All language subtitles for the_practice_s06e21_evil-doers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:01,680 Previously on The Practice. 2 00:00:01,940 --> 00:00:03,300 My name is Hannibal Lecter. 3 00:00:03,660 --> 00:00:05,180 You plan to argue insanity? 4 00:00:05,640 --> 00:00:09,940 You murdered and ate three people, Mr. Lecter. I didn't kill them. 5 00:00:10,260 --> 00:00:12,140 The other man killed them. 6 00:00:12,560 --> 00:00:13,560 What other man? 7 00:00:13,760 --> 00:00:18,480 He has never denied consuming the victims, but it's always the other 8 00:00:18,480 --> 00:00:19,419 stabbed the girls. 9 00:00:19,420 --> 00:00:20,359 What do you think? 10 00:00:20,360 --> 00:00:27,200 I don't know. All I am sure of is as crazy as he may be, he is not stupid. 11 00:00:28,010 --> 00:00:29,870 Hello, Clarice. Oh, brother. 12 00:00:30,270 --> 00:00:32,570 Does Bobby know? 13 00:00:32,890 --> 00:00:33,890 Does he know what? 14 00:00:34,170 --> 00:00:39,690 That you're in love with me. When you saw these women murdered by this other 15 00:00:39,690 --> 00:00:43,490 man... I gave the police a partial description. I told them where he kills. 16 00:00:43,910 --> 00:00:48,250 Instead of persecuting me, you should be looking for him, especially since he's 17 00:00:48,250 --> 00:00:49,610 planning to kill Clarice. 18 00:00:49,930 --> 00:00:51,430 I got stabbed two years ago. 19 00:00:51,790 --> 00:00:56,750 I got stabbed, Bobby. A man stuck a knife into me three times. I have never 20 00:00:56,750 --> 00:01:00,230 back to being okay, no matter how much that you insist that I have. 21 00:01:00,430 --> 00:01:04,190 We find the defendant, Lawrence O'Malley, not guilty. 22 00:01:05,430 --> 00:01:06,430 Thank you, Bobby. 23 00:01:08,650 --> 00:01:09,650 Clarice. 24 00:01:44,240 --> 00:01:45,320 What about entrapping him? 25 00:01:45,980 --> 00:01:50,360 We've thought about that. The thing is, it's not like the guy hits off and he's 26 00:01:50,360 --> 00:01:52,120 killed three girls in two years. 27 00:01:52,480 --> 00:01:54,340 What about using me? Are you crazy? 28 00:01:54,560 --> 00:01:57,820 I'm going crazy, Bobby. The longer she stays out there calling me on the 29 00:01:57,820 --> 00:02:00,920 phone... There's no way to protect you. So what, I just go to bed every night 30 00:02:00,920 --> 00:02:04,900 consoling myself that one day they'll finally get him? You will not be used as 31 00:02:04,900 --> 00:02:08,780 bait for a serial killer. It wouldn't work anyway, Lindsay. The guy's too 32 00:02:08,780 --> 00:02:09,418 for that. 33 00:02:09,419 --> 00:02:12,060 Well, come up with something, Helen. I am not going through this again. 34 00:02:12,910 --> 00:02:15,230 What I'd like to do is get him civilly committed. 35 00:02:16,330 --> 00:02:17,330 Can you? 36 00:02:18,230 --> 00:02:21,210 It'll be tough, especially since he was acquitted, but we can try. 37 00:02:22,570 --> 00:02:26,670 Lindsay, I need you to testify against him to help convince the judge he's not. 38 00:02:27,230 --> 00:02:29,830 Fine. Time and place, I'll be there. 39 00:02:30,710 --> 00:02:35,170 We'll pick him up tomorrow, but again, it's a real long shot. Just get him. 40 00:02:35,630 --> 00:02:37,970 And if he resists, shoot him. 41 00:03:34,120 --> 00:03:37,780 What do you mean it's lost? The findings aren't lost. It's the rape kit itself. 42 00:03:38,120 --> 00:03:39,120 Who lost it? 43 00:03:39,540 --> 00:03:40,540 We don't know. 44 00:03:40,720 --> 00:03:44,120 We thought it had been sent to our lab, and we were waiting for the results. We 45 00:03:44,120 --> 00:03:47,240 called them again today, and they told us they never even received it. 46 00:03:47,580 --> 00:03:50,120 Do your storage records show it was sent out? No. 47 00:03:50,360 --> 00:03:54,420 Your Honor, since we were not afforded the opportunity to conduct our own 48 00:03:54,680 --> 00:03:58,500 the DNA evidence has to be excluded. You can cross our technician. 49 00:03:58,740 --> 00:04:01,060 It's not the same as doing our own tests, and you know it. 50 00:04:01,840 --> 00:04:05,400 I can't let it in, Miss Gamble. Your Honor, they weren't even serious about 51 00:04:05,400 --> 00:04:09,060 doing their own test. Why did they wait to the eve of this trial? We're serious 52 00:04:09,060 --> 00:04:10,059 about it now. 53 00:04:10,060 --> 00:04:11,800 This is amusing to you, Eugene? 54 00:04:12,360 --> 00:04:16,399 Counsel, if they didn't get access, the DNA evidence is excluded. 55 00:04:18,820 --> 00:04:19,820 So what'd that mean? 56 00:04:20,240 --> 00:04:23,060 It means their whole case now is the victim's ID. 57 00:04:23,400 --> 00:04:24,760 Let's not get cocky. 58 00:04:25,060 --> 00:04:27,400 At probable cause, she was pretty convincing. 59 00:04:27,720 --> 00:04:29,540 But at least now they're offering a plea. 60 00:04:29,840 --> 00:04:30,840 Yeah, what is it? 61 00:04:31,100 --> 00:04:33,100 15 years. Oh, no way, man. 62 00:04:33,360 --> 00:04:35,940 Third strike, Jerry. If convicted, you get life. 63 00:04:36,860 --> 00:04:37,860 All right, look. 64 00:04:38,780 --> 00:04:39,940 I got a twin brother. 65 00:04:40,240 --> 00:04:43,060 Spore we put him at the table, let her identify him. 66 00:04:43,740 --> 00:04:44,760 That's reasonable doubt. 67 00:04:45,200 --> 00:04:46,280 We can't do that. 68 00:04:47,460 --> 00:04:48,840 Rape victims supposed to be shaky. 69 00:04:49,600 --> 00:04:50,600 That's what I hear. 70 00:04:54,560 --> 00:04:55,560 Let's go to trial. 71 00:04:56,960 --> 00:04:59,420 And Eugene, don't. 72 00:04:59,630 --> 00:05:00,870 Hold back on this bitch. 73 00:05:04,910 --> 00:05:06,450 You lost the evidence? 74 00:05:06,870 --> 00:05:08,570 Kelly, we can still win. 75 00:05:08,870 --> 00:05:13,130 How? Well, right now it comes down to your word, which is very compelling. 76 00:05:13,910 --> 00:05:19,250 You don't look so sure, Helen. Look, I'm completely prepared to go forward, but 77 00:05:19,250 --> 00:05:22,770 I'm also prepared to go back and off for eight years if you think... Eight? 78 00:05:24,210 --> 00:05:28,810 It's a conviction. It takes him off the streets. Besides, a trial could be very 79 00:05:28,810 --> 00:05:29,810 unpleasant. 80 00:05:30,410 --> 00:05:31,930 Eight is not an option. 81 00:05:32,510 --> 00:05:33,910 Not for what he did to me. 82 00:05:35,590 --> 00:05:36,590 Okay. 83 00:05:38,790 --> 00:05:40,730 I'll see you in the courtroom, Division 3. 84 00:05:41,610 --> 00:05:42,610 Okay. 85 00:05:47,870 --> 00:05:48,870 You get him yet? 86 00:05:49,600 --> 00:05:53,020 Noon, I'm going on the ride personally to make sure things aren't any more 87 00:05:53,020 --> 00:05:54,900 unconstitutional than necessary. 88 00:05:55,500 --> 00:05:59,300 Helen, is it possible to do this without Lindsay testifying? She's not in very 89 00:05:59,300 --> 00:06:04,080 good shape. Bobby, even with Lindsay, this is a long shot. We need her to say 90 00:06:04,080 --> 00:06:05,460 how afraid she is of this guy. 91 00:06:05,780 --> 00:06:09,280 Otherwise... Anything he said to her, I was there for. I can provide. We need 92 00:06:09,280 --> 00:06:10,280 her. 93 00:06:10,400 --> 00:06:13,580 Look, I'm not going to bother picking him up if I can't count on her. 94 00:06:17,610 --> 00:06:22,490 I was opening my apartment door, and as I opened it, I was suddenly shoved 95 00:06:22,490 --> 00:06:27,250 inside and then knocked to the floor. Do you see the person today who knocked 96 00:06:27,250 --> 00:06:28,250 you to the floor? 97 00:06:28,410 --> 00:06:30,250 Him. The defendant. 98 00:06:30,970 --> 00:06:35,090 Are you sure this is the man, Miss Fairbanks? I'm positive. That's him. 99 00:06:36,430 --> 00:06:37,550 What happened next? 100 00:06:38,630 --> 00:06:44,490 He closed the door, and he told me if I screamed, he would kill me. 101 00:06:45,470 --> 00:06:46,610 He then... 102 00:06:48,260 --> 00:06:52,420 pulled his pants down, and he started to climb on top of me. 103 00:06:53,120 --> 00:06:59,960 He pushed my skirt up, and I tried to get free, and that's when he punched 104 00:06:59,960 --> 00:07:01,060 me. Where? 105 00:07:01,600 --> 00:07:02,600 In the face. 106 00:07:03,120 --> 00:07:07,820 I took my key, and I tried to gouge him. I got him behind the ear. 107 00:07:09,320 --> 00:07:14,900 And then he hit me three or four times, and I kind of lost consciousness. 108 00:07:15,930 --> 00:07:20,770 And the next thing I was aware of, he was ramming himself into me. 109 00:07:21,310 --> 00:07:28,190 Are you absolutely sure this is the man who raped you on the evening of 110 00:07:28,190 --> 00:07:29,410 March 11th? 111 00:07:29,830 --> 00:07:35,870 I am absolutely sure. I have nightmares about his face. I try to get his face 112 00:07:35,870 --> 00:07:37,830 out of my mind, but I can't. 113 00:07:38,190 --> 00:07:39,190 That's him. 114 00:07:39,350 --> 00:07:41,250 That's the man who raped me. 115 00:07:42,530 --> 00:07:43,530 Thank you. 116 00:07:48,510 --> 00:07:54,170 When the police arrived, you said you could not approximate the suspect's 117 00:07:54,170 --> 00:07:55,170 or build. 118 00:07:56,010 --> 00:07:57,990 I saw his face very clearly. 119 00:07:58,230 --> 00:08:01,770 You said he had no facial hair. At the time of my client's arrest, he had a 120 00:08:01,770 --> 00:08:05,590 mustache. I evidently didn't see the mustache, but I saw his eyes and I 121 00:08:05,590 --> 00:08:09,650 recognized them. You told the police you gouged him behind the ear, drawing 122 00:08:09,650 --> 00:08:10,650 blood. 123 00:08:10,950 --> 00:08:13,830 Are you aware that they found no scratches or marks on my client? 124 00:08:14,050 --> 00:08:15,590 I thought I drew blood. 125 00:08:16,280 --> 00:08:20,260 But the blood on my hand and key turned out to be my own, I guess. 126 00:08:20,640 --> 00:08:21,640 You guess. 127 00:08:22,200 --> 00:08:25,980 Did you describe for the police the clothing the assailant was wearing? 128 00:08:26,540 --> 00:08:31,160 No. You were knocked unconscious during the attack. Is that right? After the 129 00:08:31,160 --> 00:08:33,419 rape. I was conscious during the attack. 130 00:08:33,760 --> 00:08:39,340 Well, you testified when he punched you three or four times before the rape. You 131 00:08:39,340 --> 00:08:40,480 kind of lost consciousness. 132 00:08:40,820 --> 00:08:42,480 Are you now changing that testimony? 133 00:08:42,740 --> 00:08:44,200 I kind of lost consciousness. 134 00:08:44,780 --> 00:08:48,380 But I was conscious for the rape, and I saw his face exactly. 135 00:08:48,760 --> 00:08:49,920 Except for the mustache. 136 00:08:51,080 --> 00:08:52,080 Yes. 137 00:08:52,360 --> 00:08:57,000 When you were suddenly grabbed and dragged into your apartment, did you go 138 00:08:57,000 --> 00:08:57,839 a little shock? 139 00:08:57,840 --> 00:09:01,500 If you're asking, did it compromise my capacity to observe? No. 140 00:09:02,380 --> 00:09:04,660 I'm asking, did you go into a little shock? 141 00:09:05,260 --> 00:09:06,260 Yes. 142 00:09:06,540 --> 00:09:09,960 Compromise your capacity to observe? That's legal terminology. 143 00:09:10,380 --> 00:09:11,380 Are you a lawyer? 144 00:09:12,060 --> 00:09:14,760 No. Those were your own words. 145 00:09:15,920 --> 00:09:18,280 Compromise your capacity to observe. 146 00:09:20,680 --> 00:09:22,660 Did Ms. Gamble use that term with you? 147 00:09:23,020 --> 00:09:24,460 Objection. Sustained. 148 00:09:24,740 --> 00:09:28,840 Did the district attorney have concerns about your capacity to observe? 149 00:09:29,560 --> 00:09:32,380 Objection. Sustained. Thank you, Ms. Fairbanks. 150 00:09:43,180 --> 00:09:47,100 If he doesn't come out soon... Between 12 and 12 .30, every day, like 151 00:09:47,640 --> 00:09:48,640 He'll be out. 152 00:09:49,700 --> 00:09:53,180 If this goes before Judge Cook, she's... It's not going to go before Judge Cook. 153 00:09:54,920 --> 00:10:00,160 His expert witness doctor said stress and anger would make the other man 154 00:10:01,120 --> 00:10:03,360 Maybe he'll wig out, give us something we can use. 155 00:10:04,240 --> 00:10:06,680 Are you telling me we should rough him up? Oh, God, no. 156 00:10:06,940 --> 00:10:10,320 This has got to go clean. We're on shaky ground as it is. 157 00:10:11,850 --> 00:10:13,910 I'll try to bait him a little, see what I can get. 158 00:10:17,630 --> 00:10:19,290 There. Okay, move in. 159 00:10:22,370 --> 00:10:24,230 Police! Lawrence O'Malley, stop! 160 00:10:26,290 --> 00:10:27,290 Mr. 161 00:10:29,910 --> 00:10:31,850 O'Malley, you need to come with us, please. 162 00:10:32,210 --> 00:10:33,210 What's going on? 163 00:10:33,530 --> 00:10:36,910 We want to check your cholesterol. You've been eating too much red meat. 164 00:10:39,670 --> 00:10:40,830 Remember me, Hannibal? 165 00:10:41,720 --> 00:10:42,780 Didn't we have relations? 166 00:10:43,940 --> 00:10:48,260 We're going to have relations now. You're going for a nice little stay to 167 00:10:48,260 --> 00:10:49,520 Rubber Room Lodge. 168 00:10:49,980 --> 00:10:51,080 I was acquitted. 169 00:10:51,420 --> 00:10:53,500 Oh, I must be looking for the other man. 170 00:10:54,080 --> 00:10:56,380 Why don't you send him out so I can talk to him? 171 00:10:57,900 --> 00:10:59,280 Do you think I'm an idiot? 172 00:11:00,260 --> 00:11:03,140 I can see from your expression I've pissed you off. 173 00:11:03,520 --> 00:11:06,440 Those other girls pissed you off, didn't they, Hannibal? 174 00:11:07,820 --> 00:11:11,240 Time for the other man to come out and take care of business. 175 00:11:17,100 --> 00:11:20,080 I need to call my lawyer. 176 00:11:24,780 --> 00:11:25,780 Take him. 177 00:11:32,580 --> 00:11:36,180 Helen's not handling it? She's in trial, plus she could be a witness, so... 178 00:11:36,180 --> 00:11:37,159 Who's doing it? 179 00:11:37,160 --> 00:11:39,660 State Attorney Michael Scannell. Helen says he's good. 180 00:11:42,720 --> 00:11:43,720 Lindsay. 181 00:11:45,520 --> 00:11:47,220 I think you need to see somebody. 182 00:11:49,420 --> 00:11:50,420 See somebody? 183 00:11:51,140 --> 00:11:52,140 A shrink? 184 00:11:52,620 --> 00:11:56,540 Yeah. What, it's unhealthy for me to be on edge? Of course not. 185 00:11:57,020 --> 00:11:59,760 Which is why you need to talk to somebody. I'm talking to you. 186 00:12:01,280 --> 00:12:05,120 Lindsay, you are the most rock steady person I have ever met. 187 00:12:15,630 --> 00:12:16,630 Don't worry. 188 00:12:17,350 --> 00:12:18,570 I'm going to get some references. 189 00:12:20,410 --> 00:12:22,010 And then maybe we can see somebody. 190 00:12:28,170 --> 00:12:29,170 Sure. 191 00:12:35,170 --> 00:12:36,170 I was at home. 192 00:12:36,870 --> 00:12:37,769 All night? 193 00:12:37,770 --> 00:12:38,770 After 6 o 'clock. 194 00:12:38,950 --> 00:12:42,570 I got to be at work at 5 a .m., so I don't go out on weeknights. 195 00:12:42,860 --> 00:12:45,340 Well, Mr. Cochran, it seems that... Sign by, Your Honor. 196 00:12:51,880 --> 00:12:56,980 I'm sorry. The inadmissibility of the DNA evidence aside, Mr. Berluti knows 197 00:12:56,980 --> 00:12:59,560 the results are, which means he knows the witness is lying here. 198 00:12:59,800 --> 00:13:02,160 I do not know those results to be accurate. 199 00:13:02,480 --> 00:13:05,860 That's why we wanted to do our own test, which we couldn't since the 200 00:13:05,860 --> 00:13:07,860 Commonwealth lost a rape case. Oh, come on. 201 00:13:08,320 --> 00:13:10,380 Our client claims he was home alone. 202 00:13:10,720 --> 00:13:14,260 I do not know that claim to be false. And I'm entitled to put him up here to 203 00:13:14,260 --> 00:13:15,260 tell his story. 204 00:13:15,360 --> 00:13:17,720 Mr. Belluti, you're full of crap. 205 00:13:19,840 --> 00:13:22,200 Technically, I can't stop you. 206 00:13:22,460 --> 00:13:23,460 Step back. 207 00:13:29,240 --> 00:13:35,800 Mr. Cochran, you sat here this morning and heard Miss Fairbanks identify you as 208 00:13:35,800 --> 00:13:36,940 the person who raped her. 209 00:13:37,180 --> 00:13:38,180 She got it wrong. 210 00:13:39,260 --> 00:13:42,630 Look. I'm no saint, but I don't rape people. 211 00:13:43,890 --> 00:13:44,910 You got it wrong. 212 00:13:45,310 --> 00:13:47,350 Objection. Don't address the victim, sir. 213 00:13:48,670 --> 00:13:49,710 I didn't do it. 214 00:13:51,090 --> 00:13:53,450 As God is my witness, I'm innocent of it. 215 00:13:54,730 --> 00:13:58,330 You held up a convenience store with a gun six years ago. 216 00:13:58,830 --> 00:14:00,470 Was God your witness that night? 217 00:14:00,790 --> 00:14:04,070 I already said I ain't no saint, but I don't rape. 218 00:14:04,350 --> 00:14:06,390 But you are a convicted armed robber. 219 00:14:07,110 --> 00:14:08,110 Yeah. 220 00:14:08,739 --> 00:14:12,360 Mr. Cochran, have you ever been convicted of assaulting a woman? 221 00:14:13,360 --> 00:14:17,760 Yes. And Mr. Cochran, do you go to a bar known as Jasper's? Sometimes. 222 00:14:18,360 --> 00:14:22,580 Sometimes. Well, if I have witnesses that would say you frequent it two to 223 00:14:22,580 --> 00:14:25,040 times a week, would they be lying? 224 00:14:25,380 --> 00:14:27,000 I go there sometimes for a beer. 225 00:14:27,380 --> 00:14:29,320 Weeknight? Yeah, but I go home early. 226 00:14:29,560 --> 00:14:34,520 So your testimony that you don't go out weeknight, that wasn't accurate, was it? 227 00:14:35,200 --> 00:14:37,200 I should have said I don't stay out late. 228 00:14:37,500 --> 00:14:38,339 On weeknights. 229 00:14:38,340 --> 00:14:43,040 I see. And this particular weeknight, you didn't go out to Jasper's at all, 230 00:14:43,040 --> 00:14:44,480 you? No, I was at home. 231 00:14:44,700 --> 00:14:46,240 Straight home where you were seen by whom? 232 00:14:46,720 --> 00:14:48,560 Nobody. I was at home alone, like I said. 233 00:14:48,920 --> 00:14:52,660 So the only person who saw you that night was Callie Fairbank. 234 00:14:52,900 --> 00:14:54,120 No, she got it wrong. 235 00:14:54,400 --> 00:14:55,400 Oh, she got it wrong. 236 00:14:55,820 --> 00:14:56,960 Objection. Yes, she did. 237 00:14:57,360 --> 00:15:00,080 Overruled. You raped her. Almost killed her. 238 00:15:00,320 --> 00:15:04,460 Objection. Sustained. Now you're lying about it. I'm not lying. I see. 239 00:15:04,880 --> 00:15:06,100 You beat up women. 240 00:15:06,570 --> 00:15:10,310 You're an armed robber, but you're not a rapist. You go out several nights a 241 00:15:10,310 --> 00:15:14,270 week to Jasper's. But the night Kelly Fairbanks was raped, you just happened 242 00:15:14,270 --> 00:15:15,270 be home alone. 243 00:15:15,530 --> 00:15:16,550 That's your testimony. 244 00:15:16,950 --> 00:15:17,950 Yes. 245 00:15:18,830 --> 00:15:20,330 I don't rape. 246 00:15:28,950 --> 00:15:30,150 You didn't protect me. 247 00:15:30,540 --> 00:15:33,540 Jerry. You let her go off on me. Calm down. You're pulling punches in there, 248 00:15:33,600 --> 00:15:36,260 Eugene. I ain't pulling no punches in there, and I'm not pulling them with 249 00:15:36,400 --> 00:15:37,740 We gotta plead this out. 250 00:15:38,040 --> 00:15:42,540 What? Jerry, if we lose here, your third strike, you're gone for good. 251 00:15:42,740 --> 00:15:44,960 It's too risky not to think about pleading. 252 00:15:50,620 --> 00:15:51,620 Okay. 253 00:15:53,120 --> 00:15:54,120 Okay. 254 00:15:55,060 --> 00:15:56,220 I got a twin brother. 255 00:15:56,960 --> 00:15:58,260 He gonna pay you a visit. 256 00:15:58,720 --> 00:16:00,230 Why? Because he is. 257 00:16:01,370 --> 00:16:03,050 You just listen to what he got to say. 258 00:16:07,350 --> 00:16:09,090 Your Honor, this is an outrage. 259 00:16:09,610 --> 00:16:13,690 Lawrence O'Malley was acquitted. The state doesn't like that result, so 260 00:16:13,690 --> 00:16:15,470 seeking to lock him up civilly. 261 00:16:15,750 --> 00:16:19,090 It's a blatant end around double jeopardy, not to mention the 262 00:16:19,530 --> 00:16:21,850 And it offends every notion of justice. 263 00:16:22,090 --> 00:16:24,150 This isn't about locking him up for a crime. 264 00:16:24,350 --> 00:16:25,350 Yes, it is. 265 00:16:25,530 --> 00:16:29,410 And don't offend my intelligence or the integrity of this court by pretending 266 00:16:29,410 --> 00:16:32,930 that... If Ms. McConnickle could climb down from her soapbox for a second... I 267 00:16:32,930 --> 00:16:37,310 have every right to be on a soapbox. This is a despicable abuse of police 268 00:16:38,530 --> 00:16:40,430 I'm inclined to agree, Mr. Scannell. 269 00:16:40,770 --> 00:16:44,990 You lose at the criminal proceeding, so you simply try to incarcerate him 270 00:16:44,990 --> 00:16:45,990 civilly. 271 00:16:46,610 --> 00:16:51,270 That doesn't violate double jeopardy. He was acquitted of murder. He 272 00:16:51,270 --> 00:16:53,950 nevertheless professes to be Hannibal Lecter. 273 00:16:54,250 --> 00:16:55,250 He eats people. 274 00:16:55,450 --> 00:16:59,570 How can this court or any government institution that purports to safeguard 275 00:16:59,570 --> 00:17:02,370 public allow him to just... Has he threatened anybody? 276 00:17:03,070 --> 00:17:08,170 Yes. His own former lawyers are afraid of him. They're here to give testimony. 277 00:17:08,349 --> 00:17:11,390 Let them get restraining orders if they feel... It's not that simple. 278 00:17:11,609 --> 00:17:12,710 Your client is sick. 279 00:17:12,990 --> 00:17:14,790 So let's help get him treatment then. 280 00:17:14,990 --> 00:17:18,950 You're seeking to throw him into an asylum and lock him up. All right, look. 281 00:17:20,010 --> 00:17:22,190 It smells pretty bad, Mr. Scannell. 282 00:17:22,829 --> 00:17:25,030 The government didn't even try this with O .J. 283 00:17:25,349 --> 00:17:27,589 I'd like you to hear from Lindsay Dole, Your Honor. 284 00:17:28,089 --> 00:17:31,030 And perhaps from some of Mr. O'Malley's own doctors. 285 00:17:31,230 --> 00:17:34,950 Those doctors were hired by the lawyers for the purpose of building an insanity 286 00:17:34,950 --> 00:17:36,270 defense. Okay, Ms. 287 00:17:36,490 --> 00:17:38,610 McConnickle, the court notes your outrage. 288 00:17:40,990 --> 00:17:43,830 Mr. Scannell, I am not leaning your way. 289 00:17:45,070 --> 00:17:46,830 But I'll let you call your witnesses. 290 00:17:47,150 --> 00:17:48,170 Nine o 'clock tomorrow. 291 00:17:48,690 --> 00:17:51,090 Until then, Mr. O'Malley stays in custody. 292 00:17:51,630 --> 00:17:52,630 We are adjourned. 293 00:17:55,050 --> 00:17:56,050 Clarice? 294 00:17:56,810 --> 00:17:59,730 Lawrence. What are you doing, Clarice? Come on, Lawrence. Don't talk to her. 295 00:18:00,490 --> 00:18:01,490 All right, sir. 296 00:18:24,840 --> 00:18:26,020 You were with your brother? 297 00:18:26,580 --> 00:18:30,920 Not for the entire evening, but I was at his apartment from about 8 .30 to 10. 298 00:18:31,340 --> 00:18:32,480 That's kind of convenient. 299 00:18:33,420 --> 00:18:36,800 If it is true, why have you waited until now to come forward? 300 00:18:37,160 --> 00:18:38,600 Why didn't your brother tell us this? 301 00:18:39,460 --> 00:18:41,540 I'm an oncologist, Mr. Young. 302 00:18:41,940 --> 00:18:44,800 I have a fairly distinguished career. I have a family. 303 00:18:45,800 --> 00:18:51,020 If I were to testify in this trial, I'm afraid the public association would... 304 00:18:53,200 --> 00:18:57,220 My brother was respecting my wishes, but he now tells me that he could lose. 305 00:18:57,980 --> 00:19:00,640 And in good conscience, I can no longer stay silent. 306 00:19:01,780 --> 00:19:03,060 You close to your brother? 307 00:19:03,360 --> 00:19:04,360 Yes, I am. 308 00:19:04,720 --> 00:19:09,480 And you're asking us to believe you sat quiet on an alibi because being 309 00:19:09,480 --> 00:19:12,500 associated with your brother would hurt your career. 310 00:19:12,780 --> 00:19:17,560 That's correct. And that your brother was willing to let you stay quiet and 311 00:19:17,560 --> 00:19:21,780 life in prison rather than blemish your career. 312 00:19:24,379 --> 00:19:27,300 Wow. I was at his apartment between 8 .30 and 10. 313 00:19:27,600 --> 00:19:31,580 We can't put somebody up there to commit perjury, Dr. Cochran. I won't be 314 00:19:31,580 --> 00:19:33,080 committing perjury, Mr. Belluti. 315 00:19:33,400 --> 00:19:37,420 I was with my brother from 8 .30 to 10. Your brother's semen was found in the 316 00:19:37,420 --> 00:19:41,960 victim. The DNA proves it. I'm told the DNA is inadmissible and possibly 317 00:19:41,960 --> 00:19:43,720 inaccurate. We're not going to call you. 318 00:19:43,940 --> 00:19:45,180 Why? Why? 319 00:19:45,960 --> 00:19:49,260 Because if it looks like you're lying, which it will, that'll hurt him. 320 00:19:50,760 --> 00:19:52,380 I'm not a lawyer, Mr. Young. 321 00:19:52,960 --> 00:19:57,660 But it seems to me if a witness comes forth with exculpatory evidence, 322 00:19:57,660 --> 00:20:02,620 which you cannot establish as being false, and if a client directs you to 323 00:20:02,620 --> 00:20:07,120 that witness, it would be grounds for malpractice for you not to do so. 324 00:20:10,000 --> 00:20:11,860 How would you like to prep my testimony? 325 00:20:12,420 --> 00:20:14,360 Or shall I just meet you at the courthouse? 326 00:20:29,420 --> 00:20:35,680 He would talk about the book of Genesis and how by eating the women, he would 327 00:20:35,680 --> 00:20:38,520 become one with them and he could take them to heaven. 328 00:20:39,020 --> 00:20:40,340 Mr. O'Malley said that? 329 00:20:40,560 --> 00:20:41,560 Yes. 330 00:20:42,080 --> 00:20:45,100 And he'd say how he'd make sure that I'd go to heaven. 331 00:20:45,880 --> 00:20:47,600 And you interpreted that to mean? 332 00:20:48,020 --> 00:20:49,100 I was going to die. 333 00:20:49,640 --> 00:20:51,040 And I didn't have to interpret. 334 00:20:51,300 --> 00:20:54,480 He said so. He said the other man was going to get me. 335 00:20:55,300 --> 00:20:59,840 In the course of your representation of Mr. O'Malley, Did you form a lay opinion 336 00:20:59,840 --> 00:21:03,680 as to his mental health? He's sick and he's dangerous. He murders. 337 00:21:04,040 --> 00:21:09,020 Objection. Mr. O'Malley was cleared of all charges of murder. He's a cannibal. 338 00:21:09,180 --> 00:21:13,600 He thinks he's Hannibal Lecter, for God's sake. He goes after women and he 339 00:21:13,600 --> 00:21:17,660 made it clear that he is coming after me. He should be locked up. 340 00:21:17,880 --> 00:21:18,880 Ms. Dole. 341 00:21:21,120 --> 00:21:26,340 Clearly, you recognize how unusual this is for a lawyer to be giving testimony 342 00:21:26,340 --> 00:21:27,740 against a former client. 343 00:21:29,020 --> 00:21:30,020 Yes. 344 00:21:31,480 --> 00:21:35,520 But I consider this man to pose an extreme risk to the public. 345 00:21:36,320 --> 00:21:41,720 And I suppose particularly to me, because he consumes women he has a 346 00:21:41,720 --> 00:21:42,720 relationship with. 347 00:21:43,860 --> 00:21:47,020 He seems to believe he has one with me. 348 00:21:48,480 --> 00:21:49,480 Thank you, Ms. Dole. 349 00:21:56,140 --> 00:21:57,440 Why are you doing this? 350 00:21:58,050 --> 00:22:00,290 Mr. O'Malley, please take your seat. 351 00:22:00,530 --> 00:22:03,050 Your Honor, I'd prefer to ask the questions myself. 352 00:22:03,470 --> 00:22:05,130 I don't recommend that. 353 00:22:05,770 --> 00:22:09,630 And since you have a lawyer here... My lawyer doesn't know the witness. 354 00:22:09,950 --> 00:22:10,950 I do. 355 00:22:11,530 --> 00:22:15,650 And I believe it's the right of the accused to confront my accuser. 356 00:22:15,870 --> 00:22:17,330 That's for criminal proceedings. 357 00:22:17,730 --> 00:22:19,070 This is a civil matter. 358 00:22:19,650 --> 00:22:22,690 Again, I will ask you to please sit. 359 00:22:34,350 --> 00:22:39,150 During the course of your representation, at any time did you seek 360 00:22:39,150 --> 00:22:43,130 protection? I didn't have to then. He was in custody wearing a muzzle. 361 00:22:43,490 --> 00:22:44,490 Now he's not. 362 00:22:44,670 --> 00:22:48,850 Well, upon the reading of the verdict, he was released from custody in your 363 00:22:48,850 --> 00:22:50,590 presence. Did you protest? 364 00:22:51,090 --> 00:22:52,090 I should have. 365 00:22:52,210 --> 00:22:56,730 But you didn't. He walked out of the courtroom while you watched silently. 366 00:22:56,730 --> 00:23:00,170 that right? I think I was a little stunned by the not guilty verdict. 367 00:23:00,720 --> 00:23:04,200 Did anything happen since he was released to make you scared? 368 00:23:04,680 --> 00:23:08,220 I got a phone call. From Mr. O'Malley? I believe it was him, yes. 369 00:23:08,760 --> 00:23:10,840 Well, did he identify himself? 370 00:23:12,060 --> 00:23:17,960 No. There was silence and then a hang -up. Well, why do you believe it was my 371 00:23:17,960 --> 00:23:20,320 client? I just do. You just do. 372 00:23:20,540 --> 00:23:22,440 Anything else happen since the verdict? 373 00:23:23,040 --> 00:23:24,500 No. No. 374 00:23:24,760 --> 00:23:28,720 So we're here because you got an anonymous call, you think. 375 00:23:29,340 --> 00:23:33,460 Came from Mr. O'Malley. Did you go to the police after you got this phone 376 00:23:33,680 --> 00:23:35,020 I went to Helen Gamble. 377 00:23:35,360 --> 00:23:36,360 Helen Gamble. 378 00:23:36,680 --> 00:23:39,920 And she took care of getting my client picked up. Is that correct? 379 00:23:40,500 --> 00:23:42,420 Yes. She's a close friend. 380 00:23:42,780 --> 00:23:45,520 You and Ms. Gamble even used to be roommates, didn't you? 381 00:23:45,940 --> 00:23:46,940 Yes. 382 00:23:47,160 --> 00:23:48,160 Thank you. 383 00:24:01,840 --> 00:24:05,440 It's a little difficult to believe, sir, that you'd wait till now to come 384 00:24:05,440 --> 00:24:07,220 forward. I realize that. 385 00:24:07,760 --> 00:24:09,580 All I can say is I had my reasons. 386 00:24:09,820 --> 00:24:11,620 The important thing is I'm here now. 387 00:24:11,940 --> 00:24:14,780 So you went to your brother's home around 8 .30? 388 00:24:15,060 --> 00:24:19,900 Yes. We talked for a while, maybe an hour or so, and then I left. 389 00:24:20,380 --> 00:24:21,620 After an hour or so? 390 00:24:22,020 --> 00:24:25,540 Yes. It was on my way home that I first saw her. 391 00:24:26,960 --> 00:24:27,960 So who? 392 00:24:28,180 --> 00:24:29,180 Her. 393 00:24:30,800 --> 00:24:32,700 She was going into her apartment building. 394 00:24:33,380 --> 00:24:34,380 Wait a second. 395 00:24:35,220 --> 00:24:37,420 You also saw Miss Fairbank that night? 396 00:24:37,940 --> 00:24:39,800 Yeah. You didn't tell me this. 397 00:24:40,760 --> 00:24:44,060 Well, it's a little difficult to just come out with something like that. 398 00:24:45,420 --> 00:24:46,840 I'm still not sure I can. 399 00:24:48,020 --> 00:24:49,020 Come out with what? 400 00:24:52,220 --> 00:24:53,220 That it was me. 401 00:24:54,140 --> 00:24:55,880 That I was the one who raped her. 402 00:24:56,220 --> 00:24:57,220 Your Honor! 403 00:24:58,100 --> 00:24:59,500 We're going to take a short recess. 404 00:25:00,939 --> 00:25:01,939 Council Chambers. 405 00:25:15,940 --> 00:25:20,320 What? You think I knew that was coming? What exactly did he tell you he planned 406 00:25:20,320 --> 00:25:20,899 to say? 407 00:25:20,900 --> 00:25:22,360 Just that he was with his brother. 408 00:25:22,860 --> 00:25:25,840 Obviously, he didn't tell me what he really planned to say because he feared 409 00:25:25,840 --> 00:25:27,480 wouldn't put him up there if I knew. 410 00:25:27,780 --> 00:25:28,780 Miss Gamble. 411 00:25:28,970 --> 00:25:32,530 You can either cross him now, or I'll continue the case and let you 412 00:25:32,950 --> 00:25:33,950 Your call. 413 00:25:35,590 --> 00:25:39,810 I'd like to be able to argue that the defendant was facing the three -strike 414 00:25:39,810 --> 00:25:40,850 law. What? 415 00:25:41,070 --> 00:25:45,290 Goes to bias. It explains why his brother would lie for him, since he's 416 00:25:45,290 --> 00:25:46,290 life imprisonment. 417 00:25:46,490 --> 00:25:49,450 I can't let you argue that, Miss Gamble, and you know it. 418 00:25:54,130 --> 00:25:57,250 So you just drove by, saw the victim, raped her. 419 00:25:57,890 --> 00:25:59,930 Yes. Ever rape anyone else? 420 00:26:00,250 --> 00:26:02,230 No. Ever commit a crime before? 421 00:26:02,550 --> 00:26:05,870 No. You're an oncologist, Dr. Cochran? Yes. 422 00:26:06,250 --> 00:26:08,030 How much money do you make annually? 423 00:26:08,490 --> 00:26:10,430 A little over $300 ,000. 424 00:26:10,970 --> 00:26:14,890 Family? It's because I have a family, because I have a career. 425 00:26:15,350 --> 00:26:16,670 That's why you raped her. 426 00:26:16,930 --> 00:26:21,430 It's why when my brother was arrested, he stayed silent. He was prepared to let 427 00:26:21,430 --> 00:26:25,530 himself be prosecuted for something he didn't do, because he didn't want me to 428 00:26:25,530 --> 00:26:26,630 lose all I had. 429 00:26:27,020 --> 00:26:31,660 Oh, I see. So he was happy to go to prison for a crime you committed. 430 00:26:32,220 --> 00:26:33,220 Yes. 431 00:26:33,460 --> 00:26:35,120 Well, he must really love you. 432 00:26:35,380 --> 00:26:36,380 He does. 433 00:26:37,240 --> 00:26:39,580 He also knows what this will do to our parents. 434 00:26:40,300 --> 00:26:41,900 I was the one who made it. 435 00:26:42,420 --> 00:26:45,280 The one who finally made the family proud. 436 00:26:46,860 --> 00:26:48,820 He decided he'd sacrifice himself. 437 00:26:49,340 --> 00:26:51,760 You said to yourself, sounds good. 438 00:26:52,020 --> 00:26:55,320 I tried to go along with it for the same reasons, but... 439 00:26:56,030 --> 00:26:57,310 Ultimately, I couldn't. 440 00:26:58,010 --> 00:26:59,910 That's why I'm here today, to tell the truth. 441 00:27:00,190 --> 00:27:05,490 So, Doctor, you know once your brother is acquitted, double jeopardy applies 442 00:27:05,490 --> 00:27:07,330 he can never be retried, right? 443 00:27:07,670 --> 00:27:08,670 I'm not a lawyer. 444 00:27:08,870 --> 00:27:09,870 You're not a lawyer. 445 00:27:10,130 --> 00:27:16,270 Is it your testimony that you don't know once your brother is acquitted, he can 446 00:27:16,270 --> 00:27:17,530 never be retried? 447 00:27:17,890 --> 00:27:20,010 I know what double jeopardy is. 448 00:27:20,230 --> 00:27:26,780 So... If he's acquitted and you get arrested, he can testify at your trial 449 00:27:26,780 --> 00:27:27,780 he did it. 450 00:27:28,080 --> 00:27:31,560 Objection. Overruled. My brother is innocent. 451 00:27:33,360 --> 00:27:34,640 I'm the one who did it. 452 00:27:41,860 --> 00:27:45,820 I don't like being played for a fool, Doctor. If I told you what I planned to 453 00:27:45,820 --> 00:27:47,220 say, would you have called me to testify? 454 00:27:47,440 --> 00:27:48,440 If it's the truth, yes. 455 00:27:49,490 --> 00:27:52,410 You don't know what the truth is, okay? Well, the jury's going to know what the 456 00:27:52,410 --> 00:27:54,970 truth is, and I'm telling you, you better be ready. You just explain it, 457 00:27:55,030 --> 00:27:57,430 counsel. Me and my brother love each other. 458 00:27:57,770 --> 00:28:01,810 I was willing to get arrested for rape rather than let his career get wrecked. 459 00:28:02,090 --> 00:28:05,370 And when it looked like I might get convicted, he came forward to say what 460 00:28:05,370 --> 00:28:06,590 happened. That was our plan. 461 00:28:06,890 --> 00:28:08,290 Now, you just sell that, counsel. 462 00:28:08,990 --> 00:28:12,310 Because for all you know, it could be the truth. I know it isn't the truth. 463 00:28:12,310 --> 00:28:13,630 just sell it. 464 00:28:47,080 --> 00:28:48,080 What's going on? 465 00:28:49,360 --> 00:28:51,240 First the DNA and now the twin? 466 00:28:55,120 --> 00:28:56,540 Is he going to get off? 467 00:28:58,440 --> 00:28:59,440 I hope not. 468 00:29:02,960 --> 00:29:04,080 I'm so sorry. 469 00:29:32,940 --> 00:29:36,500 This man is in need of serious and immediate help. 470 00:29:36,960 --> 00:29:38,300 Stand up, Mr. O'Malley. 471 00:29:43,780 --> 00:29:45,280 You eat people? 472 00:29:45,760 --> 00:29:49,800 Only dead ones, Your Honor. I would never harm a living soul. 473 00:29:52,040 --> 00:29:53,040 Never. 474 00:29:53,560 --> 00:29:58,660 Can you appreciate how sick it is for you to consume human flesh? 475 00:29:59,120 --> 00:30:00,580 No one can complain from PETA. 476 00:30:01,580 --> 00:30:03,340 You think this is funny, sir? 477 00:30:03,860 --> 00:30:07,940 Your Honor, I was forced to stand trial for three murders I did not commit. 478 00:30:08,500 --> 00:30:11,220 I lost my job and will likely never get it back. 479 00:30:12,180 --> 00:30:15,600 I've had to sit in a courtroom listening to people calling me a monster. Allow 480 00:30:15,600 --> 00:30:17,880 me to find some gallows humor where I can. 481 00:30:18,140 --> 00:30:20,460 I don't have to allow you a damn thing. 482 00:30:21,460 --> 00:30:27,220 And if this were truly a civil commitment hearing, I would throw you in 483 00:30:27,220 --> 00:30:28,360 deepest of holes. 484 00:30:29,930 --> 00:30:32,410 But this isn't that, Mr. Scannell. 485 00:30:32,750 --> 00:30:34,070 It's a pretext. 486 00:30:34,410 --> 00:30:39,170 The Commonwealth failed at the criminal trial, so you're trying to take another 487 00:30:39,170 --> 00:30:40,170 whack. 488 00:30:40,410 --> 00:30:45,950 It violates double jeopardy. It insults the very system we're sworn to uphold. 489 00:30:46,270 --> 00:30:51,190 And if I were to ever let you get away with it, the DAs would be lined up 490 00:30:51,190 --> 00:30:52,530 outside my courtroom door. 491 00:30:54,090 --> 00:30:55,650 The petition is denied. 492 00:30:56,910 --> 00:30:59,410 I am enjoining Mr. O'Malley... 493 00:30:59,690 --> 00:31:02,210 from going within 500 yards of Ms. Dole. 494 00:31:02,910 --> 00:31:04,870 Better pay attention to that, sir. 495 00:31:06,790 --> 00:31:07,790 We're adjourned. 496 00:31:08,070 --> 00:31:09,090 Are you crazy? 497 00:31:09,590 --> 00:31:11,610 He's a serial killer, for God's sake. 498 00:31:11,810 --> 00:31:15,490 As a matter of law, he isn't, Ms. Dole. He was acquitted. 499 00:31:15,710 --> 00:31:17,830 Why didn't you take more witnesses? Call the doctors. 500 00:31:18,190 --> 00:31:20,670 Let go of me. What happens if he kills again? 501 00:31:20,990 --> 00:31:22,190 We're adjourned. 502 00:31:22,450 --> 00:31:25,390 What's wrong with you? You wear the robe to protect the public. 503 00:31:26,440 --> 00:31:30,840 And I wear it to protect the integrity of this room, Ms. Dole. 504 00:31:31,140 --> 00:31:32,700 I have made my ruling. 505 00:31:33,020 --> 00:31:37,760 I would advise you strongly to end it right now. 506 00:31:46,320 --> 00:31:48,520 Lindsay, come on. Why didn't you call the doctors? 507 00:31:49,020 --> 00:31:51,080 It wouldn't have mattered. Of course it would have mattered. They would have 508 00:31:51,080 --> 00:31:52,460 testified that he's insane. 509 00:31:52,680 --> 00:31:55,680 His lawyers would have asked why they didn't initiate commitment proceedings. 510 00:31:56,080 --> 00:31:58,360 We at least got a restraining order if he tries to pull anything. 511 00:31:58,620 --> 00:31:59,620 Yeah. 512 00:32:06,100 --> 00:32:07,100 Come near me. 513 00:32:07,380 --> 00:32:08,380 I'll kill you. 514 00:32:20,300 --> 00:32:22,580 We all know what is going to happen next. 515 00:32:22,940 --> 00:32:29,680 If you acquit, double jeopardy will reattach, and the defendant can 516 00:32:29,680 --> 00:32:31,180 never be retried. 517 00:32:31,700 --> 00:32:38,480 What he can do is take the stand at the doctor's rape trial, say he did 518 00:32:38,480 --> 00:32:42,220 it, and gift wrap reasonable doubt for the doctor. 519 00:32:43,240 --> 00:32:46,540 Why would these brothers resort to something so desperate? 520 00:32:47,220 --> 00:32:49,000 Because the victim... 521 00:32:49,740 --> 00:32:52,020 saw the man that raped her. 522 00:32:52,460 --> 00:32:57,260 She positively identified the defendant as being that man. 523 00:32:57,900 --> 00:33:01,100 And the defendant had no alibi. 524 00:33:02,560 --> 00:33:05,120 This grand stunt was all they had. 525 00:33:05,380 --> 00:33:07,020 Never mind how ridiculous. 526 00:33:07,800 --> 00:33:11,780 The evil twin comes forward under oath to say it was me. 527 00:33:13,360 --> 00:33:14,880 That woman was raped. 528 00:33:15,420 --> 00:33:16,540 Almost killed. 529 00:33:21,160 --> 00:33:23,260 This is what the defendant did to her. 530 00:33:28,680 --> 00:33:33,520 This isn't a game of strategy and tricks and antics. 531 00:33:33,920 --> 00:33:35,240 She was raped. 532 00:33:36,620 --> 00:33:41,720 I've tried many cases, and every time I have asked the jury to follow the 533 00:33:41,720 --> 00:33:43,600 evidence, which I will do again here. 534 00:33:44,460 --> 00:33:49,820 But for the very first time, I am going to ask the 12 of you to follow your 535 00:33:49,820 --> 00:33:50,820 hearts. 536 00:33:51,470 --> 00:33:54,630 I believe most people are fundamentally moral. 537 00:33:55,530 --> 00:34:01,110 And I don't think it's wrong for you to let conscience be one of your guides as 538 00:34:01,110 --> 00:34:03,190 you go back to that deliberating room. 539 00:34:04,410 --> 00:34:06,790 We all know who committed this crime. 540 00:34:08,630 --> 00:34:12,070 We know the brother is lying to save him. 541 00:34:15,210 --> 00:34:20,210 A... A woman was raped. 542 00:34:33,449 --> 00:34:35,489 Let conscience be your guide. 543 00:34:40,030 --> 00:34:45,230 This country has never trusted conscience as a directional, and why 544 00:34:46,230 --> 00:34:51,270 In Washington, even our most noble politicians sell their opinions to 545 00:34:51,270 --> 00:34:52,270 interest groups. 546 00:34:52,330 --> 00:34:53,330 They have to. 547 00:34:53,630 --> 00:34:55,429 Without money, you can't get elected. 548 00:34:56,310 --> 00:35:00,310 Read the papers lately? You think the Catholic Church is guided by conscience? 549 00:35:01,480 --> 00:35:06,120 It's exactly because we don't trust society to act out of conscience that 550 00:35:06,120 --> 00:35:08,220 declared ourselves a nation of laws. 551 00:35:09,240 --> 00:35:11,700 Laws. We must follow the law. 552 00:35:12,220 --> 00:35:15,900 Laws are what we have to prevent anarchy, and they should be. 553 00:35:16,140 --> 00:35:22,360 Suicide bombers act out of conscience for God's sake. In America, we go for 554 00:35:22,360 --> 00:35:23,360 law. 555 00:35:24,060 --> 00:35:29,240 In the criminal justice system, the law mandates that in order to convict, you 556 00:35:29,240 --> 00:35:31,040 must find the accused guilty. 557 00:35:31,480 --> 00:35:32,820 Beyond all reasonable doubt. 558 00:35:33,440 --> 00:35:34,840 You can't do that here. 559 00:35:35,560 --> 00:35:41,420 The prosecution's entire case is the victim's ID. An ID which is highly 560 00:35:41,780 --> 00:35:44,480 She had no idea how tall he was. 561 00:35:44,720 --> 00:35:48,360 She said the man had no facial hair. My client had a mustache. 562 00:35:48,820 --> 00:35:53,480 She was admittedly in and out of consciousness while forming her 563 00:35:53,840 --> 00:35:55,780 And she was also in shock. 564 00:35:56,080 --> 00:35:59,880 Can we trust what she thinks she saw? 565 00:36:01,950 --> 00:36:03,710 Beyond all reasonable doubt. 566 00:36:07,810 --> 00:36:08,810 Add to that. 567 00:36:09,870 --> 00:36:15,450 Another man has come forward confessing to the crime. The DA may not believe 568 00:36:15,450 --> 00:36:19,630 him. You might not believe him. Could be nothing more than brotherly love. 569 00:36:19,870 --> 00:36:23,370 But that confession stands unrefuted. 570 00:36:24,910 --> 00:36:25,910 Unrefuted. 571 00:36:26,270 --> 00:36:31,330 Even the victim can't contradict it because that man looked just like this 572 00:36:31,720 --> 00:36:32,840 The one she described. 573 00:36:35,560 --> 00:36:36,560 Follow the law. 574 00:36:38,380 --> 00:36:43,200 But even your conscience has to tell you here, there's reasonable doubt. 575 00:36:54,600 --> 00:36:57,260 Obviously, if a guy should ever show up here, just call the police. 576 00:36:57,640 --> 00:36:59,500 Okay. Where is Lindsay? 577 00:37:00,110 --> 00:37:01,830 She's in my office. I'm going to take her home. 578 00:37:02,170 --> 00:37:04,910 Well, could you make her take a couple of days off? I'm trying. 579 00:37:05,130 --> 00:37:06,130 Believe me. 580 00:37:06,210 --> 00:37:07,990 I can't believe this man is on the street. 581 00:37:08,970 --> 00:37:09,970 That was Eugene. 582 00:37:10,270 --> 00:37:11,850 The jury was out 11 minutes. 583 00:37:13,470 --> 00:37:14,590 And they have a verdict? 584 00:37:15,110 --> 00:37:16,310 They just got called back in. 585 00:37:33,260 --> 00:37:34,700 Will the defendant please rise? 586 00:37:37,900 --> 00:37:40,920 Mr. Foreman, has the jury reached a verdict? 587 00:37:41,460 --> 00:37:43,660 We have, Your Honor. What say you? 588 00:37:44,420 --> 00:37:49,420 Commonwealth versus Jerry Cochran on the charge of aggravated rape. We find the 589 00:37:49,420 --> 00:37:52,140 defendant, Jerry Cochran, guilty. 590 00:37:54,980 --> 00:37:59,480 Mr. Cochran, you have been convicted by a jury of your peers. 591 00:38:00,360 --> 00:38:03,060 Security? Take the defendant into custody. 592 00:38:03,820 --> 00:38:05,480 This matter is now adjourned. 593 00:38:08,940 --> 00:38:13,420 We'll review whatever grounds we have and let you know if there are any 594 00:38:13,420 --> 00:38:14,420 appeals. 595 00:38:14,800 --> 00:38:15,800 Okay. 596 00:38:21,400 --> 00:38:21,940 Thank 597 00:38:21,940 --> 00:38:30,200 you. 598 00:38:34,410 --> 00:38:35,750 Is there a chance for appeal? 599 00:38:36,350 --> 00:38:40,410 I don't know. An 11 -minute deliberation. It could be good for 600 00:38:40,610 --> 00:38:41,610 It's worth raising. 601 00:38:41,870 --> 00:38:43,270 We'll see what we can figure out. 602 00:38:44,170 --> 00:38:47,610 Dr. Cochran, I'd cancel your appointments for the afternoon. 603 00:38:48,050 --> 00:38:50,950 I'll be sending officers to arrest you for perjury. 604 00:38:52,390 --> 00:38:53,530 You made a big mistake. 605 00:38:57,750 --> 00:39:01,630 They can't get me on that, can they? You lied under oath. But how can they prove 606 00:39:01,630 --> 00:39:03,370 it? I can just keep telling them I did it. 607 00:39:03,600 --> 00:39:07,640 That DNA evidence, it couldn't be used against your brother, but it can be used 608 00:39:07,640 --> 00:39:09,120 against you to prove you lied. 609 00:39:09,320 --> 00:39:13,400 Mr. Young, Jerry and I are identical twins. We have the same DNA. 610 00:39:16,080 --> 00:39:18,480 Still, that story's a little tough to swallow. 611 00:39:19,000 --> 00:39:24,320 Well, if we really get desperate, I can just show them the scar where she gouged 612 00:39:24,320 --> 00:39:25,320 me with a key. 613 00:39:31,360 --> 00:39:32,820 My brother tried to tell you. 614 00:39:33,520 --> 00:39:38,680 You don't know what the truth is You 615 00:39:38,680 --> 00:39:58,000 finally 616 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 went out after 617 00:40:37,710 --> 00:40:38,810 We need to talk, Clarice. 618 00:40:39,350 --> 00:40:40,390 There's a restraining order. 619 00:40:40,650 --> 00:40:41,650 You just screwed up. 620 00:40:44,990 --> 00:40:47,550 Please, don't. 30 seconds, then I'll go. 621 00:40:47,970 --> 00:40:48,868 I swear. 622 00:40:48,870 --> 00:40:49,870 Bobby! 623 00:40:50,270 --> 00:40:53,210 Yes, this is an emergency. There's an intruder in my house. What's wrong? 624 00:40:54,090 --> 00:40:57,130 His name is Lawrence O'Malley. I promise, I'm not here to cause anybody 625 00:40:57,130 --> 00:40:59,510 harm. I just need to talk to her, please. 626 00:41:01,050 --> 00:41:02,090 The police are coming. 627 00:41:02,370 --> 00:41:06,170 Just tell me why you betrayed me, Clarice. I need to know. Get out before 628 00:41:06,170 --> 00:41:07,170 throw you out. 629 00:41:08,080 --> 00:41:09,180 You might get hurt. 630 00:41:09,600 --> 00:41:10,600 Who are you? 631 00:41:10,980 --> 00:41:12,420 You know who I am. 632 00:41:15,640 --> 00:41:16,940 You're in danger, Clarice. 633 00:41:18,040 --> 00:41:19,380 He is coming for you. 634 00:41:19,600 --> 00:41:20,600 Get out! 635 00:41:20,720 --> 00:41:24,580 Only I can save you. You got two seconds before I throw you out! You'll go to 636 00:41:24,580 --> 00:41:27,080 heaven, and I will take you there myself. 637 00:41:28,480 --> 00:41:29,480 Know what? 638 00:41:30,100 --> 00:41:31,820 Why don't you go on ahead without me? 639 00:41:34,720 --> 00:41:35,720 Busy! 640 00:41:52,780 --> 00:41:53,780 I told you. 641 00:41:54,420 --> 00:41:55,860 I wasn't going to go through it again. 52317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.