All language subtitles for the_practice_s07e06_the_tell_tale_nation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,940 --> 00:00:03,620 We're certainly prepared to go to trial. Don't misunderstand. 2 00:00:04,200 --> 00:00:05,760 You just don't think you can win. 3 00:00:06,860 --> 00:00:11,140 It's not that we can't, but nobody's ever won this type of suit before. 4 00:00:11,920 --> 00:00:14,240 There is a last -minute offer. 5 00:00:14,820 --> 00:00:19,520 It's likely just to avoid trial, but it's something. 6 00:00:20,400 --> 00:00:21,400 How much? 7 00:00:22,360 --> 00:00:25,860 It's, uh, $8 ,000. 8 00:00:26,880 --> 00:00:27,940 $8 ,000? 9 00:00:29,840 --> 00:00:35,300 Is that the going rate for manual rape these days? The thing is, this case 10 00:00:35,300 --> 00:00:37,020 against the church or the priest. 11 00:00:37,680 --> 00:00:41,420 It's against a fellow victim. It's against someone who could have prevented 12 00:00:41,420 --> 00:00:42,420 from happening to me. 13 00:00:43,140 --> 00:00:44,140 And should have. 14 00:00:44,280 --> 00:00:47,320 Like I said, we're prepared to move forward. 15 00:00:47,900 --> 00:00:51,680 But we need you to be aware, we're not confident of victory. 16 00:00:52,960 --> 00:00:54,900 I'm not walking away for $8 ,000. 17 00:01:48,360 --> 00:01:53,700 We saw the article in the newspaper on the fat woman singing, and we thought, 18 00:01:53,720 --> 00:01:57,340 well, maybe you're like the specialist in nuisance law, which is, that's why 19 00:01:57,340 --> 00:01:58,340 we're here. 20 00:01:58,620 --> 00:02:00,240 But you're suing her. 21 00:02:00,500 --> 00:02:02,440 Yeah, that's correct. She's my neighbor. 22 00:02:03,380 --> 00:02:06,380 And, well, neither one of us could afford a big trial. 23 00:02:06,760 --> 00:02:13,300 And we'd heard about this alternative dispute resolution where a 24 00:02:13,300 --> 00:02:17,900 lawyer, you know, kind of decides, you know, like a ref. 25 00:02:18,280 --> 00:02:18,999 Or something. 26 00:02:19,000 --> 00:02:22,560 It actually isn't that simple. Each of you would have to be represented by your 27 00:02:22,560 --> 00:02:23,560 own attorney. 28 00:02:24,400 --> 00:02:25,400 Oh. 29 00:02:27,160 --> 00:02:28,320 What, you got another one here? 30 00:02:32,320 --> 00:02:36,460 I thought this was supposed to settle. Stay low, Balder. You can't try this. 31 00:02:36,460 --> 00:02:37,480 jury will laugh at you. 32 00:02:38,900 --> 00:02:42,380 Why the hell didn't you just sue the church? We did. We got lumped into a 33 00:02:42,380 --> 00:02:45,000 action on that. We're pursuing this defendant separately. 34 00:02:45,280 --> 00:02:46,420 Why? Because he's a deep pocket? 35 00:02:46,730 --> 00:02:50,090 Bobby, this is a dog, Eugene, and you know it. 36 00:02:50,510 --> 00:02:53,890 A victim has no duty to another victim. It's tort law 101. 37 00:02:54,170 --> 00:02:57,510 Without duty, there's no brief. Perhaps you'd like to argue for the other side. 38 00:02:57,610 --> 00:03:01,110 The other side at least has merit. Yes, which has always been a prerequisite for 39 00:03:01,110 --> 00:03:02,550 taking a case here. All right. 40 00:03:04,690 --> 00:03:05,668 Walk up. 41 00:03:05,670 --> 00:03:06,890 I took the left. I'm in trial. 42 00:03:07,830 --> 00:03:09,190 Jamie. Come on. 43 00:03:12,990 --> 00:03:15,270 I'm sorry. None of you find her too perky? 44 00:03:15,920 --> 00:03:19,880 To answer your question, a civil case should have merit before you take it on 45 00:03:19,880 --> 00:03:21,740 contingency, for God's sakes, which you know. 46 00:03:24,240 --> 00:03:28,140 I think another bias is in play here. Bobby. Excuse me? Are you talking about 47 00:03:28,140 --> 00:03:32,440 bias or yours? Eugene. The jury will just laugh at us? The man was raped. 48 00:03:32,440 --> 00:03:34,680 kind of bias allows for a person to see that as nothing? 49 00:03:35,680 --> 00:03:37,280 You know what? Good luck with your case. 50 00:03:37,900 --> 00:03:38,900 I hope you win. 51 00:03:46,190 --> 00:03:48,270 I mean, it's my apartment. 52 00:03:48,890 --> 00:03:51,690 I should be allowed to make ordinary household noises. 53 00:03:52,050 --> 00:03:52,909 I see. 54 00:03:52,910 --> 00:03:57,530 So you both went to Lindsay Dole? Yes. And she said we needed separate 55 00:03:57,530 --> 00:03:59,170 and sent me over here. 56 00:03:59,910 --> 00:04:03,010 Excellent. And the nature of the household noises? 57 00:04:04,350 --> 00:04:05,350 Lovemaking. 58 00:04:07,330 --> 00:04:08,650 Lovemaking? Yes. 59 00:04:09,410 --> 00:04:12,770 I guess I'm a little vocal. 60 00:04:14,160 --> 00:04:16,079 I can't believe I'm saying this, peace in heaven. 61 00:04:17,279 --> 00:04:21,380 So... And see, Albert, he and I used to be a couple. 62 00:04:22,540 --> 00:04:27,920 So it's difficult for him to hear noises that used to only get made for him. 63 00:04:28,780 --> 00:04:31,660 Ah. I think that's what this is really about. 64 00:04:32,540 --> 00:04:34,720 He's just trying to stop me from making love. 65 00:04:36,880 --> 00:04:38,840 He's a very jealous man. 66 00:04:41,260 --> 00:04:43,380 I was 18 years old at the time. 67 00:04:44,330 --> 00:04:47,910 I was having emotional problems at school and at home. 68 00:04:48,930 --> 00:04:52,650 And I knew that Walter was being counseled by him, so I thought that I 69 00:04:52,650 --> 00:04:55,590 it. Walter Beck was a friend of yours? My best friend. 70 00:04:56,450 --> 00:04:59,230 In fact, he was the only friend that I confided my problems to. 71 00:04:59,690 --> 00:05:02,470 It was because of this I learned that he was seeing Father Brindle. 72 00:05:02,710 --> 00:05:05,610 And later, you met with this priest? 73 00:05:05,970 --> 00:05:07,790 Yes. And what happened? 74 00:05:08,210 --> 00:05:10,490 At first, he thought that I was suffering from depression. 75 00:05:11,980 --> 00:05:16,700 And then he started to zoom in on fear of intimacy, physical intimacy. 76 00:05:17,180 --> 00:05:20,380 And at some point, this went beyond talk. 77 00:05:20,860 --> 00:05:21,860 Yes. 78 00:05:22,620 --> 00:05:29,300 After a couple of months or so, he asked me to take my clothes off, to be 79 00:05:29,300 --> 00:05:34,620 naked before God, and to lie down on a sofa that he had in his office. 80 00:05:35,520 --> 00:05:39,840 For the next several sessions, I would talk while naked. 81 00:05:42,220 --> 00:05:47,760 And then it began to progress where he would lie down with me, 82 00:05:47,840 --> 00:05:54,580 clothed, and hold me to help me with my 83 00:05:54,580 --> 00:05:57,240 phobia of physical intimacy, as he would put it. 84 00:05:57,620 --> 00:06:03,180 And then he would take off his clothes and lie down next to me naked as well. 85 00:06:04,680 --> 00:06:06,720 Soon after that, he began to molest me. 86 00:06:08,660 --> 00:06:09,660 Arvin. 87 00:06:10,440 --> 00:06:13,120 Did you ever talk to Walter Beck about this? 88 00:06:13,560 --> 00:06:16,220 I didn't tell him specifically what was happening. 89 00:06:17,100 --> 00:06:18,800 But I raised questions. 90 00:06:19,180 --> 00:06:22,440 I asked Walter how much he trusted this priest. 91 00:06:22,660 --> 00:06:27,360 And Walter always spoke incredibly highly of him. So you continued to have 92 00:06:27,360 --> 00:06:29,420 sessions with Father Brendel? Yes. 93 00:06:30,400 --> 00:06:35,140 And then he began to penetrate me with his hands. 94 00:06:36,460 --> 00:06:38,080 Did you ever tell anybody? 95 00:06:38,720 --> 00:06:40,550 No. Why not? 96 00:06:41,990 --> 00:06:44,710 Embarrassment, shame, fear. 97 00:06:46,170 --> 00:06:52,050 He was a very well -respected priest, and I thought perhaps I was the only 98 00:06:52,130 --> 00:06:55,350 so I made a decision to stay quiet. 99 00:06:56,810 --> 00:06:57,810 And then? 100 00:06:58,710 --> 00:07:01,990 And then after about a year, I stopped. 101 00:07:03,210 --> 00:07:04,510 My life went on. 102 00:07:06,150 --> 00:07:07,170 Certainly not well. 103 00:07:08,140 --> 00:07:12,100 For the next 20 some odd years, I tried to get those sessions out of my mind. 104 00:07:14,140 --> 00:07:17,080 Until the allegations came out that he had done it to others. 105 00:07:17,380 --> 00:07:19,520 And at that point, you came forward. 106 00:07:20,000 --> 00:07:24,460 I joined a class action lawsuit against the church and Father Brindle. 107 00:07:25,460 --> 00:07:31,020 And as I was reviewing the pleadings, I came across the name of an old friend of 108 00:07:31,020 --> 00:07:32,020 mine. 109 00:07:32,420 --> 00:07:33,420 Walter Beck. 110 00:07:34,260 --> 00:07:35,440 And I read... 111 00:07:35,770 --> 00:07:39,650 that he had been molested by the same priest before me. 112 00:07:41,470 --> 00:07:44,930 He spoke so highly of him. He's the reason I went to him. 113 00:07:46,630 --> 00:07:48,450 You let me walk into that room. 114 00:07:48,670 --> 00:07:52,830 Objection. Knowing exactly what was waiting for me. Your Honor. Mr. Grayson, 115 00:07:52,950 --> 00:07:55,330 please don't address the defendant, sir. 116 00:08:05,000 --> 00:08:05,999 A deposition? 117 00:08:06,000 --> 00:08:09,800 I would like to get his account on record. That way... Jamie, this is just 118 00:08:09,800 --> 00:08:10,920 couple having a fight. 119 00:08:11,160 --> 00:08:12,160 Ex -couple. 120 00:08:12,360 --> 00:08:16,180 And I couldn't agree more. But I think that by formalizing the proceedings with 121 00:08:16,180 --> 00:08:20,860 a deposition, it might cause them to take a step back and say, whoa, there's 122 00:08:20,860 --> 00:08:21,860 complaint filed. 123 00:08:22,060 --> 00:08:24,420 I know. And maybe there won't be if we do this. 124 00:08:25,000 --> 00:08:27,140 The goal is to make this go away quickly, right? 125 00:08:27,900 --> 00:08:30,840 And you simply can't wait to take your first deposition. 126 00:08:32,380 --> 00:08:33,380 Does it show? 127 00:08:34,080 --> 00:08:38,919 It's just that for it to be against you, talk about irony, you are such a role 128 00:08:38,919 --> 00:08:39,919 model for me. 129 00:08:40,360 --> 00:08:41,239 I am? 130 00:08:41,240 --> 00:08:42,240 Yes. 131 00:08:43,299 --> 00:08:47,300 Not on stuff like anger management, but professionally. 132 00:08:51,940 --> 00:08:57,740 After you'd been molested by Father Brindle, raped, did you tell anybody? 133 00:08:58,380 --> 00:08:59,720 Not for 20 years. 134 00:09:00,540 --> 00:09:04,860 And... As you read the pleadings in the class action complaint, you saw that 135 00:09:04,860 --> 00:09:09,180 many other boys after you had also been molested. Is that correct, sir? 136 00:09:09,480 --> 00:09:14,340 Yes. Would those boys have a cause of action against you for not telling? I 137 00:09:14,340 --> 00:09:17,740 didn't know those other boys. As I testified, I thought that I was the only 138 00:09:17,740 --> 00:09:20,180 victim, so... Did you tell Walter you'd been molested? 139 00:09:22,640 --> 00:09:27,020 I told him that I no longer trusted this priest and that he should be careful 140 00:09:27,020 --> 00:09:30,180 around him. But you didn't tell Walter you'd been molested. 141 00:09:31,579 --> 00:09:35,120 No. So he's expected to tell you stuff you don't tell him. 142 00:09:35,320 --> 00:09:36,440 He didn't just not tell. 143 00:09:36,980 --> 00:09:38,620 He vouched for this priest. 144 00:09:38,840 --> 00:09:40,000 I didn't do that with him. 145 00:09:40,280 --> 00:09:45,220 You testified that one of the reasons you didn't come forward was because you 146 00:09:45,220 --> 00:09:48,820 thought there was the possibility that you were the only one being victimized. 147 00:09:48,860 --> 00:09:50,000 Did you not say that, sir? 148 00:09:50,400 --> 00:09:56,080 Yes. Do you allow for the possibility that Mr. Beck also thought that he was 149 00:09:56,080 --> 00:09:57,080 only victim? 150 00:10:02,079 --> 00:10:06,780 Even if he thought that, you don't just sit by quietly and let your best friend 151 00:10:06,780 --> 00:10:08,580 fall into a sex pervert's clutches. 152 00:10:10,000 --> 00:10:12,100 He could have and should have said something. 153 00:10:12,380 --> 00:10:13,800 Instead, he endorsed the guy. 154 00:10:21,340 --> 00:10:22,660 I thought he held up okay. 155 00:10:23,220 --> 00:10:24,199 I don't know. 156 00:10:24,200 --> 00:10:26,120 This comes down to a definition of friendship. 157 00:10:26,460 --> 00:10:27,800 A slippery slope becomes a cliff. 158 00:10:29,560 --> 00:10:30,760 Are you ready for the defendant? 159 00:10:32,449 --> 00:10:33,449 Don't worry. 160 00:10:33,570 --> 00:10:34,570 I'll get him. 161 00:10:41,070 --> 00:10:46,230 You know, Eugene, this thing with the priest and the sex abuse, it's made a 162 00:10:46,230 --> 00:10:47,230 of people angry. 163 00:10:48,830 --> 00:10:50,430 It's clearly made you angry. 164 00:10:52,490 --> 00:10:53,490 And? 165 00:10:54,290 --> 00:10:59,610 Well, I'm just curious as to why you seem to be directing that anger at 166 00:11:01,160 --> 00:11:06,160 He came at me this morning, Eleanor. No, he attacked the merits of our case. You 167 00:11:06,160 --> 00:11:07,900 responded by attacking him. 168 00:11:08,640 --> 00:11:10,300 I didn't mean for it to come off that way. 169 00:11:13,560 --> 00:11:15,120 There's something else going on here. 170 00:11:16,080 --> 00:11:17,300 I'm upset over the case. 171 00:11:18,240 --> 00:11:21,680 If I acted out against him, it wasn't my intent. 172 00:11:22,860 --> 00:11:24,720 And again, he brought it to me first. 173 00:11:27,380 --> 00:11:28,920 It's just about the case with me. 174 00:11:39,180 --> 00:11:41,660 Okay. Two, three, sometimes four times? 175 00:11:41,940 --> 00:11:42,699 A month. 176 00:11:42,700 --> 00:11:43,539 A week. 177 00:11:43,540 --> 00:11:44,540 Can I interject? 178 00:11:44,700 --> 00:11:46,080 No, this isn't a discussion. 179 00:11:46,360 --> 00:11:49,100 Well, I'd like you to ask him how he knows. Zeus in heaven, has he got his 180 00:11:49,100 --> 00:11:51,040 to the wall? I don't need my ear to the wall, Louise. 181 00:11:51,280 --> 00:11:53,240 All right, let's not do this. She's a slut. 182 00:11:53,580 --> 00:11:54,580 Okay, okay. 183 00:11:55,280 --> 00:11:56,280 Time out. 184 00:11:56,720 --> 00:11:58,120 I'm going to ask the questions. 185 00:11:58,360 --> 00:12:00,240 Mr. Ball, you'll answer. Louise? 186 00:12:00,800 --> 00:12:01,800 You'll remain quiet. 187 00:12:03,720 --> 00:12:08,100 Excellent. So she would have multiple sexual visits during the week? 188 00:12:08,340 --> 00:12:09,340 Sometimes, yes. 189 00:12:09,480 --> 00:12:12,940 And these visits interfered with the quiet enjoyment of your property? 190 00:12:13,340 --> 00:12:18,380 Yes. Because you could hear the activity through the wall? 191 00:12:18,660 --> 00:12:19,960 Yes. Excellent. 192 00:12:20,320 --> 00:12:23,880 To the best of your ability, I'd like you to describe these sounds. 193 00:12:24,260 --> 00:12:25,780 Oh, I don't have to describe it. 194 00:12:26,520 --> 00:12:27,720 I taped it. 195 00:12:28,660 --> 00:12:29,800 I beg your pardon? 196 00:12:31,560 --> 00:12:32,660 Right here on tape. 197 00:12:34,180 --> 00:12:35,180 Shall I play? 198 00:12:35,600 --> 00:12:37,200 Well, sure. 199 00:12:47,480 --> 00:12:48,480 That's what you sound like? 200 00:12:49,560 --> 00:12:50,560 Zeus in heaven. 201 00:12:53,200 --> 00:12:54,640 Okay, Albert, we've heard it. 202 00:12:59,370 --> 00:13:02,710 As you can see, it's quite disruptive. 203 00:13:05,850 --> 00:13:10,710 I didn't seek out Arvin and say to him, you should go see this priest. 204 00:13:11,370 --> 00:13:12,510 Arvin came to me. 205 00:13:13,530 --> 00:13:15,570 He asked me if Father Brindle was helping me. 206 00:13:15,850 --> 00:13:17,110 And you told him yes? 207 00:13:17,670 --> 00:13:19,950 I really thought he could help Arvin. 208 00:13:21,710 --> 00:13:23,690 Also... Also what? 209 00:13:24,230 --> 00:13:27,950 Well, what the subsequent years of therapy have taught me. 210 00:13:29,740 --> 00:13:34,740 I was desperate to believe that Father Brindle was a good man, and I was 211 00:13:34,740 --> 00:13:39,160 desperate to have my best friend, the person who I trusted most, affirm this. 212 00:13:39,760 --> 00:13:42,700 Makes it sound like you were using your friend a little. 213 00:13:43,880 --> 00:13:45,340 Unconsciously, I suppose I was. 214 00:13:46,400 --> 00:13:51,560 But I did believe that he could help Arvin, and I didn't think that Father 215 00:13:51,560 --> 00:13:52,640 Brindle would molest him. 216 00:13:53,540 --> 00:13:57,020 I really thought that I was the lone target, and like Arvin... 217 00:13:58,250 --> 00:14:00,310 I assumed it was all my fault. 218 00:14:03,070 --> 00:14:05,090 Arvin, I am deeply, deeply sorry. 219 00:14:05,530 --> 00:14:06,530 Objection! Mr. 220 00:14:06,630 --> 00:14:11,030 Beck, I'll ask you as well not to address the opposing party. 221 00:14:11,810 --> 00:14:12,810 That's all I have. 222 00:14:15,430 --> 00:14:16,430 Hey, Jane. 223 00:14:17,290 --> 00:14:18,290 Be careful. 224 00:14:18,450 --> 00:14:19,870 The jury seems with him. 225 00:14:21,330 --> 00:14:27,310 First, Mr. Beck, if I may ask, how did Father Brendel go about seducing you? 226 00:14:28,010 --> 00:14:31,270 It was almost exactly as Arvin described. 227 00:14:31,750 --> 00:14:37,090 So, as I understand it, just like with Mr. Grayson, he basically used the 228 00:14:37,090 --> 00:14:42,950 pretext of emotional counsel to eventually wind up next to you naked on 229 00:14:42,950 --> 00:14:44,290 couch. Correct. 230 00:14:44,810 --> 00:14:49,690 Yet, when your best friend asked for your advice, you recommended this priest 231 00:14:49,690 --> 00:14:50,629 for counseling. 232 00:14:50,630 --> 00:14:53,190 As I said, I didn't think he'd be targeted. 233 00:14:53,450 --> 00:14:55,330 But you knew the man targeted his patients. 234 00:14:55,610 --> 00:14:57,230 You're simplifying it, Mr. Young. 235 00:14:57,760 --> 00:14:59,640 Had you told anybody about your abuse? 236 00:15:00,620 --> 00:15:05,640 No. That must have been hard, not being able to talk about it, being the only 237 00:15:05,640 --> 00:15:06,640 one. 238 00:15:07,620 --> 00:15:08,760 You have no idea? 239 00:15:09,760 --> 00:15:14,240 I bet it would have been easier had there been at least one other victim, 240 00:15:14,300 --> 00:15:15,520 somebody to talk to. 241 00:15:16,920 --> 00:15:21,440 I didn't send my best friend to a rapist so I'd have company. You testified you 242 00:15:21,440 --> 00:15:22,620 were desperate for affirmation. 243 00:15:22,970 --> 00:15:26,990 I didn't do that. Do you ever blame yourself, sir, for what happened to 244 00:15:26,990 --> 00:15:29,390 Grayson? Of course I do. A day doesn't go by... 245 00:15:29,390 --> 00:15:34,250 Of 246 00:15:34,250 --> 00:15:37,150 course I do. 247 00:15:42,110 --> 00:15:43,130 Thank you, Mr. Peck. 248 00:15:53,120 --> 00:15:56,980 How'd it go? Not bad. They upped the offer to 110, so we must be doing 249 00:15:56,980 --> 00:15:58,520 right. Did you take it? 250 00:15:59,020 --> 00:16:00,260 The client turned it down. 251 00:16:00,660 --> 00:16:03,740 What? Bobby... You should have jammed it down the client's throat. 252 00:16:03,940 --> 00:16:05,400 The client was adamant. I don't care. 253 00:16:05,740 --> 00:16:07,400 You guys are partners. 254 00:16:07,620 --> 00:16:08,660 You see the book. 255 00:16:09,320 --> 00:16:13,620 We have to start exercising some discretion on the cases we take. And we 256 00:16:13,620 --> 00:16:17,540 steer clients towards settlement when it's indicated. Do I really need to tell 257 00:16:17,540 --> 00:16:18,540 you that? 258 00:16:39,279 --> 00:16:44,040 Eleanor asked me last night why I seemed to be attacking you. I didn't really 259 00:16:44,040 --> 00:16:51,020 think I was, but the more I thought about it, this case, it has made 260 00:16:51,020 --> 00:16:52,420 me angry at you, Bobby. 261 00:16:53,540 --> 00:16:54,540 Why? 262 00:16:55,460 --> 00:16:57,700 You're not going to like the answer any better than I do. 263 00:16:58,760 --> 00:16:59,760 Why? 264 00:17:01,660 --> 00:17:02,660 You're Catholic. 265 00:17:04,500 --> 00:17:06,260 There. I said it. 266 00:17:06,720 --> 00:17:13,060 Last thing I ever want to believe is that I could be guilty of bigotry, but 267 00:17:13,060 --> 00:17:14,740 the Catholics keeping the church in business. 268 00:17:15,460 --> 00:17:19,220 People like you who make donations, who go to the cathedrals and put the 269 00:17:19,220 --> 00:17:20,640 envelope in the offering plate. 270 00:17:21,119 --> 00:17:23,020 Those priests were protected. 271 00:17:23,380 --> 00:17:28,339 They were given safe harbor, allowed to go on raping kids because their crimes 272 00:17:28,339 --> 00:17:33,640 were kept secret as policy, as policy in the Catholic Church. 273 00:17:35,020 --> 00:17:38,960 I know that most priests are good, don't get me wrong, but what we're talking 274 00:17:38,960 --> 00:17:43,020 about here, it's been going on for 30, 40 years. It's been systemic, and it's 275 00:17:43,020 --> 00:17:47,300 not enough for the Catholic people to say, oh, isn't that awful, and here's my 276 00:17:47,300 --> 00:17:49,820 check. And what do you propose we do, Eugene? 277 00:17:50,080 --> 00:17:51,120 Shut the church down. 278 00:17:52,280 --> 00:17:55,720 Start a different institution of Catholic faith. Hell, I might join 279 00:17:56,580 --> 00:18:01,700 I propose you stop giving the current institution the money. I propose you be 280 00:18:01,700 --> 00:18:02,700 more angry. 281 00:18:03,020 --> 00:18:06,880 Dozens of kids have been abused in this state alone, and the church knew what 282 00:18:06,880 --> 00:18:10,080 was going on, did nothing about it, and let it continue. 283 00:18:13,340 --> 00:18:20,060 I propose you be as angry as I am, and that you good Catholic 284 00:18:20,060 --> 00:18:23,340 people stop giving the church the money. 285 00:18:27,860 --> 00:18:29,580 Bobby? What's wrong? 286 00:18:29,950 --> 00:18:33,870 Um, there's been some shooting. One of my clients I couldn't really follow, but 287 00:18:33,870 --> 00:18:36,410 I can't go there. Can you please go for me? 288 00:18:47,210 --> 00:18:49,110 Oh, don't tell me. 289 00:18:49,550 --> 00:18:52,390 Your client. We think it might be Lindsay's. We don't know which. 290 00:18:54,070 --> 00:18:56,610 Well, that one's over here. 291 00:18:57,550 --> 00:18:58,550 Shooter's in the bedroom. 292 00:19:06,020 --> 00:19:08,280 That's, um, Lindsay's client. 293 00:19:10,340 --> 00:19:12,480 So, Louise, in her bedroom. 294 00:19:15,140 --> 00:19:17,240 I better go. 295 00:19:22,400 --> 00:19:25,560 I'll, uh... I'll go in. 296 00:19:29,820 --> 00:19:31,600 Talk time's over, Mike. She's represented. 297 00:19:32,240 --> 00:19:33,240 Are you? 298 00:19:33,900 --> 00:19:35,140 Give us some privacy, will you? 299 00:19:44,040 --> 00:19:45,040 My name is Bobby Donald. 300 00:19:45,280 --> 00:19:46,460 I work with Jamie. 301 00:19:48,500 --> 00:19:52,420 First of all, what did you just tell Detective McGuire? 302 00:19:54,720 --> 00:19:55,720 The truth? 303 00:19:58,280 --> 00:19:59,800 He came in with a knife. 304 00:20:02,080 --> 00:20:03,460 He was going to kill me. 305 00:20:04,760 --> 00:20:11,020 He said... He said he was going to stab me in the heart. 306 00:20:12,810 --> 00:20:14,190 So I would know the feeling. 307 00:20:15,070 --> 00:20:16,770 He just kept saying it. 308 00:20:17,570 --> 00:20:20,430 I'm going to stab you in the heart. 309 00:20:21,970 --> 00:20:23,270 He came at me. 310 00:20:25,310 --> 00:20:26,590 And I shot him. 311 00:20:34,190 --> 00:20:36,390 Not yet. Could be justified self -defense. 312 00:20:37,160 --> 00:20:41,720 She did call 911 when he first entered. Did he break in? No. He let himself in 313 00:20:41,720 --> 00:20:42,720 with his own key. 314 00:20:43,020 --> 00:20:47,940 He also has two assault priors and a history of mental problems. Did he ever 315 00:20:47,940 --> 00:20:51,760 indicate to you that... No, he never gave any indication that he was going to 316 00:20:51,760 --> 00:20:52,760 anything. 317 00:20:53,140 --> 00:20:55,000 He was armed with a kitchen knife. 318 00:20:55,320 --> 00:20:56,199 From whose kitchen? 319 00:20:56,200 --> 00:20:57,380 His. Okay. 320 00:20:57,620 --> 00:21:00,520 We'll talk to her again. If everything checks out, we'll let her give a full 321 00:21:00,520 --> 00:21:03,560 statement. In the meantime, let's prepare as if they're going to charge. 322 00:21:06,760 --> 00:21:11,500 If Walter Beck had simply told his friend that Father Brindle was a rapist, 323 00:21:11,640 --> 00:21:15,440 Arvin Grayson wouldn't have been raped. 324 00:21:16,180 --> 00:21:19,840 But Walter Beck, who was in the habit of telling his best friend everything, 325 00:21:20,140 --> 00:21:23,720 decided not to tell him this. 326 00:21:24,860 --> 00:21:31,380 Instead, he just let him fall unknowingly into the hands of a depraved 327 00:21:31,380 --> 00:21:32,380 offender. 328 00:21:32,820 --> 00:21:39,290 About 15 years ago, A bunch of bystanders at a bar did nothing while a 329 00:21:39,290 --> 00:21:41,190 repeatedly raped on a pool table. 330 00:21:41,930 --> 00:21:46,230 A few years after that, a little girl was murdered in a Las Vegas casino 331 00:21:46,230 --> 00:21:50,070 restroom while the killer's friend did nothing. 332 00:21:51,350 --> 00:21:56,290 The public became outraged and things started to change. 333 00:21:56,510 --> 00:22:01,330 Law started getting passed criminalizing bystander apathy. 334 00:22:02,410 --> 00:22:06,930 Doctors today... have to report injuries that they think are the results of 335 00:22:06,930 --> 00:22:12,450 crime. Witnesses to child abuse have to report it. We have laws now pending 336 00:22:12,450 --> 00:22:16,110 saying people have to report foreigners taking flying lessons. 337 00:22:16,310 --> 00:22:21,670 We have got whistleblowing laws to prevent stock fraud, corporate 338 00:22:21,730 --> 00:22:27,550 because the law is finally starting to catch up to our sense of morality, 339 00:22:27,930 --> 00:22:31,250 requiring people to get... 340 00:22:31,610 --> 00:22:33,130 the hell involved. 341 00:22:34,310 --> 00:22:38,270 It's also starting to catch up to our sense of reality. 342 00:22:39,530 --> 00:22:44,650 That unless we all become our brother's keepers, we're doomed. 343 00:22:45,850 --> 00:22:50,030 Here, we're not asking for Walter Beck to have done all that much. 344 00:22:50,370 --> 00:22:55,290 We're not even asking him to help a stranger, only his best friend. 345 00:22:56,410 --> 00:23:00,050 If he could have said so much to Arvin Grayson as, hey, 346 00:23:01,360 --> 00:23:02,360 Be careful. 347 00:23:03,580 --> 00:23:10,340 Instead, he continued to endorse this abusive priest knowing he was a 348 00:23:10,340 --> 00:23:11,340 rapist. 349 00:23:12,480 --> 00:23:17,920 He not only failed to prevent a crime, his silence, in fact, 350 00:23:17,920 --> 00:23:21,220 facilitated one, a horrible one. 351 00:23:22,620 --> 00:23:29,060 To say that Walter Beck should bear no responsibility in this, that kind of 352 00:23:29,060 --> 00:23:35,190 thinking, It takes us back 15 years when it was okay to sit back and laugh 353 00:23:35,190 --> 00:23:39,190 while a woman got gang raped on a pool table. 354 00:23:44,170 --> 00:23:46,870 I agree with Ms. Front on this. 355 00:23:47,310 --> 00:23:48,710 The world is changing. 356 00:23:49,330 --> 00:23:52,370 We're seeing a rash of chicken little legislation. 357 00:23:52,990 --> 00:23:56,870 Laws requiring everyone to run around telling on everybody else. 358 00:23:57,440 --> 00:23:59,780 We're quickly becoming the telltale nation. 359 00:24:00,740 --> 00:24:06,860 But even should you want to go where the law has not yet gone, imposing a duty 360 00:24:06,860 --> 00:24:12,520 on one friend to help prevent the molestation of another, the molestation, 361 00:24:12,520 --> 00:24:14,320 minimum, would have to be foreseeable. 362 00:24:15,480 --> 00:24:16,960 Here, it wasn't. 363 00:24:17,600 --> 00:24:21,300 As Mr. Beck testified, he did not think Mr. 364 00:24:21,520 --> 00:24:22,900 Grayson would be victimized. 365 00:24:23,680 --> 00:24:24,680 Should he have known? 366 00:24:26,120 --> 00:24:27,880 Should he have seen more clearly? 367 00:24:28,860 --> 00:24:32,140 Are we going to start imposing that duty as well? 368 00:24:33,620 --> 00:24:38,560 Victims of sexual abuse should be required to see and act clearly? 369 00:24:39,260 --> 00:24:40,260 Please. 370 00:24:41,640 --> 00:24:45,020 Privacy is rapidly being eroded in this country. 371 00:24:46,640 --> 00:24:49,180 Public fear is certainly winning out. 372 00:24:49,980 --> 00:24:51,280 But today... 373 00:24:51,720 --> 00:24:57,120 You're being asked to impose a duty on sexual abuse victims to come forward and 374 00:24:57,120 --> 00:24:58,860 tell the world what has happened to them. 375 00:25:00,200 --> 00:25:02,360 Or at least tell their best friends. 376 00:25:06,640 --> 00:25:07,860 God help us. 377 00:25:17,400 --> 00:25:18,820 So they're not going to file? 378 00:25:19,140 --> 00:25:22,040 They're still investigating, but... It doesn't look like it. 379 00:25:22,540 --> 00:25:23,540 How's Jamie? 380 00:25:25,040 --> 00:25:25,979 She's okay. 381 00:25:25,980 --> 00:25:30,960 She plunged into preparing a defense just in case, so she's occupying 382 00:25:32,840 --> 00:25:33,840 How are you? 383 00:25:34,260 --> 00:25:35,260 I'm okay. 384 00:25:36,620 --> 00:25:39,080 It's a little too much deja vu too early, I guess. 385 00:25:42,140 --> 00:25:43,140 How are you? 386 00:25:44,040 --> 00:25:45,040 I'm fine. 387 00:25:45,960 --> 00:25:47,240 You talk to Eugene again? 388 00:25:53,390 --> 00:26:00,110 Listen, when I told you what he said, you didn't respond. Is that because you 389 00:26:00,110 --> 00:26:01,110 agree with him? 390 00:26:03,090 --> 00:26:08,890 I don't blame the Catholic people for abusive priests. I certainly don't blame 391 00:26:08,890 --> 00:26:11,690 you. But it seems like you're withholding on the issue. 392 00:26:12,570 --> 00:26:13,570 Are you? 393 00:26:14,370 --> 00:26:15,730 No. Are you? 394 00:26:16,830 --> 00:26:18,590 I don't really want to talk about this now. 395 00:26:19,070 --> 00:26:21,730 Lindsay, I'd like to talk about it now. 396 00:26:23,890 --> 00:26:24,890 Okay. 397 00:26:27,410 --> 00:26:31,210 Every so often, you bring up how we haven't christened Bobby Jr. 398 00:26:31,410 --> 00:26:32,830 yet, and we really need to do that. 399 00:26:33,110 --> 00:26:35,770 And I always find a way to deflect it. 400 00:26:36,950 --> 00:26:41,570 Well... I'm just going to say this. 401 00:26:44,150 --> 00:26:45,970 There's no way I'm going to let him be raised Catholic. 402 00:26:48,140 --> 00:26:52,440 It is not a faith or an ideology issue, but even with the remotest of 403 00:26:52,440 --> 00:26:56,120 possibilities, that he could fall into the hands of the wrong priest... Totally 404 00:26:56,120 --> 00:26:58,460 prejudiced. I don't deny it. 405 00:26:59,500 --> 00:27:02,940 But I would rather be a bigot than risk... Let's talk about other 406 00:27:03,540 --> 00:27:08,520 You don't think a minister or a rabbi has ever... Probably, but not as many as 407 00:27:08,520 --> 00:27:12,180 priests. Until you drop the celibacy thing, Catholic clergy... I'm not going 408 00:27:12,180 --> 00:27:13,180 hear this. 409 00:27:13,640 --> 00:27:17,910 Fine. I mean, I can't believe you'd be guilty of such blatant bigotry. 410 00:27:18,670 --> 00:27:19,670 I'm a mother. 411 00:27:19,990 --> 00:27:22,970 And my son will never be walking into any confessional alone. 412 00:27:23,450 --> 00:27:27,530 I know that's a prejudice, but the church has to accept some responsibility 413 00:27:27,530 --> 00:27:29,230 my bigotry as well. Oh, really? Yes. 414 00:27:29,610 --> 00:27:33,350 When somebody walks through your door and says, one of your priests raped me, 415 00:27:33,410 --> 00:27:36,290 you don't just reach for the phone and dial up your publicist. 416 00:27:46,860 --> 00:27:50,000 When did the jury go out? About an hour ago. I don't think we're going to hear 417 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 anything today. 418 00:27:52,320 --> 00:27:54,300 I'm thinking we should see if that offer still stands. 419 00:27:54,580 --> 00:27:55,940 You closed well, Eleanor. 420 00:27:57,060 --> 00:27:58,060 Zeus in heaven. 421 00:27:58,620 --> 00:27:59,620 Oh, my God. 422 00:28:00,700 --> 00:28:04,160 I've been pulling up every case, every clipping I can with similar fact 423 00:28:04,160 --> 00:28:11,120 patterns. See if anybody anywhere used any new defenses on... Seven years ago 424 00:28:11,120 --> 00:28:12,640 in Denver, same thing. 425 00:28:13,100 --> 00:28:17,340 A woman shot her ex -boyfriend trying to kill her with a knife. Exact same 426 00:28:17,340 --> 00:28:18,340 thing. 427 00:28:18,740 --> 00:28:19,860 So what's the problem? 428 00:28:22,420 --> 00:28:23,640 Exact same woman. 429 00:28:24,940 --> 00:28:28,980 What? She had a different name, different social security number, but 430 00:28:28,980 --> 00:28:30,200 her. Well, was she charged? 431 00:28:30,460 --> 00:28:34,260 No. The police ruled it justifiable self -defense. She was so traumatized, 432 00:28:34,260 --> 00:28:37,160 according to this article, she left to start a new life. So she's done this 433 00:28:37,160 --> 00:28:38,660 before. And not just once. 434 00:28:39,100 --> 00:28:43,160 Three years ago in Cleveland, again a boyfriend, again justified self 435 00:28:43,380 --> 00:28:47,720 There's no picture here but a quote. He just came at me from nowhere, Zeus in 436 00:28:47,720 --> 00:28:48,720 heaven. 437 00:28:59,760 --> 00:29:04,120 What I don't understand is if you could pull this up in six hours, why can't the 438 00:29:04,120 --> 00:29:06,020 police? The police aren't investigating. 439 00:29:06,280 --> 00:29:09,640 Both shootings were ruled justifiable. They're not looking. Well, how many 440 00:29:09,640 --> 00:29:11,700 boyfriends does she have to kill before they get suspicious? 441 00:29:12,040 --> 00:29:15,740 The same woman didn't do it as far as they know. She's had three different 442 00:29:15,740 --> 00:29:20,460 identities, which, by the way, is simple to do. So what do you do now besides 443 00:29:20,460 --> 00:29:21,800 not date her? 444 00:29:25,260 --> 00:29:26,260 Jamie. 445 00:29:29,130 --> 00:29:30,130 Could I talk to you? 446 00:29:30,930 --> 00:29:33,270 Sure. Go in the conference room. I'll be right in. 447 00:29:37,750 --> 00:29:40,510 What do I do? We stick to this case. Why? 448 00:29:40,870 --> 00:29:44,490 Because what we don't know could help us, Jamie. Should she ever get charged 449 00:29:44,490 --> 00:29:45,149 this case? 450 00:29:45,150 --> 00:29:49,850 Oh, come on. We know. We saw the newspaper. We saw a woman who looked 451 00:29:50,590 --> 00:29:51,590 Period. 452 00:30:00,080 --> 00:30:01,080 So what's happening? 453 00:30:01,300 --> 00:30:05,280 The police are still investigating. We're hoping they rule it justifiable. 454 00:30:06,120 --> 00:30:07,120 Good. 455 00:30:08,260 --> 00:30:11,680 Listen, this whole thing is obviously upsetting. 456 00:30:12,700 --> 00:30:14,840 I can't continue to live in that apartment. 457 00:30:16,020 --> 00:30:20,540 In fact, I'm thinking maybe it's best if I leave Boston altogether. 458 00:30:21,200 --> 00:30:24,920 Oh? I think maybe I should just try to start a new life somewhere. 459 00:30:25,580 --> 00:30:26,980 Try to escape all this. 460 00:30:27,220 --> 00:30:29,140 Certainly you don't want to leave the jurisdiction now. 461 00:30:29,450 --> 00:30:30,990 The police would consider that suspicious. 462 00:30:31,670 --> 00:30:34,670 After they decide not to charge you, that would be the time to think about 463 00:30:34,670 --> 00:30:36,290 leaving. I see. 464 00:30:37,370 --> 00:30:38,490 Yes, of course. 465 00:30:39,910 --> 00:30:43,010 This in heaven, I can't even begin to think where I would even go. 466 00:30:43,930 --> 00:30:44,930 Denver's nice. 467 00:30:46,690 --> 00:30:47,690 So is Cleveland. 468 00:30:50,130 --> 00:30:51,130 Why did you say that? 469 00:30:51,770 --> 00:30:56,310 Oh, I visited Denver once. It was beautiful. And who doesn't love 470 00:30:58,330 --> 00:31:02,210 Listen, I've been talking to some potential character witnesses, and 471 00:31:02,210 --> 00:31:03,690 plenty of support, by the way. 472 00:31:03,970 --> 00:31:09,370 But I found out Albert actually broke up with you, not the other way around. 473 00:31:09,750 --> 00:31:13,650 I never said it was the other way around. Well, it's just in 474 00:31:13,650 --> 00:31:15,030 as a jealous ex -boyfriend. 475 00:31:15,890 --> 00:31:19,950 Also, one of your lovers said that he got the idea that you were trying to 476 00:31:19,950 --> 00:31:22,190 Albert jealous, you know, to punish him a little. 477 00:31:22,770 --> 00:31:24,670 Would I be the first girlfriend to do that? 478 00:31:25,610 --> 00:31:26,610 No. 479 00:31:28,320 --> 00:31:29,320 You wouldn't. 480 00:31:34,560 --> 00:31:38,480 I expressly told you not to confront her. I didn't. How about Denver? 481 00:31:38,820 --> 00:31:43,180 Or Cleveland? What the hell was that? That's hardly confronting her. And the 482 00:31:43,180 --> 00:31:46,780 stuff about the witnesses was relevant to this case, Bobby. Don't play games 483 00:31:46,780 --> 00:31:47,780 with me. 484 00:31:49,480 --> 00:31:51,860 You were fishing in waters I asked you not to. 485 00:31:52,060 --> 00:31:53,980 I threw out one little cast. Don't do it again. 486 00:31:54,840 --> 00:31:56,220 Do I make myself clear? 487 00:31:58,680 --> 00:31:59,680 Yes. 488 00:32:00,040 --> 00:32:02,520 There is a pecking order here, Jamie. 489 00:32:03,020 --> 00:32:04,280 Let's not forget that. 490 00:32:05,820 --> 00:32:06,820 I won't. 491 00:32:07,700 --> 00:32:11,040 She's been hanging around Lucy too much. That's her problem. Picking up all that 492 00:32:11,040 --> 00:32:15,920 sassiness. I think she's still pushing to fit in. Fit in? She challenges us at 493 00:32:15,920 --> 00:32:17,980 every turn. Do they teach that at Harvard now? 494 00:32:18,420 --> 00:32:20,840 Well, the last Harvard grad worked out. 495 00:32:21,300 --> 00:32:22,320 You married her. 496 00:32:22,600 --> 00:32:23,800 That's not going to happen this time. 497 00:32:25,900 --> 00:32:27,020 Listen to me. 498 00:32:29,450 --> 00:32:31,350 I do have something I want to talk to you about. 499 00:32:33,350 --> 00:32:34,350 Catholic to Catholic. 500 00:32:38,210 --> 00:32:40,450 How are you handling this priest thing? 501 00:32:42,470 --> 00:32:43,470 I don't know. 502 00:32:44,210 --> 00:32:45,910 Well, clearly you've thought about it. 503 00:32:46,150 --> 00:32:47,150 Thought about it? 504 00:32:48,370 --> 00:32:51,590 Bobby, a lot of nights I don't sleep. 505 00:32:54,270 --> 00:33:00,460 I'm not an abstract thinker. You know, when I think of God, I kind of give him 506 00:33:00,460 --> 00:33:01,460 human image. 507 00:33:01,980 --> 00:33:07,880 My priest, in a way, he's always represented the face of God to me. 508 00:33:08,920 --> 00:33:14,300 So to think of priests doing what some of them did, 509 00:33:14,480 --> 00:33:20,480 it's... Have you ever thought about 510 00:33:20,480 --> 00:33:24,840 leaving the church over? 511 00:33:25,520 --> 00:33:26,520 No. 512 00:33:27,530 --> 00:33:29,150 That would be like leaving God. 513 00:33:31,310 --> 00:33:33,670 Bobby, the church is not just the priests. 514 00:33:33,950 --> 00:33:35,090 It's you and me. 515 00:33:35,710 --> 00:33:37,070 We are the church. 516 00:33:37,810 --> 00:33:41,390 To leave would be like walking away from ourselves. 517 00:33:42,150 --> 00:33:43,170 Who we are. 518 00:33:44,030 --> 00:33:47,950 People of God. But as people of God, how do we tolerate these? 519 00:33:48,590 --> 00:33:51,490 Look, the media has so overblown this. 520 00:33:52,110 --> 00:33:55,010 They don't talk about all the good the church does. 521 00:33:55,470 --> 00:33:56,550 And it's a lot. 522 00:33:58,160 --> 00:33:59,160 Maybe he's right. 523 00:34:00,360 --> 00:34:01,360 Who? 524 00:34:01,960 --> 00:34:02,960 Eugene. 525 00:34:05,380 --> 00:34:06,720 There is enough rage. 526 00:34:21,679 --> 00:34:25,780 All right, then. Mr. Foreman, I'll ask you to rise and read your verdict to the 527 00:34:25,780 --> 00:34:26,780 court. 528 00:34:29,130 --> 00:34:34,130 In the matter of Grayson v. Beck, we, the jury, find in favor of the 529 00:34:34,130 --> 00:34:39,889 and we order the defendant to pay compensatory damages in the amount of $1 530 00:34:39,889 --> 00:34:40,889 million. 531 00:34:44,730 --> 00:34:46,909 This trial is completed. 532 00:34:47,130 --> 00:34:50,690 Members of the jury, your service is finished. We thank you. 533 00:34:51,590 --> 00:34:53,230 And this matter is adjourned. 534 00:34:59,049 --> 00:35:00,049 Thank you. 535 00:35:01,510 --> 00:35:02,510 Thank you both. 536 00:35:03,010 --> 00:35:04,330 Be prepared for an appeal. 537 00:35:04,630 --> 00:35:06,770 And it's one we have to take very seriously. 538 00:35:07,670 --> 00:35:08,670 I know. 539 00:35:09,010 --> 00:35:10,010 Congratulations. 540 00:35:10,170 --> 00:35:11,170 Thank you. 541 00:35:11,710 --> 00:35:12,710 Thanks again. 542 00:35:24,790 --> 00:35:26,170 Another? I think so. 543 00:35:26,640 --> 00:35:27,618 Calgary, Alberta. 544 00:35:27,620 --> 00:35:30,400 She lived there for a year after Denver. That's her, see? 545 00:35:30,620 --> 00:35:32,140 And she shot yet another boyfriend. 546 00:35:32,440 --> 00:35:36,040 All four had criminal records for assault, battery. I think it's a 547 00:35:36,040 --> 00:35:38,160 for her. It helps her justify her shootings. 548 00:35:38,360 --> 00:35:41,720 And every time she's been cleared? And then falls off the face of the earth. 549 00:35:42,420 --> 00:35:43,420 Four victims. 550 00:35:43,940 --> 00:35:44,940 And counting. 551 00:35:44,960 --> 00:35:46,320 That was Helen Gamble's office. 552 00:35:46,600 --> 00:35:48,720 It's been ruled justifiable self -defense. 553 00:35:49,060 --> 00:35:50,280 We have to tell them. 554 00:35:50,780 --> 00:35:54,240 Tell who? The police. There are going to be more. She's serial. 555 00:35:54,440 --> 00:35:55,440 You want to lose your bar ticket. 556 00:35:55,700 --> 00:35:56,700 So we say nothing. 557 00:35:57,340 --> 00:35:58,420 We don't tell anybody. 558 00:36:01,240 --> 00:36:02,240 We won. 559 00:36:02,460 --> 00:36:04,640 1 .4 million. 560 00:36:05,100 --> 00:36:09,200 What? You won? The laws are changing, folks. We're as shocked as you are. 561 00:36:09,800 --> 00:36:10,800 Congratulations. 562 00:36:12,660 --> 00:36:13,660 Really. 563 00:36:14,380 --> 00:36:15,380 Thank you. 564 00:36:16,040 --> 00:36:17,040 Uh, Eugene. 565 00:36:17,580 --> 00:36:20,840 This came for you. I did not accept service, but he left it anyway. 566 00:36:22,000 --> 00:36:23,000 What is it? 567 00:36:23,160 --> 00:36:24,520 You know a Marshall Hasberg? 568 00:36:25,740 --> 00:36:26,740 Marshall? 569 00:36:26,880 --> 00:36:28,740 Yes, he worked at the church, too. 570 00:36:30,460 --> 00:36:31,480 You and he were friends? 571 00:36:32,800 --> 00:36:36,920 Friendly. Played basketball together, but I wouldn't say we were close. Why? 572 00:36:37,980 --> 00:36:38,980 He's suing you. 573 00:36:39,700 --> 00:36:42,440 What? For not telling him about Father Brendel. 574 00:36:42,900 --> 00:36:44,820 Seems he was raped after you. 575 00:37:01,950 --> 00:37:02,950 Louise? 576 00:37:04,350 --> 00:37:05,410 Zeus in heaven. 577 00:37:06,090 --> 00:37:07,250 You startled me. 578 00:37:09,010 --> 00:37:10,010 Clearing out? 579 00:37:10,130 --> 00:37:11,130 Yes. 580 00:37:11,730 --> 00:37:12,730 Lucy called. 581 00:37:13,510 --> 00:37:18,290 Told me the shooting was ruled justifiable, so I thought I'd pack and 582 00:37:19,650 --> 00:37:20,650 Sooner the better. 583 00:37:21,470 --> 00:37:22,470 Where to? 584 00:37:23,250 --> 00:37:25,330 You know, I haven't really decided yet. 585 00:37:25,970 --> 00:37:28,630 I'm going to go see some friends, move around. 586 00:37:29,580 --> 00:37:31,240 Pick a place, I guess. 587 00:37:32,360 --> 00:37:33,360 Any suggestions? 588 00:37:33,980 --> 00:37:39,400 Well, after Denver and Cleveland, only leaves Calgary. 589 00:37:41,500 --> 00:37:42,500 Never been there. 590 00:37:43,380 --> 00:37:44,420 Maybe I'll try it. 591 00:37:46,540 --> 00:37:47,540 Uh -huh. 592 00:37:49,840 --> 00:37:51,120 Why are you here, Jamie? 593 00:37:53,780 --> 00:37:55,320 Trying to get me to say something? 594 00:37:57,580 --> 00:38:01,710 It's... Almost as if you think I'm a killer or something. 595 00:38:04,110 --> 00:38:08,730 Of course, if you did think that, I doubt you'd come here alone. 596 00:38:10,650 --> 00:38:11,650 That'd be dangerous. 597 00:38:15,430 --> 00:38:19,070 If you'll excuse me now, I need to finish packing. 598 00:38:58,610 --> 00:38:59,610 Bobby? 599 00:39:01,570 --> 00:39:02,570 Hey, Father. 600 00:39:04,730 --> 00:39:06,510 Thanks for agreeing to meet me here. 601 00:39:06,850 --> 00:39:07,850 Oh, no problem. 602 00:39:14,210 --> 00:39:15,830 I'm leaving the church, Father. 603 00:39:18,450 --> 00:39:20,370 Oh, what do you mean? 604 00:39:21,550 --> 00:39:22,650 Leaving the church? 605 00:39:22,890 --> 00:39:25,810 I have loved being a part of this parish. 606 00:39:28,710 --> 00:39:30,910 And specifically being your parishioner. 607 00:39:32,430 --> 00:39:36,410 But the sex abuse scandal... Bobby, let's sit down and talk. 608 00:39:36,610 --> 00:39:37,610 What can you say? 609 00:39:38,550 --> 00:39:44,630 Molestation gets a bad rap. I can say that the offending clergy makes up a 610 00:39:44,630 --> 00:39:47,830 microscopic portion of the priesthood. I know that. 611 00:39:48,750 --> 00:39:51,390 But the church is confluent. 612 00:39:52,620 --> 00:39:56,360 It's enabling these priests to destroy so many young lives. 613 00:39:56,600 --> 00:39:57,740 We've made mistakes. 614 00:39:58,460 --> 00:40:00,580 I believe that we're acknowledging them. 615 00:40:00,800 --> 00:40:05,700 Our new policy is zero tolerance. I know the litigation tactics being employed 616 00:40:05,700 --> 00:40:06,740 against the victims. 617 00:40:06,940 --> 00:40:13,680 I also know that... Look, this isn't about 618 00:40:13,680 --> 00:40:15,520 vengeance. 619 00:40:19,580 --> 00:40:20,580 Bobby. 620 00:40:22,350 --> 00:40:26,770 When you have a crisis of conscience, well, any personal crisis for that 621 00:40:26,850 --> 00:40:27,769 where do you go? 622 00:40:27,770 --> 00:40:28,890 I come to you. 623 00:40:30,810 --> 00:40:32,450 But this isn't about you. 624 00:40:33,430 --> 00:40:38,710 Or... I'm not leaving the faith. 625 00:40:40,090 --> 00:40:41,090 Just the church. 626 00:40:41,670 --> 00:40:48,630 My son, when you leave the church, you leave the faith. 627 00:40:50,670 --> 00:40:54,110 Can I give you the speech about all of the good work that we've done? 628 00:40:54,330 --> 00:40:59,690 Do you have any notion of the global charitable work done by the Catholic 629 00:40:59,690 --> 00:41:00,710 Church? I do. 630 00:41:01,730 --> 00:41:06,070 But I don't look to the Church like it's the United Way. 631 00:41:07,190 --> 00:41:12,610 For me, it's about spiritual and moral leadership. 632 00:41:16,870 --> 00:41:20,390 Until you expel every offending priest. 633 00:41:22,120 --> 00:41:27,640 Everyone involved with protecting them and concealing them. 634 00:41:28,320 --> 00:41:30,080 There's been no true penance. 635 00:41:32,260 --> 00:41:34,660 When that day comes, I hope to return. 636 00:41:35,500 --> 00:41:41,320 Bobby, you can't just leave. 51117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.