All language subtitles for the_practice_s08e12_avenging_angels

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,600 Previously on The Practice. 2 00:00:02,340 --> 00:00:03,340 Hi. 3 00:00:03,700 --> 00:00:06,500 Hi. It's just too phallic. 4 00:00:06,940 --> 00:00:07,879 Do you mind? 5 00:00:07,880 --> 00:00:11,300 You know, I've heard of this faux flirtatiousness being used to cover the 6 00:00:11,300 --> 00:00:12,560 thing. Are you attracted to me? 7 00:00:13,100 --> 00:00:15,340 You know what I love about your talk, Alan? Hmm? 8 00:00:15,580 --> 00:00:16,740 Is it makes me feel safe. 9 00:00:17,080 --> 00:00:21,500 Does it now? Because men who talk never do anything. 10 00:00:22,160 --> 00:00:24,080 I never make the first move. 11 00:00:25,360 --> 00:00:27,180 I always make the first move. 12 00:00:30,439 --> 00:00:31,439 But I'm not going to hear. 13 00:01:45,100 --> 00:01:46,800 Hey, last call was five minutes ago. 14 00:01:47,080 --> 00:01:48,500 Ah, really? 15 00:01:49,300 --> 00:01:50,300 Play, buddy. 16 00:01:51,320 --> 00:01:52,320 Little boy's room? 17 00:01:53,580 --> 00:01:54,700 Yeah, in the back on your left. 18 00:01:55,560 --> 00:01:56,560 Thanks. 19 00:02:23,820 --> 00:02:24,820 Yeah? 20 00:02:27,120 --> 00:02:28,120 Who the hell are you? 21 00:02:54,920 --> 00:02:55,920 Call the cops. 22 00:03:37,040 --> 00:03:38,019 What's his name? 23 00:03:38,020 --> 00:03:39,080 Walter Josephson. 24 00:03:39,400 --> 00:03:42,920 Assault with a deadly weapon. And attempted murder. Assuming the victim 25 00:03:42,920 --> 00:03:43,920 die. Exactly. 26 00:03:44,840 --> 00:03:45,840 Jimmy Berluti? 27 00:03:46,180 --> 00:03:48,420 Yeah. Alex Hardig. Hi. 28 00:03:48,700 --> 00:03:49,700 Jamie Stringer. 29 00:03:50,260 --> 00:03:52,220 What can you tell me about your client? 30 00:03:52,960 --> 00:03:54,660 I can tell you I've never even met him. 31 00:03:55,260 --> 00:03:57,220 Other than that, why should I tell you anything? 32 00:03:57,640 --> 00:03:59,200 Well, let's start with what I know. 33 00:03:59,820 --> 00:04:00,820 Retired dock worker. 34 00:04:01,060 --> 00:04:02,920 No criminal record. Not a blemish. 35 00:04:03,160 --> 00:04:05,600 As for the guy he beat up, Charlie Hayden. 36 00:04:08,680 --> 00:04:09,880 Who's Charlie Hayden? 37 00:04:10,340 --> 00:04:12,300 He's what you call a bad guy. 38 00:04:12,660 --> 00:04:17,019 Loan sharking, extortion, armed robbery. Used to run with the Tommy Moynihan 39 00:04:17,019 --> 00:04:18,019 gang. 40 00:04:18,120 --> 00:04:23,360 Since you're volunteering information, why would my retired choir boy assault 41 00:04:23,360 --> 00:04:24,720 somebody from the Irish mob? 42 00:04:25,100 --> 00:04:27,180 That's what I was hoping you could tell me. 43 00:04:34,780 --> 00:04:35,780 May I help you? 44 00:04:36,330 --> 00:04:38,690 Yes, I'm looking for Alan... Dwight! 45 00:04:39,590 --> 00:04:40,590 Alan. 46 00:04:43,390 --> 00:04:44,730 This is where you work? 47 00:04:45,030 --> 00:04:48,590 It is. I know it's small and depressing, but at least it's dark and damp. 48 00:04:49,230 --> 00:04:50,230 Don't tell anyone. 49 00:04:51,350 --> 00:04:53,590 Is there some place we could speak in private? Of course. 50 00:04:54,050 --> 00:04:57,150 Borrow your office, Eleanor? Normally it'd be in my office, but there aren't 51 00:04:57,150 --> 00:04:58,710 enough to go around, so we're taking turns. 52 00:05:04,210 --> 00:05:05,210 What's up? 53 00:05:06,890 --> 00:05:11,010 My wife and I have recently split. Oh, I'm sorry. This is your second wife, 54 00:05:11,250 --> 00:05:13,970 Yes. The one who married you for your money. 55 00:05:15,310 --> 00:05:18,410 Clearly that has turned out to be the case. Would that I have friends who were 56 00:05:18,410 --> 00:05:19,890 candid before we married. 57 00:05:23,650 --> 00:05:24,650 Please. 58 00:05:24,910 --> 00:05:25,910 How can I help? 59 00:05:27,990 --> 00:05:31,570 In the same wave of stupidity that caused me to marry her, I neglected to 60 00:05:31,570 --> 00:05:33,410 prenup. Oh, Dwight. 61 00:05:35,760 --> 00:05:38,960 I certainly realize that equitable distribution is the law, Alan. 62 00:05:39,420 --> 00:05:40,920 This woman cheated on me. 63 00:05:41,780 --> 00:05:43,380 She probably never loved me. 64 00:05:44,340 --> 00:05:50,720 And under the heading of morality and basic fairness, you want to screw her 65 00:05:50,720 --> 00:05:54,240 over. I am not by nature a vindictive man, you know this. 66 00:05:55,340 --> 00:05:59,080 But, Alan, I earned all of it. 67 00:06:00,080 --> 00:06:01,720 I put her through law school. 68 00:06:03,180 --> 00:06:04,840 And my conscience just mandates. 69 00:06:05,580 --> 00:06:06,580 You screw her over. 70 00:06:07,420 --> 00:06:08,660 Which is why I come to you. 71 00:06:10,220 --> 00:06:12,940 I need you to turn inward to your core here. 72 00:06:13,260 --> 00:06:14,520 You don't mean that. 73 00:06:15,220 --> 00:06:16,440 Yes, I do. 74 00:06:17,780 --> 00:06:21,360 As petty as it sounds, I want to get her. 75 00:06:22,620 --> 00:06:23,760 No holds barred? 76 00:06:24,520 --> 00:06:26,500 None. I can be despicable. 77 00:06:27,160 --> 00:06:28,160 Bombs away. 78 00:06:29,100 --> 00:06:31,800 The man she's sleeping with is Warren Holt. He's her boss. 79 00:06:32,020 --> 00:06:34,000 They both work in the Attorney General's office. 80 00:06:34,600 --> 00:06:38,560 They meet twice a week at the Dobson Hotel. Same room. Wait a minute. What 81 00:06:38,560 --> 00:06:39,519 you just say? 82 00:06:39,520 --> 00:06:40,520 He's her boss. 83 00:06:40,580 --> 00:06:41,580 I don't know. After that. 84 00:06:42,600 --> 00:06:45,180 They meet twice a week in the same hotel. Just before that. 85 00:06:45,540 --> 00:06:47,240 They both work in the AG's office. 86 00:06:51,760 --> 00:06:53,160 You having second thoughts now? 87 00:06:53,560 --> 00:06:54,560 Oh, no. 88 00:06:55,680 --> 00:07:00,560 It was just a fight. Nothing more. 89 00:07:01,660 --> 00:07:02,660 Just a fight? 90 00:07:03,530 --> 00:07:07,230 I went into the bar to go to the men's room and I got in a fight with him. 91 00:07:07,830 --> 00:07:08,830 Charlie Hayden. 92 00:07:09,090 --> 00:07:10,090 Is that his name? 93 00:07:10,810 --> 00:07:12,050 What was the fight about? 94 00:07:13,130 --> 00:07:14,910 To be honest with you, I don't know. 95 00:07:17,630 --> 00:07:20,910 I guess he got upset because I walked into his office or something. 96 00:07:21,630 --> 00:07:23,970 Mr. Josephson. Call me Walter. 97 00:07:25,630 --> 00:07:27,810 Walter. Do you know Mr. Hayden? 98 00:07:28,150 --> 00:07:30,790 No. You walked into his office. 99 00:07:31,360 --> 00:07:33,100 And what, he just attacked you? 100 00:07:33,580 --> 00:07:34,580 Yeah. 101 00:07:37,440 --> 00:07:40,400 Walter, anything you say to us stays right here. 102 00:07:40,940 --> 00:07:45,220 Your best opportunity for a good defense. This man is on life support. 103 00:07:45,680 --> 00:07:47,000 He figures to die. 104 00:07:48,180 --> 00:07:53,720 You're in trouble, Walter. Look, I did it. I didn't mean to, but 105 00:07:53,720 --> 00:07:56,880 I'm willing to serve time. 106 00:07:57,960 --> 00:07:59,580 You're willing to do time? 107 00:08:01,320 --> 00:08:03,400 For possible murder, that's life. 108 00:08:04,880 --> 00:08:05,960 I'm an old man. 109 00:08:07,380 --> 00:08:10,500 I got no family except my sister in Plymouth. 110 00:08:14,000 --> 00:08:16,060 I don't want to go through a long trial. 111 00:08:17,400 --> 00:08:21,840 I'll cut a deal if they'll put me in some place tolerable. 112 00:08:23,160 --> 00:08:26,260 I don't want to die in some maximum hole like Cedars. 113 00:08:27,280 --> 00:08:33,570 You get them to put me someplace near my sister, Where she can visit, I'll plead 114 00:08:33,570 --> 00:08:34,570 guilty. 115 00:08:34,890 --> 00:08:39,429 You got a defense if the guy attacked you. I killed the man, Mr. Brulity. 116 00:08:40,950 --> 00:08:42,890 They're not going to let me off without doing time. 117 00:08:44,730 --> 00:08:45,730 No. 118 00:08:46,550 --> 00:08:50,590 You get them to send me to a medium security near my sister. You get me 119 00:08:51,910 --> 00:08:56,010 And I'll plead guilty. It's simple as that. 120 00:09:08,060 --> 00:09:12,600 It's just 1423 has a very specific sentimental value for us. We honeymooned 121 00:09:12,600 --> 00:09:15,480 that room. I understand, but that room is occupied. 122 00:09:16,160 --> 00:09:19,180 We have guests checking into it. Can't you put them in another room? 123 00:09:19,380 --> 00:09:22,880 I'm afraid they requested it as well. It overlooks the park. 124 00:09:23,520 --> 00:09:24,520 Please. 125 00:09:24,680 --> 00:09:26,620 I wish I could help. I really do. 126 00:09:29,900 --> 00:09:31,960 It's okay, honey. We can get another room. 127 00:09:33,120 --> 00:09:34,120 It's not the same. 128 00:09:35,950 --> 00:09:38,870 How could the travel agent make such a monumental mistake? We're not even 129 00:09:38,870 --> 00:09:39,870 at the hotel at all. 130 00:09:41,470 --> 00:09:43,230 We came all the way from Detroit. 131 00:09:43,890 --> 00:09:44,890 I'm sorry. 132 00:09:45,410 --> 00:09:47,490 I'll tell you what. Is it Connie? Yes. 133 00:09:50,670 --> 00:09:53,830 How about... Could we have the room for an hour? 134 00:09:54,970 --> 00:09:56,070 If you know what I mean. 135 00:09:56,810 --> 00:09:57,810 It's our anniversary. 136 00:09:58,050 --> 00:09:59,050 Please. 137 00:10:01,850 --> 00:10:02,850 Well... 138 00:10:03,630 --> 00:10:07,970 Can you promise to be out by 2 o 'clock? I give you my word, I won't even take 139 00:10:07,970 --> 00:10:08,970 my little blue pill. 140 00:10:17,570 --> 00:10:19,050 I'm entering the room as we speak. 141 00:10:19,990 --> 00:10:21,490 So how long will it take you to set up? 142 00:10:22,610 --> 00:10:23,610 Well, let's get going. 143 00:10:24,250 --> 00:10:25,250 All right. 144 00:10:25,730 --> 00:10:28,610 Private investigator and his camera crew are on their way. They'll be here in 20 145 00:10:28,610 --> 00:10:30,890 minutes. And we know for a fact that they always use this room. 146 00:10:31,110 --> 00:10:32,110 So says Dwight. 147 00:10:32,410 --> 00:10:33,410 And you heard Connie. 148 00:10:33,970 --> 00:10:34,970 This is illegal. 149 00:10:35,230 --> 00:10:39,090 You know, we could even go to jail. Oh, come on. People have no expectation of 150 00:10:39,090 --> 00:10:42,450 privacy here. This is America, home of the Patriot Act. 151 00:10:44,650 --> 00:10:50,490 So, Tara, here we are in a hotel room with 20 minutes to kill. 152 00:10:51,670 --> 00:10:56,210 Gee, Alan, that could almost be construed as a move. 153 00:10:57,730 --> 00:10:58,730 But not quite. 154 00:11:03,920 --> 00:11:04,920 Still waiting. 155 00:11:06,060 --> 00:11:07,100 So am I. 156 00:11:13,120 --> 00:11:14,120 No deal. 157 00:11:14,420 --> 00:11:16,220 My guy's willing to plead. 158 00:11:16,880 --> 00:11:18,900 Yes, to medium security. 159 00:11:19,360 --> 00:11:21,320 Things have changed a little since this morning, Jimmy. 160 00:11:21,780 --> 00:11:22,780 Like what? 161 00:11:22,900 --> 00:11:25,320 Like we've now got motive and premeditation. 162 00:11:26,540 --> 00:11:29,420 Seven years ago, your client's only daughter was murdered. 163 00:11:29,640 --> 00:11:32,500 She wasn't the target. She was in the wrong place at the wrong time. 164 00:11:33,040 --> 00:11:34,820 Her house was next to the one that was torched. 165 00:11:35,460 --> 00:11:37,040 Guess who we picked up for the crime? 166 00:11:38,240 --> 00:11:39,240 Charlie Hayden. 167 00:11:40,520 --> 00:11:44,260 We couldn't make him, and eventually he walked, but we remain convinced that he 168 00:11:44,260 --> 00:11:46,700 did it, which your client knows. 169 00:11:47,880 --> 00:11:52,200 But when he walked into that bar, he was planning to kill the man who murdered 170 00:11:52,200 --> 00:11:53,200 his daughter. 171 00:11:53,800 --> 00:11:54,860 That's premeditated. 172 00:11:56,320 --> 00:11:57,560 And it's murder one. 173 00:11:59,500 --> 00:12:01,140 Premeditated with a tequila bottle? 174 00:12:01,680 --> 00:12:05,960 The fire that killed his daughter was started with a Molotov cocktail made 175 00:12:05,960 --> 00:12:06,960 a tequila bottle. 176 00:12:09,000 --> 00:12:10,620 A little poetic justice. 177 00:12:17,460 --> 00:12:18,460 Hmm. 178 00:12:19,480 --> 00:12:22,480 They must be really in love, don't you think? 179 00:12:23,540 --> 00:12:24,600 So now what? 180 00:12:25,360 --> 00:12:29,100 Well, we show these to Dwight, then we... 181 00:12:29,400 --> 00:12:34,220 Schedule a meeting with Eve and her lawyer, and we extort them with reckless 182 00:12:34,220 --> 00:12:35,220 abandon. 183 00:12:35,640 --> 00:12:38,720 This seems slightly despicable. 184 00:12:39,220 --> 00:12:41,540 He hired me to be despicable, I promise. 185 00:12:42,100 --> 00:12:45,320 Oh. Well, that makes it all right, then. Silly me. 186 00:12:46,500 --> 00:12:51,480 You know, when I'd go to the movies as a boy, I'd always pretend to be the 187 00:12:51,480 --> 00:12:52,640 leading man on screen. 188 00:12:53,040 --> 00:12:54,780 I still like to do that sometimes. 189 00:12:57,080 --> 00:12:59,050 Hmm. How about you, Tara? 190 00:12:59,850 --> 00:13:03,650 Do you ever like to pretend to be the leading lady on the screen? 191 00:13:06,770 --> 00:13:10,650 You know you'd be quite something if talk ever amounted to action. You 192 00:13:10,650 --> 00:13:11,650 me, Tara. 193 00:13:11,690 --> 00:13:15,670 Even a first -year law student knows that talk can be deemed assertive 194 00:13:15,670 --> 00:13:16,670 and actionable. 195 00:13:18,470 --> 00:13:21,090 Do you still fantasize about me at night, Alan? 196 00:13:23,030 --> 00:13:25,210 Giving you far too much credit, perhaps. 197 00:13:26,190 --> 00:13:27,190 You think? 198 00:13:28,189 --> 00:13:29,930 I'm willing to be proved wrong. 199 00:13:33,270 --> 00:13:37,370 This is unprofessional. I didn't hear you come in. 200 00:13:37,790 --> 00:13:38,790 What a shock. 201 00:13:42,250 --> 00:13:44,970 This is why you should have been open with us. 202 00:13:45,750 --> 00:13:47,190 Now they got a motive. 203 00:13:47,490 --> 00:13:48,710 And premeditation. 204 00:13:49,670 --> 00:13:50,670 I don't care. 205 00:13:52,530 --> 00:13:54,770 You can get me near my sister, I'll still... 206 00:13:57,230 --> 00:13:58,410 I just want to give up. 207 00:13:59,990 --> 00:14:00,990 I'm tired. 208 00:14:03,750 --> 00:14:05,290 There is some good news. 209 00:14:06,070 --> 00:14:07,390 Charlie Hayden pulled through. 210 00:14:08,470 --> 00:14:09,470 He did? 211 00:14:10,230 --> 00:14:14,330 Doctors think he's going to recover now, so no murder charge, at least. 212 00:14:14,910 --> 00:14:15,910 That's great. 213 00:14:20,870 --> 00:14:22,590 So what do you think I should do? 214 00:14:24,390 --> 00:14:26,750 I certainly don't want to rush. 215 00:14:27,150 --> 00:14:28,150 Into any deal. 216 00:14:28,590 --> 00:14:30,470 We got the PC hearing today. 217 00:14:30,990 --> 00:14:33,870 We'll have a better idea what their case is after. 218 00:14:34,830 --> 00:14:36,550 Are you telling me I can beat this? 219 00:14:38,430 --> 00:14:40,070 Let's just see what they put up. 220 00:14:41,250 --> 00:14:42,470 Okay. Yeah. 221 00:14:43,810 --> 00:14:46,470 You beat this, get me my life back. 222 00:14:47,730 --> 00:14:48,730 Please. 223 00:14:50,750 --> 00:14:51,750 Let's do it. 224 00:14:53,010 --> 00:14:54,110 Do I need to see them? 225 00:14:55,540 --> 00:14:57,420 Not if you don't care to be present at the meeting. 226 00:14:59,540 --> 00:15:04,320 But if you do, it's important you remain stoic. 227 00:15:04,920 --> 00:15:08,880 As aggressive as I intend to be, Dwight, I'm acting as your agent. 228 00:15:09,560 --> 00:15:13,100 Any softness perceived in you, therefore... Let me see them. Hold on. 229 00:15:15,180 --> 00:15:17,960 It isn't necessary for you to be in the meeting. Yes, it is. 230 00:15:21,460 --> 00:15:22,460 Let me see the pictures. 231 00:15:22,980 --> 00:15:23,980 Dwight. 232 00:15:24,420 --> 00:15:25,420 Look at me. 233 00:15:27,880 --> 00:15:30,140 They're graphic, and they'll be hurtful to view. 234 00:15:31,860 --> 00:15:33,140 I want to see the pictures, Alan. 235 00:15:46,900 --> 00:15:49,020 Legally, these photographs have little or no relevance. 236 00:15:50,260 --> 00:15:53,580 You do understand this will be a tacit attempt at extortion. 237 00:15:56,650 --> 00:16:02,590 Our hope here is that a professional woman isn't going to want these pictures 238 00:16:02,590 --> 00:16:03,590 get much circulation. 239 00:16:08,030 --> 00:16:09,270 Okay, look up now. 240 00:16:15,750 --> 00:16:21,190 I need you to take a breath and consider that you're currently in the wake of a 241 00:16:21,190 --> 00:16:22,450 very emotional trauma. 242 00:16:23,130 --> 00:16:25,790 In time, much of your pain will subside. 243 00:16:26,360 --> 00:16:28,760 There's a chance you and Eve could be friends down the road. 244 00:16:29,280 --> 00:16:35,040 Now, you may not want that. I don't. But if you do, Dwight, if you can make room 245 00:16:35,040 --> 00:16:40,940 for the slightest possibility that you might, then you need to think twice 246 00:16:40,940 --> 00:16:41,940 employing this tactic. 247 00:16:44,700 --> 00:16:50,480 This woman caused me to fall in love with her when she had no real love for 248 00:16:53,780 --> 00:16:54,780 She hurt me. 249 00:16:56,270 --> 00:16:59,490 In fact, she destroyed me, and she did so with malice. 250 00:17:01,510 --> 00:17:03,070 I hired you to get her. 251 00:17:05,810 --> 00:17:07,089 I want you to play the card. 252 00:17:10,430 --> 00:17:13,650 Dwight, given how much you still love her, maybe... Play the card. 253 00:17:19,030 --> 00:17:21,329 Mr. Josephson asked to use the bathroom. 254 00:17:21,650 --> 00:17:23,069 Then he went in the back. 255 00:17:23,980 --> 00:17:25,300 There's an office there Mr. 256 00:17:25,500 --> 00:17:26,479 Hayden uses. 257 00:17:26,480 --> 00:17:27,599 He's friends with the owner. 258 00:17:28,620 --> 00:17:34,600 I heard some noises, like a crash and someone fighting, so I went back there. 259 00:17:35,060 --> 00:17:36,080 What did you see? 260 00:17:36,660 --> 00:17:39,840 Well, Mr. Hayden was all bloody, like he'd been beat up, and Mr. 261 00:17:40,040 --> 00:17:41,320 Josephson was sitting down. 262 00:17:41,580 --> 00:17:43,000 He told me to call the cops. 263 00:17:43,640 --> 00:17:46,300 Was there anyone else in the bar besides Mr. 264 00:17:46,500 --> 00:17:48,580 Josephson who could have attacked Mr. Hayden? 265 00:17:49,520 --> 00:17:50,520 Probably, yeah. 266 00:17:53,250 --> 00:17:58,790 You told the police that, I'm quoting, Josephson was the only other person in 267 00:17:58,790 --> 00:17:59,569 the bar. 268 00:17:59,570 --> 00:18:00,810 Objection. Leading. 269 00:18:01,090 --> 00:18:02,090 I'll allow it. 270 00:18:02,610 --> 00:18:06,250 There's a fire door in the back. I think someone might have propped it open, 271 00:18:06,350 --> 00:18:07,329 gone in and out. 272 00:18:07,330 --> 00:18:09,230 You didn't tell this to the police before. 273 00:18:09,590 --> 00:18:10,590 Just came to me. 274 00:18:11,350 --> 00:18:16,170 You did tell the police that Walter Josephson went into the back room and 275 00:18:16,170 --> 00:18:18,530 seconds later, you heard the fight. 276 00:18:18,890 --> 00:18:23,630 Yes. But it's possible Josephson saw someone else beating on Charlie and 277 00:18:23,630 --> 00:18:25,270 to help out. Someone else who? 278 00:18:25,630 --> 00:18:26,630 I got no idea. 279 00:18:27,110 --> 00:18:29,230 I'm just not sure that old man did it. 280 00:18:29,430 --> 00:18:31,390 Have you been asked to change your testimony? 281 00:18:31,830 --> 00:18:32,830 No. 282 00:18:33,130 --> 00:18:34,770 I'm just trying to do the right thing. 283 00:18:35,310 --> 00:18:36,310 Approach. 284 00:18:43,270 --> 00:18:44,290 What's going on? 285 00:18:44,710 --> 00:18:46,590 Hayden must have ordered this guy to flip. 286 00:18:47,100 --> 00:18:51,220 Why would the victim torpedo the case against the man who beat him? Hayden's 287 00:18:51,220 --> 00:18:54,920 main suspect in the murder of Walter Josephson's daughter seven years ago. 288 00:18:54,920 --> 00:18:56,740 possible he doesn't want it dredged up at trial. 289 00:18:57,080 --> 00:19:00,240 Or he could be wanting to exact his own justice. 290 00:19:00,620 --> 00:19:02,940 Can Hayden identify his assailant? 291 00:19:03,280 --> 00:19:07,340 He says he doesn't remember. Your Honor. We still have physical evidence. What 292 00:19:07,340 --> 00:19:08,340 physical evidence? 293 00:19:08,420 --> 00:19:12,440 No prints on the bottle of tequila. Josephson was wearing gloves. Come on. 294 00:19:12,440 --> 00:19:16,180 was covered in Hayden's blood. A jury could say he got it trying to save 295 00:19:16,180 --> 00:19:17,180 Hayden's life. 296 00:19:17,360 --> 00:19:18,360 You got nothing. 297 00:19:18,600 --> 00:19:22,840 Ms. Harding, you get this sorted out, great. Bring the case again. 298 00:19:23,660 --> 00:19:27,000 But I can't let you go forward with no evidence and no witnesses. 299 00:19:27,820 --> 00:19:28,980 Everybody step back. 300 00:19:32,680 --> 00:19:37,100 Due to the current insufficiency of evidence, the case is dismissed without 301 00:19:37,100 --> 00:19:38,100 prejudice. 302 00:19:45,080 --> 00:19:46,100 It's dismissed? 303 00:19:46,460 --> 00:19:47,460 For now. 304 00:19:47,480 --> 00:19:49,660 If they get more evidence, they can refile. 305 00:19:51,020 --> 00:19:52,020 Thank you. 306 00:19:53,680 --> 00:19:54,680 Thank you. 307 00:19:55,380 --> 00:20:00,580 Walter, it's possible Hayden wants you back on the street so he can take you 308 00:20:00,580 --> 00:20:01,580 out. 309 00:20:01,830 --> 00:20:03,610 I can ask for protective custody. 310 00:20:03,850 --> 00:20:07,030 Not that I'll get it, but... I can handle myself, Mr. Brutally. 311 00:20:07,430 --> 00:20:09,150 These people are bad guys. 312 00:20:09,550 --> 00:20:11,030 I did a tour of duty in Korea. 313 00:20:12,630 --> 00:20:14,530 I can handle Charlie Hayden. 314 00:20:17,510 --> 00:20:18,510 Thank you. 315 00:20:19,430 --> 00:20:21,090 Thank you both very much. 316 00:20:29,190 --> 00:20:30,270 Is it just me? 317 00:20:31,150 --> 00:20:32,890 Or is our client a dead man? 318 00:21:07,180 --> 00:21:10,240 Will it be orange juice or gasoline with your eggs? 319 00:21:10,920 --> 00:21:11,920 Hey! 320 00:21:13,520 --> 00:21:14,520 Help! 321 00:21:17,640 --> 00:21:22,580 Better check his temperature. 322 00:21:23,120 --> 00:21:24,300 He's burning up. 323 00:21:28,320 --> 00:21:29,320 What? 324 00:21:29,900 --> 00:21:31,320 Okay, we're on our way down. 325 00:21:35,170 --> 00:21:37,910 Walter Josephson just set Charlie Hayden on fire. 326 00:21:38,310 --> 00:21:39,470 This time he's dead. 327 00:21:39,750 --> 00:21:40,750 Oh, my God. 328 00:21:41,690 --> 00:21:42,970 He's in custody. Let's go. 329 00:21:55,190 --> 00:21:56,190 Hello. 330 00:21:56,670 --> 00:21:57,670 Eve. 331 00:21:58,450 --> 00:22:00,270 I'm Alan Shore. We've never met. 332 00:22:00,930 --> 00:22:02,270 That's a lovely name. 333 00:22:02,490 --> 00:22:03,490 Eve. 334 00:22:03,870 --> 00:22:04,870 Is it short for evening? 335 00:22:04,990 --> 00:22:06,890 Please, don't address my client. 336 00:22:08,310 --> 00:22:09,850 Oh, you look so bored. 337 00:22:10,390 --> 00:22:12,770 I'm about to change that. Let's go in, shall we? 338 00:22:18,810 --> 00:22:19,810 What's he up to now? 339 00:22:20,650 --> 00:22:21,710 I have no idea. 340 00:22:25,090 --> 00:22:27,690 Okay, let's get started. This is my assistant, Tara. 341 00:22:27,910 --> 00:22:31,810 And Tara, this is... Well, actually, I have name tags here for all of us to 342 00:22:31,810 --> 00:22:32,810 wear. 343 00:22:34,290 --> 00:22:38,470 Alan Shore, that would be mine. Ace Selling, obviously you. 344 00:22:38,850 --> 00:22:42,310 Ah, lying, cheating adulterer. That would be yours, Eve. 345 00:22:42,990 --> 00:22:43,990 Look, Mr. 346 00:22:44,050 --> 00:22:46,270 Shore, we're more than familiar with your reputation. 347 00:22:46,650 --> 00:22:50,210 If you have a proposal, make it. But let's fast forward through the 348 00:22:50,210 --> 00:22:51,390 brinkmanship. Brinkmanship? 349 00:22:51,730 --> 00:22:52,669 Is that a legal term? 350 00:22:52,670 --> 00:22:55,150 Counsel, we're giving you about ten minutes. 351 00:22:56,110 --> 00:22:57,110 Tara? 352 00:22:58,290 --> 00:22:59,290 The proposal. 353 00:22:59,930 --> 00:23:03,250 Is a marital settlement for $500 ,000. 354 00:23:03,510 --> 00:23:05,530 The settlement... Let's go. Wait a second. 355 00:23:05,750 --> 00:23:06,770 Don't be rude. 356 00:23:07,270 --> 00:23:10,090 The marital estate is worth over $17 million. 357 00:23:10,650 --> 00:23:13,430 You're assuming a valid union, Mr. Selig. 358 00:23:14,230 --> 00:23:15,230 Tara? 359 00:23:15,930 --> 00:23:20,510 Although rarely invoked, the Commonwealth does recognize adultery as 360 00:23:20,510 --> 00:23:22,110 annulling a marriage. Is this your big plan? 361 00:23:22,930 --> 00:23:24,070 Could she finish, please? 362 00:23:25,160 --> 00:23:28,860 Though public policy does frown on vitiating marriage, this is a virtual no 363 00:23:28,860 --> 00:23:29,860 -fault state. 364 00:23:29,920 --> 00:23:33,920 Justice Scalia's dissent in Roma opened the door for overturning... This is what 365 00:23:33,920 --> 00:23:36,620 you call us up here for to present us with. This is ridiculous. 366 00:23:36,840 --> 00:23:41,160 We have put hard on ourselves. You're being rude by not letting her finish. 367 00:23:42,140 --> 00:23:43,660 ...adultery and bigamy. 368 00:23:44,500 --> 00:23:49,060 Tara, maybe we should just present the facts. The law can be so tedious. 369 00:23:49,580 --> 00:23:51,180 Ah, here's a photo. 370 00:23:52,080 --> 00:23:54,940 Showing how your client's yoga lessons paid off. 371 00:23:55,540 --> 00:23:57,020 Here's one for you, Eve. 372 00:23:57,880 --> 00:24:01,560 Look how close your foot is to your ear there. 373 00:24:02,200 --> 00:24:03,800 Wow, I wish I could do that. 374 00:24:07,980 --> 00:24:08,980 I'm sorry. 375 00:24:09,140 --> 00:24:10,780 That's double -jointed, don't you think? 376 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 Must be. 377 00:24:17,480 --> 00:24:21,960 A woman of your talents shouldn't be limited to the small screen, wouldn't 378 00:24:21,960 --> 00:24:22,960 agree, Eve? 379 00:24:28,500 --> 00:24:34,420 Now, this may be very low, I grant you, but the main point to leave here with 380 00:24:34,420 --> 00:24:38,820 is... It's not beneath me. 381 00:24:40,270 --> 00:24:43,890 For an assistant attorney general with even the slightest political ambition, 382 00:24:44,130 --> 00:24:47,490 wouldn't it be awful to see these images pop up on the Internet? 383 00:24:47,910 --> 00:24:51,450 How you got these images is going to land you in jail. Good point. 384 00:24:51,810 --> 00:24:55,430 But if you're really familiar with me, you know I'm not afraid to go there. I 385 00:24:55,430 --> 00:24:57,050 might even enjoy the change of pace. 386 00:24:59,230 --> 00:25:01,590 You hurt a friend of mine, Eve. 387 00:25:02,710 --> 00:25:06,950 To err is human, I'll admit. But getting even, that's divine. 388 00:25:13,740 --> 00:25:15,900 Mr. Young, could you come in here, please? 389 00:25:24,300 --> 00:25:29,420 My question is, do these tactics reflect on your entire firm or merely Alan 390 00:25:29,420 --> 00:25:30,420 Shore? 391 00:25:30,860 --> 00:25:31,860 Tara helped. 392 00:25:39,600 --> 00:25:42,320 I just went in to scare him. 393 00:25:42,990 --> 00:25:44,370 Do you think I'm that stupid? 394 00:25:45,730 --> 00:25:48,210 Walter, you were all set to go to prison. 395 00:25:48,630 --> 00:25:52,810 Then once you heard Charlie Hayden was going to recover, suddenly you want your 396 00:25:52,810 --> 00:25:53,810 day in court. 397 00:25:54,330 --> 00:25:56,850 Why? So you could go kill him. 398 00:25:57,270 --> 00:25:59,810 I guess you feel real guilty about helping me get out. 399 00:26:00,610 --> 00:26:02,530 I feel used, yes. 400 00:26:04,470 --> 00:26:05,890 But you know what I mainly think? 401 00:26:07,230 --> 00:26:09,030 You'll spend the rest of your life in jail. 402 00:26:10,510 --> 00:26:11,630 Is it worth it? 403 00:26:15,080 --> 00:26:21,320 have no life, Mr. That man took my life 404 00:26:21,320 --> 00:26:23,420 when he killed my daughter. 405 00:26:25,580 --> 00:26:27,360 She was the only thing. 406 00:26:30,380 --> 00:26:31,860 What about your sister? 407 00:26:32,300 --> 00:26:34,160 A sister is no daughter. 408 00:26:37,160 --> 00:26:40,440 Look, I'm sorry I got you involved. 409 00:26:41,320 --> 00:26:42,880 It wasn't my intent. 410 00:26:44,490 --> 00:26:46,410 If I'd killed him the first time. 411 00:26:49,970 --> 00:26:51,470 What do you want us to do? 412 00:26:52,590 --> 00:26:53,850 I really don't care. 413 00:26:54,890 --> 00:26:55,950 I'll go to prison. 414 00:26:56,970 --> 00:26:58,510 Just keep me out of Cedars. 415 00:26:58,890 --> 00:27:00,210 Because you'd be killed there? 416 00:27:02,110 --> 00:27:03,350 I did a little checking. 417 00:27:03,670 --> 00:27:08,030 The fire that killed your daughter, the intended target, was an informer against 418 00:27:08,030 --> 00:27:10,810 Tommy Moynihan. Hayden worked for Moynihan. 419 00:27:12,330 --> 00:27:13,330 So? 420 00:27:14,130 --> 00:27:19,510 Last year, Moynihan was sentenced 8 to 10 at Cedars for something else. You're 421 00:27:19,510 --> 00:27:21,690 afraid if you go to Cedars, you'll be killed. 422 00:27:22,950 --> 00:27:26,570 I just want Plymouth so I can be close to my sister. 423 00:27:28,090 --> 00:27:29,090 Right. 424 00:27:29,370 --> 00:27:30,370 Look. 425 00:27:32,950 --> 00:27:34,390 I don't want a trial. 426 00:27:36,970 --> 00:27:38,850 Make whatever deal you can. 427 00:27:40,230 --> 00:27:41,510 Let's just end this. 428 00:27:58,090 --> 00:28:00,190 I'm confused about whose turn it is to talk. 429 00:28:01,630 --> 00:28:02,630 It's my turn. 430 00:28:04,670 --> 00:28:05,670 Huh. 431 00:28:06,370 --> 00:28:08,850 This firm has pulled a lot of stunts over the years. 432 00:28:09,730 --> 00:28:13,810 All of them have been within the bounds of the law, even if barely. 433 00:28:16,150 --> 00:28:19,690 You bugged the hotel room to get illicit private pictures. 434 00:28:20,150 --> 00:28:23,110 You then used those pictures to commit extortion. 435 00:28:23,370 --> 00:28:25,730 You have stepped way outside the law. 436 00:28:26,960 --> 00:28:27,960 My bad. 437 00:28:30,340 --> 00:28:32,820 I need to hear why you would commit such acts. 438 00:28:35,820 --> 00:28:40,480 Eve Haber is a beautiful woman who used her sexuality to dupe my client out of 439 00:28:40,480 --> 00:28:42,340 seven, eight, maybe nine million dollars. 440 00:28:43,900 --> 00:28:45,980 She caused him immeasurable pain. 441 00:28:46,840 --> 00:28:48,060 Also broke his heart. 442 00:28:48,760 --> 00:28:53,480 She turned a kind, loving man into something vengeful. 443 00:28:55,400 --> 00:29:00,760 The only way to kill a vindictive beast, believe it or not, is to feed it. 444 00:29:02,520 --> 00:29:08,380 Dwight will gain satisfaction here, albeit in the most hollow variety. 445 00:29:09,700 --> 00:29:11,080 And he will heal. 446 00:29:13,320 --> 00:29:16,500 He will go on. 447 00:29:17,700 --> 00:29:19,420 But we need to go on. 448 00:29:21,360 --> 00:29:25,160 And that's not going to happen if you continue to do these kinds of things. 449 00:29:25,640 --> 00:29:28,760 I promise, Eleanor. Only two or three more and then I'll stop. 450 00:29:29,880 --> 00:29:30,880 Alan. 451 00:29:32,260 --> 00:29:33,580 This isn't funny. 452 00:29:36,840 --> 00:29:38,140 No, I suppose it isn't. 453 00:29:52,780 --> 00:29:57,640 I gave you my word that I'd sooner take myself down than this firm. I meant 454 00:29:57,640 --> 00:29:58,640 that. 455 00:30:00,700 --> 00:30:03,240 Well, you're taking yourself down. Don't you get that? 456 00:30:05,860 --> 00:30:07,660 And you're taking us down with you. 457 00:30:41,500 --> 00:30:46,240 Why such a short window on this? Why? Because the client wants it done, Alex. 458 00:30:46,480 --> 00:30:48,420 Look, this is a gift. 459 00:30:48,800 --> 00:30:52,600 The man commits a first -degree murder, goes to a medium security facility. 460 00:30:52,680 --> 00:30:57,740 Who's getting the gift here? We have a possible insanity defense. Not to 461 00:30:57,740 --> 00:31:00,240 a potential self -defense. Don't insult me, Jamie. 462 00:31:00,440 --> 00:31:03,720 This isn't open and shut for you. He is very sympathetic. 463 00:31:04,200 --> 00:31:07,940 Yes, as vigilantes go, he's adorable. We're offering you a plea that takes him 464 00:31:07,940 --> 00:31:08,980 off the street for life. 465 00:31:09,440 --> 00:31:12,900 And suppose I find out later that he's really a professional hitman who... Oh, 466 00:31:12,900 --> 00:31:13,900 come on. 467 00:31:14,740 --> 00:31:19,500 If the facts change, you can undo the plea on grounds of fraud and send him to 468 00:31:19,500 --> 00:31:20,500 trial. 469 00:31:20,680 --> 00:31:25,260 Why are we wasting time here? The guy is willing to go to prison. He'd just like 470 00:31:25,260 --> 00:31:26,260 to be near his sister. 471 00:31:27,100 --> 00:31:30,160 If he goes to Cedars, Tommy Moynihan will probably kill him. 472 00:31:31,920 --> 00:31:33,880 And you'd be willing to enter a plea today? 473 00:31:34,960 --> 00:31:35,960 Yes. 474 00:31:39,340 --> 00:31:41,240 You'll be transferred within the hour. 475 00:31:41,860 --> 00:31:42,860 Thank you. 476 00:31:43,900 --> 00:31:44,900 Thank you both. 477 00:31:46,260 --> 00:31:47,660 Can I ask you something? 478 00:31:51,020 --> 00:31:54,840 Did it make you feel better when you killed him? 479 00:31:57,040 --> 00:31:58,760 Did it bring you relief? 480 00:32:00,240 --> 00:32:04,760 I don't think I'm capable of feeling anything, Ms. Stringer. 481 00:32:06,800 --> 00:32:09,020 I suppose that's what allowed me to... 482 00:32:14,139 --> 00:32:15,440 I wish you well. 483 00:32:16,700 --> 00:32:17,700 Thank you. 484 00:32:19,600 --> 00:32:20,600 Again. 485 00:32:22,100 --> 00:32:23,100 Thank you both. 486 00:32:23,420 --> 00:32:28,900 I can't say I'm terribly proud of our tactics, but I'm glad to have mitigated 487 00:32:28,900 --> 00:32:30,180 least the financial damage. 488 00:32:30,600 --> 00:32:33,720 As soon as the documents are drafted, we'll have you back in for execution. 489 00:32:34,120 --> 00:32:35,120 Okay. 490 00:32:37,610 --> 00:32:40,110 I don't know how you do the things you do, Alan. 491 00:32:40,430 --> 00:32:43,370 It's not with mirrors, I assure you. That I believe. 492 00:32:45,790 --> 00:32:46,790 Cossie, you both soon? 493 00:32:47,290 --> 00:32:48,290 Yep. 494 00:32:59,810 --> 00:33:02,070 Here we sit in triumph. 495 00:33:03,870 --> 00:33:05,690 Should we get drunk? 496 00:33:08,240 --> 00:33:12,460 Winston Churchill said that he would drink in victory because he deserved it, 497 00:33:12,560 --> 00:33:17,320 and in defeat because he needed it. 498 00:33:20,380 --> 00:33:23,000 Somehow I feel that we qualify here on both counts. 499 00:33:33,520 --> 00:33:35,660 You're a very interesting woman, aren't you? 500 00:33:39,820 --> 00:33:43,860 I find victory to be extremely lonely without. 501 00:33:45,000 --> 00:33:46,160 What's the word? 502 00:33:49,460 --> 00:33:50,460 Sex. 503 00:33:55,240 --> 00:33:59,860 Would that be considered a 30 of conduct? 504 00:34:00,800 --> 00:34:02,560 Well, there's nobody else here. 505 00:34:03,040 --> 00:34:09,179 Just you, me, and this big cunt. conference table. 506 00:34:15,600 --> 00:34:19,100 Would you like to have sex on the table, Alan? 507 00:34:31,880 --> 00:34:34,639 That would definitely be considered a first move. 508 00:35:10,060 --> 00:35:15,880 You see, the thing is, if you'd like to go to a nice restaurant, 509 00:35:16,100 --> 00:35:19,440 share a lovely bottle of wine, 510 00:35:20,420 --> 00:35:24,800 correct a little in a taxi cab on the way back to my place or yours, 511 00:35:24,840 --> 00:35:29,860 I might enjoy having sex with you tonight. 512 00:35:33,280 --> 00:35:34,460 But you don't want that. 513 00:35:36,520 --> 00:35:40,300 You want to do it on a conference table because it's debased. 514 00:35:42,060 --> 00:35:45,400 It's commensurate with your self -esteem, which always seems to nosedive 515 00:35:45,400 --> 00:35:47,680 you behave as you did in this case. 516 00:35:49,800 --> 00:35:53,740 You're not going to find some twisted sense of self -loathing affirmation on 517 00:35:53,740 --> 00:35:54,800 that table with me. 518 00:36:01,640 --> 00:36:02,860 I tell you what, though. 519 00:36:06,190 --> 00:36:07,190 Get some help. 520 00:36:11,470 --> 00:36:12,970 And then I'll be out to dinner sometime. 521 00:36:39,720 --> 00:36:44,700 Yes, ma 'am. That's right. Well, it won't be necessary now, since... That's 522 00:36:44,700 --> 00:36:45,740 right. You can go visit him now. 523 00:36:46,900 --> 00:36:47,900 My pleasure. 524 00:36:48,220 --> 00:36:49,820 Thank you again for returning my call. 525 00:36:52,560 --> 00:36:54,500 Walter's sister. I finally made contact. 526 00:36:57,220 --> 00:36:58,240 Here's something weird. 527 00:36:59,100 --> 00:37:00,200 She lives in Brighton. 528 00:37:00,680 --> 00:37:02,500 Why would Walter say she lives in Plymouth? 529 00:37:03,080 --> 00:37:05,500 I don't know. Maybe he just wanted to go to Plymouth. 530 00:37:06,890 --> 00:37:11,070 But why? There are medium security prisons which are softer than Plymouth 531 00:37:11,070 --> 00:37:13,530 better facilities. Personally, I'd go to Norfolk. 532 00:37:19,310 --> 00:37:20,830 Give me your phone. 533 00:37:25,250 --> 00:37:26,250 What? 534 00:37:29,910 --> 00:37:30,930 Plymouth, Massachusetts. 535 00:37:31,730 --> 00:37:33,030 Department of Corrections. 536 00:37:41,290 --> 00:37:42,490 Thomas Moynihan. 537 00:37:43,650 --> 00:37:44,650 Yes. 538 00:37:51,270 --> 00:37:52,530 Transferred three weeks ago. 539 00:37:54,150 --> 00:37:55,150 Okay, look. 540 00:37:55,530 --> 00:38:00,430 This man is in danger. A prisoner by the name of Walter Josephson was 541 00:38:00,430 --> 00:38:01,470 transferred there today. 542 00:38:02,430 --> 00:38:03,430 Josephson. 543 00:38:10,920 --> 00:38:11,920 I'll be going ahead. 544 00:38:15,040 --> 00:38:16,040 Yes. 545 00:38:18,620 --> 00:38:21,600 You need to find one or the other or both. 546 00:38:22,440 --> 00:38:23,440 Now. 547 00:38:51,880 --> 00:38:56,440 It was on his orders that Hayden lit that match. 548 00:39:00,020 --> 00:39:03,260 You knew he was here all the time. 549 00:39:05,040 --> 00:39:07,320 They can send me to see this now, Jimmy. 550 00:39:09,440 --> 00:39:10,760 I've made my peace. 551 00:39:43,850 --> 00:39:44,850 Hey, sexy. 552 00:39:45,150 --> 00:39:46,150 Looking to party? 553 00:39:48,530 --> 00:39:49,530 What's your name? 554 00:39:49,790 --> 00:39:51,110 Annie. What's yours? 555 00:39:51,970 --> 00:39:52,970 Eugene. 556 00:39:54,530 --> 00:39:56,690 Get in the car, Annie. It looks cold out there. 557 00:40:01,850 --> 00:40:04,170 So do your parents know you're out this late, Annie? 558 00:40:05,070 --> 00:40:06,070 Eugene, 559 00:40:06,570 --> 00:40:07,569 you're funny. 560 00:40:07,570 --> 00:40:09,810 I love funny, sexy men. 561 00:40:10,510 --> 00:40:11,510 Your place or mine? 562 00:40:11,770 --> 00:40:13,070 My place. Your place? 563 00:40:15,630 --> 00:40:18,410 I thought maybe we should just drive around and see what happens. 564 00:40:19,370 --> 00:40:20,370 Drive around? 565 00:40:21,510 --> 00:40:22,510 All right, look. 566 00:40:22,770 --> 00:40:25,290 The ones who want that usually just want to talk. 567 00:40:25,970 --> 00:40:28,290 I don't talk, and I'm not into wasting time. 568 00:40:29,710 --> 00:40:31,990 Then perhaps you should get out of the car, Annie. 569 00:40:33,450 --> 00:40:39,570 Because although I have no interest in talking to you, I've always taken great 570 00:40:39,570 --> 00:40:40,850 pleasure in wasting time. 571 00:41:13,420 --> 00:41:16,260 Thanks for watching Sunday's Fast Dramas on ABC. 572 00:41:16,720 --> 00:41:19,420 Stay tuned now for your late local news. 573 00:41:20,480 --> 00:41:24,740 Monday at 8, 7 Central, Robert De Niro, Ben Stiller, and I'm with hers, Terry 574 00:41:24,740 --> 00:41:26,700 Polo. I will be watching you. 575 00:41:26,980 --> 00:41:28,540 Before he can marry the girl. 576 00:41:28,840 --> 00:41:29,840 That seems to like him. 577 00:41:30,180 --> 00:41:34,900 He has to meet the parents on the ABC Monday Movie of the Week, 8, 7 Central. 578 00:41:36,040 --> 00:41:40,380 There are plenty of local connections to the out -of -town Super Bowl teams and 579 00:41:40,380 --> 00:41:44,220 a team set free after four days in lockup over an incident with an asthma 580 00:41:44,220 --> 00:41:45,220 inhaler. 44084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.