interest on what they can't pay up front? 258 00:15:11,140 --> 00:15:12,140 Here. 259 00:15:12,380 --> 00:15:15,320 Whatever he's charging you, I'll do it for half. 260 00:15:16,340 --> 00:15:17,940 Rocco! No juice. 261 00:15:18,840 --> 00:15:20,280 Okay, everybody out. 262 00:15:20,780 --> 00:15:22,320 Come back in an hour. Why? 263 00:15:22,660 --> 00:15:24,520 Vermin infestation. Come on, let's go. 264 00:15:25,060 --> 00:15:26,980 Andiamo. What about my appointment? 265 00:15:27,580 --> 00:15:30,400 We plead no contest. You pay the fine and meet, it all goes away. 266 00:15:34,600 --> 00:15:35,600 What are you doing? 267 00:15:35,980 --> 00:15:37,300 Eileen, wait in the office. 268 00:15:38,020 --> 00:15:39,020 Lenny. Now. 269 00:15:39,120 --> 00:15:40,200 And close the door. 270 00:15:40,640 --> 00:15:44,580 Raise a finger and I'll have you before the BBO before you can light your next 271 00:15:44,580 --> 00:15:46,980 cigar. We'll see how much speech you got when your jaw is wide. 272 00:15:48,700 --> 00:15:50,200 Wait. Just wait a second. 273 00:15:50,540 --> 00:15:53,860 I want to be perfectly clear as to what's about to happen here. You haven't 274 00:15:53,860 --> 00:15:56,680 away from the neighborhood that long, Jimmy. You know what's about to happen. 275 00:15:56,760 --> 00:15:57,760 Get him. 276 00:15:58,600 --> 00:16:00,460 You're a dead man, Jimmy. You're dead. 277 00:16:00,800 --> 00:16:02,320 You don't know who you mess with. 278 00:16:04,580 --> 00:16:09,460 Now, where I'm troubled, in your own firm, if I'm to believe statements made 279 00:16:09,460 --> 00:16:15,720 you under oath, you had an attorney who engaged in egregiously unethical, if not 280 00:16:15,720 --> 00:16:16,740 criminal, conduct. 281 00:16:17,260 --> 00:16:19,160 I assume you're referring to Alan Shore? 282 00:16:20,520 --> 00:16:26,260 Concealing evidence, blackmail, extortion, assuming false identities, 283 00:16:26,260 --> 00:16:31,140 perjury. We certainly did not authorize Mr. Shore to commit these infractions. 284 00:16:31,640 --> 00:16:33,440 But you let it go on. No. 285 00:16:34,200 --> 00:16:36,140 No. We fired him. 286 00:16:36,440 --> 00:16:41,760 After several months of this behavior, after profiting from this conduct, 287 00:16:41,760 --> 00:16:43,860 in the amount of $9 million, now... 288 00:16:44,280 --> 00:16:47,900 That's dirty money, Mr. Young. We attempted to sanction Mr. Shaw's 289 00:16:47,900 --> 00:16:51,740 times and... But you let it go on, and only after you got rich from this 290 00:16:51,740 --> 00:16:56,220 unethical behavior, only then did you attempt to shut it down. That is totally 291 00:16:56,220 --> 00:16:59,780 false. And maybe this would be a good time to point out that if I were to 292 00:16:59,780 --> 00:17:04,460 a judge, my style would be to hear evidence before I started making 293 00:17:05,420 --> 00:17:06,920 Especially the unfounded kind. 294 00:17:10,880 --> 00:17:12,280 You seem to have a temper. 295 00:17:18,859 --> 00:17:19,859 So vulnerable. 296 00:17:21,099 --> 00:17:22,099 Not necessarily. 297 00:17:23,020 --> 00:17:24,680 Especially with that positive attitude. 298 00:17:25,079 --> 00:17:29,620 The idea that they want me for a judge with everything that's going on at our 299 00:17:29,620 --> 00:17:30,620 firm. 300 00:17:31,740 --> 00:17:34,740 Your personal reputation has been... Don't handle me, please. 301 00:17:35,060 --> 00:17:38,580 If this is about your brother and vindicating an injustice done to him, 302 00:17:38,580 --> 00:17:41,180 rise up with your best in that room. You haven't done that yet. 303 00:17:41,400 --> 00:17:42,980 Whatever I say is self -serving. 304 00:17:44,600 --> 00:17:45,600 Let's forget it. 305 00:17:52,840 --> 00:17:54,520 What? In God's name. 306 00:17:59,400 --> 00:18:01,680 Document production on the SUV case. 307 00:18:01,940 --> 00:18:03,360 And this isn't all. 308 00:18:04,060 --> 00:18:05,060 George is the fault, too. 309 00:18:10,840 --> 00:18:14,200 What was I supposed to do? There was two of them, one of me. 310 00:18:14,420 --> 00:18:15,460 Plus, they were bigger. 311 00:18:16,060 --> 00:18:20,660 It's just pepper spray. I mean, it's kind of feminine, Jimmy. Hey, I got news 312 00:18:20,660 --> 00:18:21,339 for you. 313 00:18:21,340 --> 00:18:24,720 I gotta be alive to keep your fat ass out of prison. You think about that? 314 00:18:26,400 --> 00:18:27,400 What now? 315 00:18:27,420 --> 00:18:28,379 Well, I know it's fat. 316 00:18:28,380 --> 00:18:30,480 You don't gotta say it. You don't gotta label it. 317 00:18:30,860 --> 00:18:35,580 For God's sakes, I can't even... Oh, no. 318 00:18:36,960 --> 00:18:37,960 My car! 319 00:18:41,920 --> 00:18:44,380 Shame. Bet you could use a good lawyer. 320 00:18:44,600 --> 00:18:45,439 Oh, right. 321 00:18:45,440 --> 00:18:46,440 You are a lawyer. 322 00:18:46,720 --> 00:18:47,719 Did you do this? 323 00:18:47,720 --> 00:18:48,720 I didn't do nothing. 324 00:18:48,880 --> 00:18:52,500 Just walking with my marshmallows, seeing the fire, thought there was a 325 00:18:52,500 --> 00:18:53,500 going on. 326 00:18:54,320 --> 00:18:58,060 But you know, if I was going to do something, it would be because somebody 327 00:18:58,060 --> 00:19:00,820 something coming. What goes around comes around. 328 00:19:01,760 --> 00:19:03,820 That's like an old Latin saying, isn't it? 329 00:19:04,100 --> 00:19:05,340 I bet you know Latin. 330 00:19:05,800 --> 00:19:07,220 Res ipsa. 331 00:19:07,460 --> 00:19:08,700 That's lawyer lingo. 332 00:19:11,840 --> 00:19:12,920 Vinnie, Vinnie, Vicky. 333 00:19:13,840 --> 00:19:15,280 That's serious Latin. 334 00:19:16,260 --> 00:19:18,330 Vinnie. It was an accident. 335 00:19:30,530 --> 00:19:31,750 Eleanor! Hey. 336 00:19:32,030 --> 00:19:35,110 Do you know where I can find Hannah Rose? Yeah, her office is just over... 337 00:19:35,110 --> 00:19:36,130 There. 338 00:19:37,490 --> 00:19:38,490 How you doing, Tara? 339 00:19:38,670 --> 00:19:40,730 You look just smashing in your uniform, Tara. 340 00:19:43,880 --> 00:19:47,180 You sent me about 400 ,000 pages of documents. 341 00:19:48,280 --> 00:19:49,280 Oh. 342 00:19:49,600 --> 00:19:52,160 I thought it better to give you too much than too little. 343 00:19:52,580 --> 00:19:53,580 Did you know? 344 00:19:53,860 --> 00:19:55,460 The trial starts in June. 345 00:19:55,740 --> 00:19:59,620 It would take me six months with a staff of 20 to go through all those boxes. 346 00:19:59,940 --> 00:20:03,700 I believe the request went to any and all documents pertaining to design as 347 00:20:03,700 --> 00:20:05,440 as documents discovered in previous lawsuits. 348 00:20:05,920 --> 00:20:09,500 My client has been sued tens of thousands of times, Eleanor. We've 349 00:20:09,500 --> 00:20:10,500 millions of documents. 350 00:20:11,150 --> 00:20:13,170 I know all about your client's tactics. 351 00:20:14,150 --> 00:20:17,250 Tactics judges in prior trials have labeled reprehensible. 352 00:20:18,030 --> 00:20:22,330 Disgusting. Yes, and I'm trying to turn over a new leaf. That's why I'm giving 353 00:20:22,330 --> 00:20:23,049 you everything. 354 00:20:23,050 --> 00:20:25,850 You're hiding evidence in a mountain of papers. 355 00:20:26,330 --> 00:20:30,830 Knowing full well it would be next to impossible for me to find what I need. 356 00:20:30,830 --> 00:20:32,510 shocked you could make such an accusation. 357 00:20:32,970 --> 00:20:37,270 This is a blatant abuse of the discovery process, and I'm going to the judge. 358 00:20:37,490 --> 00:20:41,930 I... Certainly hope you don't do that, Eleanor. But if you do, I might be 359 00:20:41,930 --> 00:20:43,150 to share a concern of mine. 360 00:20:45,550 --> 00:20:46,550 Which is? 361 00:20:46,870 --> 00:20:50,530 Your firm is understaffed and ill -equipped to handle major product 362 00:20:50,530 --> 00:20:54,470 litigation. The fact that our document production has so crippled you is a 363 00:20:54,470 --> 00:20:55,530 testament to your limitations. 364 00:20:56,250 --> 00:20:59,110 I think you should refer your client to a larger firm. 365 00:20:59,350 --> 00:21:02,870 And my conscience might compel me to share my concern with the judge. 366 00:21:04,050 --> 00:21:06,230 I suppose, if we were to... 367 00:21:06,440 --> 00:21:09,180 Settle this now. We could avoid all this unpleasantness. 368 00:21:11,120 --> 00:21:14,180 We'll offer you $210 ,000 today. 369 00:21:14,460 --> 00:21:15,680 No admission of liability. 370 00:21:18,080 --> 00:21:19,380 $210 ,000? 371 00:21:20,960 --> 00:21:22,640 Three people died. 372 00:21:23,740 --> 00:21:25,860 I bet you could use that money, Eleanor. 373 00:21:27,040 --> 00:21:30,400 Money you might not see if the client is properly advised to retain other 374 00:21:30,400 --> 00:21:31,400 counsel. 375 00:21:32,620 --> 00:21:33,860 Disgusting. That's harsh. 376 00:21:35,530 --> 00:21:38,290 My firm is quite capable of prosecuting this case. 377 00:21:39,170 --> 00:21:40,170 Excellent. 378 00:21:40,450 --> 00:21:43,890 You will be sure to pass on my concern to your client just the same. 379 00:21:50,910 --> 00:21:51,970 Right on the head? 380 00:21:52,610 --> 00:21:53,870 He regained consciousness. 381 00:21:54,290 --> 00:21:55,290 He'll be fine. 382 00:21:55,410 --> 00:21:58,150 Jimmy, things are getting out of control here. You gotta do something. 383 00:21:58,890 --> 00:22:00,750 Not that it's my place to tell you that. 384 00:22:05,270 --> 00:22:06,270 Susie. 385 00:22:17,470 --> 00:22:23,770 First, whatever our differences, for somebody from my neighborhood, your 386 00:22:23,770 --> 00:22:27,870 neighborhood, to use pepper spray, I would sooner you whack me, Jimmy, than 387 00:22:27,870 --> 00:22:29,210 shame our people that way. 388 00:22:30,250 --> 00:22:34,090 Second, you knocked unconscious a man very dear to me. 389 00:22:34,480 --> 00:22:37,180 Best man at my wedding. He set my car on fire. 390 00:22:37,460 --> 00:22:38,640 You're talking about property. 391 00:22:39,200 --> 00:22:40,760 Rocco is a human being. 392 00:22:41,080 --> 00:22:42,900 Now, I gotta bash your head. 393 00:22:43,160 --> 00:22:45,260 Lenny, you and I grew up on the same block. 394 00:22:45,500 --> 00:22:48,980 I've seen you on the baseball field. You swing a bat like my mother. 395 00:22:49,240 --> 00:22:50,680 Oh, is that what you think? 396 00:22:52,060 --> 00:22:53,920 I think you two need to have a sit -down. 397 00:22:54,940 --> 00:22:55,940 With Raymond. 398 00:22:58,680 --> 00:22:59,680 Raymond Fischetti? 399 00:23:00,160 --> 00:23:01,160 His neighborhood. 400 00:23:01,880 --> 00:23:03,020 He settled the beef. 401 00:23:04,490 --> 00:23:05,910 I think that's a good idea. 402 00:23:07,030 --> 00:23:10,270 Wonder what Raymond's going to think of you juicing clients. 403 00:23:12,270 --> 00:23:14,750 Jimmy, I come in here seeking peace. 404 00:23:15,130 --> 00:23:16,129 Yeah. 405 00:23:16,130 --> 00:23:18,090 I see the olive branch in your hand. 406 00:23:21,450 --> 00:23:22,970 Let's you and I have a sit down. 407 00:23:24,130 --> 00:23:25,130 Private. 408 00:23:25,730 --> 00:23:26,930 See if we can work it out. 409 00:23:29,230 --> 00:23:30,230 Tomorrow. 410 00:23:30,510 --> 00:23:31,510 Here. 411 00:23:31,910 --> 00:23:32,910 Two o 'clock. 412 00:23:43,240 --> 00:23:45,260 You handled that very well. 413 00:23:50,440 --> 00:23:55,380 The background checks more than once refer to a strategy of yours known as 414 00:23:55,380 --> 00:23:57,600 B. What is Plan B, Mr. Young? 415 00:23:57,940 --> 00:24:02,200 It's an offensive strategy where we try to implicate another suspect in a crime. 416 00:24:02,420 --> 00:24:06,140 A suspect you have a good faith belief committed the crime? 417 00:24:06,840 --> 00:24:07,840 No. 418 00:24:09,130 --> 00:24:13,910 So it's a strategy designed purposely to mislead the jury, to steer them away 419 00:24:13,910 --> 00:24:14,910 from the truth? 420 00:24:15,010 --> 00:24:17,250 It's an adversarial process, Mr. Richmond. 421 00:24:17,450 --> 00:24:21,150 The state must prove guilt beyond all reasonable doubt. The defense attorney 422 00:24:21,150 --> 00:24:25,490 tries to create reasonable doubt, doing so zealously within the bounds of the 423 00:24:25,490 --> 00:24:28,410 law. Plan B is within the bounds. 424 00:24:28,990 --> 00:24:33,210 Barely. Anything more than barely would be less than zealous. 425 00:24:33,450 --> 00:24:35,970 You've tried to convince juries that somebody else did it. 426 00:24:36,230 --> 00:24:37,730 Somebody you know to be innocent. 427 00:24:38,730 --> 00:24:43,190 It may strike you as morally unethical, and I might agree, but legal ethics 428 00:24:43,190 --> 00:24:46,170 require that we... That's a distinction without a difference. No, it's a 429 00:24:46,170 --> 00:24:47,350 distinction with a big difference. 430 00:24:47,790 --> 00:24:51,530 And if you don't get that... To knowingly accuse innocent people, even 431 00:24:51,530 --> 00:24:52,810 prosecutors don't do that. 432 00:24:53,410 --> 00:24:57,350 You have to understand how this commission could have questions about 433 00:24:57,350 --> 00:24:59,810 character. Excuse me, may I be heard? 434 00:25:02,210 --> 00:25:05,250 My name is Bobby Donald, and I used to work with this man. 435 00:25:05,530 --> 00:25:07,970 Well, thank you, sir, but we're not taking testimony today. 436 00:25:08,450 --> 00:25:09,450 Testimony? 437 00:25:09,730 --> 00:25:11,130 You make it sound like a trial. 438 00:25:12,670 --> 00:25:13,790 Somebody on trial here? 439 00:25:15,010 --> 00:25:17,310 Actually, I just thought we could all use a good laugh. 440 00:25:18,090 --> 00:25:22,050 Talking about Eugene Young's character, it's actually a little funny. You find 441 00:25:22,050 --> 00:25:23,050 it funny? 442 00:25:23,330 --> 00:25:27,730 We got a president lying to us about weapons so he could start a war. 443 00:25:28,370 --> 00:25:32,290 The president before that lied under oath about sex he was having in the Oval 444 00:25:32,290 --> 00:25:33,290 Office. 445 00:25:33,320 --> 00:25:36,940 We have a Supreme Court justice going duck hunting with the vice president 446 00:25:36,940 --> 00:25:42,760 presiding over a case involving the vice president. Our biggest pop star is an 447 00:25:42,760 --> 00:25:43,840 alleged pedophile. 448 00:25:44,980 --> 00:25:49,080 Some of our athletes are up on murder and rape charges while the author of the 449 00:25:49,080 --> 00:25:53,040 Book of Virtues gambles millions of dollars in Vegas. 450 00:25:54,660 --> 00:25:57,200 And you're making character an issue? 451 00:25:57,640 --> 00:26:00,760 I hate to shock you, Mr. Donald, but it still counts. 452 00:26:01,340 --> 00:26:04,540 Well, if so, you sure as hell picked the wrong man to make an example of. 453 00:26:05,160 --> 00:26:09,840 This is a man who could go to a big firm and command a salary upwards of a 454 00:26:09,840 --> 00:26:12,540 million dollars. He works for a fraction of that. Why? 455 00:26:12,860 --> 00:26:17,960 Because he sees the erosion of civil rights and he fights to stop it. 456 00:26:18,180 --> 00:26:23,580 He sees high courts forsaking the Constitution and he rails against it. He 457 00:26:23,580 --> 00:26:27,940 an attorney general rounding up suspects like poker chips. We do not need a 458 00:26:27,940 --> 00:26:29,540 speech about... You need the speech. 459 00:26:31,660 --> 00:26:36,120 The reason the justice system is so unfair in this country is because the 460 00:26:36,120 --> 00:26:38,380 benches are stacked with former prosecutors. 461 00:26:38,760 --> 00:26:40,660 We need to see your character here. 462 00:26:41,540 --> 00:26:45,040 How about you confirm a man who cares more about civil liberties than throwing 463 00:26:45,040 --> 00:26:46,040 bodies in prison? 464 00:26:48,380 --> 00:26:51,740 Eugene Young hasn't forgotten why he went to law school. 465 00:26:54,040 --> 00:27:00,420 Eugene Young clings to the ideology that a defendant, every defendant, 466 00:27:01,150 --> 00:27:03,150 is entitled to a fair trial. 467 00:27:03,730 --> 00:27:07,710 Now, you want to cast him off because you don't like his politics or his views 468 00:27:07,710 --> 00:27:09,010 on the death penalty? Fine. 469 00:27:11,470 --> 00:27:18,430 But don't you dare cite as a pretext his character. 470 00:27:33,100 --> 00:27:34,420 Sally Heap, how's it hanging? 471 00:27:35,780 --> 00:27:36,780 How's what hanging? 472 00:27:37,740 --> 00:27:38,740 It's just an expression. 473 00:27:39,840 --> 00:27:40,840 Sally Heap. 474 00:27:43,080 --> 00:27:44,080 Sally! 475 00:27:45,560 --> 00:27:46,760 Make up your mind about tonight? 476 00:27:48,300 --> 00:27:52,100 Sally, you look like a hooker. Now, if you were a hooker, we might have a 477 00:27:52,100 --> 00:27:54,520 future, but you're intelligent. 478 00:27:55,040 --> 00:27:56,500 You have self -respect. 479 00:27:56,840 --> 00:27:57,920 You're even sweet. 480 00:27:59,560 --> 00:28:00,940 Those are deal -breakers. 481 00:28:01,340 --> 00:28:02,400 Yeah, okay. 482 00:28:02,890 --> 00:28:03,890 Fine. 483 00:28:05,630 --> 00:28:10,050 But while you continue to mull it over, just keep in mind that 25 -year -olds 484 00:28:10,050 --> 00:28:11,110 don't just snap back physically. 485 00:28:11,870 --> 00:28:15,950 Emotionally, we recover fast, too, which means by this time tomorrow, I'll have 486 00:28:15,950 --> 00:28:16,950 moved on. 487 00:28:19,150 --> 00:28:20,290 He had a window, Al. 488 00:28:22,370 --> 00:28:26,450 Just because girls in your age bracket wait around, don't be thinking I will. 489 00:28:40,070 --> 00:28:41,230 First, you got to apologize. 490 00:28:41,690 --> 00:28:42,690 I got to apologize? 491 00:28:42,910 --> 00:28:47,010 Yes. Manny Quinn was acting under the scope of you and him being friends when 492 00:28:47,010 --> 00:28:50,890 whacked Rocco unconscious with the shovel. You torched my car. You pepper 493 00:28:50,890 --> 00:28:54,530 sprayed me. After you mugged Spinny. Which is what I'm going to do to you. 494 00:28:54,650 --> 00:28:56,450 hey, hey. We got clients out here. 495 00:28:56,910 --> 00:28:59,330 You guys either work it out or take it outside. 496 00:29:00,230 --> 00:29:01,510 Or to Raymond. 497 00:29:15,310 --> 00:29:17,190 You can't be juicing your clients. 498 00:29:18,390 --> 00:29:20,170 That's how you'll get whacked for real. 499 00:29:20,470 --> 00:29:22,250 Raymond finds out you're loan sharking? 500 00:29:23,310 --> 00:29:24,690 That's their business, Lenny. 501 00:29:24,950 --> 00:29:25,970 You should know better. 502 00:29:27,470 --> 00:29:28,710 I'm under a lot of pressure. 503 00:29:29,790 --> 00:29:31,710 My wife wants a house in Florida. 504 00:29:32,050 --> 00:29:33,270 Business has been tight. 505 00:29:33,490 --> 00:29:35,310 To be losing some of it to you? 506 00:29:36,290 --> 00:29:37,650 Can't you go someplace else? 507 00:29:39,030 --> 00:29:40,510 This has always been my dream. 508 00:29:41,350 --> 00:29:42,610 To come back here. 509 00:29:43,530 --> 00:29:45,890 This isn't an arbitrary thing for me, Lenny. 510 00:29:46,610 --> 00:29:48,410 This is where I grew up. 511 00:29:53,290 --> 00:29:55,610 Maybe we should form kind of a partnership. 512 00:29:57,370 --> 00:29:58,370 Me and you? 513 00:29:58,890 --> 00:30:02,430 Yeah, I got connections. I can help you. You can help me. Get me some more of 514 00:30:02,430 --> 00:30:04,910 the high -end stuff instead of competing with each other. 515 00:30:05,670 --> 00:30:08,170 Lenny, I'm an honest lawyer. 516 00:30:08,770 --> 00:30:09,770 Totally. 517 00:30:10,710 --> 00:30:12,710 Can't you just be honest most of the time? 518 00:30:13,710 --> 00:30:14,710 Me and you. 519 00:30:15,070 --> 00:30:16,170 As partners. 520 00:30:16,830 --> 00:30:17,830 Come on. 521 00:30:23,270 --> 00:30:25,910 I represent Charlie Andretti. 522 00:30:27,750 --> 00:30:28,950 Manny's supplier. 523 00:30:29,590 --> 00:30:34,010 I could sort of slip the feds some information they could use to put him 524 00:30:34,010 --> 00:30:36,650 exchange for dropping the case against Manny. 525 00:30:38,350 --> 00:30:40,090 You're turning your own client? 526 00:30:40,760 --> 00:30:44,080 I only do it when I can be sure it don't get found out. 527 00:30:45,640 --> 00:30:50,660 Look, I'm certainly not going to go into a business with a corrupt attorney. 528 00:30:52,280 --> 00:30:53,500 Suppose I change. 529 00:30:54,420 --> 00:30:58,700 My wife wants me to improve myself. I was hoping maybe you could be a good 530 00:30:58,700 --> 00:30:59,700 influence. 531 00:31:02,340 --> 00:31:03,880 I can get Manny off. 532 00:31:04,460 --> 00:31:05,460 Come on, Jimmy. 533 00:31:05,700 --> 00:31:08,260 I got street creds. You got integrity. 534 00:31:09,100 --> 00:31:10,160 How about... 535 00:31:10,440 --> 00:31:13,200 You know, a trial basis. 536 00:31:17,860 --> 00:31:21,720 You want to go to court, Milton, fine, but don't be waving that flag like it's 537 00:31:21,720 --> 00:31:23,780 some big threat. I'm in court every day. 538 00:31:24,420 --> 00:31:29,520 You're not. I like court. You don't. I'm comfortable in court. You are not. So I 539 00:31:29,520 --> 00:31:33,740 want you to hang up the phone, call me again, and be honest. 540 00:31:34,260 --> 00:31:38,120 Tell me you want to settle, because you don't want to go to court. 541 00:31:39,120 --> 00:31:40,120 Goodbye, Milt. 542 00:31:40,410 --> 00:31:41,410 Hope to hear from you. 543 00:31:43,010 --> 00:31:44,490 You look like you having fun. 544 00:31:46,070 --> 00:31:50,670 Hey. Hey, how did you even know about... Eleanor called me. I figured, save your 545 00:31:50,670 --> 00:31:51,670 ass like old times. 546 00:31:51,870 --> 00:31:55,710 Now, I remember a lot of ass saving, but I think you might have things mixed up 547 00:31:55,710 --> 00:31:56,710 a bit. 548 00:31:57,290 --> 00:31:58,290 Anywhere? 549 00:31:58,730 --> 00:32:01,050 Not yet. You know, I don't have my hopes up. 550 00:32:01,650 --> 00:32:05,330 That isn't true, Eugene. Your hopes have been up on this for many years. 551 00:32:06,790 --> 00:32:07,790 Yeah. 552 00:32:08,170 --> 00:32:12,910 Look, I've been meaning to call you about... When you gave me the firm, I 553 00:32:12,910 --> 00:32:17,910 you expected... Being a judge is something I've always wanted. 554 00:32:18,950 --> 00:32:20,010 Eugene, I know that. 555 00:32:20,630 --> 00:32:25,590 I feel like... If I ever get this... 556 00:32:25,590 --> 00:32:30,570 I'll be walking out on something you left in my charge. 557 00:32:31,010 --> 00:32:33,210 Now it's you mixing things up. 558 00:32:33,510 --> 00:32:34,510 I walked. 559 00:32:35,430 --> 00:32:36,430 Remember? 560 00:32:37,520 --> 00:32:41,500 I just wish I'd done a better job running. Don't even go there. You led 561 00:32:41,500 --> 00:32:44,100 firm the same way you've always served it. 562 00:32:44,600 --> 00:32:45,600 With honor. 563 00:32:48,100 --> 00:32:50,080 Hey, one second. 564 00:32:52,980 --> 00:32:53,980 You doing young? 565 00:32:56,980 --> 00:32:57,980 Yeah. 566 00:32:59,380 --> 00:33:00,380 Yeah. 567 00:33:01,880 --> 00:33:03,380 Okay. Thank you. 568 00:33:09,939 --> 00:33:10,839 Tell what? 569 00:33:10,840 --> 00:33:13,380 The judge thing. The counsel confirmed me. 570 00:33:13,980 --> 00:33:14,980 I got it. 571 00:33:15,960 --> 00:33:17,200 Eugene, look, look, look. 572 00:33:17,480 --> 00:33:18,480 It's no big deal. 573 00:33:18,900 --> 00:33:21,780 I got it. 574 00:33:41,130 --> 00:33:42,130 Good for you. 575 00:33:42,950 --> 00:33:44,610 That woman scares me. 576 00:33:45,390 --> 00:33:46,610 It's titillating. 577 00:33:50,390 --> 00:33:53,330 For the record, your offer is rejected. 578 00:33:54,790 --> 00:33:55,790 I'm disappointed. 579 00:33:56,330 --> 00:33:57,330 I'll bet. 580 00:33:58,190 --> 00:34:02,790 Rather than steer my client toward accepting an unsatisfying offer, I 581 00:34:02,790 --> 00:34:07,370 her toward the firm Fine & Ambrone, which specializes in design defect 582 00:34:07,370 --> 00:34:08,370 liability. 583 00:34:09,130 --> 00:34:14,530 I've also filed with the judge and the bar a complaint concerning your client's 584 00:34:14,530 --> 00:34:15,929 dishonest stonewalling tactics. 585 00:34:16,570 --> 00:34:22,270 And on a personal level, it's one thing for a corporation to engage in systemic 586 00:34:22,270 --> 00:34:26,929 discovery abuse, but for an attorney, these are real people. 587 00:34:27,270 --> 00:34:31,650 This is real suffering, injured by your client's vehicles, and for you. 588 00:34:39,790 --> 00:34:41,530 I've already filed my notice of withdrawal. 589 00:34:42,510 --> 00:34:45,710 And as I said, the offer is rejected. 590 00:34:47,889 --> 00:34:48,889 Eleanor. 591 00:34:53,050 --> 00:34:56,790 I know you've defended criminals, people you have no sympathy for. 592 00:34:57,590 --> 00:35:01,830 In civil cases, defendants are entitled to representation as well. 593 00:35:02,030 --> 00:35:04,510 It's not the same, and you know it. 594 00:35:05,650 --> 00:35:06,970 Yeah, I suppose I do. 595 00:35:08,750 --> 00:35:11,290 Which is why I'm feeling particularly bad about myself. 596 00:35:12,110 --> 00:35:14,050 I think I need to go shopping. 597 00:35:14,770 --> 00:35:17,450 And not just for something little. I am so ashamed. 598 00:35:17,910 --> 00:35:18,950 I'm going to buy a car. 599 00:35:19,770 --> 00:35:22,810 Something really, really redemptive. 600 00:35:23,610 --> 00:35:24,910 Would you like to come with me? 601 00:35:25,390 --> 00:35:26,410 Because I'd like that. 602 00:35:27,430 --> 00:35:31,870 Watching you watch me buy a $100 ,000 car. 603 00:35:36,550 --> 00:35:37,890 Can you excuse me a second? 604 00:35:57,200 --> 00:35:58,240 Hmm. Oh, gee. 605 00:35:59,220 --> 00:36:00,380 Now I need to shop. 606 00:36:16,880 --> 00:36:18,200 Oh, what happened to your date? 607 00:36:18,760 --> 00:36:20,200 There isn't going to be a date. 608 00:36:20,960 --> 00:36:24,640 I'd appreciate you not counseling me towards statutory crimes. 609 00:36:25,700 --> 00:36:30,520 Alan, do you want to end up an old... Why are you so invested in this? Tell me 610 00:36:30,520 --> 00:36:34,500 that. Well, I suppose that when I see you alone, I worry about the company 611 00:36:34,500 --> 00:36:35,500 you're keeping. 612 00:36:36,320 --> 00:36:41,380 Let me tell you something. The most lonely I've ever been has been in a 613 00:36:41,380 --> 00:36:43,400 relationship. I'm happiest alone. 614 00:36:44,260 --> 00:36:47,500 Conversations better, certainly the sexes, albeit heavy -handed. 615 00:36:47,960 --> 00:36:48,960 Oh, that's a funny bit. 616 00:36:50,240 --> 00:36:55,600 An entertaining one, too, but as bits go, it's a bit. 617 00:36:57,360 --> 00:37:04,300 Tara, I've indulged your pop psychoanalysis with good humor for 618 00:37:04,300 --> 00:37:05,300 some time now. 619 00:37:06,180 --> 00:37:13,000 But to set the record straight, you do not know me, not even as bits 620 00:37:13,000 --> 00:37:14,440 go, a bit. 621 00:37:16,840 --> 00:37:21,180 I know that you're afraid to let yourself feel for people. I'm quite 622 00:37:21,180 --> 00:37:22,280 letting myself feel. 623 00:37:22,680 --> 00:37:25,200 Especially disenchantment. That one comes up easily. 624 00:37:25,600 --> 00:37:28,040 And there you go, turning it into a word game. 625 00:37:28,700 --> 00:37:31,160 It's you playing games, telling me I can't feel. 626 00:37:31,380 --> 00:37:34,020 That's quite an indictment. Then prove me wrong with evidence the last time you 627 00:37:34,020 --> 00:37:36,440 fought for a woman in any relationship. I feel for you. 628 00:37:41,620 --> 00:37:43,540 That doesn't mean I... 629 00:37:55,020 --> 00:37:57,160 I have feelings for you 630 00:38:22,270 --> 00:38:24,470 Contrary to the rumors, I do practice law here. 631 00:38:25,050 --> 00:38:26,450 I have a lot of work to do. 632 00:38:29,330 --> 00:38:31,050 Would you excuse me, Tara? 633 00:38:39,030 --> 00:38:41,570 Alan. Would you excuse me, Tara? 50570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.