Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,689 --> 00:00:06,250
Brenda Wilbur, who I believe you know.
2
00:00:06,490 --> 00:00:07,650
Brenda Wilbur. Yes.
3
00:00:08,350 --> 00:00:09,350
She's dead.
4
00:00:09,770 --> 00:00:13,130
What? Somebody bludgeoned her or
something. Wait, wait, slow down. The
5
00:00:13,130 --> 00:00:16,530
are out there. I was there. I had made
love to her earlier, and now they're
6
00:00:16,530 --> 00:00:17,530
to ask me questions.
7
00:00:17,650 --> 00:00:19,070
Paul Stewart, are you his lawyer?
8
00:00:19,530 --> 00:00:20,530
Mrs. Piper.
9
00:00:20,710 --> 00:00:21,709
Alan Shore.
10
00:00:21,710 --> 00:00:22,870
I grew up here in Dedham.
11
00:00:23,210 --> 00:00:24,430
I need money, Alan.
12
00:00:24,750 --> 00:00:26,970
So much so I sometimes see it in my
dreams.
13
00:00:27,600 --> 00:00:32,060
I especially saw it at 10 .30 last night
when I saw Paul Stewart coming out of
14
00:00:32,060 --> 00:00:32,959
Brenda's house.
15
00:00:32,960 --> 00:00:37,520
How are we arranging to pay her off? I
cannot bribe this witness.
16
00:00:38,080 --> 00:00:40,760
I'm not letting my only child go to
prison.
17
00:00:41,140 --> 00:00:45,760
As a childhood friend who grew up with
you, did you commit this crime?
18
00:00:46,320 --> 00:00:47,320
The answer's no.
19
00:00:47,980 --> 00:00:48,980
I did not.
20
00:00:49,480 --> 00:00:53,320
Wives don't statistically leave their
husbands over infidelity.
21
00:00:53,950 --> 00:00:58,510
With the remotest possibility that you
walking out could be perceived as you
22
00:00:58,510 --> 00:01:02,310
thinking he's guilty of murder, and
there is that possibility, you cannot
23
00:01:02,310 --> 00:01:05,010
out that door now. Maybe I do think he's
guilty of murder.
24
00:01:05,330 --> 00:01:10,190
Brenda Wilbur was a beloved member of
this community, a lifelong resident. I'm
25
00:01:10,190 --> 00:01:12,730
assuming she practiced confession. Did
she ever mention it?
26
00:01:13,470 --> 00:01:19,470
If you know anything you can share,
Tom... I can't break the confessional
27
00:01:20,310 --> 00:01:21,310
Did he do this?
28
00:01:23,370 --> 00:01:24,370
People change.
29
00:01:25,470 --> 00:01:27,270
If you only knew what I've become.
30
00:01:28,390 --> 00:01:32,710
When you were 16, you slept with your
best friend's mother.
31
00:01:35,010 --> 00:01:36,850
How have you changed, Alan?
32
00:01:39,970 --> 00:01:44,910
All I'm asking, without breaking the
seal of any specific confession, is that
33
00:01:44,910 --> 00:01:48,390
you reveal to me generally whether
any... I thought we were going out for
34
00:01:48,430 --> 00:01:49,429
old friends.
35
00:01:49,430 --> 00:01:50,650
You knew something?
36
00:01:51,630 --> 00:01:53,050
Why do you insist on that?
37
00:01:53,290 --> 00:01:56,150
Because I can read you. I could when I
was ten.
38
00:01:58,590 --> 00:01:59,590
Tom.
39
00:01:59,890 --> 00:02:02,850
I know absolutely nothing that bears on
this case.
40
00:02:03,090 --> 00:02:06,070
How about you let me be the judge of
that? And if I knew anything, Alan?
41
00:02:08,389 --> 00:02:10,970
The information wouldn't be favorable to
Paul.
42
00:02:17,330 --> 00:02:18,730
You said yourself.
43
00:02:19,420 --> 00:02:22,720
There's no way he could have done this.
I don't believe there is.
44
00:02:25,680 --> 00:02:28,500
Look, and this is all I'm going to say.
45
00:02:31,120 --> 00:02:34,120
Brenda felt like he was becoming
emotionally involved with her.
46
00:02:34,440 --> 00:02:36,540
It concerned her. She talked about that.
47
00:02:39,260 --> 00:02:40,260
There.
48
00:02:40,660 --> 00:02:41,740
I've broken seal.
49
00:02:42,240 --> 00:02:43,540
Thank you very much.
50
00:02:43,900 --> 00:02:46,140
I hope you're happy. Now I need to go to
confession.
51
00:02:47,820 --> 00:02:48,820
That's all?
52
00:02:49,810 --> 00:02:51,270
Yes. I don't believe you.
53
00:02:51,570 --> 00:02:53,150
I forgot. Come on, Tom.
54
00:02:53,370 --> 00:02:54,510
Don't insult me here.
55
00:02:56,330 --> 00:03:00,190
This girl ended up in some very unlikely
places. You of all people know that.
56
00:03:01,890 --> 00:03:02,890
Meaning?
57
00:03:10,430 --> 00:03:11,430
Tom.
58
00:03:14,590 --> 00:03:15,950
Was she ever with you?
59
00:03:17,750 --> 00:03:19,750
What? You hurt me.
60
00:03:21,910 --> 00:03:25,530
Were you and Brenda ever... You've got
to be out of your mind.
61
00:03:29,290 --> 00:03:30,290
I am.
62
00:03:31,950 --> 00:03:34,110
Were you ever out of your... with
Brenda?
63
00:03:41,970 --> 00:03:44,130
I'm offering you a little window, my
friend.
64
00:03:45,970 --> 00:03:50,500
Whatever you share with me here, It
stays confidential between two old
65
00:03:52,080 --> 00:03:55,340
Whatever I should turn up on my own,
however, I will use.
66
00:03:58,120 --> 00:03:59,120
I'm not kidding.
67
00:04:06,280 --> 00:04:07,800
Two old friends having a beer.
68
00:04:09,300 --> 00:04:10,300
Stays between us.
69
00:04:11,020 --> 00:04:12,020
You have my word.
70
00:04:15,200 --> 00:04:16,339
It happened once.
71
00:04:22,510 --> 00:04:23,990
When? Two years ago.
72
00:04:25,130 --> 00:04:29,390
She was in my office in distress over,
you know, who knows what affair she was
73
00:04:29,390 --> 00:04:30,390
having.
74
00:04:30,450 --> 00:04:36,390
She was describing it. She felt demeaned
by the sexual nature of it.
75
00:04:37,570 --> 00:04:43,110
She was rather graphically describing
the events.
76
00:04:44,550 --> 00:04:46,670
And God help me, I got aroused.
77
00:04:48,570 --> 00:04:49,970
I'm not sure I was even...
78
00:04:50,270 --> 00:04:51,270
Aware of it.
79
00:04:52,330 --> 00:04:53,750
But evidently she was.
80
00:04:58,390 --> 00:04:59,970
And she propositioned me.
81
00:05:02,930 --> 00:05:04,810
I don't even know how to respond to
that.
82
00:05:05,830 --> 00:05:06,830
I'm shocked.
83
00:05:07,570 --> 00:05:08,570
Stunned.
84
00:05:09,250 --> 00:05:10,250
I'm jealous.
85
00:05:10,730 --> 00:05:12,010
I am a good priest.
86
00:05:14,010 --> 00:05:15,630
This stays between us, Alan.
87
00:05:16,490 --> 00:05:18,890
It had nothing to do with this case.
88
00:06:00,120 --> 00:06:03,200
His name is Terry Glazer. He's a
professional jury consultant.
89
00:06:03,420 --> 00:06:04,960
I thought I was meeting with a witness.
90
00:06:05,220 --> 00:06:08,920
You are. Mr. Glazer will be in later.
You're to drive him to Devon. Interview
91
00:06:08,920 --> 00:06:10,260
people. Has anybody seen Tara?
92
00:06:11,280 --> 00:06:12,940
She's out with a client. She'll be out
all day.
93
00:06:13,340 --> 00:06:15,060
I need a typist today, Alan.
94
00:06:15,460 --> 00:06:16,700
I'm sure Jimmy can type.
95
00:06:17,660 --> 00:06:18,660
What'd you say?
96
00:06:18,740 --> 00:06:21,360
Tara works for the firm, Alan. Not just
you.
97
00:06:21,660 --> 00:06:26,380
Forgive me, but since I just brought in
$750 ,000 on top of the $2 million
98
00:06:26,380 --> 00:06:30,580
before that, on top of the $3 million
before that... We all have caseloads
99
00:06:31,240 --> 00:06:34,700
I've seen your caseload, Jimmy. And
trust me, Tara can't keep up with an
100
00:06:34,700 --> 00:06:39,420
ambulance. You know what? Hey, I have an
important trial starting next week.
101
00:06:39,460 --> 00:06:40,680
Keep that man away from me.
102
00:06:43,460 --> 00:06:45,480
Hello? Catherine, this way, please.
103
00:06:45,920 --> 00:06:49,820
Wow, for the fancy suits, I'd never have
guessed you worked in such a crap hole.
104
00:06:49,960 --> 00:06:50,960
This way.
105
00:06:52,520 --> 00:06:53,980
My, aren't you black?
106
00:06:55,280 --> 00:06:56,280
Hold on.
107
00:06:56,680 --> 00:06:59,220
She's a prosecution witness. Why is she
here?
108
00:06:59,820 --> 00:07:01,180
Because I care, sweetheart.
109
00:07:02,120 --> 00:07:03,120
Come on, Catherine.
110
00:07:11,540 --> 00:07:15,020
Thank you for coming in. I'm not giving
back any of the money. I don't want to
111
00:07:15,020 --> 00:07:17,380
hear anything about money or any
transaction, Catherine.
112
00:07:19,950 --> 00:07:21,670
This is Jamie Stringer, my associate.
113
00:07:22,150 --> 00:07:23,350
Hello, dear. Hi.
114
00:07:23,570 --> 00:07:27,770
I want you to go over your testimony
with Jamie. Every single... That wasn't
115
00:07:27,770 --> 00:07:30,030
part of the deal. There is no deal,
Catherine.
116
00:07:30,290 --> 00:07:33,330
You are a potential witness in the
trial.
117
00:07:33,590 --> 00:07:35,410
You'll likely be called to give
testimony.
118
00:07:35,690 --> 00:07:39,830
We need to know exactly what the
testimony will be. I'd like you to sit
119
00:07:39,830 --> 00:07:42,290
Jamie and tell... I'm sorry. I'm afraid
that's not possible.
120
00:07:42,690 --> 00:07:43,690
Why not?
121
00:07:44,590 --> 00:07:45,790
No offense, sweetheart.
122
00:07:46,190 --> 00:07:47,430
I'm sure you're darling.
123
00:07:48,400 --> 00:07:51,580
But your mouth looks like a drive -thru
window for oral sex.
124
00:07:54,260 --> 00:07:55,580
I'm a Christian woman.
125
00:07:56,200 --> 00:07:57,460
Get me another lawyer.
126
00:08:00,520 --> 00:08:01,840
What the hell is this?
127
00:08:02,180 --> 00:08:03,180
She's nuts.
128
00:08:03,640 --> 00:08:04,640
But we need her.
129
00:08:04,920 --> 00:08:06,560
What's this deal she's talking about?
130
00:08:07,340 --> 00:08:10,520
The two of us played strip mahjong last
night. It got rather ugly.
131
00:08:11,120 --> 00:08:15,980
Alan? Get her testimony, then meet with
the jury consultant and get to Dedham.
132
00:08:22,600 --> 00:08:27,020
And according to Father Dugan, Brenda
believed that you were becoming
133
00:08:27,020 --> 00:08:28,600
emotionally involved. Is that true?
134
00:08:29,080 --> 00:08:30,080
I don't know.
135
00:08:31,080 --> 00:08:33,200
Paul, look at me.
136
00:08:35,780 --> 00:08:40,020
Next week, we defend you on murder
charges.
137
00:08:42,120 --> 00:08:45,660
I need to ask you personal questions,
perhaps uncomfortable ones, and you need
138
00:08:45,660 --> 00:08:46,660
to answer them.
139
00:08:49,640 --> 00:08:51,220
Were you in love with Brenda Wilbur?
140
00:08:58,600 --> 00:09:00,820
I believe I wasn't falling in love, yes.
141
00:09:01,800 --> 00:09:03,940
And did she indicate her feelings
towards you?
142
00:09:05,200 --> 00:09:07,680
She indicated that she was only
interested in sex.
143
00:09:10,220 --> 00:09:11,220
I'm sorry.
144
00:09:15,440 --> 00:09:19,700
Alan just called. He's on his way. He
wants you to meet him at the courthouse.
145
00:09:32,620 --> 00:09:33,620
Are you in love with her?
146
00:09:35,480 --> 00:09:36,480
I'm sorry?
147
00:09:37,340 --> 00:09:39,080
Your wife, are you in love with her?
148
00:09:41,260 --> 00:09:42,260
Of course I am.
149
00:09:43,660 --> 00:09:46,760
Paul, I keep sensing that you are
looking to present yourself in the best
150
00:09:46,760 --> 00:09:50,280
possible light, and that helps neither
me nor you.
151
00:09:55,520 --> 00:09:57,840
Are you in love with your wife?
152
00:10:04,250 --> 00:10:05,810
No. Is she with you?
153
00:10:06,810 --> 00:10:07,810
No.
154
00:10:10,450 --> 00:10:12,590
We share the same commitment to our
children.
155
00:10:13,190 --> 00:10:15,690
We like the same movies, same books.
156
00:10:17,230 --> 00:10:19,690
We're two wonderfully compatible people,
actually.
157
00:10:20,970 --> 00:10:21,970
Perfect couple.
158
00:10:24,590 --> 00:10:25,590
Romantically dead.
159
00:10:31,690 --> 00:10:34,290
Mr. Shore is free to review our autopsy
report.
160
00:10:34,510 --> 00:10:36,070
There's no need for... I want to conduct
my own.
161
00:10:36,530 --> 00:10:41,150
Why? First, because it's fun, and
second... It's indecent to the victim to
162
00:10:41,150 --> 00:10:44,570
dissected and probed again. The victim
is dead. I'm sure she's got other things
163
00:10:44,570 --> 00:10:45,570
on her plate.
164
00:10:45,730 --> 00:10:50,430
Mr. Shore, we don't make fun of the dead
in this courthouse. I can see why
165
00:10:50,430 --> 00:10:52,270
there's so much sport to be had with
living.
166
00:10:52,970 --> 00:10:57,790
Look, Your Honor, the defense is
entitled to conduct its own autopsy. I'm
167
00:10:57,790 --> 00:10:58,810
looking for a favor.
168
00:10:59,090 --> 00:11:00,610
I'm exercising a right.
169
00:11:02,609 --> 00:11:05,590
Mr. Clark, let his people examine the
body.
170
00:11:07,370 --> 00:11:08,370
What else we got?
171
00:11:09,150 --> 00:11:10,150
That's it, Your Honor.
172
00:11:11,010 --> 00:11:12,010
Chambers.
173
00:11:15,670 --> 00:11:18,290
Okay, let's cut to it.
174
00:11:19,530 --> 00:11:23,170
We... What are you doing here?
175
00:11:23,580 --> 00:11:24,620
This is just for lawyers.
176
00:11:24,960 --> 00:11:29,400
Mr. Shore is acting as my agent, I
therefore... This meeting is for counsel
177
00:11:29,400 --> 00:11:34,220
only. I'm paying for it. Either show me
your bar card or get the hell out of
178
00:11:34,220 --> 00:11:37,400
here. It's not nice to remove people,
Marcus.
179
00:11:38,340 --> 00:11:39,340
What's the expression?
180
00:11:39,620 --> 00:11:41,320
What goes around comes around?
181
00:11:42,540 --> 00:11:47,720
Victoria, you may run this town, but you
don't run my courtroom.
182
00:11:48,560 --> 00:11:52,120
Either get out or I'll have you thrown
in a jail cell.
183
00:11:54,730 --> 00:11:57,150
I could be wrong, but I think he wants
you to leave.
184
00:12:09,410 --> 00:12:11,070
That woman needs to get laid.
185
00:12:12,610 --> 00:12:13,610
Okay, sit.
186
00:12:21,360 --> 00:12:24,240
I spent a whole day yesterday poring
over this case.
187
00:12:25,120 --> 00:12:27,960
Mr. Clark, it's all circumstantial.
188
00:12:28,500 --> 00:12:31,640
Mr. Shore, it's clear as hell that your
guy did it.
189
00:12:33,120 --> 00:12:35,860
I say, go voluntary manslaughter.
190
00:12:36,100 --> 00:12:37,100
Eight years.
191
00:12:37,720 --> 00:12:39,500
The media can go screw themselves.
192
00:12:40,780 --> 00:12:41,780
All in favor?
193
00:12:43,940 --> 00:12:45,360
You must be joking.
194
00:12:46,680 --> 00:12:47,720
Hey, Al.
195
00:12:50,670 --> 00:12:52,970
You haven't lived here in a long time.
196
00:12:53,850 --> 00:12:57,170
Why don't you go to a reunion or two?
Hang out.
197
00:12:57,450 --> 00:13:00,290
Go shoot a few games of pool down at the
pub.
198
00:13:02,010 --> 00:13:04,950
You know what the buzz is here in your
jury pool?
199
00:13:05,950 --> 00:13:06,950
He's guilty.
200
00:13:08,770 --> 00:13:11,290
You know what, guys? I'd like to move
for a change of venue.
201
00:13:11,770 --> 00:13:15,230
Too late. All motions were to be filed.
It's never too late.
202
00:13:17,040 --> 00:13:20,360
By the way, if that's a buzz you're
hearing around the checkerboard down at
203
00:13:20,360 --> 00:13:23,280
barber shop, you have a duty to remove
this to another venue.
204
00:13:24,260 --> 00:13:31,040
I like to think my ability to run a fair
trial can overcome any potential
205
00:13:31,040 --> 00:13:32,420
jury bias.
206
00:13:35,100 --> 00:13:39,200
If I were you, I'd plead.
207
00:13:39,700 --> 00:13:40,700
You're not.
208
00:13:41,280 --> 00:13:42,280
I won't.
209
00:13:44,400 --> 00:13:47,520
I hope counsel is looking at the
evidence objectively.
210
00:13:48,000 --> 00:13:49,960
I never do that, Your Honor. Do you?
211
00:13:53,660 --> 00:13:54,660
Get out.
212
00:13:55,040 --> 00:13:56,540
I want to talk to Mr. Clark.
213
00:13:56,800 --> 00:14:00,760
That would be ex parte. We don't talk
Latin here in Dedham.
214
00:14:01,180 --> 00:14:02,420
Get the hell out of here.
215
00:14:02,640 --> 00:14:05,700
Perhaps I could interpret for you. I
have the right to be present at any
216
00:14:05,700 --> 00:14:09,520
meeting. I want to talk fishing, and I
don't want you learning my favorite
217
00:14:09,520 --> 00:14:10,520
holds.
218
00:14:10,940 --> 00:14:11,940
Out!
219
00:14:25,840 --> 00:14:28,540
You'd better add manslaughter to your
pleadings.
220
00:14:29,380 --> 00:14:30,380
Manslaughter?
221
00:14:30,980 --> 00:14:33,540
He took a hammer to her head 20 times.
222
00:14:33,940 --> 00:14:34,940
Exactly.
223
00:14:35,420 --> 00:14:37,740
This Shore character is smart.
224
00:14:38,240 --> 00:14:42,440
He might very well get up there and say,
whoever did this must have been acting
225
00:14:42,440 --> 00:14:43,640
in the heat of passion.
226
00:14:44,300 --> 00:14:49,980
If the jury doesn't have manslaughter to
fall back on, they might have no choice
227
00:14:49,980 --> 00:14:53,540
but to acquit. Judge, Paul Stewart is
well -liked.
228
00:14:53,880 --> 00:14:56,880
If they do have manslaughter to fall
back on, they might do so just out of
229
00:14:56,880 --> 00:14:59,800
sympathy. Your case is circumstantial,
Harvey.
230
00:15:00,580 --> 00:15:03,020
This sure is a shrewd SOB.
231
00:15:03,580 --> 00:15:06,620
And you'd be smart to keep all your
options open.
232
00:15:25,800 --> 00:15:26,840
This isn't manslaughter.
233
00:15:35,440 --> 00:15:36,900
He actually said that.
234
00:15:37,220 --> 00:15:38,620
I need to get laid.
235
00:15:40,020 --> 00:15:43,180
I'm keeping track of everything he says
in case we should need it for appeal.
236
00:15:45,500 --> 00:15:46,780
And is that why you're here?
237
00:15:47,720 --> 00:15:48,720
Because you agree.
238
00:15:50,360 --> 00:15:51,360
I'm sorry?
239
00:15:51,780 --> 00:15:53,280
That I need to get laid.
240
00:15:53,620 --> 00:15:55,060
No, that's not why I'm here.
241
00:15:57,910 --> 00:16:02,070
Pity. I would think your son being on
trial for murder might put a slight
242
00:16:02,070 --> 00:16:03,070
in your libido.
243
00:16:03,450 --> 00:16:05,430
Crisis might lower sex drive.
244
00:16:07,010 --> 00:16:10,170
But it also intensifies loneliness.
245
00:16:10,510 --> 00:16:13,370
Ah, the passive -aggressive come on.
Much better.
246
00:16:14,310 --> 00:16:18,850
The reason I'm here...
247
00:16:18,850 --> 00:16:22,210
I've made a mistake.
248
00:16:24,490 --> 00:16:28,110
It seems I should have moved for a
change of venue. After all, I thought
249
00:16:28,110 --> 00:16:31,210
popularity within the town would work in
our favor.
250
00:16:32,150 --> 00:16:39,150
Where I miscalculated was with the
profound contempt the people of Dedham
251
00:16:39,150 --> 00:16:40,150
to have for you.
252
00:16:41,990 --> 00:16:46,090
I know this is difficult to hear, and
I'm sure much of it has to do with envy
253
00:16:46,090 --> 00:16:50,370
a rich, powerful woman who young boys
want to sleep with.
254
00:16:53,390 --> 00:16:56,890
But I need to distance you from the
defense team. You need to be in the
255
00:16:56,890 --> 00:16:59,390
background. Far, far in the background.
256
00:17:01,110 --> 00:17:03,090
I want you sitting in the back of the
courtroom.
257
00:17:03,470 --> 00:17:07,589
You can't be entering and leaving with
us. I can't have the jury looking at
258
00:17:07,589 --> 00:17:10,010
and getting so much as a glimpse of you.
259
00:17:13,810 --> 00:17:14,810
Hey.
260
00:17:17,369 --> 00:17:18,770
You're a wonderful woman.
261
00:17:21,710 --> 00:17:23,230
And I like being the only one.
262
00:17:38,670 --> 00:17:40,330
Oh, my feet are killing me.
263
00:17:41,110 --> 00:17:42,130
You're just getting back?
264
00:17:42,470 --> 00:17:43,610
It's 10 o 'clock.
265
00:17:43,870 --> 00:17:45,990
Yes. What are you guys still doing here?
266
00:17:46,590 --> 00:17:48,530
I have my motion to compel tomorrow.
267
00:17:48,870 --> 00:17:51,550
Remember? You're going to help me with
that research?
268
00:17:51,870 --> 00:17:55,530
Well, I'm sorry, Jimmy, but I've been
huffing and all over Dedham with a jury
269
00:17:55,530 --> 00:17:56,990
consultant interviewing... You see?
270
00:17:57,350 --> 00:17:59,450
All right, let's just... It's not all
right.
271
00:17:59,930 --> 00:18:04,630
The guy is monopolizing associates like
he's a partner, which he isn't. And I
272
00:18:04,630 --> 00:18:08,150
am. Jimmy, he's about to start a new
trial. We all have trials, Eleanor.
273
00:18:08,540 --> 00:18:12,440
I'm sick of this. And I'm also sick of
you making excuses for the guy.
274
00:18:21,880 --> 00:18:22,980
Good day at the office.
275
00:18:23,840 --> 00:18:24,840
How's it going?
276
00:18:25,180 --> 00:18:28,120
Our expert jury consultant has deep
concerns.
277
00:18:28,540 --> 00:18:30,940
Yeah, well, if anyone can pull it out,
Alan's the guy.
278
00:18:32,920 --> 00:18:33,920
Eleanor...
279
00:18:45,030 --> 00:18:49,310
What? I think I got a peek at how Alan
pulls things out.
280
00:18:51,550 --> 00:18:52,550
What do you mean?
281
00:18:56,090 --> 00:18:59,030
Jamie, finish what you started to say.
282
00:19:03,270 --> 00:19:07,730
Well, I think, and I can't be sure, but
I think.
283
00:19:08,520 --> 00:19:12,140
Catherine Piper, that wacky prosecution
witness that was in this morning, I
284
00:19:12,140 --> 00:19:14,560
think she's being paid to modify her
testimony.
285
00:19:16,480 --> 00:19:20,940
I beg your pardon? There was all this
cryptic talk about a transaction or a
286
00:19:20,940 --> 00:19:24,300
deal, and Alan tried to shut the
conversation down, like he didn't want
287
00:19:24,300 --> 00:19:30,040
hear it. And again, I can't be positive,
but I think this fruitcake is being
288
00:19:30,040 --> 00:19:31,040
paid off.
289
00:19:35,429 --> 00:19:39,590
We've had this discussion already. I
don't care. Wendy. Shut up, Paul. Where
290
00:19:39,590 --> 00:19:40,249
the kids?
291
00:19:40,250 --> 00:19:43,030
With my mother, where I will be shortly
unless you'd like to run off after
292
00:19:43,030 --> 00:19:46,990
yours. But listen. This doesn't concern
you. If you leave now, you'll be
293
00:19:46,990 --> 00:19:50,550
indicting him with the jury pool. I
don't care. What is going on? What's
294
00:19:50,550 --> 00:19:52,330
suddenly changed in the last few hours?
295
00:19:52,610 --> 00:19:55,630
What's changed, Paul, is you loved her.
296
00:19:57,170 --> 00:20:01,090
She wasn't just some... You loved her.
297
00:20:02,390 --> 00:20:04,530
And I can't wake up in this house with
you.
298
00:20:05,180 --> 00:20:08,260
And I can't even pretend to be on your
side. Where's all this hurt coming from?
299
00:20:09,060 --> 00:20:11,160
It's not like you love me. What is it
about?
300
00:20:11,620 --> 00:20:13,280
I won't be your damn trial prop.
301
00:20:13,520 --> 00:20:15,480
I won't walk into court as the loyal
wife.
302
00:20:22,200 --> 00:20:23,200
Good luck.
303
00:20:23,960 --> 00:20:24,960
Goodbye.
304
00:20:45,389 --> 00:20:49,370
Tom. Good Lord, Alan, you scared me.
305
00:20:50,290 --> 00:20:51,910
What the hell are you doing sitting
there like that?
306
00:20:53,730 --> 00:20:59,470
Tom, what we talked about as friends
over drinks, you and Brenda,
307
00:20:59,510 --> 00:21:03,950
I'd like your permission to use it.
308
00:21:05,510 --> 00:21:06,510
What?
309
00:21:07,510 --> 00:21:08,510
Use it how?
310
00:21:08,570 --> 00:21:12,470
It doesn't bear directly on this case.
You gave me your word that you wouldn't.
311
00:21:12,510 --> 00:21:13,590
And I'll stick to my word.
312
00:21:15,790 --> 00:21:18,970
I won't do anything without your
permission, but please, hear me out.
313
00:21:21,850 --> 00:21:27,590
The way Brenda propositioned you, it is
extremely relevant to establish her
314
00:21:27,590 --> 00:21:28,590
sexual aggressiveness.
315
00:21:28,930 --> 00:21:33,550
The idea that she could have brought
somebody home, perhaps a stranger even,
316
00:21:33,550 --> 00:21:36,390
then killed her, that's a real
possibility.
317
00:21:37,290 --> 00:21:39,450
One I need to be able to convince a jury
of.
318
00:21:41,670 --> 00:21:44,130
The fact that she came on to a priest
is...
319
00:21:45,420 --> 00:21:46,420
Tom? No.
320
00:21:48,020 --> 00:21:50,940
It would destroy me. My parish.
321
00:21:51,480 --> 00:21:52,480
No.
322
00:21:53,280 --> 00:21:55,520
Not to mention it's completely
extraneous.
323
00:21:55,960 --> 00:22:00,600
You just... You look desperate, for
God's sake. I'm afraid I'm feeling a
324
00:22:00,600 --> 00:22:01,600
desperate.
325
00:22:04,980 --> 00:22:06,180
I'll honor my word.
326
00:22:08,080 --> 00:22:10,420
I won't reveal your secret unless you
allow me to.
327
00:22:11,140 --> 00:22:14,220
But please, please think about it.
328
00:22:23,080 --> 00:22:24,100
I've been subpoenaed.
329
00:22:28,040 --> 00:22:29,040
By the prosecution.
330
00:22:31,400 --> 00:22:32,400
Why?
331
00:22:33,620 --> 00:22:35,200
He came here the night of the murder.
332
00:22:37,120 --> 00:22:40,880
Paul? Yeah, he said that he needed to
confess.
333
00:22:42,140 --> 00:22:46,540
And he panicked. I think because he
heard other people. He fled before he
334
00:22:46,540 --> 00:22:47,540
into the confessional.
335
00:22:48,540 --> 00:22:50,020
Why did you not tell me this?
336
00:22:51,500 --> 00:22:54,920
I felt it was private between a
parishioner and his priest.
337
00:22:56,400 --> 00:22:58,140
So why are you telling me now?
338
00:23:01,060 --> 00:23:05,860
Because someone on the cleaning crew
evidently overheard it and reported it
339
00:23:05,860 --> 00:23:06,860
the police.
340
00:23:09,980 --> 00:23:11,420
It's not private anymore.
341
00:23:18,300 --> 00:23:20,600
I went to confession because I just...
342
00:23:25,100 --> 00:23:25,959
Plessy affair.
343
00:23:25,960 --> 00:23:29,220
I was in shock, in crisis. I needed to
speak with my priest.
344
00:23:29,460 --> 00:23:31,680
I didn't go to confess murder. I
understand.
345
00:23:32,060 --> 00:23:33,460
But this doesn't look good, Paul.
346
00:23:33,700 --> 00:23:37,520
You're seen leaving the victim's house,
then seen minutes later rushing to a
347
00:23:37,520 --> 00:23:38,680
priest ostensibly to confess.
348
00:23:39,040 --> 00:23:41,220
They have no witnesses to my leaving the
house.
349
00:23:41,440 --> 00:23:42,440
You hope.
350
00:23:44,600 --> 00:23:45,600
Where's Wendy now?
351
00:23:45,900 --> 00:23:49,280
She's still at her mother's. You have to
get her back. She's not coming. Keep
352
00:23:49,280 --> 00:23:50,280
trying.
353
00:23:52,180 --> 00:23:53,340
I want her in the courtroom.
354
00:23:57,100 --> 00:24:00,160
I'm going back to the office to meet
with the jury consultant. Wadir starts
355
00:24:00,160 --> 00:24:02,200
after lunch. I want you there for that.
356
00:24:03,720 --> 00:24:04,720
Okay.
357
00:24:05,680 --> 00:24:06,680
You okay?
358
00:24:09,420 --> 00:24:10,420
I don't know.
359
00:24:18,820 --> 00:24:19,820
I'll stay with him.
360
00:24:33,620 --> 00:24:39,240
Whatever you're feeling, your public
face has to remain stoic.
361
00:24:40,760 --> 00:24:44,160
Photographers will be snapping pictures.
Any likeness of you in the newspaper
362
00:24:44,160 --> 00:24:46,560
must be that of an innocent man.
363
00:24:48,840 --> 00:24:49,840
Miss her.
364
00:24:51,140 --> 00:24:53,540
Of all the times not to be able to talk
to her.
365
00:24:54,980 --> 00:24:56,140
We'll try to get her back.
366
00:25:02,240 --> 00:25:03,240
She's dead, Tara.
367
00:25:04,340 --> 00:25:06,260
I can't talk about that in public, can
I?
368
00:25:07,180 --> 00:25:11,340
I can't let the potential jury pool see
how much I loved her. I can't let people
369
00:25:11,340 --> 00:25:15,440
see me grieve because...
370
00:25:15,440 --> 00:25:22,540
I'm
371
00:25:22,540 --> 00:25:23,540
sorry.
372
00:25:25,900 --> 00:25:29,420
I'm sorry, I just... It's okay. No, I
don't mean to.
373
00:25:29,880 --> 00:25:31,320
I apologize.
374
00:25:37,450 --> 00:25:38,710
Somebody you love has died.
375
00:25:42,790 --> 00:25:43,890
You're allowed to grieve.
376
00:25:48,310 --> 00:25:54,870
An older
377
00:25:54,870 --> 00:25:55,990
black woman.
378
00:25:56,190 --> 00:25:57,830
That's your ideal juror.
379
00:25:58,390 --> 00:26:02,470
Somebody with life experience. Somebody
who understands that infidelity doesn't
380
00:26:02,470 --> 00:26:03,470
mean murder.
381
00:26:03,660 --> 00:26:07,520
And if there's any minority at all, grab
him or her. A minority is your best
382
00:26:07,520 --> 00:26:09,760
chance for a hung jury. I can show you
the statistics.
383
00:26:10,020 --> 00:26:11,020
Never mind what I want.
384
00:26:11,040 --> 00:26:12,360
Tell me what we figured again.
385
00:26:15,240 --> 00:26:18,320
Middle -aged white males who never went
to college.
386
00:26:18,620 --> 00:26:21,400
Blue -collar men vote to convict 98 % of
the time.
387
00:26:21,700 --> 00:26:22,880
Great. It's worse.
388
00:26:23,420 --> 00:26:27,620
Blue -collars statistically resent rich.
They resent doctors. And here's one
389
00:26:27,620 --> 00:26:30,360
you'll like. They resent rich men with
mistresses.
390
00:26:30,840 --> 00:26:32,620
We're defending a triple crown winner.
391
00:26:32,990 --> 00:26:36,030
You need to pray that there's at least
one black woman in that pool.
392
00:26:36,570 --> 00:26:40,770
I have a series of litmus questions for
you, but basically, you want black
393
00:26:40,770 --> 00:26:43,150
female. Black female, black female.
394
00:26:44,390 --> 00:26:45,610
Am I being too subtle?
395
00:26:49,150 --> 00:26:51,170
George Bush is a great man.
396
00:26:51,830 --> 00:26:55,250
Because? Because he's president of the
United States.
397
00:26:55,610 --> 00:26:58,210
You don't get to be president without a
measure of greatness.
398
00:26:58,770 --> 00:26:59,770
Bill Clinton.
399
00:27:01,320 --> 00:27:02,740
What about Bill Clinton, sir?
400
00:27:05,600 --> 00:27:06,600
He's okay.
401
00:27:06,920 --> 00:27:11,240
Okay? What happened to you don't get to
be president without a measure of
402
00:27:11,240 --> 00:27:17,380
greatness? Mr. Clinton is brilliant,
he's an excellent politician, but he
403
00:27:17,380 --> 00:27:18,740
committed infidelity.
404
00:27:19,280 --> 00:27:21,760
I can't respect any person who does
that.
405
00:27:22,320 --> 00:27:24,760
Your Honor, I move that this juror be
excused for cause.
406
00:27:25,020 --> 00:27:28,950
Objection. I'm not removing him. Your
Honor, my client was unfaithful to his
407
00:27:28,950 --> 00:27:34,470
wife. Clearly... I'm not removing every
juror who can't respect infidelity.
408
00:27:35,090 --> 00:27:36,390
We'd have nobody left.
409
00:27:39,450 --> 00:27:41,750
Defense exercise is one of its
peremptory challenges.
410
00:27:43,290 --> 00:27:45,470
Thank you, sir. You are excused.
411
00:27:45,690 --> 00:27:49,970
What? Sir, please leave the room now.
412
00:27:50,650 --> 00:27:54,410
Fine. As far as I go, infidelity should
be a crime.
413
00:27:55,040 --> 00:27:56,040
Put him in jail.
414
00:27:57,440 --> 00:27:58,440
I hear you.
415
00:27:59,060 --> 00:28:00,060
Yes, I do.
416
00:28:00,420 --> 00:28:01,480
Yes, I do.
417
00:28:10,920 --> 00:28:13,460
What is up with you? What are you even
doing here?
418
00:28:14,020 --> 00:28:18,460
Well, I came to watch you in voir dire,
see how you relate to the jurors. You
419
00:28:18,460 --> 00:28:20,600
aren't allowed in there. You're a
witness, Catherine.
420
00:28:20,940 --> 00:28:22,220
Oh, that's right.
421
00:28:22,420 --> 00:28:23,980
That must be why I'm here.
422
00:28:24,480 --> 00:28:25,480
I'm a witness.
423
00:28:27,080 --> 00:28:29,280
I need another $50 ,000.
424
00:28:30,060 --> 00:28:31,340
Actually, that's a lie.
425
00:28:31,880 --> 00:28:33,200
I don't need it.
426
00:28:33,480 --> 00:28:34,720
I just want it.
427
00:28:35,840 --> 00:28:38,860
First, if it's for all the elective
surgeries, you do need it.
428
00:28:39,300 --> 00:28:43,640
And second, $50 ,000 won't nearly get
the job done. The answer is no.
429
00:28:44,000 --> 00:28:45,600
I want the check by tomorrow.
430
00:28:46,020 --> 00:28:51,500
Tell Victoria I feel an attack of
conscience coming up. Your conscience?
431
00:28:51,500 --> 00:28:52,439
a pinprick.
432
00:28:52,440 --> 00:28:53,800
Alan. Catherine.
433
00:28:54,860 --> 00:28:55,860
Alan. Catherine.
434
00:28:57,760 --> 00:29:00,280
This give and take is a little like
tennis, isn't it?
435
00:29:00,940 --> 00:29:03,620
You know, the game with the racket and
the balls.
436
00:29:06,340 --> 00:29:08,060
Actually, I've got your balls.
437
00:29:08,460 --> 00:29:09,460
Have an idea.
438
00:29:10,920 --> 00:29:15,600
And if you don't want me making a
racket, you'll tell Victoria to get me
439
00:29:15,600 --> 00:29:16,820
extra 50 by tomorrow.
440
00:29:25,710 --> 00:29:29,130
We proceeded to trial quickly, frankly,
because it was a simple investigation.
441
00:29:29,730 --> 00:29:30,730
The guy was caught.
442
00:29:31,290 --> 00:29:32,770
He was seen leaving the house.
443
00:29:33,170 --> 00:29:35,750
He left his prints, hair, and fibers in
the house.
444
00:29:36,010 --> 00:29:39,530
The question I'd ask is why did the
defense agree to a quick trial?
445
00:29:39,950 --> 00:29:43,810
And I suspect the answer is because
they're trying to trade on the doctor's
446
00:29:43,810 --> 00:29:45,290
reputation before it's shot.
447
00:29:45,530 --> 00:29:46,530
Hello, detective.
448
00:29:46,550 --> 00:29:50,970
Nice to see you talking to a reporter
commenting on the evidence. Be sure to
449
00:29:50,970 --> 00:29:54,810
that spelling right. It's M -C, capital
C, A -R -L -E -Y.
450
00:29:55,470 --> 00:29:56,470
Excuse us.
451
00:29:59,130 --> 00:30:04,130
See, Kev, the idea from your side is not
to give defense any grounds for appeal,
452
00:30:04,270 --> 00:30:07,330
talking to the press, contaminating jury
pools, that kind of thing.
453
00:30:07,850 --> 00:30:11,410
State of mind is no excuse, by the way.
You can't plead stupidity.
454
00:30:14,090 --> 00:30:15,090
Thoughts?
455
00:30:16,150 --> 00:30:20,290
The reason this is being tried here in
Dedham is because you didn't move it
456
00:30:20,290 --> 00:30:21,290
you had the chance.
457
00:30:22,660 --> 00:30:25,520
You didn't want to move it because you
wanted to come back here and put on a
458
00:30:25,520 --> 00:30:28,220
show in your hometown, and now it's
backfiring.
459
00:30:29,560 --> 00:30:32,640
You're not even a criminal attorney.
Your specialty is antitrust.
460
00:30:33,900 --> 00:30:36,660
Oh, you're here to help out your friend,
aren't you?
461
00:30:40,220 --> 00:30:41,220
You're a fraud.
462
00:30:58,700 --> 00:31:00,140
Norfolk County is a little rigid.
463
00:31:00,780 --> 00:31:01,960
You can't change venue?
464
00:31:02,980 --> 00:31:03,980
Apparently not.
465
00:31:04,060 --> 00:31:08,380
And some of our witnesses make us
uneasy.
466
00:31:09,040 --> 00:31:10,040
Which witnesses?
467
00:31:11,040 --> 00:31:12,040
Catherine Piper?
468
00:31:16,420 --> 00:31:17,420
Let's do this.
469
00:31:21,220 --> 00:31:22,220
Alan?
470
00:31:26,060 --> 00:31:27,380
Can we see you a second?
471
00:31:39,120 --> 00:31:43,140
Jamie evidently heard an exchange
between you and Catherine Piper, which
472
00:31:43,140 --> 00:31:45,840
to conclude that this witness may have
been bought. Do you know anything about
473
00:31:45,840 --> 00:31:46,840
that?
474
00:31:47,640 --> 00:31:49,120
And why would Jamie think that?
475
00:31:49,620 --> 00:31:51,040
You'd have to ask Jamie, Eugene.
476
00:31:51,620 --> 00:31:52,620
I did.
477
00:31:53,000 --> 00:31:56,900
She heard the witness talking about a
deal, a transaction, and then she heard
478
00:31:56,900 --> 00:31:58,580
you shut the discussion down.
479
00:32:00,800 --> 00:32:01,980
What's going on, Alan?
480
00:32:02,460 --> 00:32:03,800
And don't lie to us.
481
00:32:07,880 --> 00:32:10,580
It appears that my client's mother may
have bribed Miss Piper.
482
00:32:12,160 --> 00:32:14,860
I wasn't present for it, and I don't
know. I don't want to know.
483
00:32:15,360 --> 00:32:19,780
That's why I instructed Miss Piper to
tell me nothing about whatever deal they
484
00:32:19,780 --> 00:32:20,780
may have entered into.
485
00:32:20,880 --> 00:32:24,720
Well, it seems like you have enough to
go to the judge. I don't, and I won't.
486
00:32:25,920 --> 00:32:26,920
You won't?
487
00:32:27,600 --> 00:32:30,900
Look, listen to me, Alan. I'll take a
pass on that, thank you.
488
00:32:32,480 --> 00:32:36,000
I've done nothing but listen to you
since I walked through the door.
489
00:32:36,590 --> 00:32:40,330
And frankly, Eugene, I'm tired of
listening to you. You're not that
490
00:32:40,490 --> 00:32:41,490
Let's make a little deal.
491
00:32:42,810 --> 00:32:46,050
Until this trial is over, I'll keep
completely out of your way. You stay the
492
00:32:46,050 --> 00:32:47,050
hell out of mine.
493
00:32:51,570 --> 00:32:52,570
He's gone.
494
00:32:54,190 --> 00:32:58,430
Eugene, obviously he's feeling a lot of
stress. This is one of his oldest
495
00:32:58,430 --> 00:32:59,810
friends on trial here.
496
00:33:00,030 --> 00:33:03,910
Eleanor, when this trial is over, that
man is gone.
497
00:33:12,200 --> 00:33:13,360
I'm not good with dead bodies.
498
00:33:15,420 --> 00:33:16,420
What about Tara?
499
00:33:16,580 --> 00:33:19,380
Tara loves dead bodies. It's worrisome.
I'm serious.
500
00:33:19,600 --> 00:33:23,300
Death makes me nauseous. Jean, it so
tickles the rest of us. Tara's busy
501
00:33:23,300 --> 00:33:26,740
interviewing witnesses. I need to go see
Paul who's on the verge of a breakdown.
502
00:33:26,860 --> 00:33:30,300
I need you to meet with a medical
examiner. So please, just do it.
503
00:33:35,260 --> 00:33:36,260
Hello.
504
00:33:37,180 --> 00:33:38,180
Where is he?
505
00:33:38,560 --> 00:33:39,720
In his treehouse.
506
00:33:40,240 --> 00:33:41,240
Believe that?
507
00:33:41,770 --> 00:33:44,510
His treehouse, the one he and I... It's
still standing.
508
00:33:44,890 --> 00:33:46,990
You two swung a pretty good hammer back
then.
509
00:33:47,630 --> 00:33:49,070
I suppose I shouldn't say that.
510
00:33:54,590 --> 00:34:00,830
George Scott Whiffs, inning over.
511
00:34:01,350 --> 00:34:02,410
Isn't that our password?
512
00:34:03,730 --> 00:34:07,050
Enter. I can't believe this thing is
still standing.
513
00:34:07,490 --> 00:34:08,489
It's been renamed.
514
00:34:09,310 --> 00:34:10,650
Home for Bad Husbands.
515
00:34:12,120 --> 00:34:15,659
I can't tell you how many times after
fights with Wendy I come up here to sit.
516
00:34:16,639 --> 00:34:21,780
Remember all our secret compartments
behind the beer, cigarettes, and pot?
517
00:34:22,080 --> 00:34:24,540
I found some of the old pot a few years
ago, by the way.
518
00:34:24,980 --> 00:34:25,899
Smoked it?
519
00:34:25,900 --> 00:34:26,900
Is there any left?
520
00:34:30,699 --> 00:34:31,699
What's going on?
521
00:34:34,739 --> 00:34:36,260
I don't know if I can make it, Alan.
522
00:34:36,520 --> 00:34:37,520
You'll make it.
523
00:34:41,190 --> 00:34:42,750
Tara tell you how much I miss her?
524
00:34:43,810 --> 00:34:44,810
Brenda?
525
00:34:44,969 --> 00:34:45,969
No, she didn't.
526
00:34:48,250 --> 00:34:53,389
I have so much to be humiliated about,
but being ridiculously in love with
527
00:34:53,389 --> 00:34:56,650
someone who didn't love me back.
528
00:34:57,650 --> 00:34:58,870
That's always a good one.
529
00:35:03,790 --> 00:35:05,010
Am I gonna beat this?
530
00:35:13,100 --> 00:35:16,020
Case is circumstantial. They don't have
a murder weapon.
531
00:35:17,920 --> 00:35:18,320
They...
532
00:35:18,320 --> 00:35:25,640
I
533
00:35:25,640 --> 00:35:26,640
don't know.
534
00:35:32,960 --> 00:35:33,960
I'll make a deal.
535
00:35:34,900 --> 00:35:38,040
Give me an acquittal. I'll get you back
here after and I'll bring the beer.
536
00:35:38,480 --> 00:35:39,480
Bring a lot.
537
00:35:42,000 --> 00:35:45,540
The D .A. wants to meet with me. I think
he plans to offer murder, too.
538
00:35:47,100 --> 00:35:51,680
I assume... you wouldn't want to accept
that.
539
00:35:54,920 --> 00:35:56,340
This feels like a test.
540
00:35:57,380 --> 00:35:58,380
It isn't.
541
00:36:01,580 --> 00:36:03,980
I won't accept murder, too.
542
00:36:22,830 --> 00:36:26,230
This is crap. Came all the way from New
Haven. What exactly is the problem? Oh,
543
00:36:26,250 --> 00:36:29,610
you see exactly the problem. Look, I
don't actually have to see the body,
544
00:36:29,650 --> 00:36:30,589
You can just tell me.
545
00:36:30,590 --> 00:36:32,630
Words don't tell story. You'll need to
see.
546
00:36:33,710 --> 00:36:34,710
Wonderful.
547
00:36:35,030 --> 00:36:40,210
Report says, 35 -year -old attractive
woman, beaten to death, bit hammer.
548
00:36:46,670 --> 00:36:50,250
Not beaten, not attractive, not woman.
549
00:36:50,750 --> 00:36:51,750
What the hell?
550
00:36:52,250 --> 00:36:54,690
This is not Brenda Vilba.
551
00:36:55,670 --> 00:36:57,070
You destroyed her?
552
00:36:57,330 --> 00:36:59,250
Evidently, she was mistakenly ID'd as a
transient.
553
00:36:59,790 --> 00:37:05,210
And a normal procedure post -autopsy...
Look, we screwed up. You think?
554
00:37:05,550 --> 00:37:07,730
Technically, you need to file a motion
to preserve the remains.
555
00:37:08,010 --> 00:37:11,270
You didn't do that. It's evidence. I
hardly need file a motion.
556
00:37:11,770 --> 00:37:12,870
Don't destroy evidence.
557
00:37:13,230 --> 00:37:15,490
Our autopsy was complete, so even if we
had... Hold on.
558
00:37:15,750 --> 00:37:18,970
I need to ask the obvious question,
however delicate.
559
00:37:19,450 --> 00:37:23,610
Did he take the body home with him to,
you know... Hey, bite me. Kevin? I've
560
00:37:23,610 --> 00:37:24,468
it with this ass.
561
00:37:24,470 --> 00:37:28,050
He's enjoying this. He's been smug since
the fifth grade, and I'm sick of it.
562
00:37:28,170 --> 00:37:32,250
All right. I'd like to respond to that.
First, yes, I am enjoying it. I can't
563
00:37:32,250 --> 00:37:35,650
wait to tell the jury you accidentally
destroyed the corpse.
564
00:37:36,170 --> 00:37:40,190
Second, I believe I was quite humble
your third year of fifth grade. You know
565
00:37:40,190 --> 00:37:41,310
what? Just be quiet.
566
00:37:42,610 --> 00:37:46,850
Look, as I said, you'll get the relevant
tissues and fluids, plus the reports.
567
00:37:47,130 --> 00:37:48,250
You won't be prejudiced.
568
00:37:49,690 --> 00:37:50,850
Now, can we discuss a plea?
569
00:37:51,510 --> 00:37:53,050
There isn't going to be a plea.
570
00:37:53,570 --> 00:37:54,570
You're making a mistake.
571
00:37:55,430 --> 00:37:57,310
You have a little booger.
572
00:37:59,130 --> 00:38:02,590
Alan, you can't really want to try this
case.
573
00:38:02,910 --> 00:38:03,910
Oh, but I can.
574
00:38:07,370 --> 00:38:08,370
Excuse me.
575
00:38:08,510 --> 00:38:09,510
Hello.
576
00:38:10,910 --> 00:38:11,910
I'll be right there.
577
00:38:13,230 --> 00:38:14,230
There's a sale.
578
00:38:19,660 --> 00:38:20,680
I did tell the police.
579
00:38:20,900 --> 00:38:22,580
They think I got the wrong house or
something.
580
00:38:22,780 --> 00:38:24,000
How old was the woman?
581
00:38:24,320 --> 00:38:26,240
I couldn't really tell. She was all
bundled up.
582
00:38:26,440 --> 00:38:28,700
You sure she came out of Brenda Wilber's
house?
583
00:38:29,300 --> 00:38:31,220
90 % sure it was her house, yeah.
584
00:38:31,420 --> 00:38:32,420
At 7 o 'clock?
585
00:38:32,780 --> 00:38:33,780
Around then.
586
00:38:33,860 --> 00:38:35,700
Could you see her face at all?
587
00:38:35,920 --> 00:38:37,960
No, no. She was all bundled up and
stuff.
588
00:38:38,460 --> 00:38:41,920
The reason I remember is there was no
car out front, which made me think she
589
00:38:41,920 --> 00:38:45,640
was, like, going for a walk or
something, which was strange because it
590
00:38:45,640 --> 00:38:46,640
colder than a witch's.
591
00:38:48,840 --> 00:38:49,840
I'm sorry.
592
00:38:49,920 --> 00:38:50,919
That's all right.
593
00:38:50,920 --> 00:38:52,140
I'm actually not a witch.
594
00:38:53,540 --> 00:38:54,538
Excuse us.
595
00:38:54,540 --> 00:38:58,520
Look, get the best description you can.
Clothes, everything. Then get over to be
596
00:38:58,520 --> 00:38:59,238
with Paul.
597
00:38:59,240 --> 00:39:02,000
I'm worried about him being alone. I'd
go myself, but according to our jury
598
00:39:02,000 --> 00:39:03,320
consultant, we have another emergency.
599
00:39:04,860 --> 00:39:05,860
What?
600
00:39:06,320 --> 00:39:07,320
You.
601
00:39:07,540 --> 00:39:12,400
Me. I interviewed people from the jury
pool. You went over like lead.
602
00:39:13,320 --> 00:39:14,820
Too urban. Too slick.
603
00:39:15,340 --> 00:39:16,340
Too smart.
604
00:39:16,400 --> 00:39:17,400
Too smart.
605
00:39:17,900 --> 00:39:22,600
This is a blue -collar, uneducated,
overweight, lunch -bucket town. You're a
606
00:39:22,600 --> 00:39:25,500
smooth, Harvard -type sophisticate, and
they don't like you.
607
00:39:26,160 --> 00:39:30,400
You need to find a Joe Schmo fat
Catholic and put him at your table.
608
00:39:33,720 --> 00:39:37,680
What did you just say to me? I asked you
to be part of my team, Jimmy.
609
00:39:38,620 --> 00:39:41,540
What's going on? Nothing's going on. I
need you.
610
00:39:42,630 --> 00:39:46,150
He's setting me up for something. No,
I'm not. Look, you can't have him.
611
00:39:46,150 --> 00:39:49,290
already got Jamie. I'll return Jamie. I
need Jimmy.
612
00:39:50,590 --> 00:39:51,590
Really?
613
00:39:52,290 --> 00:39:54,250
So I'm going to ask the same question he
did.
614
00:39:54,570 --> 00:39:58,550
What's going on? What's going on is I
think Jimmy could be an asset. Look, put
615
00:39:58,550 --> 00:40:00,310
it on the table or you don't get him.
616
00:40:03,410 --> 00:40:07,250
Dedham is very blue -collar. The jury
consultant thinks I will alienate the
617
00:40:07,250 --> 00:40:09,530
because I'm well -dressed and...
618
00:40:09,920 --> 00:40:12,460
Look like I read, and well, Jimmy
doesn't.
619
00:40:12,860 --> 00:40:13,799
That's it!
620
00:40:13,800 --> 00:40:15,140
Hey, get off him!
621
00:40:15,400 --> 00:40:16,580
Hey, get off me!
622
00:40:16,900 --> 00:40:18,320
Alan, back!
623
00:40:18,540 --> 00:40:22,760
Jimmy! What the hell's wrong with you?
What the hell is this place?
624
00:40:24,960 --> 00:40:29,460
You all go to great lengths to establish
a team philosophy that will all jump in
625
00:40:29,460 --> 00:40:31,220
together when need be. I need him!
626
00:40:34,140 --> 00:40:35,140
I need you!
627
00:40:38,030 --> 00:40:41,710
You want to build yourself as Jimmy the
Grunt for your own personal gain.
628
00:40:41,930 --> 00:40:46,410
Well, I need you to sit your fat ass at
my table and send that same message
629
00:40:46,410 --> 00:40:49,430
again. Not for me, not for you, for the
client.
630
00:40:49,650 --> 00:40:50,650
The client.
631
00:40:52,190 --> 00:40:53,610
Who happens to be innocent.
632
00:41:16,740 --> 00:41:18,260
So, how can I help you?
633
00:41:19,540 --> 00:41:24,100
Well, I come to you with a very heavy
heart.
634
00:41:25,580 --> 00:41:32,200
I've been to my pastor, but I'm afraid I
can only... Well,
635
00:41:32,380 --> 00:41:34,700
may I sit?
636
00:41:35,700 --> 00:41:36,700
Sure.
637
00:41:39,960 --> 00:41:42,260
There's no easy way to say this.
638
00:41:44,970 --> 00:41:49,670
I saw Paul Stewart leave Brenda Wilber's
house around 10 .30 the night of the
639
00:41:49,670 --> 00:41:50,670
murder.
640
00:41:51,750 --> 00:41:52,750
Excuse me.
641
00:41:53,410 --> 00:41:54,790
Did you say 10 .30?
642
00:41:55,230 --> 00:41:59,650
Paul's mother paid me $600 ,000 not to
come forward.
643
00:42:01,470 --> 00:42:03,250
I'm ashamed to say I accepted.
644
00:42:03,750 --> 00:42:07,910
But my conscience just won't allow me to
go down this path.
645
00:42:08,330 --> 00:42:10,650
I simply have to tell the truth.
646
00:42:11,650 --> 00:42:13,850
He was there. I saw him.
647
00:42:15,640 --> 00:42:22,480
It pains me to say it, but I have no
doubt he killed
648
00:42:22,480 --> 00:42:23,480
that woman.
51115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.