Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,609 --> 00:00:01,890
Previously on The Practice.
2
00:00:02,130 --> 00:00:06,170
I would like to explore murder, too.
That is a life sentence. I don't know
3
00:00:06,170 --> 00:00:09,170
to tell you. We are going to lose here.
We are dead.
4
00:00:09,470 --> 00:00:15,250
Daddy, let me tell. Emma, we need to
know the truth. Did you poison your
5
00:00:15,490 --> 00:00:17,010
She was ruining everything.
6
00:00:17,430 --> 00:00:20,410
The charges against Bradley Stanfield
are dismissed.
7
00:00:20,630 --> 00:00:21,710
I killed Molly.
8
00:00:22,070 --> 00:00:25,990
As the case went south, Emma and I
devised a backup plan, getting you to
9
00:00:25,990 --> 00:00:31,660
that she did it. How do I let a 10 -year
-old girl... Spend her life in juvenile
10
00:00:31,660 --> 00:00:37,000
hall. I know about the little plan, and
may I say I admire you. But now we have
11
00:00:37,000 --> 00:00:41,220
to get our statement exactly right to
protect you both against perjury. Did
12
00:00:41,220 --> 00:00:44,260
trick this girl? I might have used a
little trickery. This would be
13
00:00:44,600 --> 00:00:48,860
Since Mr. Stanfield accomplished his
mistrial through fraud, double jeopardy
14
00:00:48,860 --> 00:00:49,719
does not attach.
15
00:00:49,720 --> 00:00:54,740
Brad? Stanfield has been re -arrested
for the murder of his wife and unborn
16
00:00:55,040 --> 00:00:58,260
I don't believe you had nothing to do
with this, Eleanor. I'm in here now, but
17
00:00:58,260 --> 00:00:59,219
won't be for long.
18
00:00:59,220 --> 00:01:01,360
We're in each other's lives, Eleanor.
19
00:01:02,720 --> 00:01:04,040
You're not being treated by anybody.
20
00:01:04,319 --> 00:01:07,800
Why should I be? Because God speaks to
me. Did you hire her?
21
00:01:08,000 --> 00:01:11,680
I've got to keep this woman close to me
until I can persuade her to get back on
22
00:01:11,680 --> 00:01:12,479
her medication.
23
00:01:12,480 --> 00:01:17,100
So she works here? She will not draw a
salary, and most importantly, we are not
24
00:01:17,100 --> 00:01:18,440
to give her clients.
25
00:01:19,020 --> 00:01:23,100
Ever. Massachusetts is a no -fault
state. Your wife's infidelity is a non
26
00:01:23,100 --> 00:01:27,480
-issue. She didn't just cheat on me,
Miss Wilson. She did so with my best
27
00:01:27,480 --> 00:01:29,360
friend. I have two young kids.
28
00:01:29,680 --> 00:01:30,820
I'll represent you, Roland.
29
00:01:31,020 --> 00:01:33,920
Sheila. I don't think we should just
file a claim against her.
30
00:01:34,260 --> 00:01:37,540
Sheila. Little newsflash. The kids
aren't yours.
31
00:01:37,800 --> 00:01:39,580
They're Richard's. Nancy. What?
32
00:01:39,900 --> 00:01:43,520
So drop this case or you'll never see
him again. I want to hurt her now.
33
00:01:43,760 --> 00:01:45,540
We're going to try to get you full
custody.
34
00:01:45,820 --> 00:01:47,880
Promise me that. I promise, Roland.
35
00:01:50,470 --> 00:01:52,730
Roland. I think I need a lawyer.
36
00:01:57,270 --> 00:01:59,270
Holy Mary, Mother of God.
37
00:02:14,070 --> 00:02:15,430
You found them like that?
38
00:02:16,870 --> 00:02:17,870
What do you mean?
39
00:02:18,750 --> 00:02:20,130
Certainly you don't think that I did it.
40
00:02:21,750 --> 00:02:28,730
Miss Wilson, when you entered this
room... They were... like that.
41
00:02:32,790 --> 00:02:34,890
Oh, gracious Lord, we beseech you.
42
00:02:35,790 --> 00:02:39,770
Remember not against them the sins of
their youth and of their ignorances.
43
00:02:41,130 --> 00:02:43,770
Our Father who art in heaven, hallowed
be thy name.
44
00:02:44,290 --> 00:02:46,770
The police want to talk to him, which I
haven't allowed.
45
00:02:48,080 --> 00:02:49,440
We're in a bit of a daze, Eugene.
46
00:02:50,460 --> 00:02:52,920
And so is Sheila, for that matter. I
mean, I really don't know what to do.
47
00:02:54,100 --> 00:02:55,100
I'm almost there.
48
00:02:55,240 --> 00:02:57,660
Do not let him speak to anybody.
49
00:02:58,100 --> 00:02:59,480
Stay in the den till I arrive.
50
00:03:00,100 --> 00:03:01,380
Well, I think we need to get him to a
doctor.
51
00:03:02,940 --> 00:03:05,160
Well, well, actually, maybe both of
them.
52
00:03:05,980 --> 00:03:06,980
Stay there.
53
00:03:18,729 --> 00:03:19,729
Roland, look at me.
54
00:03:21,010 --> 00:03:25,350
In a moment, Eugene Young will be here,
and he is very good at this sort of
55
00:03:25,350 --> 00:03:26,790
thing. I don't want to go to jail.
56
00:03:27,370 --> 00:03:28,570
I can appreciate that.
57
00:03:29,130 --> 00:03:30,170
This is wrong, Tara.
58
00:03:30,950 --> 00:03:33,170
I called you here to help me, and you
called the police.
59
00:03:33,710 --> 00:03:35,230
That's not what I asked you to do.
60
00:03:35,590 --> 00:03:39,790
Roland, you shot two people. I don't
want to go to jail.
61
00:03:40,730 --> 00:03:41,730
A little help?
62
00:03:42,210 --> 00:03:45,430
Blessed are those who are persecuted for
the sake of righteousness, for theirs
63
00:03:45,430 --> 00:03:46,430
is the kingdom of heaven.
64
00:03:46,960 --> 00:03:50,640
Blessed are they who hunger. I don't
want to go to jail. Now I lay me down to
65
00:03:50,640 --> 00:03:52,660
sleep. I don't want to go to jail.
66
00:03:53,380 --> 00:03:54,680
Jail, jail, jail, jail.
67
00:03:56,780 --> 00:03:57,780
Excellent.
68
00:04:39,080 --> 00:04:40,039
Crazy how?
69
00:04:40,040 --> 00:04:41,040
Mumbling prayers.
70
00:04:41,120 --> 00:04:42,520
She seemed totally out of it, Alan.
71
00:04:43,060 --> 00:04:44,080
Eugene wants us in.
72
00:04:45,300 --> 00:04:46,700
Let's keep this between us, okay?
73
00:04:47,020 --> 00:04:49,600
We're too late because Eugene witnessed
something when he got there.
74
00:04:50,600 --> 00:04:51,600
Splendid.
75
00:04:52,280 --> 00:04:54,520
Okay, we got Roland Husser -Raymond at
ten.
76
00:04:55,280 --> 00:04:56,280
I'll take that.
77
00:04:56,840 --> 00:05:00,100
Tara, since you seem to have some
dialogue with the man, maybe you should
78
00:05:00,100 --> 00:05:01,100
with me.
79
00:05:01,420 --> 00:05:03,880
In regard to Jeanette Martin, what's
that?
80
00:05:04,320 --> 00:05:05,320
Mine.
81
00:05:05,700 --> 00:05:06,700
My cousin.
82
00:05:07,260 --> 00:05:08,260
She's a nun.
83
00:05:08,720 --> 00:05:11,040
suing her parish for wrongful
termination.
84
00:05:11,600 --> 00:05:12,600
I said I'd help.
85
00:05:12,940 --> 00:05:13,940
Why'd they fire her?
86
00:05:14,880 --> 00:05:15,880
She's pregnant.
87
00:05:16,260 --> 00:05:17,620
It's a dog, I know.
88
00:05:18,300 --> 00:05:22,100
Reminder, decisions on whether we take
cases or not ought to be run through me.
89
00:05:22,200 --> 00:05:23,200
I'll get rid of it.
90
00:05:29,780 --> 00:05:30,780
You all right?
91
00:05:31,380 --> 00:05:32,920
Fine. Thank you for asking.
92
00:05:34,540 --> 00:05:36,960
Clients blasted two people last night,
perhaps you heard.
93
00:05:37,860 --> 00:05:39,000
Yes, we spoke after.
94
00:05:40,520 --> 00:05:41,520
You really okay?
95
00:05:41,980 --> 00:05:42,980
I'm fine.
96
00:05:43,580 --> 00:05:47,040
Criminal law clients turn out to be
criminals on occasion. Funny thing.
97
00:05:48,220 --> 00:05:52,280
Alan, maybe you and I need to get
together after this. Boom!
98
00:05:56,940 --> 00:05:59,660
Well, I mean, I wasn't there when the
shooting happened, you know, but I
99
00:05:59,660 --> 00:06:00,880
it sounded something like that.
100
00:06:01,100 --> 00:06:02,480
Boom! Right in the chest.
101
00:06:14,860 --> 00:06:16,120
We can't let her practice.
102
00:06:16,460 --> 00:06:20,080
Work is her best conduit to sanity.
She's in there going boom.
103
00:06:21,140 --> 00:06:25,820
She's committed no malpractice. Alan, we
can't wait for that to happen.
104
00:06:26,080 --> 00:06:27,080
Don't give her cases.
105
00:06:27,660 --> 00:06:30,040
Please, don't take her job away.
106
00:06:30,900 --> 00:06:33,300
Especially... She just left.
107
00:06:33,640 --> 00:06:34,640
Who? Sheila.
108
00:06:34,820 --> 00:06:36,300
To cover Roland's arraignment.
109
00:06:36,680 --> 00:06:37,680
Oh, come on.
110
00:06:42,220 --> 00:06:43,980
One tiny little mistake.
111
00:06:49,909 --> 00:06:52,430
Jimmy? Could you cover the phones until
I get back?
112
00:06:53,810 --> 00:06:56,190
Can I cover the phones? Do I look like
an assistant?
113
00:06:56,630 --> 00:06:57,630
That was hostile.
114
00:07:02,670 --> 00:07:03,670
Eleanor.
115
00:07:04,290 --> 00:07:05,350
Hey, Walter.
116
00:07:05,870 --> 00:07:06,689
Got a minute?
117
00:07:06,690 --> 00:07:07,690
Sure.
118
00:07:09,830 --> 00:07:10,830
What's up?
119
00:07:11,890 --> 00:07:13,750
I now represent Brad Stanfield.
120
00:07:15,530 --> 00:07:17,250
Excuse me? He just retained me.
121
00:07:17,690 --> 00:07:20,530
Wow. I'm surprised he could afford you.
122
00:07:20,830 --> 00:07:23,190
Well, I asked for the case.
123
00:07:23,810 --> 00:07:28,450
What Alan Shore did here was
unconscionable, and I know you share
124
00:07:28,610 --> 00:07:31,190
which is why I've come to ask you to
join me.
125
00:07:31,790 --> 00:07:36,150
Join you in... I've brought a motion to
suppress Mr. Shore's statement, as well
126
00:07:36,150 --> 00:07:40,070
as the ensuing statement from Mr.
Stanfield's daughter, on a poison fruit
127
00:07:40,070 --> 00:07:41,070
theory.
128
00:07:41,930 --> 00:07:43,110
Can I count on you?
129
00:07:46,730 --> 00:07:51,310
Look, this puts me in a very difficult
position. I realize that with Mr. Shore
130
00:07:51,310 --> 00:07:55,350
working here. But at your core, you're a
defense attorney.
131
00:07:55,910 --> 00:08:00,850
And this whole thing has to shock your
conscience, as it does mine.
132
00:08:01,650 --> 00:08:04,630
Walter, I don't want Brad Stanfield to
get out.
133
00:08:05,250 --> 00:08:11,130
I'm embarrassed to admit this, but...
I'm afraid of him.
134
00:08:13,210 --> 00:08:14,210
Afraid of him?
135
00:08:14,430 --> 00:08:18,120
Look... Alan Shore had a technical right
to reveal what he did. Plus, his
136
00:08:18,120 --> 00:08:23,000
conduct wasn't state action. How can you
bring a motion to suppress? I'm not
137
00:08:23,000 --> 00:08:24,580
here to argue the merits with you.
138
00:08:25,780 --> 00:08:31,520
I'm appealing to a fellow defense
attorney, a fellow civil libertarian,
139
00:08:31,520 --> 00:08:37,700
asking you to stand up against what you
know was a constitutional atrocity.
140
00:08:39,480 --> 00:08:42,919
I'm sorry, but I don't want him out.
141
00:08:49,860 --> 00:08:51,300
I'm his lawyer.
142
00:08:51,500 --> 00:08:52,720
You're also a potential witness.
143
00:08:52,980 --> 00:08:53,980
I didn't see anything.
144
00:08:54,000 --> 00:08:58,520
Sheila. I didn't even hear the boom.
This is a double murder trial. It's best
145
00:08:58,520 --> 00:09:01,920
let Eugene handle it. Your experience in
criminal law is limited.
146
00:09:02,540 --> 00:09:04,800
Commonwealth versus Roland Huff.
147
00:09:05,020 --> 00:09:06,020
Double homicide.
148
00:09:06,580 --> 00:09:07,900
Eugene Young for the defendant.
149
00:09:08,100 --> 00:09:09,420
Wave reading. Plead not guilty.
150
00:09:09,960 --> 00:09:14,140
It's my first criminal. Let Eugene do
this. It's not fair. Sheila. Defendant
151
00:09:14,140 --> 00:09:17,280
ordered held without bail. Does defense
want a preliminary hearing?
152
00:09:17,540 --> 00:09:18,540
Yes, Your Honor.
153
00:09:19,100 --> 00:09:20,240
November 7th.
154
00:09:20,580 --> 00:09:21,580
Next case, please.
155
00:09:21,980 --> 00:09:25,740
A recall, John Doe. We're still waiting
for a public defender on that.
156
00:09:27,620 --> 00:09:28,780
You need to get me out.
157
00:09:29,000 --> 00:09:32,340
We'll see you back in custody. Continue
to say nothing to anybody.
158
00:09:43,250 --> 00:09:45,110
Mr. Shore, Mr.
159
00:09:45,690 --> 00:09:50,530
Antitrust Lawyer, I'm drafting you into
the world of pro bono law.
160
00:09:51,150 --> 00:09:52,150
Excuse me?
161
00:09:52,190 --> 00:09:53,890
Meet your new client, John Doe.
162
00:09:55,570 --> 00:09:57,230
Your Honor, I'm here on another matter.
163
00:09:57,550 --> 00:09:59,130
Yeah, well, now you're here on this one.
164
00:09:59,410 --> 00:10:01,470
See Mr. Doe and lock up, then let's
talk.
165
00:10:01,790 --> 00:10:02,790
Next case, please.
166
00:10:03,930 --> 00:10:05,310
Great. I can do it.
167
00:10:05,550 --> 00:10:08,850
No. Sheila, go back to the office. I'll
see you there.
168
00:10:11,980 --> 00:10:12,980
What have we got?
169
00:10:13,460 --> 00:10:14,460
Indecent exposure.
170
00:10:14,840 --> 00:10:18,660
He cleans toilets at the Transportation
Authority and then gratifies himself.
171
00:10:20,160 --> 00:10:21,380
I'm not making it up.
172
00:10:22,520 --> 00:10:25,800
3216 Commonwealth versus Mitchell
Penner.
173
00:10:26,180 --> 00:10:28,940
Felony count of mishandling a corpse.
Here's the file.
174
00:10:29,560 --> 00:10:32,960
That's also mine, Your Honor. Did you
say mishandling a corpse?
175
00:10:33,200 --> 00:10:36,840
The defendant is a taxidermist. Police
received a report from one of his
176
00:10:36,840 --> 00:10:39,320
employees that he was stuffing a human
head.
177
00:10:39,880 --> 00:10:43,840
Now, in that this could develop into a
murder case, we'd ask that Mr. Penner be
178
00:10:43,840 --> 00:10:44,840
held without bail.
179
00:10:45,200 --> 00:10:46,580
Are you represented, sir?
180
00:10:46,880 --> 00:10:49,260
No. I can't really afford a lawyer.
181
00:10:49,710 --> 00:10:52,410
Sheila Carlisle, Your Honor, I'll do it.
Dear God.
182
00:10:52,670 --> 00:10:56,410
The Commonwealth wishes to charge
murder, let them do so, but to hold my
183
00:10:56,410 --> 00:10:58,890
without bail on, what is it, felony head
stuffing?
184
00:10:59,230 --> 00:11:03,110
Sheila. One second. I'm not sure a law's
even been broken here. Massachusetts
185
00:11:03,110 --> 00:11:08,570
requires all bodies and portions thereof
to be buried, entombed, or cremated.
186
00:11:08,630 --> 00:11:13,390
The law also allows that citizens may
will their body parts to family members
187
00:11:13,390 --> 00:11:16,990
learning institutes for study. I refer
you to MGLA.
188
00:11:17,599 --> 00:11:20,680
113, section 10. You're talking about
organ donation.
189
00:11:20,980 --> 00:11:24,080
No, you are. The language is silent on
that.
190
00:11:24,700 --> 00:11:28,680
Suggesting a conflict of legislative
intent over whether or not the living
191
00:11:28,680 --> 00:11:32,480
determine how their bodies are used
after death. There's no conflict. I'd
192
00:11:32,480 --> 00:11:35,940
call your honor's attention to a
Pennsylvania case, Commonwealth v.
193
00:11:36,180 --> 00:11:41,000
Brown, where a defendant invoked the
First Amendment, claiming he was using
194
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
remains as art.
195
00:11:42,280 --> 00:11:45,000
Whose head was it, Mr. Penner? Don't
answer that.
196
00:11:45,360 --> 00:11:49,320
Counsel. If he doesn't answer, I'm not
granting him bail. Surely your honor
197
00:11:49,320 --> 00:11:52,580
doesn't mean to leverage bail against my
client's Fifth Amendment right. He
198
00:11:52,580 --> 00:11:54,740
won't even tell us where the head is,
your honor.
199
00:11:54,940 --> 00:11:59,840
Mr. Penner stays in custody until he
reveals whose head it is and where it
200
00:12:04,760 --> 00:12:07,300
The police beat you up?
201
00:12:08,120 --> 00:12:09,120
Yes.
202
00:12:10,280 --> 00:12:11,480
Who are you, sir?
203
00:12:12,060 --> 00:12:15,600
Never mind that. You tell them. If they
don't drop the charges, I'll file a
204
00:12:15,600 --> 00:12:17,520
brutality claim. I'm not sure that's a
winner.
205
00:12:17,720 --> 00:12:18,720
You need to get me out.
206
00:12:19,160 --> 00:12:23,240
Mr. Doe, I can probably get you
released, but not without your identity.
207
00:12:23,760 --> 00:12:27,440
Well, they ran my prints. They know I
have no record. Even so, given your
208
00:12:27,440 --> 00:12:31,000
infraction. Please, get me out.
209
00:12:35,440 --> 00:12:38,600
I started getting very angry feelings
when she told me.
210
00:12:40,240 --> 00:12:42,200
She told me my children weren't really
mine.
211
00:12:43,920 --> 00:12:45,600
Then I started feeling funny.
212
00:12:46,680 --> 00:12:48,560
I didn't like how I was feeling at all.
213
00:12:49,260 --> 00:12:52,640
Okay, first thing, we're going to have
you meet with some doctors. The most
214
00:12:52,640 --> 00:12:54,420
logical... I don't like it when I feel
like that.
215
00:12:55,240 --> 00:12:57,200
Roland, listen to me here.
216
00:12:57,620 --> 00:13:02,040
The likelihood is that we'll plead
insanity. They were fornicating in my
217
00:13:02,040 --> 00:13:03,040
again. I understand.
218
00:13:03,680 --> 00:13:07,760
But it's very important that you don't
talk to anybody but us and the people we
219
00:13:07,760 --> 00:13:11,960
say it's okay to talk to. And we're in
it for the long haul here, but we have
220
00:13:11,960 --> 00:13:13,280
good legal options.
221
00:13:13,540 --> 00:13:18,100
Do not compromise them by speaking to
anybody, not even fellow prisoners who
222
00:13:18,100 --> 00:13:19,140
might seem sympathetic.
223
00:13:21,420 --> 00:13:22,420
Are you clear?
224
00:13:26,620 --> 00:13:27,980
I still love her, you know.
225
00:13:29,620 --> 00:13:30,620
I shot her.
226
00:13:32,910 --> 00:13:33,910
I love her.
227
00:13:43,290 --> 00:13:47,250
She took a case. She ran up and got
herself appointed, Eugene. I couldn't
228
00:13:47,250 --> 00:13:50,430
her. What do you mean you couldn't stop
her? Why? The judge assigned me a case.
229
00:13:50,470 --> 00:13:53,430
While I was dealing with that, she
dashed up and got one of her own.
230
00:13:53,910 --> 00:13:54,910
What kind of case?
231
00:13:55,430 --> 00:13:56,430
Mishandling a corpse.
232
00:13:56,730 --> 00:14:00,250
She was surprisingly current on the law,
by the way. And what's your case?
233
00:14:01,010 --> 00:14:02,050
Serial toilet cleaner.
234
00:14:03,849 --> 00:14:05,510
Jamie, are you free to back Sheila?
235
00:14:05,810 --> 00:14:07,530
Actually, no. I have a settlement
conference.
236
00:14:08,030 --> 00:14:13,310
Jamie. Can't. I have a 12 o 'clock
meeting with a mother superior.
237
00:14:14,950 --> 00:14:15,950
Tara.
238
00:14:16,170 --> 00:14:17,210
Me? Uh -huh.
239
00:14:20,530 --> 00:14:21,670
How crazy is she?
240
00:14:22,610 --> 00:14:24,830
Well, in the courtroom, she's been
nothing short of brilliant.
241
00:14:25,550 --> 00:14:27,510
But seeing dead bodies can rattle a
person.
242
00:14:28,270 --> 00:14:29,770
Especially if you feel somewhat
responsible.
243
00:14:31,050 --> 00:14:32,510
And what? Why would she feel
responsible?
244
00:14:33,550 --> 00:14:37,130
Because Roland was dropping little clues
about his anger, and it's possible that
245
00:14:37,130 --> 00:14:38,690
we should have seen it coming.
246
00:14:40,110 --> 00:14:42,130
It might have pushed Sheila over the
edge.
247
00:14:42,870 --> 00:14:43,870
A little.
248
00:14:45,650 --> 00:14:47,090
And how are you dealing with it?
249
00:14:47,670 --> 00:14:48,670
Me?
250
00:14:49,290 --> 00:14:50,290
I'm fine.
251
00:14:55,490 --> 00:14:56,490
Young, fresh and blooty.
252
00:14:58,370 --> 00:14:59,370
Please hold.
253
00:15:01,439 --> 00:15:03,700
Jamie, do you mind taking calls if
they're for you?
254
00:15:04,520 --> 00:15:08,100
You know, you and I are going to need to
steal a little private time.
255
00:15:08,440 --> 00:15:09,440
I'd love that.
256
00:15:14,880 --> 00:15:19,800
The problem is that you've broken three
separate laws, Mitchell.
257
00:15:20,000 --> 00:15:21,720
They can't prove it with a human head.
258
00:15:22,720 --> 00:15:24,520
It's the word of one disgruntled
employee.
259
00:15:25,160 --> 00:15:26,160
Was it human?
260
00:15:29,060 --> 00:15:30,660
You can tell me. I'm your lawyer.
261
00:15:32,540 --> 00:15:35,740
Mitchell, are we dealing with a human
head here?
262
00:15:38,060 --> 00:15:39,060
Yes.
263
00:15:39,320 --> 00:15:40,320
Okay.
264
00:15:40,520 --> 00:15:42,100
And can we rule out foul play?
265
00:15:42,600 --> 00:15:43,960
She died of a coronary.
266
00:15:44,700 --> 00:15:46,120
I have the death certificate.
267
00:15:47,400 --> 00:15:48,400
It's my mother.
268
00:15:50,160 --> 00:15:51,380
How'd you get your mother's head?
269
00:15:51,900 --> 00:15:52,900
I dug her up.
270
00:15:54,180 --> 00:15:55,180
Why?
271
00:15:55,440 --> 00:15:58,740
Because I don't think it honors a person
to stick her head in dirt.
272
00:15:59,820 --> 00:16:03,480
If I tell them it's my mother, they'll
find her and take her away.
273
00:16:04,880 --> 00:16:05,880
And where is she?
274
00:16:06,440 --> 00:16:07,440
My den.
275
00:16:08,940 --> 00:16:09,980
She's mounted on the wall.
276
00:16:12,020 --> 00:16:13,500
They're going to get a warrant,
Mitchell.
277
00:16:15,140 --> 00:16:17,360
It's only a matter of time before they
find her.
278
00:16:17,620 --> 00:16:18,800
Then you need to help me.
279
00:16:19,520 --> 00:16:23,360
Her head... It's all I have left of her.
280
00:16:25,079 --> 00:16:27,180
Please don't let them take her away from
me.
281
00:16:28,180 --> 00:16:29,180
Please.
282
00:16:30,880 --> 00:16:34,220
Look, I'd love to help you, but I can't
let the guy go if I don't even know his
283
00:16:34,220 --> 00:16:36,160
identity. What if he pays court costs?
284
00:16:37,340 --> 00:16:39,640
We need his name, and you know that.
285
00:16:44,640 --> 00:16:45,640
No.
286
00:16:46,000 --> 00:16:47,120
Then they're gonna hold you.
287
00:16:48,140 --> 00:16:49,460
Indefinitely? Yes.
288
00:16:50,920 --> 00:16:51,920
I have a family.
289
00:16:52,540 --> 00:16:53,540
Kids.
290
00:16:53,680 --> 00:16:55,480
They're gonna think I'm dead or
something.
291
00:16:56,060 --> 00:16:57,140
Why don't you call them?
292
00:17:02,800 --> 00:17:03,800
Look.
293
00:17:05,920 --> 00:17:06,940
Tell me your name.
294
00:17:07,460 --> 00:17:08,520
That stays privileged.
295
00:17:09,160 --> 00:17:12,480
I'll get probation to run it under the
pretext I'm looking for something else.
296
00:17:12,520 --> 00:17:14,119
And if you don't have a record? I don't.
297
00:17:14,520 --> 00:17:16,619
Maybe I can go to the DA and vouch for
you.
298
00:17:16,920 --> 00:17:19,339
They'll take your word? Well, that would
be the challenge.
299
00:17:20,460 --> 00:17:21,920
But it's certainly worth a try.
300
00:17:25,940 --> 00:17:32,720
John, or whatever your name is, for me
to help you, you have to trust me.
301
00:17:37,220 --> 00:17:40,460
My name is Russell Fosterling.
302
00:17:41,960 --> 00:17:48,540
I'm an investment banker, one of
considerable prestige.
303
00:17:54,380 --> 00:17:59,000
Mr. Fosterling, why do you like to clean
toilets?
304
00:18:00,600 --> 00:18:03,920
I just like to clean.
305
00:18:06,780 --> 00:18:11,100
Did the guards beat you up?
306
00:18:12,320 --> 00:18:13,320
No.
307
00:18:15,080 --> 00:18:17,160
I did it to myself.
308
00:18:17,540 --> 00:18:18,660
I was so ashamed.
309
00:18:21,460 --> 00:18:24,340
Wanted to make myself unrecognizable at
arraignment.
310
00:18:28,160 --> 00:18:29,320
I'm begging you.
311
00:18:30,680 --> 00:18:34,660
Mr. Shore, please get me out before...
312
00:18:34,660 --> 00:18:41,320
My life will be over if this becomes
313
00:18:41,320 --> 00:18:42,420
public. Please.
314
00:18:52,040 --> 00:18:54,100
Walter Pine is representing him?
315
00:18:54,500 --> 00:18:57,420
Yes. Motion to suppress this isn't state
action.
316
00:18:57,640 --> 00:18:58,680
That's what I said.
317
00:18:59,700 --> 00:19:02,320
You don't actually think he could get
out, do you?
318
00:19:02,640 --> 00:19:07,020
Eleanor, even if... He's not a danger to
you.
319
00:19:08,200 --> 00:19:12,840
There's something... He said that he
would be walking away.
320
00:19:13,560 --> 00:19:14,940
Like he knew it.
321
00:19:15,300 --> 00:19:19,280
That it was the beginning, that we were
in each other's lives. It just shot
322
00:19:19,280 --> 00:19:20,280
through me.
323
00:19:20,659 --> 00:19:22,240
Eleanor, he's not getting out.
324
00:19:26,100 --> 00:19:27,200
You think you're funny.
325
00:19:27,760 --> 00:19:31,560
Well, I amuse myself, Tara, but... Don't
amuse yourself at my desk, Alan.
326
00:19:32,700 --> 00:19:33,659
What's going on?
327
00:19:33,660 --> 00:19:37,180
He downloaded some sexually deviant
website and left it there for me to see.
328
00:19:37,280 --> 00:19:38,380
It's part of a file.
329
00:19:38,970 --> 00:19:39,970
And it's research.
330
00:19:40,010 --> 00:19:43,570
Research? Yes, on a case. I didn't mean
to leave it there for you to see. Well,
331
00:19:43,590 --> 00:19:45,170
then why couldn't you do it at your own
desk?
332
00:19:45,390 --> 00:19:49,770
Because my desk is across town in a
corner office with a spectacular view.
333
00:19:50,310 --> 00:19:52,830
And besides, I like your desk.
334
00:19:55,810 --> 00:19:56,810
It's research.
335
00:20:03,950 --> 00:20:05,030
My office is second.
336
00:20:17,040 --> 00:20:18,840
You seem wound a little tight.
337
00:20:19,500 --> 00:20:21,080
Before this, you were going after Jamie.
338
00:20:21,960 --> 00:20:23,000
Why? Is she off limits?
339
00:20:24,420 --> 00:20:27,260
You saw two homicide victims last night.
I'm fine.
340
00:20:27,640 --> 00:20:28,640
Yeah, I know you're fine.
341
00:20:28,960 --> 00:20:30,420
I know all about being fine.
342
00:20:31,480 --> 00:20:34,560
When I was a private detective, I saw a
lot of gruesome stuff, and the only
343
00:20:34,560 --> 00:20:36,460
constant was that I was fine.
344
00:20:38,620 --> 00:20:39,960
It catches up to you, Tara.
345
00:20:41,160 --> 00:20:42,340
Take my word on that.
346
00:20:46,600 --> 00:20:48,840
Now, you have a support system in this
office.
347
00:20:51,320 --> 00:20:52,420
I hope you know that.
348
00:20:55,160 --> 00:20:56,160
Thank you.
349
00:20:59,560 --> 00:21:01,280
I'd like to keep you on Roland's case.
350
00:21:01,500 --> 00:21:02,680
Do you think you're up to it?
351
00:21:05,380 --> 00:21:06,960
So you can recuse me as a witness?
352
00:21:07,740 --> 00:21:09,820
No, because I can use you.
353
00:21:11,600 --> 00:21:13,060
Do you think you're up to it?
354
00:21:17,129 --> 00:21:21,770
Yes Thank you What
355
00:21:21,770 --> 00:21:28,290
was that about?
356
00:21:29,890 --> 00:21:33,230
It was about Tara You need something?
357
00:21:36,670 --> 00:21:37,670
No
358
00:22:39,080 --> 00:22:40,400
What do you mean you know her?
359
00:22:40,620 --> 00:22:41,539
I do.
360
00:22:41,540 --> 00:22:43,060
I've known her all my life.
361
00:22:43,320 --> 00:22:46,420
What's more, she just came to me again
two nights ago.
362
00:22:46,980 --> 00:22:47,980
Eugene?
363
00:22:48,640 --> 00:22:49,640
What's wrong?
364
00:22:50,200 --> 00:22:51,200
Oh, nothing.
365
00:22:51,340 --> 00:22:52,340
Everything's wonderful.
366
00:22:52,800 --> 00:22:57,720
The head stuffed by Sheila's taxidermist
client is actually the head of St.
367
00:22:58,040 --> 00:23:03,020
Catherine. A saint that has been
visiting Sheila much of her life. She
368
00:23:03,020 --> 00:23:04,740
recognized it.
369
00:23:05,840 --> 00:23:06,980
You saw the head?
370
00:23:07,360 --> 00:23:10,280
Yes, and we cannot let her fall into the
hands of the state.
371
00:23:11,060 --> 00:23:12,060
She's in your office.
372
00:23:12,860 --> 00:23:16,360
What do you mean she's in my office? The
head is in my office? Yeah.
373
00:23:22,520 --> 00:23:26,040
I'm sorry, but it was the environment
with the highest stature, at least in
374
00:23:26,040 --> 00:23:27,660
firm, where I'd like to maintain her.
375
00:23:28,300 --> 00:23:29,580
She'll watch over us, Eugene.
376
00:23:30,380 --> 00:23:32,160
She can watch over all of us.
377
00:23:35,560 --> 00:23:37,520
You would pay full court costs, plead
guilty.
378
00:23:37,740 --> 00:23:38,800
So it goes on my record.
379
00:23:39,040 --> 00:23:43,020
Yes, but the DA has agreed to make a
joint recommendation that the conviction
380
00:23:43,020 --> 00:23:47,060
sealed. The judge still has to approve,
but... I have to give the DA my name.
381
00:23:47,240 --> 00:23:48,240
Yes.
382
00:23:48,400 --> 00:23:51,680
You committed a crime. You have to have
a record, but it'll be sealed.
383
00:23:52,660 --> 00:23:55,380
As long as you don't commit another
crime, it'll stay sealed.
384
00:23:57,580 --> 00:24:01,040
Mr. Fosterling, it is your best out.
385
00:24:02,560 --> 00:24:04,720
It's also the very best I can do.
386
00:24:05,710 --> 00:24:06,710
My face.
387
00:24:07,250 --> 00:24:10,050
What will I tell people? That you were
mugged.
388
00:24:10,330 --> 00:24:12,050
Or in an accident and hospitalized.
389
00:24:12,270 --> 00:24:13,310
Whatever you want to tell them.
390
00:24:14,670 --> 00:24:16,330
I apologize.
391
00:24:18,850 --> 00:24:19,850
Hello.
392
00:24:20,530 --> 00:24:21,530
What?
393
00:24:21,970 --> 00:24:22,970
Whose head?
394
00:24:24,070 --> 00:24:27,610
For double jeopardy to be undone here is
ludicrous.
395
00:24:27,970 --> 00:24:31,410
Attorney client privilege is the oldest
of all common law privileges.
396
00:24:31,750 --> 00:24:34,310
Mr. Pine is ignoring rule 1 .6b1.
397
00:24:34,750 --> 00:24:38,510
one which allows disclosure of
privileged information to prevent the
398
00:24:38,510 --> 00:24:39,690
incarceration of another.
399
00:24:39,930 --> 00:24:41,530
In this case... I don't ignore it.
400
00:24:41,770 --> 00:24:43,390
I say it doesn't apply.
401
00:24:43,970 --> 00:24:49,390
Rule 1 .6b1... This man killed his
pregnant wife and then... I object to
402
00:24:49,390 --> 00:24:51,830
button being pushed as if it were a
point of law.
403
00:24:52,270 --> 00:24:57,730
And while we're talking about fraud,
Your Honor, Mr. Stanfield may very well
404
00:24:57,730 --> 00:25:02,770
have duped his lawyer and all the
players in his trial, but Alan Shore...
405
00:25:03,260 --> 00:25:07,540
defrauded our criminal justice system, a
much more egregious transgression. Mr.
406
00:25:07,540 --> 00:25:09,420
Stanfield orchestrated a mistrial.
407
00:25:09,680 --> 00:25:14,020
He played his attorneys to approach the
judge's offices of the court. He used
408
00:25:14,020 --> 00:25:17,420
them as conduits to defraud the system
Mr. Pine holds so dear.
409
00:25:18,080 --> 00:25:22,580
Brad Stanfield walked free as a double
murderer while his 10 -year -old
410
00:25:22,580 --> 00:25:23,580
was put in jail.
411
00:25:23,700 --> 00:25:28,500
Since Alan Shore didn't like that, he
said, to hell with the rules, to hell
412
00:25:28,500 --> 00:25:29,500
attorney -client privilege.
413
00:25:30,060 --> 00:25:31,900
If this court says okay to that,
414
00:25:32,810 --> 00:25:35,110
The Sixth Amendment right to counsel is
obliterated.
415
00:25:37,190 --> 00:25:39,070
Mr. Stanfield, stand up.
416
00:25:43,370 --> 00:25:46,530
I want to know exactly what you said to
Ms. Frum.
417
00:25:47,190 --> 00:25:51,350
Forgive me, Your Honor, but privilege
may not extend to what I say to you in
418
00:25:51,350 --> 00:25:52,350
open court.
419
00:25:52,410 --> 00:25:55,030
You seem to be quite savvy on the law,
sir.
420
00:25:55,250 --> 00:25:59,530
I certainly understand the Sixth
Amendment, and I relied on it when
421
00:25:59,530 --> 00:26:00,509
Eleanor Frum.
422
00:26:00,510 --> 00:26:04,970
Did you rely on Ms. Frutt to act as an
officer of the court to help carry out
423
00:26:04,970 --> 00:26:05,970
your fraud?
424
00:26:06,030 --> 00:26:12,590
I relied on her to uphold the law to her
best ability, as I rely on you to do so
425
00:26:12,590 --> 00:26:13,590
now.
426
00:26:20,770 --> 00:26:21,770
Where is she?
427
00:26:21,970 --> 00:26:23,490
Eugene's office with her shrine.
428
00:26:23,890 --> 00:26:25,150
Ellen, I'm on it.
429
00:26:38,820 --> 00:26:40,380
Sheila? Look at her, Alan.
430
00:26:41,940 --> 00:26:43,340
Isn't she incredible?
431
00:26:47,080 --> 00:26:48,260
I don't have the words.
432
00:26:49,280 --> 00:26:54,040
When I was a very young girl, she used
to come to me in visions.
433
00:26:54,540 --> 00:26:57,780
She used to give me advice and watch
over me.
434
00:26:58,420 --> 00:26:59,620
Then she went away.
435
00:27:00,120 --> 00:27:02,700
Three years ago, she appeared to me
again.
436
00:27:04,970 --> 00:27:07,110
Her name's Catherine. She's a saint.
437
00:27:08,550 --> 00:27:09,670
Sheila, it's a head.
438
00:27:11,970 --> 00:27:13,810
She looks at home in this room.
439
00:27:15,310 --> 00:27:16,470
Doesn't she look at home?
440
00:27:24,010 --> 00:27:25,010
Okay.
441
00:27:27,430 --> 00:27:29,750
Visions and wanderings headless.
442
00:27:30,220 --> 00:27:36,640
Completely aside, MGLA Chapter 114,
Section 43M does not permit her display
443
00:27:36,640 --> 00:27:40,940
here. Plus, you have a client in custody
who I believe needs this as evidence.
444
00:27:41,220 --> 00:27:44,380
The complainant witness ID'd my client's
deceased mother.
445
00:27:44,640 --> 00:27:48,620
The death certificate confirmed natural
causes. My client was cleared of
446
00:27:48,620 --> 00:27:54,120
homicide. We paid the fine, pled guilty,
accepted probation. He's home, happy
447
00:27:54,120 --> 00:27:55,840
his mother is in a place of honor.
448
00:27:56,040 --> 00:27:57,300
But you're committing a crime now.
449
00:27:57,500 --> 00:27:59,400
Technically, I'm studying her.
450
00:28:00,210 --> 00:28:04,490
pursuant to Chapter 113, Section 10.
You're not a learning institution. This
451
00:28:04,490 --> 00:28:05,490
a health code violation.
452
00:28:05,590 --> 00:28:10,330
And under Chapter 272, Section 71...
You're making her angry. Get out.
453
00:28:11,270 --> 00:28:15,170
You're off on the law, Sheila. Get out!
You're off on the law. Get out!
454
00:28:19,270 --> 00:28:19,690
I
455
00:28:19,690 --> 00:28:26,390
need
456
00:28:26,390 --> 00:28:28,290
you to be a good lawyer here.
457
00:28:31,530 --> 00:28:33,110
Catherine doesn't want that right now.
458
00:28:52,530 --> 00:28:54,490
I don't think she likes being draped.
459
00:28:55,430 --> 00:28:58,350
I draped her, Sheila, because I need you
to look at me now.
460
00:29:00,970 --> 00:29:06,970
Sheila, without arguing the merits of
our separate realities, I represented to
461
00:29:06,970 --> 00:29:11,130
the people here that yours would not
interfere with their practice.
462
00:29:11,790 --> 00:29:17,770
In fact, I went so far as to say, once
you entered the arena of law, your
463
00:29:17,770 --> 00:29:19,950
sensibilities were beyond reproach.
464
00:29:22,650 --> 00:29:24,370
I can no longer say that, Sheila.
465
00:29:25,150 --> 00:29:26,550
I no longer believe it.
466
00:29:29,320 --> 00:29:31,860
You are incompetent to practice.
467
00:29:34,000 --> 00:29:35,500
Do I not win my cases?
468
00:29:35,700 --> 00:29:37,600
All of them? Even this one?
469
00:29:38,180 --> 00:29:41,100
I got a good result from my client who
is very pleased.
470
00:29:41,940 --> 00:29:43,260
I spoke to your doctor.
471
00:29:43,500 --> 00:29:44,419
On whose authority?
472
00:29:44,420 --> 00:29:47,220
And he thinks your situation has been
exacerbated by trauma.
473
00:29:48,200 --> 00:29:50,400
He strongly believes you need to be on
medication.
474
00:29:50,940 --> 00:29:52,060
That doesn't work for me.
475
00:29:52,280 --> 00:29:54,160
Sheila. That does not work for me.
476
00:29:56,700 --> 00:29:57,840
Then you need to leave.
477
00:29:58,960 --> 00:30:00,000
You can't work here.
478
00:30:01,140 --> 00:30:03,400
I feel like I just settled in.
479
00:30:07,580 --> 00:30:09,180
You are a dear friend.
480
00:30:10,100 --> 00:30:11,440
And I love you.
481
00:30:12,360 --> 00:30:15,100
But unless you get treatment... Please.
482
00:30:15,800 --> 00:30:17,500
Just give it a week.
483
00:30:17,980 --> 00:30:19,000
You watch.
484
00:30:20,560 --> 00:30:25,020
Catherine will bless all of us. I
promise you.
485
00:30:31,440 --> 00:30:32,520
You need to leave here.
486
00:30:36,440 --> 00:30:37,440
Then I'll go.
487
00:30:38,320 --> 00:30:39,320
Sheila.
488
00:30:39,680 --> 00:30:40,880
I'm going, Alan.
489
00:30:46,060 --> 00:30:47,060
Be seated.
490
00:30:56,460 --> 00:30:57,560
I have studied.
491
00:30:58,040 --> 00:31:03,740
Rule 1 .6, and it does indeed allow for
lawyers to violate privilege to prevent
492
00:31:03,740 --> 00:31:05,520
the wrongful incarceration of another.
493
00:31:06,360 --> 00:31:11,120
No lawyer has ever done this before, but
the rule is there, which I suspect
494
00:31:11,120 --> 00:31:13,080
saved Mr. Shore from disbarment.
495
00:31:14,080 --> 00:31:19,740
To use the disclosed information in a
subsequent trial, however, I agree with
496
00:31:19,740 --> 00:31:20,419
Mr. Pine.
497
00:31:20,420 --> 00:31:22,140
There's no authority for that.
498
00:31:22,890 --> 00:31:27,770
I also agree the Sixth Amendment would
be meaningless if we let lawyers give
499
00:31:27,770 --> 00:31:28,990
evidence against their clients.
500
00:31:30,570 --> 00:31:35,570
Mr. Schor's statement is quashed, as is
that of Mr. Stanfield's daughter, which
501
00:31:35,570 --> 00:31:36,930
constitutes poisonous fruits.
502
00:31:37,910 --> 00:31:43,490
The question becomes, do we then just
retry Mr. Stanfield with the old
503
00:31:43,630 --> 00:31:45,150
That seems to make sense.
504
00:31:46,130 --> 00:31:48,810
Problem is, overturning double jeopardy
here...
505
00:31:49,150 --> 00:31:52,650
would still rely on giving Mr. Shore's
disclosure legal teeth.
506
00:31:53,630 --> 00:31:57,030
And due process just won't allow me to
do that.
507
00:31:59,150 --> 00:32:05,690
I'm holding that double jeopardy
therefore attaches to the first
508
00:32:06,430 --> 00:32:12,130
As a matter of law, Mr. Stanfield cannot
be tried twice for the same crimes.
509
00:32:13,090 --> 00:32:15,710
He is therefore free to go.
510
00:32:37,290 --> 00:32:38,410
I'm not going to make a scene.
511
00:32:41,970 --> 00:32:42,970
You won.
512
00:32:43,950 --> 00:32:44,950
Congratulations.
513
00:32:46,590 --> 00:32:48,670
This is the final chapter, Brad.
514
00:32:49,290 --> 00:32:50,630
Story over.
515
00:32:51,870 --> 00:32:54,290
You and I are not in each other's lives.
516
00:32:56,530 --> 00:32:57,790
No hard feelings, Eleanor.
517
00:33:02,590 --> 00:33:05,910
If you can't take my hand, Eleanor, how
can I trust that we've resolved our
518
00:33:05,910 --> 00:33:06,910
differences?
519
00:33:12,110 --> 00:33:16,690
If I should be sued civilly, I will, of
course, expect you not to give testimony
520
00:33:16,690 --> 00:33:17,690
against me.
521
00:33:18,050 --> 00:33:19,810
That would open up another chapter.
522
00:33:20,790 --> 00:33:21,790
All right, Fran.
523
00:33:24,450 --> 00:33:29,990
Obviously, I'm gratified.
524
00:33:30,510 --> 00:33:35,090
We have a judicial system that values
the Constitution as intended by our
525
00:33:35,090 --> 00:33:36,069
founding fathers.
526
00:33:36,070 --> 00:33:37,770
It's rewarding to see the court...
527
00:33:38,040 --> 00:33:42,060
prioritize those principles over the
lawlessness of one aberrant attorney.
528
00:33:47,720 --> 00:33:48,160
I
529
00:33:48,160 --> 00:33:56,240
don't
530
00:33:56,240 --> 00:33:57,560
think I can survive in this place.
531
00:33:59,180 --> 00:34:01,920
We're going to try to get you the
fastest trial date possible.
532
00:34:02,340 --> 00:34:03,340
Before Christmas?
533
00:34:03,900 --> 00:34:05,860
I need to be with my kids for Christmas.
534
00:34:06,640 --> 00:34:09,860
Can they get me bail for Christmas for
my kids' sake?
535
00:34:10,420 --> 00:34:11,460
They have no mother.
536
00:34:12,460 --> 00:34:17,760
Well, that appeal usually doesn't work
for the defendant who killed the mother.
537
00:34:19,739 --> 00:34:23,460
Am I ever going to get out?
538
00:34:25,560 --> 00:34:30,199
What we propose is to argue insanity,
and we think we can make a strong case
539
00:34:30,199 --> 00:34:31,620
there. Tell me you'll get me out.
540
00:34:31,960 --> 00:34:33,980
I need to know I'll get out.
541
00:34:34,360 --> 00:34:35,360
Roland...
542
00:34:36,780 --> 00:34:38,000
We're going to get you out.
543
00:34:43,020 --> 00:34:44,440
You promise?
544
00:34:49,420 --> 00:34:54,300
We promise.
545
00:35:01,140 --> 00:35:06,060
You understand if you violate probation,
we can go back and impose time.
546
00:35:06,990 --> 00:35:07,988
Yes, sir.
547
00:35:07,990 --> 00:35:10,570
You're getting an enormous break here,
Mr. Fosterling.
548
00:35:10,790 --> 00:35:14,730
For this matter to be sealed, you're
very fortunate. This is a special favor.
549
00:35:16,230 --> 00:35:17,690
I appreciate that, Your Honor.
550
00:35:20,530 --> 00:35:27,510
Why do you clean toilets and then... If
551
00:35:27,510 --> 00:35:28,510
I may ask?
552
00:35:28,550 --> 00:35:31,510
I don't think that's relevant, Your
Honor. It's relevant to me.
553
00:35:38,880 --> 00:35:42,340
It was for personal reasons.
554
00:35:43,620 --> 00:35:44,620
Personal reasons.
555
00:35:45,660 --> 00:35:48,660
It's a bit different from your antitrust
clients, huh, Mr. Shore?
556
00:35:56,220 --> 00:36:00,720
Can you look at me, sir?
557
00:36:06,780 --> 00:36:07,840
It won't get out.
558
00:36:23,720 --> 00:36:24,720
I appreciate your help.
559
00:36:25,340 --> 00:36:27,620
Certainly I expect to pay you for your
services.
560
00:36:28,660 --> 00:36:30,560
Mr. Fosterling, I have a book.
561
00:36:31,720 --> 00:36:33,120
It's a case study.
562
00:36:34,160 --> 00:36:37,100
Diagnostic Statistical Manual of
Behavioral Anomalies.
563
00:36:37,340 --> 00:36:41,560
And there's a case in here that talks
about a person being sexually stimulated
564
00:36:41,560 --> 00:36:42,560
by men's rooms.
565
00:36:42,760 --> 00:36:46,140
It's included an affection paraphilia
not otherwise specified.
566
00:36:46,820 --> 00:36:52,760
I offer you this because I detect a fair
amount of...
567
00:36:53,710 --> 00:36:54,770
self -loathing.
568
00:36:55,770 --> 00:37:00,550
And I don't think you're sick, Mr.
Fosterling.
569
00:37:01,630 --> 00:37:02,910
I think you're peculiar.
570
00:37:03,750 --> 00:37:08,890
But a lot of us are quite peculiar.
571
00:37:09,870 --> 00:37:16,810
And maybe with a little help, you could
find a way to continue to enjoy
572
00:37:16,810 --> 00:37:21,550
yourself that doesn't make you hate
yourself.
573
00:37:28,140 --> 00:37:29,140
I could use a book.
574
00:37:32,260 --> 00:37:33,260
And I wish you well.
575
00:37:40,000 --> 00:37:41,000
Mr. Shore.
576
00:37:44,440 --> 00:37:45,440
Thank you.
577
00:37:54,140 --> 00:37:58,280
Not just this jurisdiction or First
Circuit. I want to see every insanity
578
00:37:58,280 --> 00:38:00,480
in the country where jealousy was the
motivating factor.
579
00:38:01,360 --> 00:38:03,720
Tara, I want you to focus on the legal
research.
580
00:38:03,920 --> 00:38:08,180
Jamie, you start lining up doctors. I
want to move fast on this because I
581
00:38:08,180 --> 00:38:09,660
think Roland's going to hold up well in
jail.
582
00:38:10,840 --> 00:38:14,280
Jamie, for fun, I want you to go through
the incident reports, forensics.
583
00:38:14,500 --> 00:38:17,520
Give me an opinion as to whether we got
any shot on the elements. No sense in
584
00:38:17,520 --> 00:38:19,000
going insanity if we don't have to.
585
00:38:19,380 --> 00:38:20,380
We all clear?
586
00:38:22,620 --> 00:38:23,620
Good.
587
00:38:26,879 --> 00:38:28,900
I have a couple of sites I can give you
to get you started.
588
00:38:29,960 --> 00:38:30,960
Thanks.
589
00:38:32,320 --> 00:38:33,320
Jamie?
590
00:38:34,720 --> 00:38:35,720
Sorry.
591
00:38:39,040 --> 00:38:40,040
It's been one of those weeks.
592
00:38:40,880 --> 00:38:41,880
I get it.
593
00:38:43,460 --> 00:38:48,880
Listen, if you need to talk, try
Eleanor.
594
00:38:55,280 --> 00:38:59,480
They took it. They just marched in here
and seized it. Can you believe it?
595
00:38:59,720 --> 00:39:03,420
Well, you don't actually need the head
of St. Catherine, do you? It's her
596
00:39:03,420 --> 00:39:04,420
that matters most.
597
00:39:06,480 --> 00:39:09,120
You really think I'm nuts, don't you?
598
00:39:11,320 --> 00:39:12,320
You've had your moments.
599
00:39:15,160 --> 00:39:17,320
Sometimes I envy the world you live in.
600
00:39:19,300 --> 00:39:20,300
You're so sweet.
601
00:39:24,300 --> 00:39:26,840
Sometimes I think you and I would make
for great lovers.
602
00:39:33,340 --> 00:39:35,420
You're not getting out of my life now,
Sheila.
603
00:39:35,900 --> 00:39:36,900
Only this office.
604
00:39:39,040 --> 00:39:40,580
You and I will still...
605
00:39:40,580 --> 00:39:49,220
I'm
606
00:39:49,220 --> 00:39:50,220
always here for you.
607
00:40:26,600 --> 00:40:27,600
I better go.
608
00:40:33,740 --> 00:40:34,940
Say goodbye to the group.
609
00:40:35,460 --> 00:40:36,460
Yeah.
610
00:40:57,130 --> 00:40:58,870
Don't everybody look so sad.
611
00:40:59,370 --> 00:41:06,070
I'll be... Thank you
612
00:41:06,070 --> 00:41:07,150
so much.
613
00:41:07,470 --> 00:41:14,250
You've all been incredibly generous with
me, and... Tara, I
614
00:41:14,250 --> 00:41:15,730
loved trying our case together.
615
00:41:18,790 --> 00:41:22,010
Eugene, you're a good boss.
616
00:41:24,710 --> 00:41:26,870
Jimmy, hang in there with your nun case,
okay?
617
00:41:27,570 --> 00:41:32,730
Though the church can dismiss her under
canon law, the fact is they often don't
618
00:41:32,730 --> 00:41:36,830
dismiss priests for having sex, which
means, in truth, they're probably firing
619
00:41:36,830 --> 00:41:40,970
her for being pregnant, which is a
direct violation of Title VII, Klein v.
620
00:41:41,110 --> 00:41:42,770
Catholic Diocese of Toledo.
621
00:41:44,750 --> 00:41:45,750
Thanks.
622
00:41:46,950 --> 00:41:53,430
Anyway, you are all such kind and
charitable people, and though I haven't
623
00:41:53,430 --> 00:41:54,430
you long,
624
00:41:56,049 --> 00:41:57,090
I will miss you.
625
00:42:01,630 --> 00:42:02,890
We'll stay in touch, right?
626
00:42:04,150 --> 00:42:05,150
We shall.
627
00:42:47,370 --> 00:42:51,230
The Foremans make room for Hyde in their
lives and in their home. Global's got
628
00:42:51,230 --> 00:42:54,010
some 70s -style family bonding next on
That 70s Show.
629
00:43:07,590 --> 00:43:08,610
You dig?
49537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.