Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,520
You threatened extortion your first week
here. That was an accident.
2
00:00:02,720 --> 00:00:06,460
Break privilege, for which you almost
got disbarred. Horseshoes. Sleep with
3
00:00:06,460 --> 00:00:10,360
witnesses. Just the one. You are
seriously self -destructive.
4
00:00:10,880 --> 00:00:11,880
Isn't everybody?
5
00:00:12,120 --> 00:00:16,320
The difficult thing about firing him.
Aside from him being your friend.
6
00:00:16,580 --> 00:00:19,660
Is that once again he fell on the sword
for somebody else.
7
00:00:19,920 --> 00:00:23,310
And... He did save us from a malpractice
judgment.
8
00:00:23,630 --> 00:00:26,370
And possibly exposed us to something
much worse.
9
00:00:26,630 --> 00:00:31,490
Eleanor said something about me being
self -destructive. But I assure you, if
10
00:00:31,490 --> 00:00:36,910
am unwittingly or unconsciously trying
to take anybody down, it isn't you.
11
00:00:37,730 --> 00:00:38,970
Or this law firm.
12
00:00:46,590 --> 00:00:49,430
Nothing? They just pulled the offer.
13
00:00:50,099 --> 00:00:52,000
Completely. On the eve of trial?
14
00:00:52,480 --> 00:00:54,200
Karen, it seems I've been duped.
15
00:01:10,480 --> 00:01:16,040
The defendant's lawyer is known to be
underhanded. I now think he led me to
16
00:01:16,040 --> 00:01:17,700
believe they'd settle only to string me
along.
17
00:01:33,800 --> 00:01:38,840
We are very ready, Karen. This lawyer,
it's a setback, no doubt. But tomorrow,
18
00:01:38,960 --> 00:01:40,760
we are ready to proceed with this trial.
19
00:01:42,880 --> 00:01:43,880
I need a lawyer.
20
00:01:44,240 --> 00:01:46,640
Hold on a second. I need Bobby.
21
00:01:46,900 --> 00:01:51,020
Where's Bobby? What's going on? He
thinks that he needs Bobby. No, no.
22
00:01:51,460 --> 00:01:54,620
Sir, come here. Eleanor, can you take
Karen into your office, please? There's
23
00:01:54,620 --> 00:01:55,620
not much time.
24
00:01:56,060 --> 00:01:57,340
Not much time. All right.
25
00:01:59,480 --> 00:02:00,480
Take it.
26
00:02:01,540 --> 00:02:02,540
Take it.
27
00:02:03,600 --> 00:02:06,880
That's very kind, but I already have a
knife. Lee, don't be here any second.
28
00:02:07,060 --> 00:02:08,060
Lee,
29
00:02:08,520 --> 00:02:09,560
freeze! Get down now!
30
00:02:09,880 --> 00:02:12,300
You get down! What the hell is this?
31
00:02:12,520 --> 00:02:16,200
Worthy! What is going on here? Did
anybody just come in here?
32
00:02:16,640 --> 00:02:17,840
Six people, in fact.
33
00:02:18,060 --> 00:02:19,060
Dressed in blue.
34
00:02:19,280 --> 00:02:23,320
We're looking for a man, mid -thirties,
jeans, blue jacket. He entered this
35
00:02:23,320 --> 00:02:24,319
building.
36
00:02:24,320 --> 00:02:25,320
Is he a criminal?
37
00:02:25,880 --> 00:02:27,120
He's a homicide suspect.
38
00:02:28,480 --> 00:02:29,480
Homicide?
39
00:02:30,260 --> 00:02:32,440
My God, do you know what you've done?
40
00:02:33,070 --> 00:02:38,770
We represent murderers here. It's quite
possible the man you speak of came into
41
00:02:38,770 --> 00:02:40,670
this building to hire us.
42
00:02:40,970 --> 00:02:44,410
With the six of you, guns out, I will
never come in.
43
00:02:45,010 --> 00:02:48,230
You may very well cost us business,
officer. Bad policeman.
44
00:02:48,550 --> 00:02:49,550
Very bad.
45
00:03:30,540 --> 00:03:33,380
You've got to help me. Mr. Grayson, I
already have.
46
00:03:33,860 --> 00:03:37,320
It's a miracle the police didn't insist
on searching the place, in which case...
47
00:03:37,320 --> 00:03:41,900
I was hiding under the table. I
appreciate that, but trainees at the
48
00:03:41,900 --> 00:03:46,040
now advised to look under tables. It's
been a giant leap for law enforcement.
49
00:03:46,360 --> 00:03:48,420
Look, I'm just asking if you'd hold the
knife.
50
00:03:48,640 --> 00:03:52,180
And as I've explained, I'm not permitted
to do that. This would be considered
51
00:03:52,180 --> 00:03:53,360
evidence. Please.
52
00:03:54,000 --> 00:03:55,680
It's evil. It makes me do things.
53
00:03:58,850 --> 00:04:04,990
Mr. Grayson, if we were to assume
possession of this weapon and you were
54
00:04:04,990 --> 00:04:10,270
charged with a crime, we would have an
obligation, a legal obligation, to turn
55
00:04:10,270 --> 00:04:13,450
it over to the police. Look, I'm telling
you.
56
00:04:14,890 --> 00:04:15,890
It's evil.
57
00:04:16,810 --> 00:04:17,950
Makes me do things.
58
00:04:22,910 --> 00:04:27,350
You know what? Why don't you let me turn
the evil knife over to the police?
59
00:04:28,429 --> 00:04:30,710
So that they might incarcerate it. No.
60
00:04:30,950 --> 00:04:32,970
They'll trace it to me. I'm not going to
jail.
61
00:04:34,690 --> 00:04:37,210
I want it in a place where the police
can't get it.
62
00:04:38,510 --> 00:04:39,550
Where I can't get it.
63
00:04:43,950 --> 00:04:45,430
Would you excuse me for a minute?
64
00:04:45,690 --> 00:04:46,770
Are you going to call the police?
65
00:04:46,990 --> 00:04:47,990
No.
66
00:04:49,370 --> 00:04:51,670
I just want to discuss this matter with
my colleagues.
67
00:04:54,090 --> 00:04:55,090
I'll be right back.
68
00:04:59,150 --> 00:05:00,150
Did he kill somebody?
69
00:05:00,310 --> 00:05:03,130
No, there's blood on it. I don't think
he used it to puncture a tire.
70
00:05:03,450 --> 00:05:05,490
Why doesn't he just throw it in a
dumpster?
71
00:05:05,730 --> 00:05:08,490
That might make sense, Eleanor, but I
can't counsel him to do that.
72
00:05:08,890 --> 00:05:10,470
Unless you'd like me to. No.
73
00:05:10,970 --> 00:05:13,030
We can't advise the destruction of
evidence.
74
00:05:13,350 --> 00:05:14,730
Well, we can't keep it, Eugene.
75
00:05:15,070 --> 00:05:16,690
If he leaves with it, he might kill
again.
76
00:05:17,210 --> 00:05:18,210
It's evil.
77
00:05:20,170 --> 00:05:21,170
Excuse me.
78
00:05:22,730 --> 00:05:23,790
Thank you for your help.
79
00:05:24,470 --> 00:05:25,670
I'm going to look for another lawyer.
80
00:05:34,320 --> 00:05:35,700
Seems we dodged a bullet.
81
00:05:38,900 --> 00:05:39,900
Yes.
82
00:05:40,940 --> 00:05:41,940
Seems so.
83
00:05:48,720 --> 00:05:51,380
What are you doing?
84
00:05:53,620 --> 00:05:54,620
Getting back to work.
85
00:05:59,980 --> 00:06:01,400
We have a trial in the morning.
86
00:06:10,890 --> 00:06:13,670
You'll testify first, and then we'll be
calling our doctors.
87
00:06:14,010 --> 00:06:15,010
Okay.
88
00:06:15,430 --> 00:06:16,990
Just speak from your heart, Karen.
89
00:06:17,510 --> 00:06:19,630
Emotion is the strongest part of our
case.
90
00:06:20,210 --> 00:06:22,290
We don't really have a case, do we,
Eleanor?
91
00:06:25,550 --> 00:06:26,550
Uh, counselor.
92
00:06:29,110 --> 00:06:30,110
Excuse me, please.
93
00:06:32,730 --> 00:06:36,890
I apologize for my client pulling the
offer last minute like that.
94
00:06:37,730 --> 00:06:39,990
We really didn't see it coming.
95
00:06:40,490 --> 00:06:41,490
Right.
96
00:06:42,830 --> 00:06:44,710
$300 ,000. No admission of liability.
97
00:06:44,950 --> 00:06:45,950
Sealed. We're done.
98
00:06:46,290 --> 00:06:47,450
We can get a drink.
99
00:06:48,150 --> 00:06:49,370
Patch up our differences.
100
00:06:50,110 --> 00:06:51,730
I can't go $300 ,000.
101
00:06:52,250 --> 00:06:53,350
But how about zero?
102
00:06:54,630 --> 00:06:55,810
Does zero work for you?
103
00:07:01,370 --> 00:07:02,370
He's been arrested.
104
00:07:03,470 --> 00:07:04,910
Who? Ted Grayson.
105
00:07:05,450 --> 00:07:06,450
Mr. Nightman.
106
00:07:06,970 --> 00:07:08,830
Victim was a CPA stabbed in an alley.
107
00:07:09,510 --> 00:07:13,270
Witnesses evidently saw Teddy and
reported his license plate.
108
00:07:13,590 --> 00:07:14,890
So they've got him in custody?
109
00:07:15,130 --> 00:07:17,270
Yes. And he called asking for you.
110
00:07:18,970 --> 00:07:20,550
Seems that he didn't find other
representation.
111
00:07:21,130 --> 00:07:22,130
Did they recover the knife?
112
00:07:22,370 --> 00:07:23,750
No. No sign of the knife.
113
00:07:25,610 --> 00:07:27,570
Okay. You might have to cover the
arraignment.
114
00:07:28,570 --> 00:07:29,570
I'm in trial here.
115
00:07:29,850 --> 00:07:30,850
But I'm not licensed.
116
00:07:30,910 --> 00:07:31,910
It's just an arraignment.
117
00:07:32,230 --> 00:07:35,970
Also, find out anything and everything
you can about Mr. Grayson.
118
00:07:36,460 --> 00:07:37,860
Alan. I'm coming.
119
00:07:38,140 --> 00:07:39,240
I'll see you at the arraignment.
120
00:07:45,180 --> 00:07:47,640
My husband was very depressed about his
job.
121
00:07:47,860 --> 00:07:52,920
He hated the insurance business to begin
with, and when his performance
122
00:07:52,920 --> 00:07:55,640
declined, he just went into a tailspin.
123
00:07:55,980 --> 00:07:57,140
Did he get treatment?
124
00:07:57,400 --> 00:08:02,480
Yes. He saw a doctor who prescribed
Liritol and antidepressant. Did that
125
00:08:02,720 --> 00:08:08,800
No. Almost immediately after taking it,
he became more agitated, volatile.
126
00:08:10,140 --> 00:08:12,560
About a week after he was on it, he
struck me.
127
00:08:12,820 --> 00:08:14,000
He struck you?
128
00:08:14,240 --> 00:08:15,240
Yes.
129
00:08:15,480 --> 00:08:17,120
Which was so not him.
130
00:08:18,220 --> 00:08:22,360
Paul was... He never showed any signs of
being hostile.
131
00:08:23,120 --> 00:08:24,460
Certainly not violent.
132
00:08:25,080 --> 00:08:30,320
What happened then? He started getting
into altercations at work and was
133
00:08:30,320 --> 00:08:31,320
subsequently fired.
134
00:08:32,520 --> 00:08:37,720
That's... When he started... That's when
he said he wanted to kill his boss.
135
00:08:38,480 --> 00:08:40,380
Did you think about calling the police?
136
00:08:41,320 --> 00:08:42,320
No.
137
00:08:43,100 --> 00:08:48,920
Because as I said, I couldn't even
fathom that he would... Later that
138
00:08:48,940 --> 00:08:52,640
he... He turned the gun on himself.
139
00:08:54,100 --> 00:08:56,100
And you blamed the drug, Leritol.
140
00:08:56,820 --> 00:09:01,920
It transformed him from a kind, docile
man...
141
00:09:02,360 --> 00:09:04,800
Into a volatile, violent person.
142
00:09:05,060 --> 00:09:07,020
Immediately after he started taking it.
143
00:09:08,280 --> 00:09:09,800
I know it was the drug.
144
00:09:11,660 --> 00:09:14,760
Your husband was very depressed over
work?
145
00:09:15,180 --> 00:09:18,080
Yes. Depressed before taking the
Liritol?
146
00:09:18,780 --> 00:09:23,300
Yes, but he... Thank you. Did he ever
hurt anybody after taking the drug
147
00:09:23,300 --> 00:09:25,580
Liritol? He struck me once.
148
00:09:25,880 --> 00:09:26,880
He struck you?
149
00:09:26,940 --> 00:09:29,260
With his fist? Open hand?
150
00:09:29,640 --> 00:09:30,640
Open hand.
151
00:09:31,130 --> 00:09:32,130
Were you injured?
152
00:09:32,610 --> 00:09:36,210
Physically, no. But my children were.
Thank you. Did he tell you that he
153
00:09:36,210 --> 00:09:38,950
purchased a gun to shoot his employer?
154
00:09:39,390 --> 00:09:41,870
No. He said he bought it for personal
protection.
155
00:09:42,190 --> 00:09:43,350
Which you had encouraged.
156
00:09:44,150 --> 00:09:47,530
Am I right? There had been a rash of
break -ins in your neighborhood?
157
00:09:48,210 --> 00:09:51,430
Yes. But he was talking about committing
murder.
158
00:09:51,650 --> 00:09:52,910
That isn't personal protection.
159
00:09:53,290 --> 00:09:54,550
Just so that we're clear.
160
00:09:55,720 --> 00:10:00,040
He bought the gun for personal
protection, and he became very
161
00:10:00,040 --> 00:10:01,040
turned the gun on himself.
162
00:10:01,680 --> 00:10:05,140
He turned the gun on himself after
consuming your client's product.
163
00:10:05,520 --> 00:10:09,380
Your husband's life insurance doesn't
cover suicide, does it, Ms.
164
00:10:09,620 --> 00:10:10,620
Evanson?
165
00:10:11,040 --> 00:10:16,880
With inexplicable tragedies, people
often find the need to assess blame.
166
00:10:17,980 --> 00:10:21,360
Sometimes they have the need to find
money.
167
00:10:21,900 --> 00:10:23,040
Objection. Withdrawn.
168
00:10:24,140 --> 00:10:29,620
Tell me, Ms. Evanson, why don't you just
sue the doctor who prescribed the
169
00:10:29,620 --> 00:10:30,620
medication?
170
00:10:32,540 --> 00:10:33,680
Pocket's not deep enough?
171
00:10:34,080 --> 00:10:35,340
Objection. Sustained.
172
00:10:37,440 --> 00:10:38,440
Nothing further.
173
00:10:50,620 --> 00:10:53,220
I didn't do it. I promise you.
174
00:10:53,610 --> 00:10:55,730
Can you tell me why you were spotted in
the area?
175
00:10:56,110 --> 00:10:57,910
I was there, but it wasn't me.
176
00:10:58,290 --> 00:10:59,310
Who was it then?
177
00:10:59,510 --> 00:11:01,190
It was the knife.
178
00:11:01,990 --> 00:11:02,990
The knife?
179
00:11:03,710 --> 00:11:08,070
I don't deny that it was in my hand, but
I swear, all I meant to do was to
180
00:11:08,070 --> 00:11:09,070
threaten him.
181
00:11:09,170 --> 00:11:10,170
To get money.
182
00:11:11,530 --> 00:11:14,190
The knife is evil. I've done this
before.
183
00:11:15,310 --> 00:11:16,730
The knife has killed before.
184
00:11:17,010 --> 00:11:18,010
It's tried, yeah.
185
00:11:18,810 --> 00:11:21,410
Which is the reason I can't have it in
my hand.
186
00:11:23,240 --> 00:11:24,600
You know where it is, don't you?
187
00:11:25,000 --> 00:11:30,040
If I were to know where it is, Mr.
Grayson, I would be duty -bound to tell.
188
00:11:30,780 --> 00:11:31,920
Let's not have me know.
189
00:11:32,180 --> 00:11:33,180
Are we clear?
190
00:11:35,340 --> 00:11:41,600
Listen, you talk to nobody other than my
assistant,
191
00:11:41,940 --> 00:11:45,860
Tara Wilson, and me.
192
00:11:48,880 --> 00:11:49,960
This is important.
193
00:11:52,099 --> 00:11:53,099
Okay.
194
00:11:54,720 --> 00:11:56,580
Two robberies and one prior assault.
195
00:11:57,160 --> 00:11:59,700
On each occasion, he claims to have
heard voices.
196
00:12:00,240 --> 00:12:02,160
He's been fired from every job he's ever
had.
197
00:12:02,440 --> 00:12:03,440
What's his diagnosis?
198
00:12:03,840 --> 00:12:04,840
He's never been treated.
199
00:12:05,920 --> 00:12:09,300
I beg your pardon? For his prior crimes,
they just threw him into prison.
200
00:12:09,920 --> 00:12:13,200
I talked to his mother. She said that
he's been crazy since he was three.
201
00:12:13,580 --> 00:12:15,020
Apparently she couldn't afford a doctor.
202
00:12:15,340 --> 00:12:18,100
But that's a little unclear because she
seems fairly unstable herself.
203
00:12:18,540 --> 00:12:20,400
Are you telling me this man has never
been treated?
204
00:12:20,820 --> 00:12:21,820
Ever.
205
00:12:25,070 --> 00:12:26,890
I don't prescribe Laritol anymore.
206
00:12:27,170 --> 00:12:32,450
But you did with Paul Evanson. Yes, but
after his suicide, I began to dig around
207
00:12:32,450 --> 00:12:36,230
and uncovered anecdotal evidence of
patients becoming violent.
208
00:12:36,610 --> 00:12:41,750
Doctor, after Paul Evanson started
taking the drug, what did you observe?
209
00:12:42,130 --> 00:12:45,350
He definitely became more agitated,
erratic.
210
00:12:46,010 --> 00:12:48,530
I didn't suspect the drug until it was
too late.
211
00:12:49,640 --> 00:12:54,560
In your patient notes, you never
described Mr. Evanson as becoming more
212
00:12:54,740 --> 00:13:00,220
I believe I noted the agitation as well.
Did you ever observe any acts of
213
00:13:00,220 --> 00:13:01,220
violence?
214
00:13:01,260 --> 00:13:06,840
No. As a matter of fact, you attributed
his increased agitation to his
215
00:13:06,840 --> 00:13:10,000
depression, his despondency over his
job. Did you not, Doctor?
216
00:13:10,400 --> 00:13:13,600
I changed my position on that after
uncovering the anecdotal evidence.
217
00:13:13,820 --> 00:13:19,140
Anecdotal evidence? How many instances
did you uncover where Liratol caused the
218
00:13:19,140 --> 00:13:20,540
patient to become more violent?
219
00:13:20,900 --> 00:13:26,860
Thirty -three. Thirty -three. And in
those thirty -three cases, how many
220
00:13:26,860 --> 00:13:31,020
to a medical conclusion that Liratol was
the cause of the violence?
221
00:13:31,280 --> 00:13:35,000
None were medical conclusions because...
Thank you, Doctor. Wait. I would like
222
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
to finish.
223
00:13:38,020 --> 00:13:39,020
Go ahead.
224
00:13:39,480 --> 00:13:43,540
In all of those cases, there were other
variables which prevented a conclusive
225
00:13:43,540 --> 00:13:48,520
finding, but Laritol was the common
denominator, and in each case, it was
226
00:13:48,520 --> 00:13:49,780
as the likely cause.
227
00:13:50,000 --> 00:13:54,300
How many times in your best estimate has
Laritol been prescribed?
228
00:13:55,520 --> 00:13:57,760
Thousands. Perhaps hundreds of
thousands?
229
00:13:58,100 --> 00:14:05,060
Yes. And with these hundreds of
thousands of usages, you were able to
230
00:14:05,680 --> 00:14:07,560
none of which...
231
00:14:08,080 --> 00:14:12,940
They conclusively found a nexus between
lyritol and violence.
232
00:14:13,280 --> 00:14:15,080
Is that correct, doctor? Correct.
233
00:14:15,320 --> 00:14:19,580
How many studies are you aware of,
doctor, that conclude the drug is
234
00:14:19,940 --> 00:14:23,860
None, but... How many studies are you
aware of that conclude the drug is safe?
235
00:14:24,500 --> 00:14:29,760
Many. Most funded by the manufacturer,
your client. Do you have evidence to
236
00:14:29,760 --> 00:14:34,440
suggest that these studies were not
conducted fairly?
237
00:14:35,400 --> 00:14:36,400
No.
238
00:14:38,440 --> 00:14:43,500
The problem is we have no scientific
evidence. Even if we could prove the
239
00:14:43,500 --> 00:14:48,540
was unsafe, proving it's unreasonably
unsafe, given the good it's done many
240
00:14:48,540 --> 00:14:53,000
people. What about the negligence
theory? The problem there is there's
241
00:14:53,000 --> 00:14:54,840
to show they could foresee any danger.
242
00:14:56,660 --> 00:14:59,020
We barely survived summary judgment.
243
00:14:59,500 --> 00:15:01,200
What are you asking me to do here?
244
00:15:01,820 --> 00:15:03,700
It's not like I have an offer to accept.
245
00:15:05,580 --> 00:15:06,840
What am I supposed to do?
246
00:15:08,150 --> 00:15:09,430
Nothing, I guess.
247
00:15:11,630 --> 00:15:12,830
We're just bracing you.
248
00:15:16,590 --> 00:15:18,050
You said you'd get something.
249
00:15:20,070 --> 00:15:21,290
I thought we would.
250
00:15:22,670 --> 00:15:24,050
I have no money.
251
00:15:25,390 --> 00:15:26,410
It's like you said.
252
00:15:27,370 --> 00:15:28,830
Insurance doesn't cover suicide.
253
00:15:30,090 --> 00:15:31,810
I have three children to raise.
254
00:15:34,850 --> 00:15:36,510
I have three kids.
255
00:15:43,620 --> 00:15:46,660
We waive reading, Your Honor, and
request a probable cause hearing.
256
00:15:47,080 --> 00:15:48,800
We'd also ask for a reasonable bail.
257
00:15:49,040 --> 00:15:52,240
Excuse me, Miss Wilson, but I'm informed
you're not a member of the bar.
258
00:15:52,460 --> 00:15:55,580
I'm only here to enter a plea and to
file Alan Shaw's appearance.
259
00:15:55,840 --> 00:15:56,840
No need, Your Honor. I'm here.
260
00:15:57,200 --> 00:15:58,200
What'd I miss?
261
00:15:58,440 --> 00:16:01,060
Mr. Shaw, this is a homicide case.
262
00:16:01,320 --> 00:16:04,000
Do you have better things to do?
Actually, I was searching for the real
263
00:16:04,080 --> 00:16:05,080
Your Honor, with O .J.
264
00:16:08,720 --> 00:16:11,800
Probable cause hearing is scheduled for
tomorrow, 10 o 'clock.
265
00:16:12,200 --> 00:16:15,460
Your Honor, before we adjourn, we have a
subpoena for Mr. Shore.
266
00:16:16,280 --> 00:16:20,380
Mr. Grayson was pursued by the police
into Mr. Shore's building Tuesday night.
267
00:16:20,620 --> 00:16:23,760
Mr. Shore denied to the police that the
suspect entered his office.
268
00:16:24,240 --> 00:16:28,660
Today, by the most stunning of
coincidences, we find Mr. Shore
269
00:16:28,660 --> 00:16:31,320
defendant. Your Honor, I have no
obligation to tell the police anything
270
00:16:31,320 --> 00:16:34,940
client. We believe Mr. Shore may have
information as to the whereabouts of the
271
00:16:34,940 --> 00:16:39,140
murder weapon. Mr. Grayson was overheard
talking in jail about an evil knife
272
00:16:39,140 --> 00:16:41,160
that was in his lawyer's office.
Overheard?
273
00:16:41,520 --> 00:16:42,860
Where was that, standing around the
water cooler?
274
00:16:44,240 --> 00:16:45,240
Chambers.
275
00:16:49,760 --> 00:16:51,260
What do we say about talking, Ted?
276
00:16:56,320 --> 00:17:00,040
Do you have the murder weapon, Counsel?
We don't admit there was a murder, Your
277
00:17:00,040 --> 00:17:03,940
Honor. And if there was, we don't admit
that it was accomplished with a knife.
278
00:17:04,300 --> 00:17:07,220
And if it was, we don't admit the knife
exists.
279
00:17:08,240 --> 00:17:10,780
And if it does, we don't admit that we
have it.
280
00:17:11,150 --> 00:17:13,290
You don't have the right to conceal
evidence.
281
00:17:13,530 --> 00:17:17,430
I have the duty not to incriminate my
client. We're asking for evidence, not
282
00:17:17,430 --> 00:17:23,210
testimony. The case law says a defendant
cannot be forced by subpoena to turn
283
00:17:23,210 --> 00:17:25,450
over a weapon. But we can force the
lawyer.
284
00:17:27,490 --> 00:17:29,810
Do you have the knife, Mr. Shaw?
285
00:17:30,170 --> 00:17:31,170
Frisk me.
286
00:17:31,390 --> 00:17:33,310
Is the knife in your office?
287
00:17:33,550 --> 00:17:34,469
I don't know.
288
00:17:34,470 --> 00:17:38,590
You don't know. If there is a knife,
Your Honor, and I'm not saying there is.
289
00:17:39,550 --> 00:17:45,350
I have no actual or constructive
knowledge as to its whereabouts.
290
00:17:49,370 --> 00:17:50,410
Do you have it?
291
00:17:50,810 --> 00:17:51,810
I do not.
292
00:17:52,250 --> 00:17:53,250
Where is it?
293
00:17:54,730 --> 00:17:56,550
It may be in the conference room.
294
00:17:57,850 --> 00:18:02,370
So I would encourage us all not to go in
there, because if we have actual
295
00:18:02,370 --> 00:18:07,490
knowledge that it's in our possession,
we, of course, would have a duty to turn
296
00:18:07,490 --> 00:18:08,490
it over.
297
00:18:09,450 --> 00:18:13,150
What? You're going wink -wink and
pretending you don't know?
298
00:18:13,390 --> 00:18:15,830
I don't know, Jimmy. Not for a fact.
299
00:18:16,190 --> 00:18:18,610
And you're purposely not looking for it.
Exactly.
300
00:18:19,190 --> 00:18:22,030
Ignorance is not only bliss, it happens
to be constitutional.
301
00:18:25,330 --> 00:18:26,330
Mike,
302
00:18:26,490 --> 00:18:28,030
hello. Thanks for coming.
303
00:18:28,570 --> 00:18:30,290
Would you excuse me, please?
304
00:18:31,230 --> 00:18:32,310
Right this way, Mike.
305
00:18:38,640 --> 00:18:40,640
I do not approve of this person.
306
00:18:42,720 --> 00:18:45,360
Would you do me a favor and call me
Michael in front of other people?
307
00:18:45,740 --> 00:18:48,260
I'm trying to come off, you know, more
respectful.
308
00:18:48,920 --> 00:18:49,920
Respectable, certainly.
309
00:18:51,380 --> 00:18:52,560
Well, what can I do for you?
310
00:18:52,920 --> 00:18:55,700
I'd like to avail myself of your silent
deploy program.
311
00:18:57,080 --> 00:18:58,700
Is this for something illegal?
312
00:18:59,480 --> 00:19:01,080
Michael, how could you ask me such a
thing?
313
00:19:01,780 --> 00:19:02,780
Uh, yeah.
314
00:19:04,380 --> 00:19:05,400
You got the email address?
315
00:19:05,640 --> 00:19:06,640
I have several.
316
00:19:07,530 --> 00:19:10,590
I mean, how illegal is it? What we're
planning to do here?
317
00:19:10,850 --> 00:19:13,310
Michael, you know me.
318
00:19:19,630 --> 00:19:23,130
Just stall them for as long as you can.
Stall them? But he didn't like that you
319
00:19:23,130 --> 00:19:25,150
were late the last time. I'll be there.
What's going on?
320
00:19:25,470 --> 00:19:26,850
Eleanor, I have marvelous news.
321
00:19:27,670 --> 00:19:29,110
They're suddenly offering to settle?
322
00:19:29,310 --> 00:19:33,590
Not yet, but they will. Mr. Colby is in
your office as we speak. Off you go,
323
00:19:33,670 --> 00:19:34,670
Tara. I'll be there shortly.
324
00:19:35,130 --> 00:19:36,130
He's in my office?
325
00:19:36,300 --> 00:19:37,520
I think he'll be very pleased. Let's go.
326
00:19:44,140 --> 00:19:48,740
This is a waste of my time. I assure you
it isn't. I'm doing you a favor, Mr.
327
00:19:48,860 --> 00:19:51,280
Colby. You'll perhaps want to buy me
that drink after all.
328
00:19:51,980 --> 00:19:54,080
I'm not a morning person. Yes.
329
00:19:54,780 --> 00:19:59,480
I was going through the voluminous
discovery late last night, and I found
330
00:19:59,480 --> 00:20:03,280
included among the multitude of various
medical studies.
331
00:20:04,060 --> 00:20:05,060
It's quite helpful.
332
00:20:05,520 --> 00:20:07,720
Though, not to you.
333
00:20:08,940 --> 00:20:09,980
What is this?
334
00:20:10,180 --> 00:20:15,940
It's a letter, addressed to you, in
fact, from your client concerning
335
00:20:17,300 --> 00:20:22,840
Acknowledging a small percentage of
violent ideations and suicidal
336
00:20:26,640 --> 00:20:28,100
Tick, tick.
337
00:20:34,160 --> 00:20:35,940
How did you get this? I just told you.
338
00:20:36,600 --> 00:20:38,320
This is from general counsel.
339
00:20:39,140 --> 00:20:40,140
To me.
340
00:20:40,780 --> 00:20:41,920
It's work product.
341
00:20:42,380 --> 00:20:43,760
We never turn this over.
342
00:20:43,980 --> 00:20:44,939
You must have.
343
00:20:44,940 --> 00:20:47,120
I haven't. I asked you a question
before.
344
00:20:49,160 --> 00:20:54,200
How did you get this? Your client
acknowledged a violent, possibly
345
00:20:54,200 --> 00:20:56,520
nexus between the drug... This is
privileged.
346
00:20:56,980 --> 00:20:57,980
Gee.
347
00:20:58,440 --> 00:21:01,760
If you're right, it would be
malpractice, then, for you to give it to
348
00:21:01,980 --> 00:21:06,090
Ouch. And your reputation has been so
spotless to now.
349
00:21:07,650 --> 00:21:11,250
Two million dollars, Robert. You don't
want the jury to hear that your people
350
00:21:11,250 --> 00:21:12,650
knew about the inherent dangers.
351
00:21:13,590 --> 00:21:15,090
Think of the punitives, Robert.
352
00:21:15,830 --> 00:21:17,050
This is inadmissible.
353
00:21:17,470 --> 00:21:20,030
I'm bringing a motion in limine to quash
it.
354
00:21:21,930 --> 00:21:23,770
And I will not be blackmailed.
355
00:21:24,130 --> 00:21:25,350
Strategic mistake.
356
00:21:33,710 --> 00:21:34,910
Alan, where'd you get that document?
357
00:21:35,850 --> 00:21:39,770
I'm late for a probable cause hearing on
Mr. Knight. I'd love it if you could
358
00:21:39,770 --> 00:21:43,050
start to prepare our response to Mr.
Colby's motion. Could you help me on
359
00:21:48,390 --> 00:21:49,610
I saw him running.
360
00:21:49,830 --> 00:21:50,830
The defense?
361
00:21:50,890 --> 00:21:53,850
Yes. He jumped into his car and he just
sped off.
362
00:21:54,070 --> 00:21:57,010
Are you absolutely sure that this is the
man you saw running?
363
00:21:57,630 --> 00:21:58,630
Yes.
364
00:21:59,410 --> 00:22:02,190
Did you see him run out of the alley or
simply on the street?
365
00:22:02,640 --> 00:22:03,640
Just on the street.
366
00:22:03,780 --> 00:22:07,300
And when the police pulled up seconds
later, you said, that's him in that car?
367
00:22:07,640 --> 00:22:12,240
Yes, and they took off after him. And
when you said, that's him, why did you
368
00:22:12,240 --> 00:22:14,060
think the police wanted him?
369
00:22:15,140 --> 00:22:16,760
Well, because he was running away.
370
00:22:17,320 --> 00:22:20,380
So when the police screeched up, I put
two and two together.
371
00:22:20,800 --> 00:22:22,200
Ah, two and two.
372
00:22:23,620 --> 00:22:27,860
We entered his apartment. He immediately
tried to flee. He shouted, it wasn't
373
00:22:27,860 --> 00:22:29,500
me. It wasn't me.
374
00:22:29,700 --> 00:22:30,880
We apprehended him.
375
00:22:31,230 --> 00:22:32,550
We noticed a bruise on his face.
376
00:22:32,970 --> 00:22:36,210
We also found $700 in cash on his
kitchen table.
377
00:22:37,750 --> 00:22:39,670
A bruise and money, is that all?
378
00:22:39,950 --> 00:22:42,050
That and a prior record for armed
robberies.
379
00:22:42,430 --> 00:22:45,530
I see. Did that factor into your making
the arrest as prior record?
380
00:22:45,910 --> 00:22:46,910
Yes.
381
00:22:47,070 --> 00:22:50,870
Your Honor, at this time, I ask that you
dismiss the charges with prejudice and
382
00:22:50,870 --> 00:22:51,870
an apology.
383
00:22:52,390 --> 00:22:53,870
You can step down, officer.
384
00:22:56,300 --> 00:22:59,880
Do you have anything else? Your Honor,
the suspect's prior record can factor
385
00:22:59,880 --> 00:23:00,880
into reasonable suspicion.
386
00:23:01,040 --> 00:23:03,600
Perhaps to search him. He was spotted
running from the scene.
387
00:23:03,860 --> 00:23:08,760
He then ran from the police. The
prosecution has no case. Running down a
388
00:23:08,760 --> 00:23:13,020
is not evidence of a murder. You don't
even have enough to call him a person of
389
00:23:13,020 --> 00:23:15,280
interest. I could be wrong on that.
390
00:23:15,480 --> 00:23:16,480
All right, look.
391
00:23:16,880 --> 00:23:18,720
There are several issues in play here.
392
00:23:19,460 --> 00:23:21,500
I'm going to take this under advisement.
393
00:23:21,700 --> 00:23:23,560
Will we convene at three o 'clock?
394
00:23:26,510 --> 00:23:27,510
What does that mean?
395
00:23:27,890 --> 00:23:29,490
It means he's going to think about it.
396
00:23:29,850 --> 00:23:33,830
In the meantime, you do not speak to
anybody.
397
00:23:34,410 --> 00:23:38,150
Okay. It's just that sometimes it helps
for me to talk. You cannot do that.
398
00:23:41,590 --> 00:23:47,790
Ted, if I succeed in keeping you out of
prison, I need you to promise me you'll
399
00:23:47,790 --> 00:23:48,790
go to a hospital.
400
00:23:48,930 --> 00:23:50,170
A mental hospital?
401
00:23:50,730 --> 00:23:53,110
We need to make you safe from the
voices.
402
00:24:07,790 --> 00:24:09,930
I don't know how he got it, but clearly
it's privileged.
403
00:24:10,490 --> 00:24:11,930
It's not discoverable.
404
00:24:12,550 --> 00:24:14,810
And for it to be admitted... You
disclosed it?
405
00:24:15,070 --> 00:24:19,170
He's saying we did. It's my suspicion,
however... How did you get the letter,
406
00:24:19,270 --> 00:24:20,270
Mr. Shore?
407
00:24:20,570 --> 00:24:21,570
Discovery.
408
00:24:21,690 --> 00:24:25,670
Your Honor, even if you were to find
this correspondence to be work product,
409
00:24:25,670 --> 00:24:27,850
opinion has to be based on some study.
410
00:24:28,150 --> 00:24:29,950
Why wasn't that study turned over to us?
411
00:24:32,910 --> 00:24:33,910
I don't know.
412
00:24:33,950 --> 00:24:34,950
You don't know.
413
00:24:35,950 --> 00:24:37,350
Did you ask general counsel?
414
00:24:37,790 --> 00:24:38,790
No.
415
00:24:39,710 --> 00:24:41,330
Because what you don't know helps you.
416
00:24:42,450 --> 00:24:48,930
This is a letter written from lawyer to
lawyer, black and white, work product.
417
00:24:49,190 --> 00:24:51,670
I am more troubled by your client
concealing evidence.
418
00:24:53,430 --> 00:24:57,350
I don't know what you do and don't have,
Mr. Colby, but the letter is admitted.
419
00:25:00,970 --> 00:25:02,790
Now might be a good time to chat.
420
00:25:07,920 --> 00:25:08,920
What's going on?
421
00:25:09,760 --> 00:25:11,300
Opposing counsel is meeting with a
defendant.
422
00:25:12,020 --> 00:25:13,660
We're expecting an offer at 2 o 'clock.
423
00:25:14,140 --> 00:25:15,600
Really? That's fantastic.
424
00:25:15,960 --> 00:25:17,200
Yes, it is.
425
00:25:17,440 --> 00:25:19,340
Alan, can I talk to you for a second?
426
00:25:22,040 --> 00:25:24,180
Well, not in that room. It might contain
evil.
427
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
My office.
428
00:25:31,580 --> 00:25:32,860
Where did you get that document?
429
00:25:35,660 --> 00:25:36,660
You don't want to know.
430
00:25:36,960 --> 00:25:37,960
Damn it, Alan.
431
00:25:38,320 --> 00:25:40,080
I've had enough of not knowing.
432
00:25:42,620 --> 00:25:47,080
You and I are friends, in addition to
being colleagues, so I am asking you to
433
00:25:47,080 --> 00:25:48,080
straight with me.
434
00:25:50,660 --> 00:25:51,780
Where did you get it?
435
00:25:53,620 --> 00:25:56,320
There's a software program called Silent
Deploy.
436
00:25:56,920 --> 00:26:00,380
Basically, you can target somebody
else's computer. All you need is their
437
00:26:00,380 --> 00:26:01,380
address.
438
00:26:01,860 --> 00:26:05,240
I went into Mr. Colby's computer last
night and hit pay dirt.
439
00:26:07,210 --> 00:26:12,070
You broke into somebody's computer and
you stole their private correspondence.
440
00:26:12,070 --> 00:26:12,929
feel ashamed.
441
00:26:12,930 --> 00:26:18,050
But compared to concealing evidence that
a drug is potentially lethal... Alan, I
442
00:26:18,050 --> 00:26:21,990
don't even know what to do with you.
Eleanor, you are my friend.
443
00:26:23,190 --> 00:26:25,710
I want you to be a friend to Karen
Evanson here.
444
00:26:26,930 --> 00:26:31,870
If you insist on exalting your ethical
duties as a member of the bar, I need
445
00:26:31,870 --> 00:26:33,150
to excuse yourself from this case.
446
00:26:34,250 --> 00:26:36,410
Why? Because swiping this document?
447
00:26:37,050 --> 00:26:38,050
It's just the beginning.
448
00:26:41,830 --> 00:26:43,150
What are you going to do now?
449
00:26:48,710 --> 00:26:49,090
I
450
00:26:49,090 --> 00:26:56,410
can't
451
00:26:56,410 --> 00:27:00,050
urge you enough not to be present for
this. Oh, I will be very present.
452
00:27:00,950 --> 00:27:03,030
In that case, I need you to make me a
promise.
453
00:27:04,290 --> 00:27:05,970
What? Don't speak.
454
00:27:07,420 --> 00:27:11,400
If I have something to say, Alan...
You'll have nothing helpful to say in
455
00:27:11,400 --> 00:27:12,400
room.
456
00:27:18,200 --> 00:27:22,360
I'm sorry, can I... I know where the
room is, thank you.
457
00:27:37,070 --> 00:27:38,070
Who are these people?
458
00:27:38,910 --> 00:27:39,970
Members of my firm.
459
00:27:40,370 --> 00:27:41,370
Excuse them.
460
00:27:42,050 --> 00:27:43,570
They're part of my legal team.
461
00:27:43,770 --> 00:27:44,770
Excuse them.
462
00:27:47,210 --> 00:27:48,290
It's all right. You can go.
463
00:27:49,710 --> 00:27:50,710
Thank you.
464
00:27:56,830 --> 00:28:03,690
I presume
465
00:28:03,690 --> 00:28:04,690
you have a number?
466
00:28:04,870 --> 00:28:05,870
One -three.
467
00:28:06,090 --> 00:28:07,460
Sealed. No admission.
468
00:28:07,820 --> 00:28:08,820
Very nice.
469
00:28:10,040 --> 00:28:13,740
But for a billion -dollar pharmaceutical
company? That's as high as no go, one
470
00:28:13,740 --> 00:28:16,060
-three. That isn't true, Mr. Colby, and
we both know it.
471
00:28:17,080 --> 00:28:21,860
If that document becomes public, it
could generate a plethora of new
472
00:28:22,340 --> 00:28:25,740
I typically loathe the word plethora,
but when it can be used aggressively...
473
00:28:25,740 --> 00:28:26,960
Look, I'm speaking now, sir.
474
00:28:29,140 --> 00:28:31,880
A plaintiff victory would be devastating
for you.
475
00:28:32,280 --> 00:28:34,140
An assettlement, sealed or otherwise?
476
00:28:34,730 --> 00:28:36,990
would be perceived as a victory. That's
your worst nightmare.
477
00:28:37,250 --> 00:28:39,950
What you're desperate for here is a
favorable verdict.
478
00:28:40,270 --> 00:28:43,630
That sends the most chilling message of
all to future plaintiffs, does it not?
479
00:28:48,270 --> 00:28:50,550
I will sell you this document for $8
million.
480
00:28:57,310 --> 00:28:58,450
I beg your pardon?
481
00:28:58,890 --> 00:29:01,370
It becomes yours again. I won't
introduce it.
482
00:29:01,570 --> 00:29:02,930
No doubt you'll get your verdict.
483
00:29:03,820 --> 00:29:09,260
And even more importantly, nobody gets
foul wind of a very damaging admission.
484
00:29:12,260 --> 00:29:15,680
Am I to understand your offering to lose
this case for eight million?
485
00:29:15,900 --> 00:29:19,660
You're going to accept my offer, Mr.
Colby, not because you're dishonest or
486
00:29:19,660 --> 00:29:22,900
ethically challenged like me, but
because you're human.
487
00:29:24,240 --> 00:29:29,180
Because you know this document, should
it become public, would easily cost West
488
00:29:29,180 --> 00:29:34,180
Pharmaceuticals in the tens of millions.
Because you know once your client, your
489
00:29:34,180 --> 00:29:39,780
biggest client, learns you inadvertently
disclosed this to me, they will leave
490
00:29:39,780 --> 00:29:44,400
you. The career flashing before your
eyes is your own, Mr. Colby. Eight
491
00:29:44,400 --> 00:29:45,400
dollars.
492
00:29:45,660 --> 00:29:48,160
I'll rest my case now. We all go home
winners.
493
00:29:49,180 --> 00:29:53,060
And because you are an ethical man,
you'll convince your client.
494
00:29:53,680 --> 00:30:00,660
to hereafter warn doctors and consumers
that studies show violent ideations
495
00:30:00,660 --> 00:30:02,740
as a rare but possible side effect.
496
00:30:04,020 --> 00:30:08,620
How about that, Mr. Colby? You get to
keep your client and possibly save a
497
00:30:08,620 --> 00:30:11,060
or two, all for the one -time offer of
$8 million.
498
00:30:16,340 --> 00:30:17,560
I'd want the check today.
499
00:30:20,480 --> 00:30:21,480
Where is he?
500
00:30:21,870 --> 00:30:25,390
He'll be here any second, Your Honor.
He's currently in trial on another
501
00:30:25,970 --> 00:30:27,610
Miss Wilson, I said three o 'clock.
502
00:30:35,930 --> 00:30:37,270
Step up here, Mr. Shaw.
503
00:30:45,670 --> 00:30:48,790
I'm going to ask you now as an officer
of the court, and you will answer me,
504
00:30:48,890 --> 00:30:51,170
subject to the pains and penalties of
perjury.
505
00:30:53,710 --> 00:30:55,350
Do you have possession of the knife?
506
00:30:55,950 --> 00:30:56,950
I do not.
507
00:30:57,650 --> 00:30:58,790
Do you know where it is?
508
00:30:59,410 --> 00:31:00,410
I do not.
509
00:31:01,650 --> 00:31:03,210
Is it possibly in your office?
510
00:31:06,010 --> 00:31:07,010
Possibly.
511
00:31:07,870 --> 00:31:08,910
Did you look for it?
512
00:31:10,850 --> 00:31:11,850
I did not.
513
00:31:18,610 --> 00:31:19,610
Sit.
514
00:31:24,940 --> 00:31:28,320
If a lawyer knows he's been handed a
murder weapon, he's got to give it to
515
00:31:28,320 --> 00:31:29,940
police. That's the law.
516
00:31:30,640 --> 00:31:32,680
But he doesn't have to go looking for
it.
517
00:31:34,060 --> 00:31:40,620
I cannot order Mr. Shore to provide
privileged information leading to the
518
00:31:40,620 --> 00:31:41,620
knife's discovery.
519
00:31:42,480 --> 00:31:47,500
Without the weapon, the Commonwealth has
often nothing. The defendant was seen
520
00:31:47,500 --> 00:31:48,700
running in the area.
521
00:31:49,140 --> 00:31:50,140
Period.
522
00:31:51,220 --> 00:31:53,780
The murder charges are dismissed without
prejudice.
523
00:31:54,590 --> 00:31:58,390
The reckless endangerment as well as
evading the police, those charges stand.
524
00:31:58,470 --> 00:32:00,510
I'll grant Mr. Grayson bail on that.
525
00:32:01,150 --> 00:32:06,450
I do, however, hereby issue a bench
warrant to search Mr. Shore's law office
526
00:32:06,450 --> 00:32:07,450
immediately.
527
00:32:08,470 --> 00:32:12,590
If you find the knife, we can start this
whole process again.
528
00:32:13,710 --> 00:32:16,170
Until then, case dismissed.
529
00:32:16,990 --> 00:32:17,990
We're adjourned.
530
00:32:18,990 --> 00:32:19,909
Okay, then.
531
00:32:19,910 --> 00:32:23,070
Ted, we made a deal. You get help.
You're going to find the knife.
532
00:32:25,230 --> 00:32:27,390
I watched it under that conference
table. They'll find it.
533
00:32:27,810 --> 00:32:29,630
You hid the knife under the conference
table? Yeah.
534
00:32:30,530 --> 00:32:31,530
Alan.
535
00:32:32,510 --> 00:32:35,830
The judges just called us back in. Have
we heard from Colby? Give me a second.
536
00:32:37,990 --> 00:32:41,590
They'll find it. All we can do is hope
they don't, Ted. In the meantime, Tara's
537
00:32:41,590 --> 00:32:43,630
going to take you to a hospital. I've
arranged for you to be admitted.
538
00:32:43,870 --> 00:32:47,510
The police will come and get me. If we
get you committed, perhaps they won't.
539
00:32:47,710 --> 00:32:49,310
Tara, there's a car in front with
security.
540
00:32:49,670 --> 00:32:50,710
Let's get your presence out of here.
541
00:32:51,250 --> 00:32:52,250
I'll visit you tomorrow.
542
00:32:52,930 --> 00:32:53,930
Let's go.
543
00:33:00,510 --> 00:33:01,610
Glad you could make it, counsel.
544
00:33:01,910 --> 00:33:04,550
I took the liberty of bringing the jury
in without you.
545
00:33:06,770 --> 00:33:07,770
You may proceed.
546
00:33:09,670 --> 00:33:11,590
I'm not doing that. You're on your own.
547
00:33:16,530 --> 00:33:17,790
The plaintiff rests, Your Honor.
548
00:33:19,450 --> 00:33:20,450
What do you mean, you rest?
549
00:33:21,990 --> 00:33:23,870
We presented our case in full. We rest.
550
00:33:29,050 --> 00:33:30,050
What's going on?
551
00:33:30,700 --> 00:33:34,660
Your Honor, I feel conflicted about
introducing that document.
552
00:33:35,860 --> 00:33:38,980
Clearly, the disclosure was inadvertent
as well as privileged.
553
00:33:39,400 --> 00:33:43,540
If the shoe were on the other foot, if
this were ever done to me by another
554
00:33:43,540 --> 00:33:47,860
lawyer... You have evidence that could
further your client's case, likely win
555
00:33:47,860 --> 00:33:48,860
it.
556
00:33:49,200 --> 00:33:52,080
You have an obligation to use that
evidence, Mr. Shore.
557
00:33:52,340 --> 00:33:55,420
I'm afraid it'll make me look
unscrupulous and the jury will punish
558
00:33:57,660 --> 00:33:58,700
What's going on here?
559
00:34:01,900 --> 00:34:08,659
But I disagree with Mr.. Shore, but it's
his client and ultimately
560
00:34:08,659 --> 00:34:15,000
his call Without that document this
doesn't even get to a jury counsel.
561
00:34:15,380 --> 00:34:18,900
I will direct a verdict for the
defendant Well, I certainly hope you
562
00:34:18,900 --> 00:34:24,600
that. Oh, I will do that You haven't
even made a prima facie showing you've
563
00:34:24,600 --> 00:34:25,980
introduced no scientific evidence
564
00:34:27,340 --> 00:34:30,080
How in God's name could you even think
of resting?
565
00:34:30,340 --> 00:34:32,400
Your Honor, we hope for a settlement.
They didn't blink.
566
00:34:33,159 --> 00:34:40,100
I tip my hat, but using this document,
as an officer
567
00:34:40,100 --> 00:34:44,760
of the court, I can't bring myself to
take advantage of it.
568
00:34:45,120 --> 00:34:52,020
If you don't introduce it, I will direct
a verdict against you, and
569
00:34:52,020 --> 00:34:55,239
I will recommend that your client pursue
a claim for malpractice.
570
00:35:01,130 --> 00:35:02,130
Plaintiff rests, Your Honor.
571
00:35:14,730 --> 00:35:18,610
I don't believe this. Slip that into
your purse, Karen. This whole thing is
572
00:35:18,610 --> 00:35:21,410
sealed. We don't want anybody to find
out, especially the judge.
573
00:35:21,770 --> 00:35:22,770
The case is over?
574
00:35:22,930 --> 00:35:24,970
They wouldn't be paying us eight million
to continue.
575
00:35:27,490 --> 00:35:29,830
I don't know how to thank you.
576
00:35:30,730 --> 00:35:32,190
Just go take care of your kids.
577
00:35:33,470 --> 00:35:40,350
Alan, can I hug you? No, I don't hug
clients.
578
00:35:40,430 --> 00:35:42,310
I grope them on occasion, but I never
hug.
579
00:35:50,170 --> 00:35:57,110
This is that
580
00:35:57,110 --> 00:35:58,110
man, Eugene.
581
00:35:58,330 --> 00:36:00,370
Ever since he's been here. Look at this.
582
00:36:00,750 --> 00:36:02,490
Jimmy, could you perhaps lay off the
guy?
583
00:36:02,710 --> 00:36:03,930
No, I'm sick of this.
584
00:36:08,110 --> 00:36:09,110
A party?
585
00:36:09,470 --> 00:36:10,470
Where's the punch?
586
00:36:10,850 --> 00:36:13,970
Alan, can you come into my office,
please?
587
00:36:14,690 --> 00:36:15,690
Let's all go.
588
00:36:21,690 --> 00:36:22,850
What, are they going to beat me up?
589
00:36:23,630 --> 00:36:24,630
Come on.
590
00:36:36,750 --> 00:36:40,870
For the last two hours, our office has
been turned upside down while the police
591
00:36:40,870 --> 00:36:42,250
look for a murder weapon.
592
00:36:43,970 --> 00:36:49,990
Myself, Jamie, and Jimmy, well, we've
been unable to do our work because, once
593
00:36:49,990 --> 00:36:53,090
again, you have caused this place to be
disrupted.
594
00:36:56,550 --> 00:36:59,050
Last week, I was at the point of firing
you.
595
00:37:00,610 --> 00:37:05,510
So tell me, Alan, if you were in my
position, running this firm,
596
00:37:07,600 --> 00:37:10,060
How would you deal with an employee like
yourself?
597
00:37:15,320 --> 00:37:16,320
That's a tough one.
598
00:37:18,300 --> 00:37:21,900
On the one hand, if someone's a
liability, I say get rid of them.
599
00:37:23,460 --> 00:37:26,400
On the other hand, I...
600
00:37:26,400 --> 00:37:33,220
Here's a check made out to the
601
00:37:33,220 --> 00:37:34,620
firm for two million.
602
00:37:36,100 --> 00:37:37,880
Contingency on that. Case we just
settled.
603
00:37:47,200 --> 00:37:48,200
We're done.
604
00:37:48,520 --> 00:37:49,860
We'll be out of your hair in five
minutes.
605
00:37:50,520 --> 00:37:51,520
Did you find anything?
606
00:37:52,780 --> 00:37:53,780
No.
607
00:38:03,420 --> 00:38:05,580
But I don't get to leave when I want.
608
00:38:07,310 --> 00:38:10,090
No. If you're committed, you can't leave
until they say you're better.
609
00:38:12,690 --> 00:38:14,810
What if I never get better?
610
00:38:17,730 --> 00:38:19,670
Could you do that for a second?
611
00:38:19,990 --> 00:38:20,928
I'll be at the door.
612
00:38:20,930 --> 00:38:21,930
Okay.
613
00:38:28,610 --> 00:38:30,450
Two things.
614
00:38:31,870 --> 00:38:35,890
First... Or make a list of all the
doctors that you can speak to about the
615
00:38:35,890 --> 00:38:37,610
knife. And so forth.
616
00:38:38,550 --> 00:38:41,310
Outside of privilege, you can't talk to
anyone about these things.
617
00:38:42,710 --> 00:38:43,710
Only the doctors.
618
00:38:44,950 --> 00:38:46,310
How would you explain that?
619
00:38:47,430 --> 00:38:48,430
Second.
620
00:38:50,430 --> 00:38:51,630
You will get better, Ted.
621
00:38:55,130 --> 00:38:56,130
You will.
622
00:39:01,710 --> 00:39:06,110
He's been mentally ill his entire life,
Alan. He's in his 30s, for God's sake.
623
00:39:06,130 --> 00:39:07,970
This is the first time he's seen the
inside of a hospital.
624
00:39:08,370 --> 00:39:12,310
Well, he won't be seeing it for long,
Alan, if the police find that knife.
625
00:39:19,850 --> 00:39:21,750
Can we talk about the other case now?
626
00:39:21,970 --> 00:39:22,970
No.
627
00:39:27,030 --> 00:39:29,270
Alan, I know you.
628
00:39:32,010 --> 00:39:33,010
to get disbarred.
629
00:39:34,230 --> 00:39:37,190
A self -destructive... All right, all
right, on that note.
630
00:39:37,890 --> 00:39:38,890
Alan.
631
00:39:44,310 --> 00:39:45,310
Hey.
632
00:39:46,650 --> 00:39:47,650
Jimmy, hello.
633
00:39:47,990 --> 00:39:49,010
Can I buy you a beer?
634
00:39:51,130 --> 00:39:51,988
You're right.
635
00:39:51,990 --> 00:39:52,990
Baby steps.
636
00:39:53,130 --> 00:39:54,130
My mistake.
637
00:39:56,730 --> 00:39:57,730
Half a beer.
638
00:40:07,020 --> 00:40:08,020
Good night.
639
00:40:17,400 --> 00:40:18,620
I don't get it, Eleanor.
640
00:40:19,380 --> 00:40:22,100
I see nothing redeeming about that man.
641
00:40:27,860 --> 00:40:29,140
You have to know him, Jimmy.
642
00:40:32,280 --> 00:40:33,280
You just...
643
00:40:36,520 --> 00:40:37,520
You have to know him.
644
00:41:19,970 --> 00:41:21,130
Next, on The Practice.
645
00:41:21,390 --> 00:41:24,430
If I go back to Romania, they'll force
me to get married.
646
00:41:24,710 --> 00:41:25,689
Anna, let's go.
647
00:41:25,690 --> 00:41:29,910
One second, sir. This is a family
matter. Let go of me. Mr. Viorca, your
648
00:41:29,910 --> 00:41:31,390
daughter is represented by counsel.
649
00:41:32,810 --> 00:41:37,590
Nine months ago, my wife was murdered.
She was stalked. You can't do that to a
650
00:41:37,590 --> 00:41:39,450
person and only get 15 years.
651
00:41:39,830 --> 00:41:43,630
This guy got any priors? A ton. But if
he doesn't testify, they don't come in,
652
00:41:43,690 --> 00:41:46,990
Eugene. Look, I'm not saying we won't
get him. I'm just saying there's a risk.
653
00:41:47,370 --> 00:41:50,490
I've explained this to your client. He's
just too emotional to hear it. You
654
00:41:50,490 --> 00:41:54,090
mentioned going after him civilly. I'd
like to do that. Don't let this man make
655
00:41:54,090 --> 00:41:56,230
you more of a victim than you already
are.
656
00:41:59,850 --> 00:42:02,710
Thanks for watching Sunday's best dramas
on ABC.
657
00:42:03,170 --> 00:42:05,830
Stay tuned now for your late local news.
52842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.