Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,079 --> 00:00:02,320
Previously on The Practice.
2
00:00:02,540 --> 00:00:07,200
To the world and to the potential jury
pool, you are the man who murdered his
3
00:00:07,200 --> 00:00:11,460
pregnant wife and unborn son. I need you
to start demonstrating the zeal that
4
00:00:11,460 --> 00:00:13,940
comes with defending an innocent man.
5
00:00:14,360 --> 00:00:15,680
Daddy! Hey, baby!
6
00:00:15,940 --> 00:00:20,120
Your client murdered my sister, Miss
Frutt. I won't be cooperating much with
7
00:00:20,120 --> 00:00:23,320
defense. Do you think your mom killed
herself?
8
00:00:23,840 --> 00:00:26,540
I know my dad didn't kill her. He loved
her.
9
00:00:26,800 --> 00:00:28,820
So I think she must have committed
suicide.
10
00:00:30,480 --> 00:00:32,860
Alan, what's up? Something came up at
Crothers.
11
00:00:33,180 --> 00:00:34,180
I left.
12
00:00:34,460 --> 00:00:36,020
Now I'm looking for new employment.
13
00:00:36,300 --> 00:00:39,420
What exactly came up at Crothers, Alan?
I embezzled.
14
00:00:39,860 --> 00:00:44,440
Allegedly. Alan. I'm going through an
enormous character growth. Just the
15
00:00:44,460 --> 00:00:45,460
And I need a break.
16
00:00:46,020 --> 00:00:48,820
This agreement that you had me type up?
Tantamount to insurance fraud.
17
00:00:49,060 --> 00:00:50,060
Is that wrong?
18
00:00:53,760 --> 00:00:55,080
Why are we whispering?
19
00:00:56,780 --> 00:00:57,880
She has a headache.
20
00:00:58,920 --> 00:01:00,580
She? God.
21
00:01:01,020 --> 00:01:02,120
She gets headaches?
22
00:01:02,540 --> 00:01:03,540
And cramps.
23
00:01:03,940 --> 00:01:05,239
Explains a lot, don't you think?
24
00:01:06,840 --> 00:01:08,220
Sheila. Alan.
25
00:01:10,060 --> 00:01:11,060
Sheila.
26
00:01:11,520 --> 00:01:15,140
Alan. I want you to allow me to settle
this case.
27
00:01:15,640 --> 00:01:17,140
No. Sheila.
28
00:01:17,540 --> 00:01:18,540
Alan.
29
00:01:20,020 --> 00:01:26,100
Assuming you do hear God's thoughts,
persuading a jury of that reality will
30
00:01:26,100 --> 00:01:28,600
be difficult for me.
31
00:01:29,640 --> 00:01:30,880
I win my cases.
32
00:01:31,380 --> 00:01:34,600
I had the highest winning percentage of
any litigator in my firm.
33
00:01:34,960 --> 00:01:36,620
They had no right to fire me.
34
00:01:39,240 --> 00:01:42,560
Sometimes we need to forgive those who
trespass against us.
35
00:01:43,660 --> 00:01:44,660
Not.
36
00:02:26,490 --> 00:02:28,450
Are you rolling?
37
00:02:28,650 --> 00:02:32,350
We're on day three of Bradley
Stanfield's double murder trial.
38
00:02:32,610 --> 00:02:37,710
It's not known when the prosecution is
going to rest. Sources say... Damn it!
39
00:02:38,970 --> 00:02:41,490
Cause of death, cyanide poisoning.
40
00:02:41,790 --> 00:02:45,230
And the cyanide entered Mrs. Stanfield's
system how, doctor?
41
00:02:45,570 --> 00:02:48,250
Injection. Traces found in coffee.
42
00:02:48,670 --> 00:02:51,130
Doctor, you're aware that a suicide note
was found.
43
00:02:51,610 --> 00:02:53,270
Ridiculous. I'm sorry?
44
00:02:53,869 --> 00:02:56,170
Cyanide poisoning, violent death.
45
00:02:56,510 --> 00:02:58,510
Nobody commits suicide that way.
46
00:02:59,270 --> 00:03:02,670
Doctor, did the cyanide come in liquid
or solid form?
47
00:03:03,130 --> 00:03:04,570
Powder. Powder.
48
00:03:04,890 --> 00:03:08,910
So one way for it to have gotten into
the coffee would be for somebody to
49
00:03:08,910 --> 00:03:10,710
pour it into her cup. Right, Doctor?
50
00:03:10,950 --> 00:03:15,550
Yes. And another way, somebody could
have put it into the coffee grounds.
51
00:03:15,550 --> 00:03:16,489
that correct, Doctor?
52
00:03:16,490 --> 00:03:22,350
Could happen. So the poison could have
been put into the coffee long before.
53
00:03:22,810 --> 00:03:26,590
Perhaps days before it was bought and
consumed by the victim. Isn't that
54
00:03:26,690 --> 00:03:28,150
Doctor? Could happen.
55
00:03:28,370 --> 00:03:33,030
Doctor, what can you tell me about Molly
Stanfield's personality?
56
00:03:33,690 --> 00:03:35,510
Nothing. Not psychologist.
57
00:03:35,970 --> 00:03:41,690
Well, Doctor, suicide goes very much to
the psychology of the victim. You're up
58
00:03:41,690 --> 00:03:46,250
here trying to rule out suicide, and you
know nothing about Molly Stanfield. You
59
00:03:46,250 --> 00:03:48,310
can't rule out suicide, can you, Doctor?
60
00:03:51,600 --> 00:03:54,880
The cause of action is wrongful
termination under the state's Employment
61
00:03:54,880 --> 00:03:57,560
Practices Act. We already filed with the
MCAD to no avail.
62
00:03:58,200 --> 00:03:59,240
When were you fired?
63
00:03:59,840 --> 00:04:03,220
June. We have a settlement conference
scheduled for 11 o 'clock.
64
00:04:03,440 --> 00:04:04,440
Failing settlement.
65
00:04:04,700 --> 00:04:06,480
Excuse me, could I just stop you for a
second?
66
00:04:06,680 --> 00:04:11,760
Surely. Jimmy, I don't mind you looking
at me. In fact, I'm even flattered. But
67
00:04:11,760 --> 00:04:15,820
would you mind keeping each share to
eight seconds total in duration?
68
00:04:15,820 --> 00:04:18,740
longer than that is just an invasion of
my privacy.
69
00:04:20,640 --> 00:04:21,839
Eight seconds or less, Jimmy.
70
00:04:22,460 --> 00:04:23,460
Okay?
71
00:04:24,280 --> 00:04:25,280
Sure.
72
00:04:26,680 --> 00:04:30,780
Now, if we don't settle, I'd like to
have you second chair of the trial.
73
00:04:31,020 --> 00:04:32,840
Your plain folk style could be an asset.
74
00:04:33,080 --> 00:04:36,060
A lot of jurors today relate to the
phonetically challenged.
75
00:04:37,040 --> 00:04:38,040
Excuse me?
76
00:04:38,100 --> 00:04:39,600
I mean that as a compliment, Jimmy.
77
00:04:40,580 --> 00:04:41,600
You're the everyman.
78
00:04:42,100 --> 00:04:43,780
I'm not a simple person.
79
00:04:44,620 --> 00:04:45,700
I'm very deep.
80
00:04:45,960 --> 00:04:46,960
Yes.
81
00:04:47,440 --> 00:04:52,920
And what I'd be looking for is for you
to go to your depths and say to the
82
00:04:53,080 --> 00:04:54,080
not fair.
83
00:04:56,800 --> 00:04:57,860
Can you do that?
84
00:05:00,940 --> 00:05:03,860
One, two, three.
85
00:05:04,940 --> 00:05:07,920
A drug overdose is one thing, but
cyanide?
86
00:05:08,440 --> 00:05:10,880
Why not? It's quick and violent.
87
00:05:11,260 --> 00:05:15,100
There are headaches, vomiting, possible
suffocation. It's an ugly death.
88
00:05:15,400 --> 00:05:19,140
It's not possible Molly Stanfield wanted
to die ugly? I suppose it's possible,
89
00:05:19,340 --> 00:05:22,300
but as I said, I've never seen it. Also
the note.
90
00:05:22,780 --> 00:05:27,480
When people leave notes, typically it's
to provide explanation or to say
91
00:05:27,480 --> 00:05:32,680
goodbye. Here we have, I do not choose
to live, typed, unsigned.
92
00:05:32,960 --> 00:05:34,880
You think the note was a fake?
93
00:05:35,120 --> 00:05:36,120
Yes.
94
00:05:36,180 --> 00:05:39,180
Scripted by somebody who wanted us to
think it was a suicide.
95
00:05:40,010 --> 00:05:42,010
Sounds like whoever did this was pretty
sloppy.
96
00:05:42,690 --> 00:05:45,370
Certainly unconvincing. Or maybe very
clever.
97
00:05:46,290 --> 00:05:51,890
Maybe the victim made it look like a
phony suicide, hoping the police would
98
00:05:51,890 --> 00:05:53,230
suspect her husband of murder.
99
00:05:53,530 --> 00:05:54,530
I beg your pardon?
100
00:05:54,630 --> 00:05:58,590
This marriage was marked by a lot of
anger, Doctor, if not hatred.
101
00:05:59,070 --> 00:06:04,350
Isn't it possible Molly Stanfield
decided to check out and take her
102
00:06:04,350 --> 00:06:05,350
in the process?
103
00:06:05,550 --> 00:06:07,150
Is that what you think happened?
104
00:06:07,710 --> 00:06:12,820
Or... Somebody else killed her, knowing
the police always look to the spouse.
105
00:06:13,120 --> 00:06:16,960
Can you positively rule that out, that
somebody else killed her?
106
00:06:17,620 --> 00:06:19,160
Let me put it this way.
107
00:06:19,600 --> 00:06:22,140
Who besides my client did you
investigate?
108
00:06:27,320 --> 00:06:29,720
You can't be willing to take the trial.
109
00:06:30,080 --> 00:06:33,380
Oh, but we can. She was terminated for a
disability. That's against the law.
110
00:06:33,760 --> 00:06:38,180
She was terminated for not being able to
fulfill the function of the job. One
111
00:06:38,180 --> 00:06:40,540
such function being client relations.
112
00:06:41,220 --> 00:06:46,160
She claims God talks to her for God's
sake. She claims bald men access her
113
00:06:46,160 --> 00:06:47,420
thought. You seem upset.
114
00:06:47,740 --> 00:06:51,220
I am upset. We're wasting valuable time
here.
115
00:06:51,480 --> 00:06:56,120
How can you be willing to go forward
with this? She will be publicly revealed
116
00:06:56,120 --> 00:06:59,520
a loon, which you are, Sheila. May I
speak off the record?
117
00:07:00,010 --> 00:07:04,370
As recently as five months ago, you, Mr.
Lambert, and my client had rather
118
00:07:04,370 --> 00:07:07,150
vigorous sexual relations. Do you recall
that, Mr. Lambert?
119
00:07:08,670 --> 00:07:09,670
Do you, Sheila?
120
00:07:10,430 --> 00:07:12,910
Vividly. What is this, an extortion
attempt?
121
00:07:13,250 --> 00:07:15,750
Oh, extortion is a very bad thing. I
would never.
122
00:07:17,290 --> 00:07:23,630
However... One of my favorite words,
however.
123
00:07:24,490 --> 00:07:25,710
Don't you like that word?
124
00:07:26,130 --> 00:07:27,130
Love it.
125
00:07:28,460 --> 00:07:32,580
I would have to introduce this carnal
episode as an admission on Mr. Lambert's
126
00:07:32,580 --> 00:07:36,480
part that he considered my client to be
both competent and sane.
127
00:07:37,320 --> 00:07:38,580
How do you figure that?
128
00:07:39,340 --> 00:07:43,140
Well, Mr. Ginsburg, certainly if he had
relations with a person who, to his
129
00:07:43,140 --> 00:07:45,960
mind, lacked capacity to consent to said
relations.
130
00:07:46,380 --> 00:07:48,000
What's the word I'm looking for now?
131
00:07:48,500 --> 00:07:49,680
Heavens? Rape.
132
00:07:49,940 --> 00:07:53,800
In Massachusetts, having sex with the
incompetent, was it heavens?
133
00:07:54,220 --> 00:07:55,220
Rape.
134
00:07:55,820 --> 00:07:56,820
Right.
135
00:07:58,510 --> 00:08:04,150
You're now using the threat of a
criminal trial to advance a civil claim,
136
00:08:04,330 --> 00:08:07,470
Shore. That's grounds for disbarment. I
don't believe I did that.
137
00:08:08,370 --> 00:08:11,630
But why don't you go report me? See how
it all unfolds.
138
00:08:16,370 --> 00:08:18,350
$2 .6 million, gentlemen.
139
00:08:18,730 --> 00:08:19,730
That's your route.
140
00:08:24,510 --> 00:08:25,810
I want to see my niece.
141
00:08:26,090 --> 00:08:28,870
When the meeting's over, they will come
out. I am that child's guardian.
142
00:08:29,610 --> 00:08:33,309
Actually, her father is still the legal
guardian, and it's my understanding you
143
00:08:33,309 --> 00:08:34,309
want him convicted.
144
00:08:34,669 --> 00:08:38,150
If you interfere with our defense, what
you'll be doing is giving him grounds
145
00:08:38,150 --> 00:08:39,150
for a new trial.
146
00:08:39,330 --> 00:08:40,630
I don't think you want that.
147
00:08:42,570 --> 00:08:46,130
Now, please, sit over there and wait
while I check on your niece.
148
00:08:55,280 --> 00:08:57,660
This Shore guy is totally corrupt.
149
00:08:58,040 --> 00:08:59,880
Second, the client is nuts.
150
00:09:00,100 --> 00:09:05,460
She thinks God talks to her. Excuse me?
She also thinks bald men access her
151
00:09:05,460 --> 00:09:08,920
thoughts. And if you stare at her more
than eight seconds, you invade her
152
00:09:08,920 --> 00:09:12,780
privacy. And Shore, he just tried
extorting the lawyer.
153
00:09:13,180 --> 00:09:14,220
He's a crook.
154
00:09:19,740 --> 00:09:21,340
Come on, honey. Christine.
155
00:09:24,600 --> 00:09:29,260
Listen, I know you're not sympathetic to
our case here. You're using a ten -year
156
00:09:29,260 --> 00:09:30,840
-old girl as a trial prop.
157
00:09:31,300 --> 00:09:35,400
How could anyone be sympathetic to that?
If you try to interfere with Emma's
158
00:09:35,400 --> 00:09:39,100
involvement, we will assert our rights
against you.
159
00:09:43,480 --> 00:09:44,480
Come on, honey.
160
00:09:52,240 --> 00:09:53,580
You calling the daughter?
161
00:09:54,730 --> 00:09:55,609
I don't know.
162
00:09:55,610 --> 00:09:58,470
All she has to say is that her mother
seemed sad.
163
00:10:00,310 --> 00:10:02,030
We're thinking about accusing Christine.
164
00:10:02,530 --> 00:10:03,810
Her? The sister?
165
00:10:04,010 --> 00:10:05,830
She has no alibi. They didn't get along.
166
00:10:07,210 --> 00:10:08,650
Basically, we've got nothing else.
167
00:10:09,030 --> 00:10:11,010
I think I can sell it.
168
00:10:12,950 --> 00:10:14,470
Are you out of your mind?
169
00:10:14,950 --> 00:10:16,150
It's called Plan B.
170
00:10:16,370 --> 00:10:19,470
We use it on occasion when Plan A is
sure to fail.
171
00:10:20,170 --> 00:10:22,610
What about Emma's testimony? She'll
support suicide.
172
00:10:23,030 --> 00:10:24,710
None of us feel Emma will help us.
173
00:10:25,010 --> 00:10:28,670
In fact, we think trying to exploit her
further could even hurt.
174
00:10:32,350 --> 00:10:35,910
Well, my testimony... And we don't think
you should testify either. There's too
175
00:10:35,910 --> 00:10:36,930
much to impeach you with.
176
00:10:37,270 --> 00:10:42,610
Right now, your domestic assault isn't
in evidence. If you testify, Bradley, it
177
00:10:42,610 --> 00:10:43,690
comes into play.
178
00:10:43,950 --> 00:10:45,410
What is our defense?
179
00:10:46,230 --> 00:10:47,230
Reasonable doubt.
180
00:10:47,950 --> 00:10:53,430
All we need to show is that it's
possible somebody else did it, including
181
00:10:53,430 --> 00:10:55,910
possibly your sister -in -law.
182
00:10:59,730 --> 00:11:03,670
We know it's desperate. We're not
kidding ourselves, but it's something,
183
00:11:03,930 --> 00:11:04,930
Bradley.
184
00:11:10,130 --> 00:11:12,670
We do not commit blackmail in this firm.
185
00:11:13,150 --> 00:11:17,210
We do not resort to extortion or any
other criminal offenses to settle our
186
00:11:17,210 --> 00:11:22,270
claims. Eugene, I give you my word. I
would never get caught.
187
00:11:26,230 --> 00:11:29,990
I will report you to the bar myself.
188
00:11:43,080 --> 00:11:46,880
Jimmy, I brought you in on this case
because it's a connection between us.
189
00:11:47,620 --> 00:11:50,840
You brought me in because you think I'm
simple.
190
00:11:51,200 --> 00:11:56,080
Simple would be speaking directly with
the person you have issues with, Jimmy.
191
00:11:56,360 --> 00:11:59,940
Going behind my back, that makes you
complicated.
192
00:12:02,980 --> 00:12:05,860
You're no longer invited to play on my
team, Jimmy.
193
00:12:14,640 --> 00:12:16,440
My sister was a devout Catholic.
194
00:12:17,520 --> 00:12:19,240
Suicide is considered against God.
195
00:12:19,880 --> 00:12:22,860
She also was not a woman to indulge in
self -pity.
196
00:12:23,660 --> 00:12:26,480
Nothing kept that woman down, no matter
what the setback.
197
00:12:26,800 --> 00:12:29,200
Could she have privately been unhappy?
198
00:12:29,640 --> 00:12:33,600
No. If anything, she seemed happier
lately.
199
00:12:34,260 --> 00:12:35,440
She was in love.
200
00:12:36,440 --> 00:12:37,440
In love with?
201
00:12:37,660 --> 00:12:38,660
She had a boyfriend.
202
00:12:39,420 --> 00:12:43,020
I didn't approve, but I was at least
hopeful that it would get her out of her
203
00:12:43,020 --> 00:12:44,020
involvement.
204
00:12:44,220 --> 00:12:45,220
With him.
205
00:12:46,060 --> 00:12:49,160
Him? You observed your sister with him?
206
00:12:49,480 --> 00:12:53,580
Yes. It was increasingly more and more
angry to the point that I felt that it
207
00:12:53,580 --> 00:12:55,240
was extremely unhealthy for Emma.
208
00:12:56,760 --> 00:12:59,240
Clearly it turned out to be unhealthy
for Molly as well.
209
00:13:00,060 --> 00:13:02,740
You said she was a devout Catholic.
210
00:13:04,320 --> 00:13:05,320
Are you?
211
00:13:05,660 --> 00:13:06,660
Yes, I am.
212
00:13:06,980 --> 00:13:10,540
Is it possible, knowing how opposed you
were to suicide,
213
00:13:11,370 --> 00:13:14,250
That your sister concealed her plans to
take her life?
214
00:13:14,510 --> 00:13:19,850
This was not a suicide, and I am finding
this repulsive. You seem angry.
215
00:13:20,090 --> 00:13:21,090
I am.
216
00:13:21,110 --> 00:13:23,890
You and your sister often got angry with
each other, didn't you?
217
00:13:24,250 --> 00:13:25,370
We had our differences.
218
00:13:26,730 --> 00:13:29,290
Primarily over the war zone they
subjected Emma to.
219
00:13:29,690 --> 00:13:34,370
Just out of curiosity, where were you
the day your sister died?
220
00:13:34,730 --> 00:13:39,030
I beg your pardon? I don't mean to be
rude, but if my client should be
221
00:13:39,030 --> 00:13:43,300
of this murder... He'd be disqualified
from inheriting, and you'd get more of
222
00:13:43,300 --> 00:13:44,520
your sister's money, wouldn't you?
223
00:13:44,800 --> 00:13:49,300
Are you suggesting I killed my sister? I
am just suggesting that you had keys to
224
00:13:49,300 --> 00:13:52,700
her house, that you knew her coffee
drinking patterns. Did the police ever
225
00:13:52,700 --> 00:13:53,700
investigate you?
226
00:13:53,920 --> 00:13:57,280
No, they did not. A year ago, you tried
to get custody of Emma.
227
00:13:57,760 --> 00:14:01,300
Because you considered your sister to be
an unfit parent. I considered them both
228
00:14:01,300 --> 00:14:05,220
unfit because of the way they fought
continually in front of Emma. You love
229
00:14:05,220 --> 00:14:10,160
very much. Like a daughter, yes, I do.
And if your sister dies and your brother
230
00:14:10,160 --> 00:14:14,760
-in -law gets convicted of this crime,
you would get custody of Emma, wouldn't
231
00:14:14,760 --> 00:14:15,699
you, Christine?
232
00:14:15,700 --> 00:14:17,120
Everything would work out.
233
00:14:18,060 --> 00:14:19,180
You are disgusting.
234
00:14:27,550 --> 00:14:28,550
One dollar?
235
00:14:28,810 --> 00:14:29,970
Yes, Mr. Shore.
236
00:14:30,330 --> 00:14:31,670
That is our offer.
237
00:14:32,190 --> 00:14:34,190
One dollar, and it's final.
238
00:14:34,970 --> 00:14:40,490
We were offended by your little
extortion attempt yesterday, and we're
239
00:14:40,490 --> 00:14:42,130
willing to go to trial on Thursday.
240
00:14:42,350 --> 00:14:46,590
And when we do, it's going to get out
that your client is insane.
241
00:14:47,210 --> 00:14:51,970
Her peers are going to learn that she is
deeply, deeply deluded, and she will
242
00:14:51,970 --> 00:14:53,730
likely be unemployable forever.
243
00:14:54,560 --> 00:14:56,420
So, go ahead, Mr. Shore.
244
00:14:56,840 --> 00:14:59,100
Advise your client to move forward with
this claim.
245
00:14:59,780 --> 00:15:03,360
Counsel her that it is in her best
interest to do so.
246
00:15:03,740 --> 00:15:08,320
And you, why don't you just talk it over
with God?
247
00:15:08,640 --> 00:15:09,640
Let me tell you something.
248
00:15:12,720 --> 00:15:18,620
Mr. Ginsburg, what you've done,
unwittingly or not,
249
00:15:18,780 --> 00:15:23,620
is turn the matter personal.
250
00:15:27,470 --> 00:15:32,330
When a case becomes personal to me, Mr.
Ginsburg, my priorities shift.
251
00:15:34,070 --> 00:15:39,730
My goal becomes not so much to
vindicate, but rather to avenge.
252
00:15:42,330 --> 00:15:47,830
My mission now is to get you.
253
00:15:59,020 --> 00:16:00,660
The meeting is over. You may go.
254
00:16:09,520 --> 00:16:12,340
Blessed are the merciful for they will
be shown mercy.
255
00:16:12,920 --> 00:16:16,520
Blessed are the meek for they will
possess the land.
256
00:16:17,140 --> 00:16:22,820
Blessed are those who hunger and thirst
for justice for they will get their
257
00:16:22,820 --> 00:16:23,820
fill.
258
00:16:27,160 --> 00:16:28,160
Rest.
259
00:16:28,880 --> 00:16:30,020
What about my testimony?
260
00:16:30,260 --> 00:16:33,400
We agreed you shouldn't testify. I never
agreed.
261
00:16:34,020 --> 00:16:35,020
You agreed.
262
00:16:35,080 --> 00:16:38,980
If you take the stand, your domestic
assault comes into evidence.
263
00:16:39,320 --> 00:16:40,880
And if I don't go up there, we have no
defense.
264
00:16:41,180 --> 00:16:44,360
Our case is reasonable doubt. It's
burden of proof.
265
00:16:44,680 --> 00:16:48,320
We've already established the
possibility of suicide. We've
266
00:16:48,320 --> 00:16:50,160
possibility of somebody else killing
her.
267
00:16:50,740 --> 00:16:52,620
That's the best we can do here.
268
00:16:52,940 --> 00:16:57,920
No, it isn't. If you take the stand, you
are guaranteed a guilty... You listen
269
00:16:57,920 --> 00:16:58,920
to me.
270
00:16:59,500 --> 00:17:01,780
From my perspective, I've already bought
the guilty verdict.
271
00:17:02,580 --> 00:17:04,920
I do not want to rest.
272
00:17:05,160 --> 00:17:06,420
If you get... I'm talking.
273
00:17:08,140 --> 00:17:10,980
Like you said from the start, everyone
thinks I'm guilty.
274
00:17:11,859 --> 00:17:15,300
I'm the sick bastard who killed his
pregnant wife and unborn child.
275
00:17:15,839 --> 00:17:17,440
Well, people need to hear from me now.
276
00:17:17,880 --> 00:17:19,880
My daughter needs to hear from me.
277
00:17:20,460 --> 00:17:23,960
Then do it behind closed doors. I will
do it in that room.
278
00:17:30,120 --> 00:17:32,800
I have made a life out of being liked,
Eleanor.
279
00:17:33,880 --> 00:17:34,880
Look at my face.
280
00:17:35,940 --> 00:17:41,580
Every job I've got, every woman, it's
because I'm trustworthy.
281
00:17:42,600 --> 00:17:45,180
I'm sympathetic. I make a favorable
impression.
282
00:17:45,800 --> 00:17:47,600
Brad, I agree with Eleanor.
283
00:17:47,900 --> 00:17:50,020
You testifying would not be a good idea.
284
00:17:50,780 --> 00:17:54,440
I will take that stand, and I will make
a favorable impression.
285
00:17:55,500 --> 00:17:58,820
I will tell my story, and they will cry
for me.
286
00:17:59,920 --> 00:18:00,920
You understand me?
287
00:18:05,340 --> 00:18:06,860
We understand you perfectly.
288
00:18:14,540 --> 00:18:16,580
I'm actually really excited about the
trial.
289
00:18:18,060 --> 00:18:19,820
There's no greater rush of adrenaline.
290
00:18:20,180 --> 00:18:24,060
And I'm looking forward to working
together again, you and me too. I
291
00:18:24,060 --> 00:18:27,240
gelled perfectly at that first
settlement conference. You know, our
292
00:18:27,240 --> 00:18:28,580
together. It was kind of like sex.
293
00:18:37,260 --> 00:18:40,380
What do you think about me presenting
the open? There's no better way of
294
00:18:40,380 --> 00:18:41,840
off my skills as a litigator.
295
00:18:42,240 --> 00:18:44,040
Did you get a message just then?
296
00:18:45,280 --> 00:18:46,280
From God?
297
00:18:46,340 --> 00:18:47,820
As a matter of fact, I did.
298
00:18:48,340 --> 00:18:49,340
Why?
299
00:18:50,080 --> 00:18:51,080
I was just wondering.
300
00:18:51,980 --> 00:18:53,400
So what do you think about me opening?
301
00:18:54,720 --> 00:18:55,920
I think it sounds good.
302
00:18:56,860 --> 00:19:00,020
Okay. Listen, I need to meet with your
doctors tomorrow.
303
00:19:01,820 --> 00:19:03,720
Why? To prepare their testimony.
304
00:19:04,100 --> 00:19:05,580
Why would we be calling doctors?
305
00:19:07,169 --> 00:19:09,210
We're basing our claim on disability
law.
306
00:19:10,230 --> 00:19:14,410
So I'll need to present evidence of...
My disability? I have none, Alan.
307
00:19:17,730 --> 00:19:21,230
When I try cases, Sheila, I don't like
surprises.
308
00:19:22,230 --> 00:19:24,210
Therefore, I would like to meet with
your doctors.
309
00:19:24,590 --> 00:19:27,170
Well, I'll give you all the surprises
right now. I have no doctors.
310
00:19:29,810 --> 00:19:31,170
You're not being treated by anybody?
311
00:19:31,670 --> 00:19:32,750
Why should I be?
312
00:19:33,170 --> 00:19:34,570
Because God speaks to me?
313
00:19:34,850 --> 00:19:36,330
That doesn't make me ill.
314
00:19:36,670 --> 00:19:38,530
And it doesn't make me any less of a
lawyer.
315
00:19:44,970 --> 00:19:46,370
I thought I'd have meat.
316
00:19:46,630 --> 00:19:50,090
I'm on the Atkins diet, so I'll bring on
the protein.
317
00:19:55,080 --> 00:19:59,760
In what certainly promises to be the
most dramatic moment of the trial, Brad
318
00:19:59,760 --> 00:20:04,180
Stanfield will sit in the witness chair
and presumably deny that he killed his
319
00:20:04,180 --> 00:20:07,000
pregnant wife, Molly, and their unborn
son, Michael.
320
00:20:08,320 --> 00:20:09,320
You called, Eugene?
321
00:20:09,500 --> 00:20:10,500
Yes.
322
00:20:10,980 --> 00:20:13,580
I wanted to meet our new client.
323
00:20:14,140 --> 00:20:15,540
Ah, Sheila.
324
00:20:15,940 --> 00:20:16,940
Oh.
325
00:20:17,760 --> 00:20:19,860
Sheila Carlisle, Eugene Young.
326
00:20:20,620 --> 00:20:22,200
Why is she hiding behind you?
327
00:20:22,640 --> 00:20:24,620
You're bald, Eugene. You can access her
thoughts.
328
00:20:26,920 --> 00:20:28,660
May I have a word with you, please,
Alan?
329
00:20:29,080 --> 00:20:30,300
Certainly, Sheila.
330
00:20:32,000 --> 00:20:35,620
Are you serious about trying this case?
331
00:20:36,240 --> 00:20:39,700
Quite. The woman thinks God speaks to
her?
332
00:20:39,980 --> 00:20:40,980
She does.
333
00:20:41,020 --> 00:20:44,860
As senior partner, I'm directing you to
either settle or enter your withdrawal.
334
00:20:44,980 --> 00:20:49,000
This firm cannot and will not proceed to
court with that cause of action.
335
00:20:49,340 --> 00:20:50,340
May I respond?
336
00:20:50,960 --> 00:20:51,960
Please.
337
00:20:53,350 --> 00:20:57,490
The client merely thinks you can access
her thoughts because of your baldness,
338
00:20:57,570 --> 00:21:01,890
Eugene. But if I'm not mistaken, you're
not bald. You shave your head, if I may.
339
00:21:05,890 --> 00:21:06,950
Just as I thought.
340
00:21:07,150 --> 00:21:10,250
Nubs. It's all a big misunderstanding.
341
00:21:10,710 --> 00:21:11,710
I'll let her know.
342
00:21:12,310 --> 00:21:13,930
You do not amuse me.
343
00:21:15,010 --> 00:21:16,010
I sense that.
344
00:21:21,390 --> 00:21:22,750
It wasn't a perfect marriage.
345
00:21:23,910 --> 00:21:25,210
I had an affair once.
346
00:21:26,450 --> 00:21:28,270
Turns out she was having one.
347
00:21:28,590 --> 00:21:31,770
But still, you didn't want a divorce.
348
00:21:32,110 --> 00:21:34,110
No. We had a daughter.
349
00:21:35,410 --> 00:21:39,710
For both Molly and me, Emma was
everything.
350
00:21:41,510 --> 00:21:44,650
And, uh... And what, Brad?
351
00:21:45,090 --> 00:21:46,770
And despite our battles...
352
00:21:48,620 --> 00:21:50,840
My love for Molly was as strong as ever.
353
00:21:51,760 --> 00:21:56,900
I resisted the divorce simply because I
couldn't imagine life without her.
354
00:21:57,880 --> 00:22:01,340
That may make me weak, but it's the
truth.
355
00:22:02,260 --> 00:22:03,960
Did you kill your wife, Bradley?
356
00:22:04,200 --> 00:22:05,200
No, I didn't.
357
00:22:07,320 --> 00:22:09,120
She was pregnant with my son.
358
00:22:10,380 --> 00:22:12,180
A son I had dreamed of.
359
00:22:13,100 --> 00:22:16,160
The idea that I could take a life, any
life,
360
00:22:19,640 --> 00:22:24,420
But to accuse me of killing Molly or
Michael?
361
00:22:26,560 --> 00:22:31,040
You heard it mentioned that your sister
-in -law, Christine, might have had both
362
00:22:31,040 --> 00:22:35,060
motive and opportunity. I can't believe
Christine could be capable of this.
363
00:22:35,440 --> 00:22:40,440
She and Molly had battles, and I know
she wanted custody of Emma, but this was
364
00:22:40,440 --> 00:22:41,440
her own sister.
365
00:22:41,520 --> 00:22:43,500
Did Molly have any other enemies?
366
00:22:43,980 --> 00:22:45,280
I mean, obviously...
367
00:22:46,350 --> 00:22:51,390
She had secrets I didn't know about the
affair, but no enemies that I knew of.
368
00:22:51,770 --> 00:22:54,930
Brad, you have to understand why you're
a suspect.
369
00:22:55,470 --> 00:22:59,770
You have a troubled marriage, your wife
wants to leave you, and she's suddenly
370
00:22:59,770 --> 00:23:05,370
found poisoned to death in your home
with no signs of anybody else being
371
00:23:05,370 --> 00:23:06,370
but you.
372
00:23:07,290 --> 00:23:11,450
I would never be capable of taking a
human life.
373
00:23:12,770 --> 00:23:14,610
I could never hurt.
374
00:23:15,180 --> 00:23:17,140
The woman that I love more than life.
375
00:23:19,220 --> 00:23:20,700
You could never hurt her.
376
00:23:21,580 --> 00:23:25,740
A year ago, the police were called to
your house once because you hit her.
377
00:23:26,040 --> 00:23:28,620
Once, during an argument, I lashed out.
378
00:23:29,660 --> 00:23:30,720
I'm ashamed of that.
379
00:23:30,920 --> 00:23:31,920
You're ashamed.
380
00:23:32,500 --> 00:23:37,240
And when the police questioned you after
finding her dead, you didn't tell them
381
00:23:37,240 --> 00:23:39,080
of your affair, did you?
382
00:23:39,540 --> 00:23:41,760
No, I was... Ashamed? Jackson?
383
00:23:42,410 --> 00:23:45,050
The police asked if you and your wife
had any domestic problems.
384
00:23:45,410 --> 00:23:46,790
You answered no.
385
00:23:48,090 --> 00:23:52,310
That was a lie, wasn't it, Mr.
Stanfield? I didn't imagine that I was a
386
00:23:52,310 --> 00:23:53,490
at the time of that question.
387
00:23:54,150 --> 00:23:56,770
I thought my marriage was a private
matter.
388
00:23:57,090 --> 00:23:57,969
I see.
389
00:23:57,970 --> 00:24:02,830
You also told the police that you tried
to revive your wife.
390
00:24:03,050 --> 00:24:07,550
Yes, after I found her, I performed
chest compressions, mouth -to -mouth.
391
00:24:07,570 --> 00:24:10,790
you said you tried to breathe air into
her lungs.
392
00:24:11,600 --> 00:24:17,500
And yet, we found no traces of your
saliva on her mouth. In fact, there was
393
00:24:17,500 --> 00:24:20,040
smudging even of her lipstick, Mr.
Stanfield.
394
00:24:22,120 --> 00:24:26,060
Did you not touch her lips as you
performed mouth to mouth?
395
00:24:27,380 --> 00:24:29,500
I thought I did. You thought you did.
396
00:24:31,080 --> 00:24:35,560
The night before Molly's death,
neighbors heard you and your wife
397
00:24:35,560 --> 00:24:36,840
each other from inside your home.
398
00:24:37,460 --> 00:24:39,500
What was the fight about, Mr. Stanfield?
399
00:24:39,720 --> 00:24:43,040
We... argued a lot in our marriage. I
said so.
400
00:24:44,640 --> 00:24:51,500
That particular argument, she complained
that I worked too much, that I was an
401
00:24:51,500 --> 00:24:52,940
absentee husband.
402
00:24:53,320 --> 00:24:54,740
That's what the fight was about?
403
00:24:55,220 --> 00:25:01,100
Yes. One neighbor, Martin Reed, who was
seated right there, he heard you
404
00:25:01,100 --> 00:25:04,460
screaming at your wife, do you love him?
405
00:25:06,140 --> 00:25:08,060
Did she love who, Mr. Stanfield?
406
00:25:08,520 --> 00:25:10,140
I do not recall saying that.
407
00:25:10,540 --> 00:25:14,300
You stated to the police and testified
again today that you didn't learn of
408
00:25:14,300 --> 00:25:16,580
wife's affair until after her death.
409
00:25:16,980 --> 00:25:22,600
And yet the night before, you were heard
screaming, do you love him?
410
00:25:23,460 --> 00:25:27,040
As I said before, I don't remember
saying that.
411
00:25:27,700 --> 00:25:29,620
I knew nothing about her affair.
412
00:25:38,460 --> 00:25:39,460
Not good.
413
00:25:39,740 --> 00:25:41,740
How bad? All six voted guilty.
414
00:25:43,240 --> 00:25:44,240
Unequivocally.
415
00:25:45,220 --> 00:25:46,500
What are you talking about?
416
00:25:46,800 --> 00:25:49,420
I hired a focus group to monitor the
trial.
417
00:25:50,280 --> 00:25:54,900
They found your testimony unconvincing
and unanimously rejected it.
418
00:25:56,060 --> 00:25:57,060
All right.
419
00:25:57,560 --> 00:26:01,160
Look, I would like to explore murder,
too.
420
00:26:02,140 --> 00:26:03,140
Absolutely not.
421
00:26:03,360 --> 00:26:07,440
Brad. That is a life sentence, Eleanor.
With the possibility of parole.
422
00:26:07,930 --> 00:26:11,430
I don't know what to tell you. We are
going to lose here. We are dead.
423
00:26:11,930 --> 00:26:14,290
Daddy, let me tell. Emma, please be
quiet.
424
00:26:14,910 --> 00:26:16,050
Daddy, you said you... Emma?
425
00:26:21,390 --> 00:26:22,390
Tell what?
426
00:26:22,970 --> 00:26:23,970
Nothing.
427
00:26:24,450 --> 00:26:26,170
Could I have a moment alone with my
daughter, please?
428
00:26:39,760 --> 00:26:41,360
Hey. Hey.
429
00:26:41,680 --> 00:26:43,600
I'm working on my opening. Do you want
to hear it?
430
00:26:43,800 --> 00:26:44,800
In a second.
431
00:26:46,740 --> 00:26:49,020
I need you to listen to me, Sheila.
Yeah.
432
00:26:51,440 --> 00:26:56,720
The reason I so readily took this case
aside from my tremendous affection for
433
00:26:56,720 --> 00:27:03,700
you is because I know your eccentricity
is notwithstanding. You've always been a
434
00:27:03,700 --> 00:27:05,440
fierce and brilliant litigator.
435
00:27:05,840 --> 00:27:08,220
And I have never, ever known you.
436
00:27:08,600 --> 00:27:09,760
to be off on the law.
437
00:27:10,600 --> 00:27:11,980
But I'm concerned, Sheila.
438
00:27:14,040 --> 00:27:17,960
Because now, you are off on the law.
439
00:27:18,360 --> 00:27:19,360
How so?
440
00:27:23,820 --> 00:27:29,040
The basis of our claim lies in
employment discrimination.
441
00:27:29,940 --> 00:27:34,340
Massachusetts General Laws, Chapter 151.
You drafted the complaint, Sheila.
442
00:27:34,940 --> 00:27:41,510
We must, as a matter of law, Make a
showing that you're handicapped within
443
00:27:41,510 --> 00:27:42,510
meaning of the statute.
444
00:27:44,210 --> 00:27:50,150
We will need a doctor to testify that
you have a mental illness because you
445
00:27:52,770 --> 00:27:59,170
And if we cannot make a showing that
you're mentally ill, we cannot win this
446
00:27:59,170 --> 00:28:00,170
lawsuit.
447
00:28:07,340 --> 00:28:08,340
What are your thoughts?
448
00:28:13,260 --> 00:28:14,300
Talk to me.
449
00:28:15,100 --> 00:28:17,040
Please don't abandon me, Helen.
450
00:28:17,420 --> 00:28:18,440
I won't.
451
00:28:24,140 --> 00:28:26,540
I was initially diagnosed with
schizophrenia.
452
00:28:26,800 --> 00:28:29,460
I had excellent premorbid functioning.
453
00:28:29,660 --> 00:28:33,520
I was later re -diagnosed with a non
-bizarre delusional disorder.
454
00:28:34,290 --> 00:28:38,050
Delusional and not schizophrenic because
the voices were within my head and not
455
00:28:38,050 --> 00:28:39,050
from external sources.
456
00:28:39,290 --> 00:28:43,650
I was treated with antipsychotic
medication. The voices remitted.
457
00:28:43,950 --> 00:28:48,890
I went off the medication and she came
back.
458
00:28:49,510 --> 00:28:50,530
There you have it.
459
00:28:50,730 --> 00:28:52,790
I'll make the doctors available to you.
460
00:28:53,710 --> 00:28:55,950
Though I haven't been treated in over
two months.
461
00:29:06,510 --> 00:29:07,590
I'll let you get back to your opening.
462
00:29:11,450 --> 00:29:12,450
Alan.
463
00:29:14,870 --> 00:29:16,650
I need you to win this case for me.
464
00:29:17,190 --> 00:29:18,490
Can you win it for me, please?
465
00:29:20,010 --> 00:29:21,010
Done.
466
00:29:30,150 --> 00:29:32,650
We know you love your dad very much.
467
00:29:32,950 --> 00:29:33,990
And he loves you.
468
00:29:34,290 --> 00:29:35,330
We're his lawyers.
469
00:29:36,190 --> 00:29:38,150
All of his secrets are safe with us.
470
00:29:39,750 --> 00:29:41,930
Are you the person who poisoned your
mother?
471
00:29:44,890 --> 00:29:47,690
I told you I don't really want to talk
about it right now.
472
00:29:48,530 --> 00:29:54,730
Emma, I don't think you really want your
dad to live the rest of his life in
473
00:29:54,730 --> 00:30:00,170
prison. There may be a way for us to
help him and to protect you at the same
474
00:30:00,170 --> 00:30:04,650
time. But we need to know the truth,
Emma.
475
00:30:05,800 --> 00:30:07,680
Did you poison your mother?
476
00:30:17,940 --> 00:30:19,280
Can you tell us why?
477
00:30:20,820 --> 00:30:22,420
She was ruining everything.
478
00:30:27,100 --> 00:30:28,640
She lied to protect me.
479
00:30:29,120 --> 00:30:30,280
I don't think so.
480
00:30:30,600 --> 00:30:31,600
Where is she?
481
00:30:31,920 --> 00:30:32,960
She's with Tara.
482
00:30:33,820 --> 00:30:35,440
Listen. I killed...
483
00:30:35,660 --> 00:30:36,660
Molly.
484
00:30:36,980 --> 00:30:37,980
All right?
485
00:30:39,300 --> 00:30:41,520
Look, Emma's just trying to protect me.
Leave it at that.
486
00:30:42,180 --> 00:30:45,000
Oh, so now you're suddenly saying that
you did it?
487
00:30:45,380 --> 00:30:47,420
You've been protecting your daughter.
488
00:30:47,680 --> 00:30:49,920
This doesn't help her. She's ten.
489
00:30:50,620 --> 00:30:54,100
She'll be destroyed. She'll most
definitely be destroyed if she's locked
490
00:30:54,300 --> 00:30:55,980
That doesn't have to happen.
491
00:30:56,620 --> 00:30:59,460
There's probably an insanity defense.
She's ten.
492
00:31:00,140 --> 00:31:04,580
Plus, for God's sake, if she's ever to
have any chance of psychological or
493
00:31:04,580 --> 00:31:06,880
emotional health, she's going to need
you on the outside.
494
00:31:07,560 --> 00:31:12,540
You accepting guilt for her crime.
Accept guilt because I'm at fault,
495
00:31:17,520 --> 00:31:20,600
She was raised in an environment of
hatred.
496
00:31:22,540 --> 00:31:23,720
Her mom and I fought.
497
00:31:24,940 --> 00:31:25,940
Emma.
498
00:31:30,220 --> 00:31:36,900
Whatever caused her to do this, I
absolutely accept fault.
499
00:31:41,320 --> 00:31:43,520
Let us try to work this out.
500
00:31:45,920 --> 00:31:48,860
Just make the deal on murder, too. I'll
take it.
501
00:31:49,340 --> 00:31:50,800
We're not allowed to do that.
502
00:31:51,080 --> 00:31:55,820
As Emma's legal guardian, I am directing
you to hire independent counsel for
503
00:31:55,820 --> 00:31:56,699
her.
504
00:31:56,700 --> 00:31:57,920
That you have to do.
505
00:32:01,960 --> 00:32:06,440
She's a gifted attorney, and I mean
gifted.
506
00:32:07,300 --> 00:32:12,800
She has the highest winning percentage
of all our litigators.
507
00:32:13,240 --> 00:32:16,480
But God speaks to her.
508
00:32:16,880 --> 00:32:23,560
She claims bald men access her thoughts
as much as
509
00:32:23,560 --> 00:32:26,140
we adore Sheila Carlisle, and we do.
510
00:32:27,500 --> 00:32:28,660
She's ill.
511
00:32:30,090 --> 00:32:36,310
And her delusions simply shake client
confidence in our firm.
512
00:32:37,490 --> 00:32:42,050
Now, you'll hear lots of evidence during
this trial from many people documenting
513
00:32:42,050 --> 00:32:45,390
her illness. And you'll understand our
position.
514
00:32:45,630 --> 00:32:52,470
But you'll truly come to appreciate it,
I'm afraid, once you hear from
515
00:32:52,470 --> 00:32:53,470
Sheila.
516
00:33:06,640 --> 00:33:11,600
Imagine being considered insane for
endeavoring to communicate with God.
517
00:33:12,960 --> 00:33:16,280
I've been so ostracized by my firm these
days.
518
00:33:16,840 --> 00:33:19,080
God was the only one who talked to me.
519
00:33:20,280 --> 00:33:23,360
You talk to her, Margaret, every night.
520
00:33:23,680 --> 00:33:27,180
And though you think she's a he, that's
okay.
521
00:33:28,800 --> 00:33:33,340
And Ward, I know you don't believe in
her, but when your wife survived cancer,
522
00:33:33,620 --> 00:33:35,720
you were heard to mutter, thank.
523
00:33:36,200 --> 00:33:37,200
God.
524
00:33:38,220 --> 00:33:40,100
What is going on here?
525
00:33:40,320 --> 00:33:43,760
I'm giving my opening remarks, and I'd
appreciate being allowed to finish.
526
00:33:44,660 --> 00:33:45,660
And this?
527
00:33:46,500 --> 00:33:47,500
It's fraud.
528
00:33:47,660 --> 00:33:49,500
Objection? Agnostic, Mitchell.
529
00:33:50,200 --> 00:33:51,480
Shame. Ms.
530
00:33:51,680 --> 00:33:53,280
Carlisle. Chambers.
531
00:33:53,560 --> 00:33:54,560
Now.
532
00:33:55,580 --> 00:33:56,580
Just as well.
533
00:33:56,820 --> 00:33:57,920
Shirley has to pee.
534
00:34:00,300 --> 00:34:05,220
Obviously, she managed to find personal
data on the jurors. This is unethical.
535
00:34:05,400 --> 00:34:07,000
Where did you get this information,
counsel?
536
00:34:07,300 --> 00:34:09,320
God. I'm not fooling around, Ms.
537
00:34:09,560 --> 00:34:13,500
Carlisle. If you have access to the
clerk's office, if you gained access to
538
00:34:13,500 --> 00:34:16,620
file... This is probably why she relates
so well to juries. She gets inside
539
00:34:16,620 --> 00:34:19,739
information, which... You're absolutely
right, Albert.
540
00:34:20,239 --> 00:34:21,760
If you'd like a mistrial, fine.
541
00:34:22,020 --> 00:34:24,219
We can do this over and over again.
542
00:34:25,120 --> 00:34:27,679
My source will always be there. All
right.
543
00:34:27,960 --> 00:34:32,040
Regardless of where you get your
information, it is improper for you to
544
00:34:32,040 --> 00:34:37,300
personal contact with jurors. I haven't.
Yes, you have. The fact that you had it
545
00:34:37,300 --> 00:34:39,239
in open court doesn't change things.
546
00:34:39,659 --> 00:34:44,020
This is a mistrial. She told me that
you'd do that, but I wouldn't listen.
547
00:34:46,739 --> 00:34:51,679
Mr. Ginsberg, given you don't know her
source,
548
00:34:52,730 --> 00:34:57,890
and that she might be more subtle the
next go -around, I seriously suggest you
549
00:34:57,890 --> 00:34:59,170
think about settling this.
550
00:35:00,650 --> 00:35:02,070
Your wife would be happy.
551
00:35:02,790 --> 00:35:04,650
You could take that trip to Mexico.
552
00:35:06,510 --> 00:35:07,510
They're in a rut.
553
00:35:09,530 --> 00:35:12,150
The cyanide came from her mother's photo
lab.
554
00:35:12,610 --> 00:35:16,990
Evidently, it's used in developing
pictures. It explains the simple suicide
555
00:35:16,990 --> 00:35:18,690
written by a ten -year -old.
556
00:35:22,090 --> 00:35:25,710
I need to talk to her. I can't allow
that. Look, you're going to have to help
557
00:35:25,710 --> 00:35:28,830
out a little here, otherwise... It's
fine to help the girl, not you.
558
00:35:29,610 --> 00:35:32,910
Trust me, she's not talking. And if I
were to subpoena her?
559
00:35:33,650 --> 00:35:34,650
She'll plead the fifth.
560
00:35:35,310 --> 00:35:37,290
Unless, of course, you'd like to grant
total immunity.
561
00:35:38,010 --> 00:35:41,450
Well, if I can't speak to her, I have no
new evidence, and therefore...
562
00:35:41,450 --> 00:35:42,450
Actually, you do.
563
00:35:42,810 --> 00:35:46,050
Jamie and I are witnesses, as is Tara
Wilson, our assistant.
564
00:35:46,390 --> 00:35:48,090
We heard the girl confess.
565
00:35:48,490 --> 00:35:49,630
And I'm to take your word.
566
00:35:50,350 --> 00:35:54,570
You represent the guy. No, actually, we
would have to recuse ourselves now
567
00:35:54,570 --> 00:35:55,990
because we've become witnesses.
568
00:35:58,210 --> 00:36:04,010
Look, I pull a lot of stunts. And this
trial alone, pointing the finger at the
569
00:36:04,010 --> 00:36:07,230
sister, it was a tactic, a part of the
game.
570
00:36:08,490 --> 00:36:15,090
But as an officer of the court, I am
here before you now, as is Jamie,
571
00:36:15,090 --> 00:36:18,230
you this was not a stunt.
572
00:36:30,920 --> 00:36:32,020
Thank you for coming in.
573
00:36:33,300 --> 00:36:36,320
I understand you've had opportunity to
talk to your niece.
574
00:36:38,740 --> 00:36:43,400
Miss Pepper, I need you to be a friend
of the court. Hold on a second. Miss
575
00:36:43,400 --> 00:36:46,100
Singleton, you represent the girl, not
the aunt.
576
00:36:46,300 --> 00:36:50,160
This is improper, Your Honor. Well,
that's my call, not yours, and I'll
577
00:36:50,160 --> 00:36:51,160
you to be quiet.
578
00:36:55,740 --> 00:36:58,560
Miss Shepard, none of us...
579
00:36:58,920 --> 00:37:04,720
Once the wrong person convicted here,
did your niece indicate to you that she
580
00:37:04,720 --> 00:37:05,860
poisoned your sister?
581
00:37:08,600 --> 00:37:13,400
I asked you a question I would like you
to... I am not going to incriminate my
582
00:37:13,400 --> 00:37:14,400
niece.
583
00:37:17,640 --> 00:37:24,520
But I'll say... It
584
00:37:24,520 --> 00:37:26,960
appears Mr. Stanfield did not commit the
crime.
585
00:37:37,670 --> 00:37:41,150
Members of the jury, new information has
come to light.
586
00:37:41,910 --> 00:37:46,090
As a result of this new information, the
district attorney feels he is duty
587
00:37:46,090 --> 00:37:47,630
-bound to withdraw the complaint.
588
00:37:48,370 --> 00:37:51,910
The charges against Bradley Stanfield
are therefore dismissed.
589
00:37:53,230 --> 00:37:54,870
The defendant is free to go.
590
00:37:55,910 --> 00:38:00,410
The minor, Emma Stanfield, will be taken
into custody, and we are adjourned.
591
00:38:03,950 --> 00:38:05,190
Try and be brave, sweetheart.
592
00:38:16,270 --> 00:38:17,390
They're not taking you back.
593
00:38:18,590 --> 00:38:21,930
What? They can't be forced to employ
you, Sheila. You know that.
594
00:38:22,450 --> 00:38:23,730
Well, then let's not settle.
595
00:38:24,030 --> 00:38:25,270
Five is not enough.
596
00:38:25,510 --> 00:38:26,510
You don't need them.
597
00:38:27,470 --> 00:38:29,750
Being alone is not good for me, Alan.
598
00:38:31,190 --> 00:38:33,470
I need voices on the outside to balance.
599
00:38:34,110 --> 00:38:36,750
Being alone is not good for me. Let's
not settle.
600
00:38:37,350 --> 00:38:38,470
Nobody's going to hire you.
601
00:38:41,450 --> 00:38:42,490
Except maybe me.
602
00:38:44,170 --> 00:38:45,170
You?
603
00:38:46,520 --> 00:38:48,240
Here? Why not?
604
00:38:48,980 --> 00:38:51,640
Do you even have the authority to hire
people? No.
605
00:38:52,540 --> 00:38:53,540
I'll figure it out.
606
00:38:56,020 --> 00:38:57,680
You're a good friend, Alan.
607
00:38:59,760 --> 00:39:03,620
How did you learn the identities and
backgrounds of all those jurors?
608
00:39:16,230 --> 00:39:17,230
You got a second?
609
00:39:18,090 --> 00:39:19,890
Sure. Emma's lawyer.
610
00:39:20,570 --> 00:39:21,570
Is she qualified?
611
00:39:22,470 --> 00:39:26,570
Well, she was assigned by the courts.
Her reputation is good. Can you take
612
00:39:27,970 --> 00:39:29,730
I suppose, but... Good.
613
00:39:30,090 --> 00:39:31,130
I want to move quickly.
614
00:39:31,350 --> 00:39:32,710
I don't want her to be locked up.
615
00:39:33,010 --> 00:39:34,710
She's going to be locked up.
616
00:39:35,070 --> 00:39:36,090
She committed murder.
617
00:39:36,310 --> 00:39:38,430
There's... Actually, she didn't, Jamie.
She just said she did.
618
00:39:40,810 --> 00:39:41,810
All right, look.
619
00:39:43,090 --> 00:39:45,050
I'm embarrassed to say I haven't been...
620
00:39:45,310 --> 00:39:46,310
truthful with you.
621
00:39:47,430 --> 00:39:48,470
I killed Molly.
622
00:39:49,110 --> 00:39:52,030
I maintained otherwise for obvious
reasons. I didn't want to spend my life
623
00:39:52,030 --> 00:39:57,410
jail. As the case went south, Emma and I
devised a backup plan, a plan B of our
624
00:39:57,410 --> 00:39:58,410
own, I guess you'd call it.
625
00:39:58,670 --> 00:40:02,670
It involved manipulating you, getting
you to think that she did it in the hope
626
00:40:02,670 --> 00:40:05,790
that maybe you'd find a way to write an
apparent travesty of justice, which you
627
00:40:05,790 --> 00:40:07,710
did. And I'm grateful.
628
00:40:08,290 --> 00:40:09,890
Now we need to help her.
629
00:40:11,009 --> 00:40:15,150
Assuming double jeopardy will prevent me
from being retried, one strategy might
630
00:40:15,150 --> 00:40:18,310
be for me to come forward now and admit
my guilt. Is that right?
631
00:40:20,090 --> 00:40:21,910
Do I assume correctly, Eleanor?
632
00:40:23,890 --> 00:40:25,430
You killed your wife?
633
00:40:26,210 --> 00:40:30,330
Yes. And I'm not proud of using my
daughter to secure my freedom.
634
00:40:30,990 --> 00:40:32,450
Actually, you two gave me that idea.
635
00:40:33,210 --> 00:40:38,330
Anyway, the mission now is to fix things
and get her out. So we all need to get
636
00:40:38,330 --> 00:40:39,330
on board.
637
00:40:39,339 --> 00:40:43,200
Again, I totally apologize for
manipulating you. I thought that was the
638
00:40:43,200 --> 00:40:44,200
way.
639
00:40:45,640 --> 00:40:46,680
When can we proceed?
640
00:40:47,940 --> 00:40:53,040
Brad, you're going to have to give us a
little time to absorb all of this.
641
00:40:53,500 --> 00:40:55,220
But let's not waste any time, okay?
642
00:40:55,860 --> 00:40:57,860
An innocent 10 -year -old girl is in
jail.
643
00:40:58,680 --> 00:40:59,680
We need to help her.
644
00:41:00,880 --> 00:41:04,220
Whatever we choose to do, by the way, it
cannot involve me going to jail.
645
00:41:04,960 --> 00:41:06,080
That is not an option.
646
00:41:08,060 --> 00:41:09,060
Okay.
647
00:41:09,480 --> 00:41:10,480
Thank you.
648
00:41:17,940 --> 00:41:21,820
I think I could be sick.
649
00:41:24,440 --> 00:41:27,260
We need to figure out a way to take him
down.
650
00:41:28,340 --> 00:41:29,340
How?
651
00:41:29,880 --> 00:41:31,260
There's double jeopardy.
652
00:41:32,020 --> 00:41:37,860
Privilege. Jamie, he just used us as
puppets to defraud the court.
653
00:41:40,780 --> 00:41:42,740
We need to take him down.
654
00:42:05,420 --> 00:42:07,120
Next on The Practice.
655
00:42:07,660 --> 00:42:11,400
Certainly you don't plan to allow your
daughter to stay locked up. Let's see
656
00:42:11,400 --> 00:42:14,780
Emma's trial goes. She probably has a
legitimate temporary insanity defense.
657
00:42:15,100 --> 00:42:16,580
I don't think that's going to work.
658
00:42:16,800 --> 00:42:18,060
I got myself off.
659
00:42:18,800 --> 00:42:19,960
Now I'll get Emma off.
660
00:42:21,200 --> 00:42:25,320
Did you hire her? I've got to keep this
woman close to me until I can persuade
661
00:42:25,320 --> 00:42:26,620
her to get back on her medication.
662
00:42:27,840 --> 00:42:29,060
So she works here?
663
00:42:29,720 --> 00:42:34,400
Temporarily. She will not draw a salary.
And most importantly, we are not to
664
00:42:34,400 --> 00:42:36,060
give her clients ever.
665
00:42:36,560 --> 00:42:41,580
Sheila, it's important at the beginning
for you to keep a low profile here. Just
666
00:42:41,580 --> 00:42:43,820
give me a case to work on.
667
00:42:45,020 --> 00:42:47,020
I don't like to be alone with my
thoughts.
54390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.