Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,609 --> 00:00:08,050
Ah, Mr. Shore, thank you for coming.
2
00:00:08,350 --> 00:00:09,730
Whatever it is, I didn't do it.
3
00:00:10,190 --> 00:00:12,090
From what I've been told, you probably
did.
4
00:00:14,010 --> 00:00:15,010
Have a seat.
5
00:00:20,150 --> 00:00:21,430
There's a rumor going around.
6
00:00:21,850 --> 00:00:24,430
Underneath that slick surface, there's a
heart of gold.
7
00:00:25,250 --> 00:00:26,930
Completely untrue.
8
00:00:29,960 --> 00:00:32,800
I got a 19 -year -old kid scheduled for
a murder trial tomorrow.
9
00:00:33,220 --> 00:00:36,940
He's just fired his sixth attorney an
hour ago, and he's decided to represent
10
00:00:36,940 --> 00:00:42,680
himself. In my sense, he hires and fires
lawyers to buy himself time, and he's
11
00:00:42,680 --> 00:00:44,020
successfully done that up till now.
12
00:00:45,280 --> 00:00:47,160
That trial will go forward tomorrow.
13
00:00:47,680 --> 00:00:49,540
Are we getting to the part that involves
me?
14
00:00:50,280 --> 00:00:52,100
I'm assigning you to be shadow counsel.
15
00:00:52,880 --> 00:00:56,500
I've had very little criminal
experience, Your Honor. Well, you're
16
00:00:56,500 --> 00:00:57,740
more. Nine o 'clock.
17
00:00:58,780 --> 00:01:03,240
I'd love to accommodate you, but
actually I'm starting another trial
18
00:01:03,240 --> 00:01:04,300
morning, so... Who's the judge?
19
00:01:04,800 --> 00:01:05,800
Okubo. Ah.
20
00:01:06,380 --> 00:01:09,580
Only thing you need to know about the
Honorable Amy Okubo is that I've got
21
00:01:09,580 --> 00:01:13,340
seniority on her. You'll be in my
courtroom at nine. She's ordered no
22
00:01:13,340 --> 00:01:16,500
continuances. Nine o 'clock, Mr. Shore.
23
00:01:17,680 --> 00:01:22,280
All right, Your Honor. Let's cut to it.
I couldn't possibly try a case in your
24
00:01:22,280 --> 00:01:23,280
courtroom.
25
00:01:23,840 --> 00:01:24,840
Because?
26
00:01:25,060 --> 00:01:26,120
I'm attracted to you.
27
00:01:28,300 --> 00:01:31,040
In fact, I'm obsessed with you.
28
00:01:31,420 --> 00:01:38,180
I'm afraid my lust would inhibit my
ability to fairly represent my client.
29
00:01:40,740 --> 00:01:42,160
You're attracted to me.
30
00:01:43,060 --> 00:01:44,060
Yes.
31
00:01:47,180 --> 00:01:48,880
Could you lean forward a bit?
32
00:01:59,050 --> 00:02:01,970
You are a very supple man.
33
00:02:02,990 --> 00:02:04,330
And a clever one.
34
00:02:05,470 --> 00:02:09,970
Capable of feigning an attraction for a
judge just to get yourself off a case.
35
00:02:12,470 --> 00:02:14,530
Nine o 'clock.
36
00:02:16,090 --> 00:02:18,110
I will be getting myself off.
37
00:02:18,330 --> 00:02:19,490
I assure you.
38
00:02:21,510 --> 00:02:23,390
Nine o 'clock.
39
00:03:08,239 --> 00:03:09,159
Shadow counsel?
40
00:03:09,160 --> 00:03:12,320
The problem is I'm already scheduled for
trial before Judge Okubo, who will be
41
00:03:12,320 --> 00:03:13,320
anything but pleased.
42
00:03:13,500 --> 00:03:16,940
Well, what do you want me to do? Try to
get a continuance, which won't be easy.
43
00:03:17,140 --> 00:03:19,940
And then there's the client himself, Mr.
Tang Jing Yu.
44
00:03:20,540 --> 00:03:21,540
Tang Jing who?
45
00:03:21,940 --> 00:03:22,980
Tara knows the case.
46
00:03:23,200 --> 00:03:26,140
She'll go with you. Just try and get it
pushed to next week. I'll really
47
00:03:26,140 --> 00:03:27,140
appreciate it.
48
00:03:27,240 --> 00:03:28,240
What?
49
00:03:28,780 --> 00:03:29,780
Tang who?
50
00:03:38,090 --> 00:03:39,390
Hello, Marshal. I'm Alan Shore.
51
00:03:40,530 --> 00:03:41,850
I'm representing myself.
52
00:03:42,230 --> 00:03:45,850
That's what I told her. I understand,
but she asked me to be shadow counsel,
53
00:03:45,990 --> 00:03:49,810
which basically means I see to it that
you screw yourself over a little less
54
00:03:49,810 --> 00:03:50,810
rather than more.
55
00:03:51,810 --> 00:03:54,230
So, what's wrong with all these
attorneys you've been firing?
56
00:03:54,490 --> 00:03:57,210
They keep asking me to plead out, which
I don't want to do.
57
00:03:58,010 --> 00:03:59,010
Fair enough.
58
00:04:00,330 --> 00:04:02,450
You're alleged to have shot and killed
somebody.
59
00:04:02,850 --> 00:04:03,850
Did you?
60
00:04:03,970 --> 00:04:06,130
Yes. In front of an eyewitness?
61
00:04:07,040 --> 00:04:08,040
Yes.
62
00:04:09,020 --> 00:04:11,700
This would explain why the lawyers were
suggesting a plea.
63
00:04:13,320 --> 00:04:16,160
Look, Mr... Sure, but you can call me
Michael.
64
00:04:16,459 --> 00:04:17,560
You said your name was Alan.
65
00:04:17,980 --> 00:04:19,240
Excellent. You pay attention.
66
00:04:19,540 --> 00:04:20,540
This will help.
67
00:04:22,260 --> 00:04:23,720
Listen closely, Marshall.
68
00:04:24,600 --> 00:04:29,380
After just a cursory view of the facts,
my guess is you'll be found guilty. If
69
00:04:29,380 --> 00:04:32,000
you insist on representing yourself,
it's over.
70
00:04:32,800 --> 00:04:34,660
Then I have to fire your ass soon.
71
00:04:37,040 --> 00:04:41,340
It may shock you to learn I make for a
better lawyer than your average 19 -year
72
00:04:41,340 --> 00:04:42,820
-old crackhead. I could be wrong.
73
00:04:44,540 --> 00:04:47,280
If you don't want to plead, fine, don't.
74
00:04:47,520 --> 00:04:50,320
But if you're going to go to trial, use
a trained professional.
75
00:04:50,960 --> 00:04:52,900
Don't be a complete idiot. It's beneath
you.
76
00:04:56,840 --> 00:05:00,500
What happened, Shore? Mr. Shore got
pulled in on an emergency matter. We're
77
00:05:00,500 --> 00:05:03,740
going to try to push your case until
next week. I don't anticipate that to be
78
00:05:03,740 --> 00:05:05,680
problem, but then... You sure not care.
79
00:05:06,200 --> 00:05:07,540
That's not true, Mr. Tang.
80
00:05:07,940 --> 00:05:11,700
Mr. Shaw cares very much. No one cares.
People think big joke.
81
00:05:11,920 --> 00:05:15,300
Mr. Tang, I know that you know that I
care.
82
00:05:15,600 --> 00:05:16,600
Shaw think joke.
83
00:05:17,660 --> 00:05:18,660
Look at me.
84
00:05:20,400 --> 00:05:22,220
We will get the continuance.
85
00:05:22,800 --> 00:05:24,980
And everything will be fine.
86
00:05:30,940 --> 00:05:35,160
Are you kidding me? This case is marked
no further continuances.
87
00:05:35,470 --> 00:05:39,270
Your Honor, we are ready. But Mr. Shore
was suddenly called in on a homicide. I
88
00:05:39,270 --> 00:05:43,190
do not care where Mr. Shore is. I am
angry about where Mr. Shore isn't. This
89
00:05:43,190 --> 00:05:47,770
matter has been on my docket for five
years. I understand that. But Alan Shore
90
00:05:47,770 --> 00:05:49,710
is the fourth attorney of record.
91
00:05:50,190 --> 00:05:54,870
Following Robert Donald, Lindsay Dole,
and Rebecca Washington, you now make
92
00:05:54,870 --> 00:05:55,869
number five.
93
00:05:55,870 --> 00:06:00,590
I don't enjoy lawyers playing turf ball
in my court. That's not going on, I
94
00:06:00,590 --> 00:06:01,439
assure you.
95
00:06:01,440 --> 00:06:05,320
Judge Robbins ordered him to shadow
counsel on an... Judge Robbins does not
96
00:06:05,320 --> 00:06:06,400
control my courtroom.
97
00:06:06,700 --> 00:06:10,560
Your Honor, we're just stuck in the
middle here. This is a two - or three
98
00:06:10,560 --> 00:06:13,580
trial, Max, and it's a stupid case to
begin with.
99
00:06:13,920 --> 00:06:14,739
Not stupid.
100
00:06:14,740 --> 00:06:15,699
Object.
101
00:06:15,700 --> 00:06:21,520
Mr. Tang, the court respects your right
to have your day in court, so I'm giving
102
00:06:21,520 --> 00:06:23,080
it to you right now.
103
00:06:23,620 --> 00:06:27,640
Your Honor... You either say, ready for
trial, or we dismiss this complaint.
104
00:06:27,780 --> 00:06:28,780
Your choice.
105
00:06:31,240 --> 00:06:32,240
Ready for trial.
106
00:06:37,960 --> 00:06:40,960
What happened now? There is no reason to
panic.
107
00:06:41,260 --> 00:06:42,260
Case not know.
108
00:06:42,360 --> 00:06:43,359
I'm sorry?
109
00:06:43,360 --> 00:06:45,120
You, case not know, up creek.
110
00:06:45,360 --> 00:06:47,900
Mr. Tang. Case not know, male puppet.
111
00:06:48,520 --> 00:06:50,960
Excuse me? I think that he means
malpractice.
112
00:06:51,700 --> 00:06:53,060
His English isn't very good.
113
00:06:53,980 --> 00:06:55,180
Five years.
114
00:06:55,460 --> 00:06:58,800
Mr. Tang, I will be there every step.
115
00:06:59,240 --> 00:07:00,240
I promise.
116
00:07:02,250 --> 00:07:03,730
Excuse me one second, sir.
117
00:07:05,690 --> 00:07:08,470
Do you think you could possibly try
this?
118
00:07:11,130 --> 00:07:16,250
Me? But I'm not even a member. Third
-year law student with supervision can
119
00:07:16,310 --> 00:07:17,650
But that's criminal level.
120
00:07:18,030 --> 00:07:22,030
I will be doing it with you, and the
judge will sign off. Tara, he's right.
121
00:07:22,650 --> 00:07:25,170
With me, it's up creek.
122
00:07:25,490 --> 00:07:29,070
You know the medicals. You've researched
the law. You seem to have a good
123
00:07:29,070 --> 00:07:30,230
connection with the client.
124
00:07:32,140 --> 00:07:33,140
tried a case before.
125
00:07:34,300 --> 00:07:35,300
Ever.
126
00:07:35,660 --> 00:07:41,120
Everybody has a first time. Look, you
are up to speed here. I am not. Just get
127
00:07:41,120 --> 00:07:43,780
us through the day and then maybe Alan
can take over.
128
00:07:47,820 --> 00:07:52,300
The evidence will show that once the
drug deal went bad, the defendant drew a
129
00:07:52,300 --> 00:07:57,960
weapon, .38 caliber revolver, and fired
three shots into the victim, killing
130
00:07:57,960 --> 00:08:02,760
him. You'll hear from an eyewitness who
saw Marshall Bagnell commit this crime.
131
00:08:03,020 --> 00:08:06,900
You'll hear from an expert in ballistics
who will tell you that the bullets
132
00:08:06,900 --> 00:08:11,780
retrieved from the victim's body match
the gun found later in the defendant's
133
00:08:11,780 --> 00:08:16,700
possession. And after all this evidence
is presented, it will be established
134
00:08:16,700 --> 00:08:22,160
beyond all reasonable doubt that
Marshall Bagnell committed murder.
135
00:08:32,110 --> 00:08:33,429
Good morning, ladies and gentlemen.
136
00:08:34,549 --> 00:08:35,549
Your Honor.
137
00:08:36,070 --> 00:08:37,070
Mr. Shore.
138
00:08:38,390 --> 00:08:44,049
I was drafted for this trial, much like
all of you were summoned for jury duty.
139
00:08:44,270 --> 00:08:49,150
And my reaction was, damn it, I have
better things to do than sit around in a
140
00:08:49,150 --> 00:08:50,149
courtroom all day.
141
00:08:50,150 --> 00:08:52,830
Show of hands, how many of you felt
burdened by... Objection.
142
00:08:53,190 --> 00:08:57,890
Counsel. But then I found out it's a
murder trial.
143
00:08:58,350 --> 00:09:02,950
And part of me went, oh, boy, inside,
because murder trials, they can be
144
00:09:04,170 --> 00:09:05,370
How many of you went, oh, boy?
145
00:09:06,010 --> 00:09:06,989
Objection. Mr.
146
00:09:06,990 --> 00:09:11,810
Shore. And the great thing about this
particular murder trial, there's no real
147
00:09:11,810 --> 00:09:16,630
tragedy. The victim was a drug dealer.
My client is a drug dealer. One is dead.
148
00:09:16,790 --> 00:09:18,490
Another we can send to prison for life.
149
00:09:18,970 --> 00:09:19,970
It's a win -win.
150
00:09:20,690 --> 00:09:24,790
So let's sit back, relax, enjoy
ourselves, shall we?
151
00:09:25,050 --> 00:09:26,610
One low life down, one to go.
152
00:09:28,680 --> 00:09:30,100
That concludes my opening statement.
153
00:09:40,920 --> 00:09:42,180
How am I doing so far?
154
00:09:48,620 --> 00:09:49,620
Mr.
155
00:09:50,160 --> 00:09:51,160
Shore.
156
00:09:51,480 --> 00:09:54,320
Yes. I'm Tamara Bagnell, Marshall's
mother.
157
00:09:54,580 --> 00:09:55,940
Ah, very nice to meet you.
158
00:10:03,950 --> 00:10:04,970
Was that sexual?
159
00:10:05,470 --> 00:10:10,590
My son is on trial for his life, and
your opening statement... Miss Bagnell,
160
00:10:10,590 --> 00:10:12,290
assure you I have a plan here.
161
00:10:12,550 --> 00:10:13,550
Which is?
162
00:10:14,450 --> 00:10:17,350
Okay, I lied. I don't have a plan, but
I'm forming one.
163
00:10:20,730 --> 00:10:22,850
Nobody slaps me twice, Miss Bagnell.
164
00:10:23,630 --> 00:10:24,910
At least not on the face.
165
00:10:28,190 --> 00:10:30,150
I will make the evidentiary objections.
166
00:10:30,670 --> 00:10:33,370
All you need to do is ask him what
happened.
167
00:10:33,800 --> 00:10:34,459
Don't lead.
168
00:10:34,460 --> 00:10:38,680
Just basically say what happened next
and let him tell his story. Okay. And
169
00:10:38,680 --> 00:10:41,780
don't move around a lot, Tara. Just
plant your feet and stay still.
170
00:10:42,140 --> 00:10:47,440
Why? Because we want the juror's eyes to
be on him as he testifies. His story is
171
00:10:47,440 --> 00:10:50,420
basically our whole case. Your moving
around could be distracting.
172
00:10:51,260 --> 00:10:56,020
Now, if he starts to get too hot, which
is a very likely possibility, you may
173
00:10:56,020 --> 00:10:57,620
have to calm him down a little bit.
174
00:10:59,140 --> 00:11:00,980
I have a bad feeling.
175
00:11:01,840 --> 00:11:02,840
Mr. Tang.
176
00:11:03,160 --> 00:11:04,300
You just need to relax.
177
00:11:04,580 --> 00:11:06,840
Tara will basically ask you what
happened.
178
00:11:07,160 --> 00:11:09,460
Just tell the jury in your own words.
179
00:11:10,580 --> 00:11:12,140
A few bars might help.
180
00:11:12,460 --> 00:11:13,820
What? Nothing.
181
00:11:14,080 --> 00:11:15,080
Make fun I talk.
182
00:11:15,640 --> 00:11:20,600
You do have an accent, Mr. Tang, so
please try and speak slowly.
183
00:11:21,820 --> 00:11:25,360
If you need to ask a question twice,
don't be afraid to.
184
00:11:26,220 --> 00:11:27,460
You can do this.
185
00:11:28,620 --> 00:11:29,620
I'm ready.
186
00:11:33,950 --> 00:11:37,330
They got into an argument over the
price. The price of the cocaine?
187
00:11:37,790 --> 00:11:41,330
Yes. I mean, I really wasn't paying
attention. I was watching television,
188
00:11:41,330 --> 00:11:44,210
the next thing I know, he's got a gun.
189
00:11:44,910 --> 00:11:45,910
The defendant?
190
00:11:46,470 --> 00:11:52,990
Yes. He pulls out this gun, and he's
screaming, and I think, okay, now it's
191
00:11:52,990 --> 00:11:55,330
robbery, you know, that he's just going
to steal the stuff outright.
192
00:11:56,170 --> 00:11:57,170
What did you do here?
193
00:11:57,510 --> 00:12:02,010
I basically just started screaming, you
know, that he's got a gun, and that's
194
00:12:02,010 --> 00:12:03,230
when Brian went for his gun.
195
00:12:03,850 --> 00:12:05,010
And that's when it happened.
196
00:12:05,610 --> 00:12:07,110
He shot him three times.
197
00:12:08,330 --> 00:12:09,930
He just killed Brian right there.
198
00:12:10,530 --> 00:12:12,370
Now, Andrea, this is important.
199
00:12:13,530 --> 00:12:17,950
When did Brian get his gun in relation
to when... I just said that Brian got
200
00:12:17,950 --> 00:12:19,990
gun after that man pulled the gun out on
him.
201
00:12:20,190 --> 00:12:22,910
And before Brian could even get his gun,
he just started shooting.
202
00:12:23,210 --> 00:12:24,950
It's a miracle he didn't kill me, too.
203
00:12:25,990 --> 00:12:27,910
Then he just took the stuff and left.
204
00:12:30,150 --> 00:12:31,150
Thank you, Andrea.
205
00:12:43,680 --> 00:12:45,960
Drugs are a horrible thing, Andrea.
Wouldn't you agree?
206
00:12:46,680 --> 00:12:47,680
Yes.
207
00:12:48,180 --> 00:12:49,180
Do you ever use them?
208
00:12:50,080 --> 00:12:52,440
I wasn't using that night, if that's
what you're going for.
209
00:12:52,920 --> 00:12:55,240
My capacity for observation was perfect.
210
00:12:55,680 --> 00:12:57,920
That's a legal term. Are you a lawyer,
Andrea?
211
00:12:58,320 --> 00:12:59,320
No.
212
00:12:59,540 --> 00:13:00,540
Oh.
213
00:13:00,960 --> 00:13:04,840
Have you by any chance spoken to a
lawyer before testifying? Say, a
214
00:13:04,840 --> 00:13:08,020
attorney? Objection. I'm merely trying
to establish that you put words in her
215
00:13:08,020 --> 00:13:11,720
mouth. Objection. Sustained. Andrea,
there were drugs on the premises that
216
00:13:11,720 --> 00:13:12,720
night, weren't there?
217
00:13:12,750 --> 00:13:16,170
Obviously. And since you were there on
the premises, what were you watching, by
218
00:13:16,170 --> 00:13:16,669
the way?
219
00:13:16,670 --> 00:13:17,670
Joe Millionaire.
220
00:13:17,710 --> 00:13:18,750
Ah, figures.
221
00:13:19,710 --> 00:13:23,970
And since you were present with these
drugs, you were exposed to criminal
222
00:13:23,970 --> 00:13:25,310
charges as well, weren't you?
223
00:13:27,070 --> 00:13:30,470
Might have been nice to have something
to offer the police, I bet. Something
224
00:13:30,470 --> 00:13:34,670
like, say, testimony. I'm telling it
like it happened.
225
00:13:35,290 --> 00:13:38,490
What was your relationship with Brian
the drug dealer?
226
00:13:38,870 --> 00:13:39,870
He was my boyfriend.
227
00:13:39,890 --> 00:13:40,890
Your boyfriend?
228
00:13:41,120 --> 00:13:42,300
Brian the drug dealer was your
boyfriend?
229
00:13:42,640 --> 00:13:45,400
Yes. Well, you didn't establish that.
230
00:13:46,060 --> 00:13:47,420
That might make you biased.
231
00:13:47,700 --> 00:13:48,840
I'm telling the truth.
232
00:13:49,400 --> 00:13:53,120
You said that you weren't using that
night. You do use, though, don't you,
233
00:13:53,200 --> 00:13:54,200
Andrea?
234
00:13:54,500 --> 00:13:55,500
Recreationally, occasionally.
235
00:13:55,960 --> 00:13:56,960
Ever get arrested?
236
00:13:57,700 --> 00:13:59,540
Once. For using or dealing?
237
00:14:00,040 --> 00:14:02,300
Dealing. Oh, so you're a drug dealer,
too.
238
00:14:03,810 --> 00:14:06,570
Well, tell me. With Brian dead, do you
pick up his business?
239
00:14:07,190 --> 00:14:10,350
Objection! I'm sorry, Your Honor. My
client wants to know. He needs a new
240
00:14:10,350 --> 00:14:11,350
connection.
241
00:14:11,410 --> 00:14:14,070
Mr. Shore, will you step up here,
please?
242
00:14:20,950 --> 00:14:22,730
Is this the way you defend your client?
243
00:14:23,530 --> 00:14:24,530
It is, Your Honor.
244
00:14:29,590 --> 00:14:31,230
Pull over. Get gas.
245
00:14:31,710 --> 00:14:32,710
Need pee.
246
00:14:32,910 --> 00:14:34,430
You needed to pee?
247
00:14:34,950 --> 00:14:36,210
Yes, long drive.
248
00:14:36,490 --> 00:14:37,490
Need pee.
249
00:14:37,530 --> 00:14:39,850
Okay, sir, can you tell us what happened
next?
250
00:14:40,830 --> 00:14:41,830
Bathroom painted.
251
00:14:42,670 --> 00:14:44,170
Men say, be careful.
252
00:14:44,570 --> 00:14:45,950
Flesh paint on wall.
253
00:14:46,630 --> 00:14:47,770
Advise not go in.
254
00:14:48,390 --> 00:14:49,390
But you did.
255
00:14:49,850 --> 00:14:50,850
Objection. Leading.
256
00:14:51,310 --> 00:14:53,110
Can you tell us what happened next, sir?
257
00:14:54,050 --> 00:14:55,810
Need pee bad. Go in anyway.
258
00:14:56,630 --> 00:14:57,850
And then what happened?
259
00:14:58,370 --> 00:14:59,370
Sit on toilet.
260
00:15:00,450 --> 00:15:01,450
Do business.
261
00:15:02,320 --> 00:15:04,420
Then decide have cigarette.
262
00:15:05,500 --> 00:15:06,700
Long drive.
263
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
Need relax.
264
00:15:14,900 --> 00:15:16,880
Go left off! Explode!
265
00:15:17,140 --> 00:15:19,680
What happened to you, sir?
266
00:15:20,080 --> 00:15:21,440
Knock. Unconscious.
267
00:15:21,660 --> 00:15:24,000
Bottom buttocks. Bottom. Burn.
268
00:15:24,220 --> 00:15:25,240
Red. Raw.
269
00:15:25,500 --> 00:15:28,040
Low skin bottom. Burn. Let raw.
270
00:15:30,890 --> 00:15:35,430
Were you taken to hospital? Yes,
hospital. Bottom burn, red roar.
271
00:15:35,950 --> 00:15:39,330
You must have been... You must have been
terrified, sir.
272
00:15:39,970 --> 00:15:40,970
Not funny.
273
00:15:41,190 --> 00:15:42,750
Blow off toilet bowl.
274
00:15:43,650 --> 00:15:44,650
Not funny.
275
00:15:55,990 --> 00:15:58,550
I am so, so sorry.
276
00:15:59,600 --> 00:16:02,160
I think that I was just so anxious to
begin with that bloody accent.
277
00:16:02,700 --> 00:16:06,380
And the nature of the accident, I
just... The jury now thinks it's a big
278
00:16:06,560 --> 00:16:07,560
Tara.
279
00:16:07,780 --> 00:16:12,400
This man had third -degree burns. He has
waited five years to get into court.
280
00:16:12,660 --> 00:16:16,720
And his own lawyer has likely caused the
jury to completely trivialize this
281
00:16:16,720 --> 00:16:19,860
matter. Now, you know that I never
intended...
282
00:16:19,860 --> 00:16:26,720
Mr. Tang,
283
00:16:26,880 --> 00:16:28,580
I am so...
284
00:16:29,180 --> 00:16:30,180
So sorry.
285
00:16:32,480 --> 00:16:33,960
I deeply apologize.
286
00:16:41,540 --> 00:16:45,160
You trying to get me convicted? I
promise you I'm not. You said I need a
287
00:16:45,160 --> 00:16:49,200
connection? What's up with that? Calm
down, Marshall. I was merely trying to
288
00:16:49,200 --> 00:16:51,380
demonstrate to the jury that I don't
like you.
289
00:16:52,000 --> 00:16:53,400
You see, they don't like you.
290
00:16:53,610 --> 00:16:57,950
You shot somebody three times. They
naturally consider you despicable. So by
291
00:16:57,950 --> 00:17:01,910
showing them I find you despicable, it
makes me more relatable to them. It
292
00:17:01,910 --> 00:17:02,910
me some credibility.
293
00:17:03,070 --> 00:17:07,329
So when I say at the end of all this,
find him not guilty, I might have a
294
00:17:07,329 --> 00:17:08,329
of convincing them.
295
00:17:14,630 --> 00:17:16,369
I'm a human being, Mr. Shaw.
296
00:17:18,150 --> 00:17:20,030
No, you're not. You're a drug addict.
297
00:17:25,390 --> 00:17:26,569
You'll testify next.
298
00:17:26,790 --> 00:17:28,150
Then I'll call character witnesses.
299
00:17:31,130 --> 00:17:34,050
You just need to do as I tell you,
Marshall.
300
00:17:34,330 --> 00:17:35,330
Nothing more.
301
00:17:37,230 --> 00:17:39,210
And tell your mother to stop hitting me.
302
00:17:46,450 --> 00:17:48,670
She was right about us arguing over the
price.
303
00:17:48,930 --> 00:17:50,270
He wanted way too much.
304
00:17:50,510 --> 00:17:52,090
One and a half the street value.
305
00:17:52,350 --> 00:17:53,410
So you shot him?
306
00:17:54,890 --> 00:17:58,870
We got into a yelling match. We both got
a little hot. So you shot him?
307
00:17:59,130 --> 00:18:00,490
I didn't just shoot him.
308
00:18:01,230 --> 00:18:04,990
Well, tell us what happened, sir. But if
you don't mind, just fast forward to
309
00:18:04,990 --> 00:18:05,990
the good part.
310
00:18:06,570 --> 00:18:09,470
I just said that's it. I wanted to call
the whole deal off.
311
00:18:10,290 --> 00:18:13,030
That's when he pulled back his jacket to
show that he was packing.
312
00:18:13,810 --> 00:18:14,810
Packing.
313
00:18:15,010 --> 00:18:19,350
For those of us who don't carry a
firearm, packing means he had a gun.
314
00:18:20,070 --> 00:18:24,150
And at some point, did you show him that
you were packing?
315
00:18:25,389 --> 00:18:29,070
Yes. I pulled out my gun to show him
that, you know, I wasn't intimidated.
316
00:18:29,390 --> 00:18:33,310
And I saw his eyes flash and he pulled
his gun. And it wasn't just to show me
317
00:18:33,310 --> 00:18:34,310
had it. Now, he drew.
318
00:18:34,770 --> 00:18:37,870
So I pointed my gun at him and yelled,
don't.
319
00:18:38,090 --> 00:18:41,850
But his gun is in his hand about to
point it at me, about to shoot me.
320
00:18:42,290 --> 00:18:45,870
So I figured, you know, either I shoot
or I'm dead.
321
00:18:46,530 --> 00:18:47,530
So I shot.
322
00:18:48,910 --> 00:18:51,410
I fired three times real quick and he
went down.
323
00:18:51,970 --> 00:18:53,410
He drew his gun.
324
00:18:53,800 --> 00:18:56,860
Yes. If I hadn't fired, I'd be dead.
325
00:18:57,240 --> 00:19:01,440
Did you know that Brian, the drug
dealer, was suspected of murdering
326
00:19:01,440 --> 00:19:05,580
before? Objection. The victim had never
been charged in any homicide before, and
327
00:19:05,580 --> 00:19:09,280
counsel is... Rephrase. Did you know
that Brian, the drug dealer, had never
328
00:19:09,280 --> 00:19:12,540
actually been charged with shooting a
woman twice in the head, blowing...
329
00:19:12,540 --> 00:19:16,800
Objection. The victim was briefly
investigated in a drug -related killing,
330
00:19:16,800 --> 00:19:21,400
that is all. He never became the actual
suspect, and I object to this blatant
331
00:19:21,400 --> 00:19:22,540
distortion of the facts.
332
00:19:23,080 --> 00:19:24,360
Can't we all just get along?
333
00:19:25,320 --> 00:19:26,320
Mr. Shore.
334
00:19:28,980 --> 00:19:32,740
What, if anything, did you know about
Brian the drug dealer? I have to ask it
335
00:19:32,740 --> 00:19:35,060
like that, but please, get in what I
want you to get in.
336
00:19:35,520 --> 00:19:36,620
Objection! Mr. Shore!
337
00:19:36,880 --> 00:19:41,020
There was a rumor that he had capped a
girl doing a drug buy. I know that.
338
00:19:41,020 --> 00:19:41,919
you.
339
00:19:41,920 --> 00:19:43,120
That wasn't so hard, was it?
340
00:19:46,460 --> 00:19:49,460
How many times have you been arrested,
Mr. Pagnol?
341
00:19:50,120 --> 00:19:51,120
Five or six.
342
00:19:51,320 --> 00:19:52,320
Actually, it's seven.
343
00:19:53,000 --> 00:19:55,540
You brought a concealed weapon to this
drug transaction?
344
00:19:55,900 --> 00:19:59,180
Yes, because sometimes stuff goes down
like it has now.
345
00:19:59,820 --> 00:20:03,220
I need to protect myself. Oh, you need
to protect yourself.
346
00:20:03,460 --> 00:20:06,200
Objection. There's no call for sarcasm,
Your Honor.
347
00:20:06,900 --> 00:20:11,480
Sustained. You didn't report this
shooting, did you, sir? You fled the
348
00:20:11,760 --> 00:20:15,560
I figured his girlfriend would report
it. But if you were innocent, if it
349
00:20:15,560 --> 00:20:18,780
were self -defense, why run away?
350
00:20:19,240 --> 00:20:20,260
It was a drug deal.
351
00:20:20,460 --> 00:20:23,940
Yes, a drug deal where there was a
dispute over price.
352
00:20:24,300 --> 00:20:27,820
Now, you had argued with the victim
before over price, hadn't you, sir? He
353
00:20:27,820 --> 00:20:29,760
gouger. But this time, you'd had enough.
354
00:20:30,320 --> 00:20:34,280
You went carrying a gun. You shot him
three times. In self -defense.
355
00:20:34,540 --> 00:20:36,620
Objection. Did he ever fire at you?
356
00:20:36,860 --> 00:20:39,960
No, but what am I supposed to... And you
didn't wait, did you, sir? I would have
357
00:20:39,960 --> 00:20:41,320
been dead. So many questions.
358
00:20:41,560 --> 00:20:43,580
May I ask a question? I forgot one.
359
00:20:45,360 --> 00:20:48,680
You were advised, were you not, sir, not
to go into the bathroom?
360
00:20:49,110 --> 00:20:50,650
Not advice on explode.
361
00:20:51,190 --> 00:20:52,230
Advice on paint.
362
00:20:52,470 --> 00:20:54,630
You can't read English, Mr. Tang. Yes.
363
00:20:54,890 --> 00:20:56,850
Did you see the signs that said no
smoking?
364
00:20:57,190 --> 00:20:59,510
No. You didn't see any of the post -it
signs?
365
00:20:59,830 --> 00:21:01,830
No. Is that a truthful response, sir?
366
00:21:02,150 --> 00:21:02,989
Yes, true.
367
00:21:02,990 --> 00:21:07,230
Why not object badger? I'm not trying to
badger you, sir. Did it not occur to
368
00:21:07,230 --> 00:21:11,930
you, smoking a cigarette, lighting a
match at a gas station, that this could
369
00:21:11,930 --> 00:21:15,270
dangerous? People smoke in bathroom all
time.
370
00:21:15,550 --> 00:21:16,409
They do?
371
00:21:16,410 --> 00:21:22,100
Yes. Place to relax, go pee, lose pants,
smoke.
372
00:21:22,600 --> 00:21:26,120
But you knew, sir, that this bathroom
had just been painted, that there could
373
00:21:26,120 --> 00:21:27,119
fumes inside.
374
00:21:27,120 --> 00:21:28,440
Now you expect boom like that?
375
00:21:28,720 --> 00:21:31,800
Bottom burn, red roar, explode anus.
376
00:21:32,320 --> 00:21:36,440
You don't accept any blame for this.
Badger, why not object male puppet?
377
00:21:37,100 --> 00:21:38,760
Look, she laughed and made joke.
378
00:21:39,120 --> 00:21:41,740
Male puppets. Male puppets.
379
00:21:43,080 --> 00:21:44,080
Mr.
380
00:21:45,380 --> 00:21:46,380
Tang. Mr.
381
00:21:46,860 --> 00:21:47,860
Tang. Not fair.
382
00:21:48,080 --> 00:21:49,080
Not fair.
383
00:21:58,100 --> 00:21:59,100
Mr.
384
00:21:59,900 --> 00:22:00,900
Tang. Not care.
385
00:22:10,640 --> 00:22:11,640
What happened now?
386
00:22:12,100 --> 00:22:14,020
Well, we go to closing arguments.
387
00:22:14,540 --> 00:22:15,760
Defense not put case?
388
00:22:16,100 --> 00:22:20,680
The defense rested, evidently believing
that we didn't make our case.
389
00:22:22,820 --> 00:22:25,220
Sometimes that's employed as a strategy.
390
00:22:32,120 --> 00:22:36,240
This must be very difficult for you, ma
'am. Your son on trial for murder.
391
00:22:36,620 --> 00:22:37,620
It is.
392
00:22:37,800 --> 00:22:41,560
I'm sure you must feel, as many of us
do, it's all your fault.
393
00:22:42,120 --> 00:22:43,120
You were never home.
394
00:22:43,700 --> 00:22:44,700
I had to work.
395
00:22:44,960 --> 00:22:47,720
He never knew his father. You have to be
somewhat to blame for that.
396
00:22:48,160 --> 00:22:49,520
How about his probation officer?
397
00:22:49,780 --> 00:22:50,759
Ever meet with him?
398
00:22:50,760 --> 00:22:54,220
No. Ever get your son into any kind of
drug rehab program?
399
00:22:54,500 --> 00:22:55,660
We didn't have money for that.
400
00:22:56,460 --> 00:22:58,360
I tried to do all I could.
401
00:22:58,580 --> 00:22:59,580
Move to strike.
402
00:22:59,660 --> 00:23:03,100
Counsel. I note he got thrown out of
school his sophomore year. Why?
403
00:23:05,020 --> 00:23:06,020
Drugs.
404
00:23:06,160 --> 00:23:07,800
Did his principal come by to explain?
405
00:23:08,160 --> 00:23:11,040
No. It was zero tolerance. He just got
expelled.
406
00:23:11,540 --> 00:23:13,380
He sounds like an awful child.
407
00:23:14,980 --> 00:23:15,980
Just between us.
408
00:23:16,260 --> 00:23:17,260
Glad to be rid of him.
409
00:23:19,880 --> 00:23:23,160
That's quite a look you're giving me.
Tell me, have you ever shot anybody?
410
00:23:27,700 --> 00:23:28,700
Thank you.
411
00:23:31,020 --> 00:23:33,960
I thought that went well. What are your
thoughts?
412
00:23:40,300 --> 00:23:41,300
I need help.
413
00:23:43,960 --> 00:23:45,980
Take it easy.
414
00:23:47,680 --> 00:23:48,680
Don't get off.
415
00:23:51,020 --> 00:23:53,300
Marshal, I won't stay in the room with
you if you're going to beat me up.
416
00:23:54,760 --> 00:23:56,900
Can we have a conversation without you
beating me up?
417
00:23:57,160 --> 00:23:58,160
Yes.
418
00:23:59,400 --> 00:24:00,720
I need you to promise.
419
00:24:02,120 --> 00:24:03,120
I promise.
420
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
Let him up.
421
00:24:06,080 --> 00:24:07,080
Are you sure?
422
00:24:07,400 --> 00:24:09,560
My clients hit me all the time. Let him
up.
423
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
Let's go.
424
00:24:14,760 --> 00:24:15,920
Thank you. Please go.
425
00:24:17,460 --> 00:24:18,460
It's all right.
426
00:24:22,660 --> 00:24:25,920
Marshal, at the very beginning of this,
I asked you to trust me. Did I not?
427
00:24:26,360 --> 00:24:27,360
No.
428
00:24:28,280 --> 00:24:29,280
I didn't?
429
00:24:31,260 --> 00:24:32,780
I meant to. I'm sorry.
430
00:24:33,280 --> 00:24:34,620
You're supposed to be my lawyer.
431
00:24:35,160 --> 00:24:37,380
You're supposed to do everything you
can. You're supposed to care.
432
00:24:43,600 --> 00:24:44,840
I am your lawyer.
433
00:24:48,100 --> 00:24:49,100
Trust that.
434
00:24:59,020 --> 00:25:00,320
In open court?
435
00:25:00,580 --> 00:25:01,680
It's not funny, Jamie.
436
00:25:02,300 --> 00:25:03,300
Look.
437
00:25:03,660 --> 00:25:08,860
These things, sometimes they happen. It
happened twice.
438
00:25:11,340 --> 00:25:14,560
Jamie, could you excuse us, please?
439
00:25:18,740 --> 00:25:25,600
I want you to close.
440
00:25:26,980 --> 00:25:31,200
Excuse me? Good or bad, you have the
relationship with the jury here.
441
00:25:31,820 --> 00:25:33,920
It would throw them if I suddenly got
up.
442
00:25:35,460 --> 00:25:38,760
Do you think you're capable of standing
up and behaving like a professional?
443
00:25:43,140 --> 00:25:44,140
Yes.
444
00:25:46,980 --> 00:25:47,980
Thank you.
445
00:25:49,600 --> 00:25:50,920
I'm not doing this for you.
446
00:25:52,920 --> 00:25:57,420
I just believe it's best for the client
if you dig yourself out of your own
447
00:25:57,420 --> 00:25:58,420
hole.
448
00:26:11,900 --> 00:26:13,580
Don't want her clothes. My puppet.
449
00:26:14,240 --> 00:26:18,140
Mr. Tang, the jury might be confused if
I got up.
450
00:26:18,380 --> 00:26:21,340
She'd think he's funny. Elk Creek, no
ping pong.
451
00:26:25,360 --> 00:26:27,660
I think he means paddle.
452
00:26:29,820 --> 00:26:31,920
Ms. Wilson, are you ready?
453
00:26:42,000 --> 00:26:47,080
When I began law school, I was convinced
that American juries would be
454
00:26:47,080 --> 00:26:49,920
negatively predisposed against my
British accent.
455
00:26:51,240 --> 00:26:52,740
So I learned to speak American.
456
00:26:53,900 --> 00:26:58,900
The thinking being that the better the
jurors related to me, the better my
457
00:26:58,900 --> 00:26:59,900
chances of persuasion.
458
00:27:00,300 --> 00:27:03,720
And let's face it, Americans are pretty
arrogant about the English language.
459
00:27:04,200 --> 00:27:09,560
They expect the rest of the world not
only to learn it, but to speak it the
460
00:27:09,560 --> 00:27:10,560
they do.
461
00:27:10,700 --> 00:27:13,080
Chen Jingyu doesn't speak English very
well.
462
00:27:15,380 --> 00:27:17,000
He even sounds a little funny.
463
00:27:18,240 --> 00:27:22,020
Combine his accent with the fact that he
got blown off a toilet.
464
00:27:23,920 --> 00:27:24,920
I laughed.
465
00:27:26,400 --> 00:27:27,740
Maybe some of you did as well.
466
00:27:29,640 --> 00:27:36,100
But what's not so damn funny is that
this man was hurt. He suffered third
467
00:27:36,100 --> 00:27:37,100
-degree burns.
468
00:27:37,480 --> 00:27:39,480
He's scarred for life.
469
00:27:40,520 --> 00:27:43,880
Is he partly to blame? Absolutely. He
should not have been smoking.
470
00:27:44,220 --> 00:27:50,340
But the question is, who is to blame
more? Is it foreseeable that people
471
00:27:50,340 --> 00:27:56,120
in lavatories? Of course it is. People
smoke in bathrooms, in high schools, on
472
00:27:56,120 --> 00:27:58,500
aeroplanes, in gas stations.
473
00:27:59,740 --> 00:28:06,660
And knowing that this sometimes goes on,
you do not put flammables in a toilet
474
00:28:06,660 --> 00:28:07,660
bowl.
475
00:28:09,290 --> 00:28:12,670
To do so, that is negligence.
476
00:28:13,850 --> 00:28:19,210
And as amusing as it all may be, as a
result of this negligence,
477
00:28:19,330 --> 00:28:22,070
an innocent man was injured.
478
00:28:23,310 --> 00:28:29,230
He waited five years to get to trial,
only to be laughed at by his own lawyer.
479
00:28:32,850 --> 00:28:34,490
This man suffered real pain.
480
00:28:38,060 --> 00:28:39,220
And he deserves better.
481
00:28:53,560 --> 00:28:55,680
He knew the room had just been painted.
482
00:28:56,260 --> 00:28:58,640
He was told not to go in.
483
00:28:59,120 --> 00:29:04,640
The no smoking signs were posted. The
room had fumes. And still,
484
00:29:04,780 --> 00:29:06,800
he lights.
485
00:29:07,260 --> 00:29:08,260
A match.
486
00:29:09,020 --> 00:29:10,220
He caused this.
487
00:29:11,060 --> 00:29:14,840
He blew up my client's bathroom, and
he's suing.
488
00:29:15,900 --> 00:29:16,900
Come on.
489
00:29:17,060 --> 00:29:20,620
That may not technically be a legal
argument, but let me say it again.
490
00:29:20,900 --> 00:29:23,640
This was his negligence, not ours.
491
00:29:24,940 --> 00:29:26,020
And you know that.
492
00:29:34,080 --> 00:29:35,800
The question...
493
00:29:36,280 --> 00:29:37,620
is a simple one, really.
494
00:29:39,560 --> 00:29:46,160
Is it foreseeable that someone might
light a match and drop it in a toilet
495
00:29:46,980 --> 00:29:48,900
If no, fine for the defendant.
496
00:29:49,800 --> 00:29:52,140
If yes, fine for the plaintiff.
497
00:30:13,640 --> 00:30:15,300
I don't know whether you saved yourself.
498
00:30:18,740 --> 00:30:20,440
But that was a good closing, Tara.
499
00:30:20,840 --> 00:30:22,660
It was simple and persuasive.
500
00:30:23,660 --> 00:30:25,000
You did a very good job.
501
00:30:28,060 --> 00:30:29,060
Thank you.
502
00:30:32,140 --> 00:30:36,460
Can we talk?
503
00:30:41,070 --> 00:30:42,950
You heard Andrea Mills' testimony.
504
00:30:43,870 --> 00:30:45,990
There was a dispute over price.
505
00:30:46,470 --> 00:30:50,890
The defendant pulled his gun and he
fired.
506
00:30:51,170 --> 00:30:56,530
You can't claim self -defense, ladies
and gentlemen, if you cause somebody to
507
00:30:56,530 --> 00:30:59,850
reach for a gun only so you can then
blast him.
508
00:31:00,110 --> 00:31:01,130
That's ridiculous.
509
00:31:02,330 --> 00:31:07,230
Now, to be honest, I don't know what the
hell defense counsel is up to in this
510
00:31:07,230 --> 00:31:12,200
trial. I suspect all that nonsense was
motivated by the fact that Mr. Shore
511
00:31:12,200 --> 00:31:13,200
he had no case.
512
00:31:13,580 --> 00:31:20,060
The defendant pulled a gun in front of
an eyewitness and shot somebody. What
513
00:31:20,060 --> 00:31:23,320
could his lawyer really say or do? So
Mr.
514
00:31:23,520 --> 00:31:25,840
Shore tried to deflect attention onto
himself.
515
00:31:26,460 --> 00:31:32,580
But this isn't about a lawyer's antics.
We are not in this room to enjoy defense
516
00:31:32,580 --> 00:31:33,860
counsel's sideshow.
517
00:31:34,060 --> 00:31:36,280
We are here because his client...
518
00:31:36,890 --> 00:31:37,890
Committed a murder.
519
00:31:38,290 --> 00:31:39,790
A man is dead.
520
00:31:53,270 --> 00:31:59,530
At the beginning, you heard me mention
that I was assigned this case. We have
521
00:31:59,530 --> 00:32:03,430
this pro bono program because somebody
has to be here for the guy.
522
00:32:04,080 --> 00:32:08,440
See, that's where our judicial system
actually exceeds real life. In here,
523
00:32:08,580 --> 00:32:10,120
somebody's got to be there for the guy.
524
00:32:10,560 --> 00:32:11,560
In life,
525
00:32:12,380 --> 00:32:14,720
Marshall Bagnell never met his father.
526
00:32:15,100 --> 00:32:19,560
His mother worked full time, leaving him
home alone all day. He got involved
527
00:32:19,560 --> 00:32:23,260
early in drugs. There was nobody there
to get him in treatment.
528
00:32:23,640 --> 00:32:28,980
His parents, his teachers, school
principals, probation officers, people
529
00:32:28,980 --> 00:32:32,820
with a responsibility of caring for him
a little, they didn't.
530
00:32:34,410 --> 00:32:35,630
And he became a drug addict.
531
00:32:36,310 --> 00:32:39,650
Now, I'm not going to stand here and ask
you to care for him, God forbid.
532
00:32:39,970 --> 00:32:45,710
But what I will ask is for you to
recognize that life hasn't been very
533
00:32:45,710 --> 00:32:46,710
Marshall Bagnell.
534
00:32:46,910 --> 00:32:51,950
The irony is, by pulling that trigger
three times, he gets thrown into a
535
00:32:51,950 --> 00:32:54,570
that's required to treat him fairly.
536
00:32:54,870 --> 00:32:57,370
He gets a right to a fair trial.
537
00:32:57,990 --> 00:33:04,560
And if you afford him that right, he
must necessarily be found guilty. Not
538
00:33:04,560 --> 00:33:05,560
guilty.
539
00:33:06,100 --> 00:33:10,060
The supposed eyewitness admitted she was
watching television.
540
00:33:10,260 --> 00:33:11,260
Her own words.
541
00:33:11,380 --> 00:33:16,980
She wasn't looking at the men at the
time my client drew his weapon. She told
542
00:33:16,980 --> 00:33:19,640
you that. She did not see.
543
00:33:20,260 --> 00:33:26,900
Now, what she did see supports precisely
what Marshall told you. The victim was
544
00:33:26,900 --> 00:33:33,240
going for his gun. At that point, my
client could only shoot or be shot.
545
00:33:33,690 --> 00:33:37,630
That's self -defense. That's classic
self -defense.
546
00:33:38,050 --> 00:33:39,430
And think about it.
547
00:33:39,850 --> 00:33:45,090
If Marshall Bagnell wasn't acting in
self -defense, why did he not shoot
548
00:33:45,090 --> 00:33:46,090
Mills?
549
00:33:46,290 --> 00:33:49,210
Why did he leave behind this eyewitness?
550
00:33:49,850 --> 00:33:54,690
Perhaps because she wasn't about to
shoot him.
551
00:33:56,140 --> 00:33:59,760
Of course, you could choose to ignore
all this simply because you don't care,
552
00:33:59,920 --> 00:34:04,200
not only about Marshall Bagnell, but
also about the law you swore to uphold.
553
00:34:04,920 --> 00:34:09,320
Swore to because what we do pretend to
care about is the integrity of this
554
00:34:09,320 --> 00:34:10,320
system.
555
00:34:10,659 --> 00:34:15,880
We do believe in that cherished notion
of the fair trial. We are fiercely loyal
556
00:34:15,880 --> 00:34:21,400
to the ideal that a prosecution must
satisfy its burden of proof. They
557
00:34:21,400 --> 00:34:22,400
done that here.
558
00:34:23,949 --> 00:34:29,130
As dearly as we'd all love to send Mr.
Bagnell to prison, we cannot know for a
559
00:34:29,130 --> 00:34:33,610
fact that the victim, a drug dealer,
rumored to have killed somebody before,
560
00:34:33,730 --> 00:34:40,350
didn't draw his gun to shoot first. We
cannot know beyond all reasonable doubt
561
00:34:40,350 --> 00:34:44,429
that Marshall Bagnell didn't fear for
his life.
562
00:34:47,210 --> 00:34:51,730
And if he did reasonably fear for his
life.
563
00:34:53,159 --> 00:34:59,100
If you believe it's possible that he
feared for his life,
564
00:34:59,240 --> 00:35:03,280
you must find him not guilty.
565
00:35:07,080 --> 00:35:12,520
Unless, of course, you don't care.
566
00:35:36,340 --> 00:35:37,340
63 ,000?
567
00:35:37,640 --> 00:35:40,460
We could get more, but we could get
nothing.
568
00:35:41,540 --> 00:35:46,320
I think it's a decent offer. Clearly you
were hurt, but just as clearly there
569
00:35:46,320 --> 00:35:48,080
was contributory negligence.
570
00:35:50,060 --> 00:35:51,060
What think?
571
00:35:51,880 --> 00:35:53,140
I think we should take it.
572
00:35:55,020 --> 00:35:56,020
What think?
573
00:35:58,520 --> 00:36:01,100
I believe that we should accept as well.
574
00:36:04,560 --> 00:36:05,560
Okay.
575
00:36:06,650 --> 00:36:09,150
Okay. I'm going to accept that.
576
00:36:11,010 --> 00:36:12,010
Okay.
577
00:36:12,530 --> 00:36:15,130
This is a good result, Mr. Tang.
578
00:36:16,890 --> 00:36:17,890
Okay.
579
00:36:28,450 --> 00:36:31,410
Thank you for closing.
580
00:36:44,840 --> 00:36:47,980
I owe you a sincere apology.
581
00:36:48,640 --> 00:36:50,500
Give already. Thank you.
582
00:36:52,040 --> 00:36:54,200
Appreciate closing.
583
00:37:02,060 --> 00:37:04,220
People laugh at me always.
584
00:37:05,260 --> 00:37:07,760
One reason I angry.
585
00:37:10,780 --> 00:37:13,120
Apologize for anger.
586
00:37:14,800 --> 00:37:16,700
You don't need to apologize for
anything.
587
00:37:22,020 --> 00:37:24,820
Not well, Puppet.
588
00:37:30,720 --> 00:37:31,720
Thank you.
589
00:37:35,300 --> 00:37:41,460
How long do they usually take?
590
00:37:43,920 --> 00:37:47,760
There's really no telling. The judge
will probably keep us here until six.
591
00:37:51,440 --> 00:37:52,840
Look, I'm sorry I jumped you.
592
00:37:54,660 --> 00:37:58,140
I see now you kind of had a strategy.
593
00:37:59,340 --> 00:38:01,300
Why didn't you just tell us what it was?
594
00:38:02,580 --> 00:38:03,840
Takes the fun out of it.
595
00:38:07,160 --> 00:38:08,980
I suppose I should thank you and all.
596
00:38:09,520 --> 00:38:10,940
Well, I'd prefer money.
597
00:38:13,920 --> 00:38:15,360
You're a big fraud, you know that?
598
00:38:17,260 --> 00:38:18,600
You do care about my son.
599
00:38:20,360 --> 00:38:21,360
You're not fooling me.
600
00:38:27,560 --> 00:38:28,560
Jerry's back.
601
00:38:52,810 --> 00:38:54,290
What does it mean that it's so fast?
602
00:38:55,230 --> 00:38:58,390
It's usually a good sign when you win,
not a bad one when you lose.
603
00:39:01,950 --> 00:39:04,170
I want a second, Marshal. Hang in there.
604
00:39:13,650 --> 00:39:15,850
Members of the jury, have you reached a
verdict?
605
00:39:17,050 --> 00:39:18,090
We have, Your Honor.
606
00:39:18,410 --> 00:39:19,810
The defendant will please rise.
607
00:39:23,440 --> 00:39:24,440
What say you?
608
00:39:24,740 --> 00:39:29,720
In the matter of the Commonwealth v.
Marshall Bagnell on the charge of murder
609
00:39:29,720 --> 00:39:34,880
the first degree, we find the defendant,
Marshall Bagnell, not guilty.
610
00:39:36,740 --> 00:39:38,560
In the matter of the Commonwealth v.
611
00:39:38,800 --> 00:39:43,360
Marshall Bagnell on the charge of murder
in the second degree, we find the
612
00:39:43,360 --> 00:39:47,840
defendant, Marshall Bagnell, guilty.
613
00:39:50,220 --> 00:39:53,980
Ladies and gentlemen of the jury, you
are dismissed with the thanks of this
614
00:39:53,980 --> 00:39:54,980
court.
615
00:39:55,140 --> 00:39:57,080
Security, take the defendant into
custody.
616
00:39:57,720 --> 00:39:58,940
We are adjourned.
617
00:40:03,000 --> 00:40:04,720
We'll explore grounds for appeal,
Marshal.
618
00:40:06,420 --> 00:40:07,620
Marshal, look at me.
619
00:40:08,600 --> 00:40:09,960
There's still some things we can do.
620
00:40:10,180 --> 00:40:11,680
We'll explore all grounds for appeal.
621
00:40:15,420 --> 00:40:17,200
Marshal, I'll let you know, okay?
622
00:40:21,370 --> 00:40:22,630
Marshall, I'll come visit you tomorrow.
49269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.