All language subtitles for the_practice_s06e15_man_and_superman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:03,100 They told me you were busy. Thanks for seeing me. 2 00:00:03,740 --> 00:00:04,940 It's been a long time. 3 00:00:05,260 --> 00:00:06,260 Five years. 4 00:00:07,160 --> 00:00:10,680 When you left the bank, I remember Bill saying that you got a job in a law firm. 5 00:00:11,480 --> 00:00:12,480 How is Bill? 6 00:00:12,780 --> 00:00:13,780 Is he okay? 7 00:00:14,360 --> 00:00:15,360 No. 8 00:00:15,820 --> 00:00:16,820 Jimmy, he's not. 9 00:00:19,080 --> 00:00:22,440 It started slow. 10 00:00:22,840 --> 00:00:24,100 He would forget things. 11 00:00:25,180 --> 00:00:26,180 Like amnesia? 12 00:00:26,520 --> 00:00:28,680 No. He's delusional. 13 00:00:30,900 --> 00:00:31,940 Bill's schizophrenic. 14 00:00:34,100 --> 00:00:35,100 I'm sorry. 15 00:00:35,940 --> 00:00:38,060 He's been like this for almost five years. 16 00:00:39,500 --> 00:00:41,800 I can't care for him alone anymore. 17 00:00:43,820 --> 00:00:44,820 There's a home. 18 00:00:45,760 --> 00:00:47,200 A mental institution. 19 00:00:47,840 --> 00:00:49,600 I put him there two years ago. 20 00:00:50,700 --> 00:00:52,100 Tell me how I can help. 21 00:00:53,000 --> 00:00:58,560 For the most part, he's lived there without any problems. And then, about 22 00:00:58,560 --> 00:00:59,560 months ago... 23 00:01:00,170 --> 00:01:01,570 He fell out a window. 24 00:01:01,910 --> 00:01:03,410 He fell out a window? 25 00:01:03,730 --> 00:01:04,910 On the seventh floor. 26 00:01:05,590 --> 00:01:06,650 Oh, my God. 27 00:01:07,250 --> 00:01:08,430 But he survived. 28 00:01:08,850 --> 00:01:13,350 Yes. A canopy on the third floor broke his fall. 29 00:01:14,470 --> 00:01:17,670 That and a man named Edward Green. 30 00:01:18,170 --> 00:01:22,290 Who? An accountant who happened to be walking by the building. 31 00:01:22,510 --> 00:01:26,050 Bill landed on him and killed him instantly. 32 00:01:28,630 --> 00:01:29,970 Bill's being sued, Jimmy. 33 00:01:30,310 --> 00:01:32,170 Me too. I'm his legal guardian. 34 00:01:32,430 --> 00:01:36,650 Deborah, if you need a lawyer, I'll do whatever I can. 35 00:01:38,930 --> 00:01:40,210 He thinks he's Superman. 36 00:01:41,730 --> 00:01:42,730 Excuse me? 37 00:01:43,130 --> 00:01:47,170 My husband thinks that he is Superman. 38 00:01:50,830 --> 00:01:52,630 I'm not sure what to say to that. 39 00:01:52,870 --> 00:01:54,110 I know. It sounds absurd. 40 00:01:54,730 --> 00:01:56,310 But it's not in his mind. 41 00:01:56,550 --> 00:01:58,230 He really believes it, Jimmy. 42 00:01:59,850 --> 00:02:01,170 And what scares me? 43 00:02:01,890 --> 00:02:03,730 I don't think he fell out that window. 44 00:02:05,230 --> 00:02:07,150 I think he was trying to fly. 45 00:03:00,780 --> 00:03:04,480 I've got a hearing that day. So do I, and mine's in federal court. We're not 46 00:03:04,480 --> 00:03:06,700 making child care decisions based on jurisdiction. 47 00:03:07,800 --> 00:03:11,860 Please, I need you to help me this one time. We need to find a new babysitter. 48 00:03:12,080 --> 00:03:16,060 I understand, but I've got a full plate. So do I, but that never seems to count. 49 00:03:16,500 --> 00:03:19,980 Meanwhile, you keep taking on new cases. I'm being criticized for that now? We 50 00:03:19,980 --> 00:03:21,740 need new cases to keep this place running. 51 00:03:22,060 --> 00:03:24,660 Sometimes you need to choose family before work. 52 00:03:25,040 --> 00:03:27,960 Sorry. That sounds like a pretty good fight, but wrong. 53 00:03:33,930 --> 00:03:39,090 The Munces need our help. A lot of people need our help, Jimmy. But I know 54 00:03:39,090 --> 00:03:41,490 people. Bill Munce was my friend. 55 00:03:41,850 --> 00:03:46,250 So why are they just hiring you now? The hospital told them they'd work out a 56 00:03:46,250 --> 00:03:50,130 settlement with the victim's wife, but they couldn't make a deal. So it's going 57 00:03:50,130 --> 00:03:50,869 to trial. 58 00:03:50,870 --> 00:03:51,870 When? 59 00:03:52,590 --> 00:03:53,590 Two days. 60 00:03:53,850 --> 00:03:58,050 You can't just jump into a complicated tort case on two days' notice. It's not 61 00:03:58,050 --> 00:04:00,580 complicated. Everybody agrees he's nuts. 62 00:04:00,820 --> 00:04:03,960 Everybody agrees he pancaked the guy. We're talking about priorities. 63 00:04:04,460 --> 00:04:08,300 Taking on new clients when you already have cases that need your attention. 64 00:04:08,560 --> 00:04:10,640 It won't take that long, I promise. 65 00:04:11,180 --> 00:04:15,480 Defending a wrongful death case means no contingency. These people got nobody 66 00:04:15,480 --> 00:04:16,480 else to turn to. 67 00:04:21,640 --> 00:04:22,640 One day. 68 00:04:22,960 --> 00:04:25,860 That's all you get. If the case doesn't settle, I want you out. 69 00:04:26,480 --> 00:04:27,540 That's all I ask. 70 00:04:28,460 --> 00:04:32,820 Now, I gotta go. Wait, Jimmy, I'm going with you. Lindsay. We need a babysitter. 71 00:04:33,800 --> 00:04:35,200 I suggest you start looking. 72 00:04:40,320 --> 00:04:42,520 Bill's been deeply affected by this. 73 00:04:43,800 --> 00:04:45,440 He sees himself as Superman. 74 00:04:46,700 --> 00:04:48,440 Heroes don't kill innocent people. 75 00:04:49,120 --> 00:04:50,400 Did you tell him you were coming? 76 00:04:50,620 --> 00:04:51,620 Yes, of course. 77 00:04:52,280 --> 00:04:55,140 What should I call him? Bill or Superman? 78 00:04:56,180 --> 00:04:57,180 Normally Bill. 79 00:04:58,030 --> 00:05:00,470 We do our best here not to indulge the delusion. 80 00:05:01,650 --> 00:05:03,490 When we do, it's only to keep him calm. 81 00:05:03,770 --> 00:05:05,250 Won't the medication help him with that? 82 00:05:05,470 --> 00:05:06,470 To some extent. 83 00:05:06,890 --> 00:05:09,070 But Bill's not responding to the current drugs. 84 00:05:10,470 --> 00:05:11,930 I wish I could say he's improving. 85 00:05:13,010 --> 00:05:14,010 But he's not. 86 00:05:14,650 --> 00:05:18,270 So the Bill Monsignor... He's almost completely gone, Mr. Billy. 87 00:05:19,330 --> 00:05:20,450 But he's still there. 88 00:05:20,970 --> 00:05:23,170 He still has rare moments of lucidity. 89 00:05:24,170 --> 00:05:25,170 You need to understand. 90 00:05:25,930 --> 00:05:27,510 Bill Muntz is mentally ill. 91 00:05:27,910 --> 00:05:31,450 That means he can be unpredictable, even unreasonable. 92 00:05:42,710 --> 00:05:44,690 Jimmy! Bill! 93 00:05:50,150 --> 00:05:51,150 I'm sorry. 94 00:05:52,789 --> 00:05:55,550 When they said my friend Jimmy was here, I assumed they meant Jimmy Olsen. 95 00:05:56,550 --> 00:05:57,550 Have we met? 96 00:05:58,550 --> 00:06:00,590 No. I don't think we have. 97 00:06:01,150 --> 00:06:02,310 I'm Jimmy Berluti. 98 00:06:02,990 --> 00:06:04,370 This is Lindsay Dole. 99 00:06:05,710 --> 00:06:06,710 We're your lawyers. 100 00:06:07,370 --> 00:06:08,810 Well, you must be here about the accident. 101 00:06:09,450 --> 00:06:11,310 Yes. We were hoping to talk about that. 102 00:06:12,670 --> 00:06:14,430 Well, I don't know what more I can say. 103 00:06:16,210 --> 00:06:17,450 It was a busy morning. 104 00:06:18,890 --> 00:06:21,650 And the attendance here at times can get me a little... 105 00:06:23,970 --> 00:06:26,430 I tried to fly without my cape. 106 00:06:27,350 --> 00:06:28,350 Your cape? 107 00:06:28,750 --> 00:06:31,850 All I can say is, I made a mistake. 108 00:06:34,950 --> 00:06:38,590 It's just, I didn't realize the cape was that important. 109 00:06:38,930 --> 00:06:41,870 Well, of course it's important. I can't fly without it. 110 00:06:42,670 --> 00:06:43,670 I understand. 111 00:06:44,910 --> 00:06:46,030 A man is dead. 112 00:06:47,690 --> 00:06:48,990 And it's my fault. 113 00:06:51,250 --> 00:06:52,930 Nothing I can do will ever change that. 114 00:06:55,090 --> 00:06:57,010 And I'll have to live with that for the rest of my life. 115 00:07:11,550 --> 00:07:16,670 Actually, you may not remember me, Bill, but you and I once knew each other. 116 00:07:18,450 --> 00:07:19,590 I didn't keep in touch. 117 00:07:20,970 --> 00:07:21,970 Sorry about that. 118 00:07:22,950 --> 00:07:25,890 But you and I, we were friends. 119 00:07:32,930 --> 00:07:33,930 I'm sorry. 120 00:07:34,950 --> 00:07:36,050 I don't remember. 121 00:07:37,830 --> 00:07:39,490 It was a long time ago. 122 00:07:41,430 --> 00:07:46,090 But the man I knew, he never would have meant to hurt anyone. 123 00:07:47,210 --> 00:07:49,250 This was not your fault. 124 00:07:51,499 --> 00:07:55,800 Sometimes bad things happen even to heroes. 125 00:08:05,160 --> 00:08:08,840 Aren't you concerned about the effect the trial might have on him? Yes. For 126 00:08:08,840 --> 00:08:12,760 Bill's sake, I prefer we settle. So why haven't you? We've done everything we 127 00:08:12,760 --> 00:08:15,400 could, but Mrs. Green and her lawyer are being totally unreasonable. 128 00:08:15,820 --> 00:08:17,260 The woman is entitled to something. 129 00:08:17,500 --> 00:08:18,960 Her husband was killed. 130 00:08:19,320 --> 00:08:21,480 Sure, but she's suing for $15 million. 131 00:08:21,920 --> 00:08:25,140 We offered her a million dollars. She won't settle for less than three. 132 00:08:25,380 --> 00:08:26,380 You don't have insurance? 133 00:08:26,640 --> 00:08:30,440 Of course we do, but we're worried our carrier will drop our coverage if we get 134 00:08:30,440 --> 00:08:31,440 hit for too much. 135 00:08:31,840 --> 00:08:33,659 If that happens, we're finished. 136 00:08:34,700 --> 00:08:37,960 Patients that we've treated for years will be thrown into state mental 137 00:08:37,960 --> 00:08:39,700 institutions if there's room. 138 00:08:40,220 --> 00:08:41,799 Most will end up on the street. 139 00:08:42,100 --> 00:08:45,160 But if you lose the trial, the sky's the limit on damages. 140 00:08:45,660 --> 00:08:48,220 And let's face it, he jumped out of your window. 141 00:08:48,670 --> 00:08:50,210 You have to think you're going to lose. 142 00:08:50,910 --> 00:08:53,210 Only if the jury thinks we're to blame. 143 00:08:55,290 --> 00:08:56,290 Wait a minute. 144 00:08:56,550 --> 00:08:57,930 You're going to blame Bill? 145 00:08:58,810 --> 00:09:02,330 He's insane. You were responsible for him. We're not blaming Bill. 146 00:09:04,150 --> 00:09:05,150 Who then? 147 00:09:06,350 --> 00:09:07,390 Talk to his wife. 148 00:09:08,230 --> 00:09:09,230 His wife? 149 00:09:09,430 --> 00:09:11,530 Ultimately, we didn't push him out that window. 150 00:09:12,010 --> 00:09:13,010 She did. 151 00:09:13,610 --> 00:09:14,830 What are you talking about? 152 00:09:18,120 --> 00:09:23,640 On the day Bill fell, his wife came to visit to tell Bill she was filing for 153 00:09:23,640 --> 00:09:24,640 divorce. 154 00:09:25,420 --> 00:09:27,980 Your client wasn't trying to fly, Mr. Belluti. 155 00:09:28,760 --> 00:09:30,400 He was trying to kill himself. 156 00:09:45,690 --> 00:09:48,890 Why didn't you tell us? I'm sorry. I didn't think they knew. 157 00:09:49,130 --> 00:09:52,530 Deborah. I've talked to their lawyer a dozen times. He never said anything 158 00:09:52,530 --> 00:09:53,530 the divorce. 159 00:09:55,050 --> 00:09:57,190 Look, I'm not exactly proud of myself. 160 00:09:57,910 --> 00:10:01,870 We've been married for almost 14 years. For the last five, I've been watching 161 00:10:01,870 --> 00:10:05,470 him fall apart, praying that he gets better. Deborah, you don't need to. I 162 00:10:05,470 --> 00:10:06,590 I'm supposed to love him. 163 00:10:07,450 --> 00:10:08,450 Stay with him. 164 00:10:09,610 --> 00:10:13,330 And I swear to you both, I have tried, but you don't know what my life has 165 00:10:13,330 --> 00:10:14,330 become. 166 00:10:15,850 --> 00:10:17,950 Do you think this was a suicide attempt? 167 00:10:18,610 --> 00:10:20,210 Is that what they're planning on saying? 168 00:10:21,170 --> 00:10:23,270 Yes. You can't let them. 169 00:10:24,050 --> 00:10:26,430 Please. You cannot let Bill hear that. 170 00:10:28,830 --> 00:10:31,570 They let the Munsters think the case would settle. 171 00:10:31,790 --> 00:10:33,510 There wasn't going to be a trial. 172 00:10:33,790 --> 00:10:36,970 So Deborah and Bill walk into court unprepared and get slaughtered with the 173 00:10:36,970 --> 00:10:38,470 judgment. What are you going to do now? 174 00:10:38,830 --> 00:10:40,550 Well, plan B. 175 00:10:41,470 --> 00:10:42,930 What exactly are you getting at? 176 00:10:43,420 --> 00:10:46,840 Well, Mrs. Green isn't the only one who's been hurt by this. The Munsters 177 00:10:46,900 --> 00:10:51,900 too. Emotional distress, pain and suffering put the blame where it 178 00:10:52,300 --> 00:10:53,600 So you think we should sue the hospital? 179 00:10:53,980 --> 00:10:54,980 Damn right. 180 00:11:06,220 --> 00:11:08,700 Lucy, call the agency. I need to meet with more babysitters. 181 00:11:17,840 --> 00:11:20,060 Will the judge let you do that? Sue the hospital? 182 00:11:20,260 --> 00:11:21,219 We hope so. 183 00:11:21,220 --> 00:11:24,580 It's probably our only shot at winning, but it is dangerous. The hospital will 184 00:11:24,580 --> 00:11:25,600 come after you and Bill. 185 00:11:26,100 --> 00:11:27,720 I don't know how much he can take. 186 00:11:28,220 --> 00:11:32,280 You need to understand, if you're found liable, you could lose everything, 187 00:11:32,540 --> 00:11:34,700 including the money to pay for his care. 188 00:11:36,820 --> 00:11:37,820 Okay. 189 00:11:37,960 --> 00:11:39,860 He's been waiting for a while. We should go in. 190 00:11:54,830 --> 00:11:55,830 Hello, Bill. 191 00:11:58,170 --> 00:11:59,170 Hello, Lois. 192 00:12:04,910 --> 00:12:06,830 We're not going to deny what happened. 193 00:12:07,050 --> 00:12:09,310 We're just going to say you weren't to blame. 194 00:12:10,790 --> 00:12:11,790 Okay. 195 00:12:12,230 --> 00:12:13,230 One more thing. 196 00:12:13,630 --> 00:12:18,030 If we can get the judge to go for it, we want you to wear this Superman outfit. 197 00:12:19,350 --> 00:12:20,630 I saw the complaint. 198 00:12:21,490 --> 00:12:23,230 They named Muntz, not Superman. 199 00:12:24,069 --> 00:12:25,650 Muntz is the one on trial. 200 00:12:26,150 --> 00:12:29,010 Bill, they already know you're Superman. 201 00:12:29,590 --> 00:12:30,590 Do they? 202 00:12:31,330 --> 00:12:32,450 I'm not really sure. 203 00:12:32,750 --> 00:12:35,490 Believe me, they definitely know. 204 00:12:36,190 --> 00:12:41,250 And having the jury see who you are, it could help explain to them how this 205 00:12:41,250 --> 00:12:42,250 happened. 206 00:12:43,170 --> 00:12:44,170 Really? 207 00:12:44,730 --> 00:12:45,730 How? 208 00:12:46,710 --> 00:12:48,190 Superman is an icon. 209 00:12:48,570 --> 00:12:53,050 America loves you. Yes, which is why I won't wear the outfit. 210 00:12:54,420 --> 00:12:57,060 Superman is a role model. He shouldn't be seen on trial. 211 00:12:57,720 --> 00:13:02,020 As a matter of fact, now that they know Munster's Superman, I'm going to need 212 00:13:02,020 --> 00:13:03,020 your help to change my name. 213 00:13:05,920 --> 00:13:08,240 Ms. Dole, I don't like surprises. 214 00:13:08,440 --> 00:13:11,920 Filing a cross -complaint on the day of trial constitutes a surprise. 215 00:13:12,280 --> 00:13:14,440 Your Honor, we've only recently got on this case. 216 00:13:14,860 --> 00:13:16,960 Mr. Klein, what does the plaintiff have to say about this? 217 00:13:17,460 --> 00:13:21,120 Let them point fingers at each other, so long as my client gets what she's 218 00:13:21,120 --> 00:13:22,039 entitled to. 219 00:13:22,040 --> 00:13:25,280 What we don't want is a continuance. We need time for discovery. 220 00:13:25,480 --> 00:13:29,240 You've had time. They have had access to our clients from the moment this 221 00:13:29,240 --> 00:13:33,140 happened. Your Honor, if the months lose, they can always come after us 222 00:13:33,440 --> 00:13:37,260 That means two trials with the same witnesses and the same testimony. We 223 00:13:37,260 --> 00:13:38,260 need to try this twice. 224 00:13:41,600 --> 00:13:45,660 Since the plaintiff does not object and the hospital did have ample discovery, 225 00:13:45,980 --> 00:13:47,500 I'll allow the cross -complaint. 226 00:13:48,120 --> 00:13:49,200 We'll begin in an hour. 227 00:13:59,600 --> 00:14:02,860 You asked if I was worried that a trial could devastate Bill. 228 00:14:03,780 --> 00:14:06,140 The better question is, are you? 229 00:14:12,700 --> 00:14:13,840 You need to understand. 230 00:14:14,780 --> 00:14:18,520 Dr. Gorman is a compassionate man who gets paid to care about Bill's 231 00:14:20,200 --> 00:14:21,200 I'm not. 232 00:14:30,000 --> 00:14:31,600 How long were you and Mr. Green married? 233 00:14:33,700 --> 00:14:35,880 In August, it would have been 23 years. 234 00:14:36,380 --> 00:14:37,940 You must have loved him very much. 235 00:14:38,400 --> 00:14:40,340 Yes, Mr. Klein, I loved my husband. 236 00:14:40,840 --> 00:14:42,280 Tell us what happened, Mrs. Green. 237 00:14:42,820 --> 00:14:49,700 I met Ed for lunch at 12, and when we were done, we decided to walk a few 238 00:14:49,700 --> 00:14:50,659 to his office. 239 00:14:50,660 --> 00:14:52,460 When did you realize that something was wrong? 240 00:14:53,260 --> 00:14:56,440 I slowed up for a minute to look at a dress in one of the windows. 241 00:14:57,270 --> 00:15:00,770 Look, I don't want to hear this. It's okay, Bill. And I heard a scream. 242 00:15:02,390 --> 00:15:03,430 And I saw a man. 243 00:15:04,670 --> 00:15:05,670 That man. 244 00:15:06,590 --> 00:15:07,690 Lying on the sidewalk. 245 00:15:08,530 --> 00:15:10,390 He was wearing a Superman costume. 246 00:15:11,590 --> 00:15:13,310 And what happened to Ed, Mrs. Green? 247 00:15:14,530 --> 00:15:15,770 His neck was broken. 248 00:15:17,550 --> 00:15:18,730 I knew he was dead. 249 00:15:20,710 --> 00:15:21,710 Thank you. 250 00:15:22,630 --> 00:15:23,630 I have nothing further. 251 00:15:24,970 --> 00:15:25,970 Mr. Berluti? 252 00:15:28,240 --> 00:15:29,240 Mr. Aldridge? 253 00:15:33,180 --> 00:15:34,760 Your husband was an accountant. 254 00:15:35,720 --> 00:15:39,820 Yes. An accountant who earned $45 ,000 a year. 255 00:15:40,160 --> 00:15:43,980 So? So you're suing for $15 million in damages. 256 00:15:44,780 --> 00:15:49,300 The truth is, Mrs. Green, your husband was 53 years old. 257 00:15:49,620 --> 00:15:52,660 It would have taken him over 300 years to earn that kind of money. 258 00:15:53,230 --> 00:15:57,110 My husband was killed, Mr. Aldrich. Yes, because that woman chose to be 259 00:15:57,110 --> 00:16:00,230 reckless. Objection. You don't really believe that we're to blame for his 260 00:16:00,770 --> 00:16:01,810 Objection. All the world. 261 00:16:02,050 --> 00:16:03,810 This isn't right. I don't like this. 262 00:16:04,110 --> 00:16:06,570 Bill. She didn't care about ending her own marriage. Do you think she cares 263 00:16:06,570 --> 00:16:07,570 about ending yours? 264 00:16:07,610 --> 00:16:09,930 I don't know who is to blame, Mr. Aldrich. 265 00:16:10,430 --> 00:16:13,930 All I do know is that my husband is dead. 266 00:16:15,810 --> 00:16:18,850 And no amount of money can make that right. 267 00:16:32,680 --> 00:16:34,340 Bill's never tried to fly before. 268 00:16:34,760 --> 00:16:36,900 He never discussed the ability to fly. 269 00:16:37,480 --> 00:16:39,760 Flying is just not part of his pathology. 270 00:16:39,980 --> 00:16:42,500 Did Mr. Munson appear suicidal before that day? 271 00:16:42,740 --> 00:16:45,880 No. If he had, we would have lodged him on a more secure floor. 272 00:16:46,360 --> 00:16:48,680 Then why do you think this was a suicide attempt? 273 00:16:49,140 --> 00:16:51,440 To understand, you need to know about Bill's condition. 274 00:16:51,880 --> 00:16:54,660 Has his condition improved since being at the hospital? 275 00:16:54,980 --> 00:16:58,380 No. About all we can do is keep him safe and calm. 276 00:16:58,740 --> 00:17:01,360 That means keeping stress to an absolute minimum. 277 00:17:01,620 --> 00:17:02,620 Why? 278 00:17:02,830 --> 00:17:04,650 It triggers inappropriate behavior. 279 00:17:05,670 --> 00:17:08,010 I think stress made him try to end his life. 280 00:17:08,230 --> 00:17:10,329 And what stress are you referring to? 281 00:17:10,970 --> 00:17:13,369 Bill's wife, Deborah, visited on the day in question. 282 00:17:14,050 --> 00:17:17,150 I met her at the reception desk and walked her into a private room. 283 00:17:18,010 --> 00:17:21,790 About ten minutes later, I walked by that room and saw Bill alone, crying. 284 00:17:22,310 --> 00:17:23,650 Did you ask him what was wrong? 285 00:17:24,170 --> 00:17:25,849 Yes, but he wouldn't say. 286 00:17:27,250 --> 00:17:29,890 I got him calmed down, then I went to get his medication. 287 00:17:31,720 --> 00:17:33,920 It was then that Bill jumped out the window. 288 00:17:35,380 --> 00:17:36,960 He dresses like Superman. 289 00:17:37,480 --> 00:17:39,420 He calls his wife Lois. 290 00:17:39,800 --> 00:17:41,780 But you didn't think he might try to fly? 291 00:17:42,020 --> 00:17:45,540 What happened had nothing to do with his assumption of Superman's identity. 292 00:17:45,960 --> 00:17:47,800 So he's lying when he said he tried to fly? 293 00:17:48,000 --> 00:17:49,860 At some level, I'm sure he believes it. 294 00:17:50,300 --> 00:17:52,100 But that's just the defense mechanism. 295 00:17:52,540 --> 00:17:55,500 Bill Muntz heard his wife say she was leaving him. 296 00:17:55,740 --> 00:17:58,760 Bill Muntz tried to kill himself, not Superman. 297 00:17:59,150 --> 00:18:03,370 And you being the doctor, you must know exactly what reality he's in at any 298 00:18:03,370 --> 00:18:07,370 given moment. I know he's ill. He needs a safe place, which we provided him 299 00:18:07,370 --> 00:18:11,790 until his wife destroyed it. Move to strike. Non -responsive. Good thing. The 300 00:18:11,790 --> 00:18:12,790 jury will disregard. 301 00:18:13,230 --> 00:18:17,890 As director of the hospital, you treat patients and make staffing decisions. 302 00:18:18,270 --> 00:18:23,530 Yes. Doctor, isn't it a fact that last year your hospital was bought by a 303 00:18:23,530 --> 00:18:26,510 company? Yes, but... In less than three months... 304 00:18:26,880 --> 00:18:32,460 After you were born, you reduced your staff by almost 30%. The company chose 305 00:18:32,460 --> 00:18:36,760 streamline our costs. The reduction hasn't proven a danger to anyone. Tell 306 00:18:36,760 --> 00:18:37,759 Green that. 307 00:18:37,760 --> 00:18:38,760 Objection! Withdrawn. 308 00:18:39,660 --> 00:18:43,140 There were no bars on the windows, were there, Doctor? No. 309 00:18:43,360 --> 00:18:44,960 Because bars cost money. 310 00:18:45,160 --> 00:18:47,400 They also intimidate and frighten the patients. 311 00:18:47,680 --> 00:18:51,040 Well, that's worse than letting them fall out a window. I told you before 312 00:18:51,040 --> 00:18:55,460 day he wasn't suicidal. Did you ask Mrs. Muntz why she was there that day? 313 00:18:56,810 --> 00:19:02,590 Well, no. If you were so concerned about Mr. Muntz's fragile psyche, why didn't 314 00:19:02,590 --> 00:19:07,170 you ask her why she was there? Because I thought Mrs. Muntz cared about her 315 00:19:07,170 --> 00:19:08,250 husband's mental health. 316 00:19:09,110 --> 00:19:12,670 It never occurred to me that she would behave so recklessly. 317 00:19:24,430 --> 00:19:25,490 I love kids. 318 00:19:26,320 --> 00:19:28,100 I have six of my own. Six? 319 00:19:28,700 --> 00:19:29,700 They're older than you. 320 00:19:30,520 --> 00:19:34,360 Are you two planning to have more? Oh, no, no, no, we're not. Ever been accused 321 00:19:34,360 --> 00:19:35,760 of misconduct with a child? 322 00:19:36,720 --> 00:19:37,780 No, of course not. 323 00:19:38,120 --> 00:19:39,120 Have you ever been arrested? 324 00:19:39,780 --> 00:19:40,780 Bobby, no! 325 00:19:40,860 --> 00:19:42,380 Any problems with drugs or alcohol? 326 00:19:42,920 --> 00:19:44,180 Oh, wait just a minute. 327 00:19:44,860 --> 00:19:46,960 The agency told me you were nice people. 328 00:19:47,160 --> 00:19:51,560 Sorry, this is new for me. Before I hire someone to take care of my son, I like 329 00:19:51,560 --> 00:19:52,560 to be sure about them. 330 00:19:53,680 --> 00:19:54,680 Well, I understand. 331 00:19:55,350 --> 00:19:57,010 I do have excellent references. 332 00:19:57,990 --> 00:20:00,010 There'd be only two families listed. 333 00:20:00,390 --> 00:20:04,970 I was with those people for over ten years without a problem. What about an 334 00:20:04,970 --> 00:20:07,010 test? What? An AIDS test? 335 00:20:07,870 --> 00:20:10,530 No, I have not had an AIDS test. 336 00:20:11,270 --> 00:20:12,650 Exactly how old are you? 337 00:20:12,950 --> 00:20:13,950 I'll tell you what. 338 00:20:14,190 --> 00:20:16,470 I am old enough to know I don't need this. 339 00:20:18,210 --> 00:20:20,030 Good luck staying married to this pig. 340 00:20:32,010 --> 00:20:34,350 I lost him the day he forgot my name. 341 00:20:34,930 --> 00:20:36,690 He started calling me Lois. 342 00:20:37,110 --> 00:20:39,270 Why did you place him at Clarendon Hall? 343 00:20:39,830 --> 00:20:42,210 I kept him at home as long as I could. 344 00:20:42,930 --> 00:20:48,330 Please understand, I'm still in love with the man I married. It's just Bill 345 00:20:48,330 --> 00:20:49,550 isn't that man anymore. 346 00:20:50,490 --> 00:20:51,790 I've lost my husband. 347 00:20:52,310 --> 00:20:54,090 Tell us why you went to see him that day. 348 00:20:54,650 --> 00:20:57,050 I went to tell Bill I was asking for a divorce. 349 00:20:57,390 --> 00:20:59,530 Was that really something that he needed to hear? 350 00:21:00,370 --> 00:21:04,980 Yes. We've been together a long time. It's something he deserved to hear from 351 00:21:04,980 --> 00:21:07,780 me. And how did he react when you told him about it? 352 00:21:08,100 --> 00:21:10,760 At first, he was confused and upset. 353 00:21:11,920 --> 00:21:14,480 He said that Superman and Lois could never be apart. 354 00:21:15,640 --> 00:21:18,540 But by the time I left, he seemed okay. 355 00:21:21,720 --> 00:21:24,600 This wasn't the first time you considered a divorce, was it? 356 00:21:24,880 --> 00:21:28,280 That's not true. You didn't want to be married to a mid -level banker. 357 00:21:28,830 --> 00:21:31,150 You resented Bill for his lack of ambition. 358 00:21:31,490 --> 00:21:35,090 Objection, Your Honor. This is what Bill Muntz told his therapist the first year 359 00:21:35,090 --> 00:21:36,670 he got to the hospital. That's privileged. 360 00:21:37,030 --> 00:21:38,790 We can use his statements to defend ourselves. 361 00:21:39,230 --> 00:21:42,630 He's right, Ms. Dahl. By throwing the hospital, you waived the privilege. 362 00:21:43,330 --> 00:21:45,870 I loved my husband, Mr. Aldridge. 363 00:21:46,070 --> 00:21:47,390 Then why did you make him so miserable? 364 00:21:48,150 --> 00:21:50,570 He said you called him weak, stupid. 365 00:21:50,910 --> 00:21:52,330 Bill would never have said that. 366 00:21:52,530 --> 00:21:54,170 Your husband chose to be Superman. 367 00:21:54,860 --> 00:21:57,460 In his mind, he had to be perfect to make you happy. 368 00:21:57,800 --> 00:21:58,940 Objection. Argumentative. 369 00:21:59,280 --> 00:22:03,840 Sustained. This past year, Mrs. Muntz, how many times did you visit your 370 00:22:03,840 --> 00:22:04,840 husband? 371 00:22:06,280 --> 00:22:08,160 She came when she could, Bill. 372 00:22:08,540 --> 00:22:10,540 Please. Mrs. Muntz? 373 00:22:11,580 --> 00:22:12,580 I don't know. 374 00:22:12,940 --> 00:22:13,940 Nine times. 375 00:22:15,000 --> 00:22:17,200 Nine times, Mrs. Muntz. 376 00:22:18,180 --> 00:22:20,260 You can't even make it there one day a month. 377 00:22:20,580 --> 00:22:22,680 It's hard for me to see him like this. 378 00:22:23,100 --> 00:22:26,340 Stop him from hurting Lois. Why didn't you talk to his doctor first? 379 00:22:26,740 --> 00:22:27,659 Excuse me? 380 00:22:27,660 --> 00:22:28,660 You're his legal guardian. 381 00:22:28,920 --> 00:22:30,380 You were filing for divorce. 382 00:22:30,700 --> 00:22:35,000 You had to know Bill might get upset. Why not ask for his doctor's permission? 383 00:22:35,360 --> 00:22:40,000 I don't need permission to speak with my husband. Your husband, Mrs. Muntz, is 384 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 mentally ill. 385 00:22:41,260 --> 00:22:44,780 You're going to leave him and you don't tell his doctor ahead of time? 386 00:22:45,080 --> 00:22:46,080 Objection. Stop it! 387 00:22:46,720 --> 00:22:49,320 None of this has anything to do with truth or justice. 388 00:22:49,540 --> 00:22:53,620 Mr. Monk, sit down right now. She doesn't have to worry about me. 389 00:22:54,040 --> 00:22:55,120 I'm Superman. 390 00:22:55,740 --> 00:22:59,660 Counsel, sit him down now or he's out of here faster than a speeding bullet. 391 00:23:00,580 --> 00:23:01,580 Please. 392 00:23:19,530 --> 00:23:23,610 I will testify. We can talk about that, but you need to sit down. 393 00:23:24,010 --> 00:23:27,870 Attacking Lois like that, we can't let them get away with it. 394 00:23:28,110 --> 00:23:32,690 I don't think you should testify. I don't like it either, but you didn't do 395 00:23:32,690 --> 00:23:36,650 well up there. It's Ricky, I know, but I think we need him to say this wasn't 396 00:23:36,650 --> 00:23:37,650 your fault. 397 00:23:38,170 --> 00:23:40,890 Bill, are you sure you want to testify? 398 00:23:41,530 --> 00:23:42,630 You're damn right. 399 00:23:44,110 --> 00:23:45,850 Those sons of bitches! 400 00:24:06,030 --> 00:24:07,030 I'm sorry. 401 00:24:08,270 --> 00:24:12,830 I, um... I don't know why, I just... 402 00:24:12,830 --> 00:24:18,510 I'm going to protect Lois. 403 00:24:20,930 --> 00:24:22,110 I'm going to testify. 404 00:24:26,030 --> 00:24:28,450 He can't testify. He's crazy. 405 00:24:28,690 --> 00:24:29,990 He's a named defendant. 406 00:24:30,670 --> 00:24:34,250 He has to be allowed to take the stand. Not if he's incompetent. They say his 407 00:24:34,250 --> 00:24:38,270 wife caused him to jump. He's got the right to explain that she didn't. He has 408 00:24:38,270 --> 00:24:42,570 no sense of reality, of the truth. He can explain what was going through his 409 00:24:42,570 --> 00:24:45,670 mind. That's completely relevant to the question of liability. 410 00:24:49,570 --> 00:24:54,210 I hope Mr. Berluti realizes that if his client testifies, I'm going to treat him 411 00:24:54,210 --> 00:24:55,210 like any other witness. 412 00:24:55,330 --> 00:24:56,289 Meaning what? 413 00:24:56,290 --> 00:24:58,590 I'll have no choice but to go after him. 414 00:24:58,890 --> 00:25:00,230 The man is not well. 415 00:25:00,650 --> 00:25:04,650 You've made him watch everyone he's trusted turn on him. His wife, his 416 00:25:04,950 --> 00:25:09,030 What are you trying to do? Totally destroy him? Is he threatening my 417 00:25:09,530 --> 00:25:12,110 No, he's warning you. And so am I. 418 00:25:12,970 --> 00:25:15,430 Are you sure you want to do this, Mr. Berluti? 419 00:25:16,510 --> 00:25:22,510 Look, if we lose, if the jury hits the Munsters with real damages, they won't 420 00:25:22,510 --> 00:25:23,910 able to afford private care. 421 00:25:24,890 --> 00:25:29,590 Bill will spend the rest of his life in a state institution and feel responsible 422 00:25:29,590 --> 00:25:30,990 for bankrupting his wife. 423 00:25:31,450 --> 00:25:33,050 We can't let that happen. 424 00:25:36,110 --> 00:25:37,910 I'll let him testify, Mr. Berluti. 425 00:25:38,370 --> 00:25:40,290 But I hope you know what you're doing. 426 00:25:44,630 --> 00:25:46,550 Flying isn't something I just do. 427 00:25:47,110 --> 00:25:50,130 There has to be a reason. So you've flown before. 428 00:25:50,730 --> 00:25:51,950 Many, many times. 429 00:25:53,100 --> 00:25:55,380 Why did you want to fly that day? 430 00:25:56,000 --> 00:25:58,020 Well, Lois had come to see me. Sorry. 431 00:25:58,340 --> 00:25:59,340 Who was Lois? 432 00:25:59,660 --> 00:26:00,900 The woman seated there. 433 00:26:01,660 --> 00:26:02,660 My wife. 434 00:26:03,040 --> 00:26:05,520 Why do you think she came to see you? 435 00:26:05,780 --> 00:26:07,460 She said she wanted a divorce. 436 00:26:08,560 --> 00:26:10,760 But I think she wanted my help. 437 00:26:11,660 --> 00:26:14,380 I think she was in some kind of danger. 438 00:26:15,140 --> 00:26:16,740 What kind of danger? 439 00:26:17,180 --> 00:26:18,180 I don't really know. 440 00:26:18,840 --> 00:26:21,520 When she left, I watched her from the window. 441 00:26:22,460 --> 00:26:25,780 And I was going to follow her from above to make sure she was all right. 442 00:26:26,180 --> 00:26:30,500 But that nurse, she started harping on me about going down to lunch. 443 00:26:32,720 --> 00:26:33,840 I forgot my cape. 444 00:26:35,360 --> 00:26:36,680 I need the cape to fly. 445 00:26:37,660 --> 00:26:40,540 So you weren't trying to hurt yourself. 446 00:26:41,340 --> 00:26:43,040 You were just trying to fly. 447 00:26:43,560 --> 00:26:44,560 That's right. 448 00:26:45,420 --> 00:26:46,420 Thank you. 449 00:26:47,020 --> 00:26:48,020 Nothing further. 450 00:26:56,520 --> 00:26:59,340 Mr. Muntz, you love your wife. 451 00:26:59,820 --> 00:27:00,820 Very much. 452 00:27:00,980 --> 00:27:05,000 So when she told you she was leaving you, that was devastating, wasn't it? 453 00:27:05,880 --> 00:27:06,880 No. 454 00:27:07,260 --> 00:27:08,260 Weren't you crying? 455 00:27:09,140 --> 00:27:10,380 At first, maybe. 456 00:27:10,940 --> 00:27:14,280 And then... I calmed down. 457 00:27:14,580 --> 00:27:15,580 When? 458 00:27:15,880 --> 00:27:19,100 Dr. Gorman said he found you crying ten minutes later. 459 00:27:19,880 --> 00:27:20,880 Alone. 460 00:27:21,400 --> 00:27:23,100 You do remember that, don't you? 461 00:27:27,950 --> 00:27:28,950 Mr. Muntz? 462 00:27:30,210 --> 00:27:32,990 I, um... I remember. 463 00:27:33,770 --> 00:27:35,870 Did she say why she was leaving? 464 00:27:36,230 --> 00:27:37,470 Objection. Irrelevant. 465 00:27:37,770 --> 00:27:38,890 Goes to a state of mind. 466 00:27:39,710 --> 00:27:40,710 Of a world. 467 00:27:41,450 --> 00:27:43,870 Did she say why she was leaving? 468 00:27:44,950 --> 00:27:45,950 Not really. 469 00:27:46,210 --> 00:27:47,210 Not really? 470 00:27:47,770 --> 00:27:49,950 Didn't she tell you exactly why? 471 00:27:51,490 --> 00:27:55,650 Isn't it a fact that your wife told you she had met someone else? 472 00:27:56,460 --> 00:27:57,960 A man she met at work? 473 00:27:59,380 --> 00:28:00,380 What? 474 00:28:01,620 --> 00:28:03,040 Objection. Lacks foundation. 475 00:28:03,480 --> 00:28:04,480 I can lay the foundation. 476 00:28:04,740 --> 00:28:05,740 I've got photos. 477 00:28:05,800 --> 00:28:07,280 Objection. Upper ruled. 478 00:28:08,300 --> 00:28:10,180 Mr. Muntz, do you remember the question? 479 00:28:11,820 --> 00:28:13,280 She didn't say that. 480 00:28:15,140 --> 00:28:20,760 I don't know what he's talking about. Mr. Muntz, you tried to kill yourself, 481 00:28:20,980 --> 00:28:21,879 didn't you? 482 00:28:21,880 --> 00:28:26,400 Your wife told you that she had fallen in love with another man and you tried 483 00:28:26,400 --> 00:28:27,400 kill yourself. 484 00:28:27,660 --> 00:28:28,660 Isn't that right? 485 00:28:29,060 --> 00:28:32,200 I don't know what he's talking about. I don't know what he's talking about. 486 00:28:32,480 --> 00:28:33,480 I don't know. 487 00:28:34,820 --> 00:28:35,820 I don't know. 488 00:28:36,080 --> 00:28:39,080 I don't know what he's talking about. I don't know. 489 00:28:40,080 --> 00:28:41,440 I don't know. 490 00:28:41,680 --> 00:28:43,980 I don't know. I don't know. 491 00:28:48,260 --> 00:28:51,560 She would not tell me anything like that. 492 00:29:15,880 --> 00:29:16,879 How is he? 493 00:29:16,880 --> 00:29:17,839 I don't know. 494 00:29:17,840 --> 00:29:19,040 He won't talk to anyone. 495 00:29:19,360 --> 00:29:20,360 Can I see him? 496 00:29:20,600 --> 00:29:22,000 I don't think that's a good idea. 497 00:29:22,720 --> 00:29:27,960 Jimmy, what they said about me meeting somebody else, you have to believe me, I 498 00:29:27,960 --> 00:29:30,420 never told him that's not the reason I want the divorce. 499 00:29:30,920 --> 00:29:34,760 I understand, Deborah, and I know you were trying to protect him. 500 00:29:35,240 --> 00:29:36,520 But hiding the truth? 501 00:29:37,320 --> 00:29:40,820 He shouldn't have heard it for the first time in court, and I shouldn't have 502 00:29:40,820 --> 00:29:41,820 either. 503 00:29:45,360 --> 00:29:46,820 I gotta get ready for my closing. 504 00:29:53,860 --> 00:29:54,860 I'm sorry. 505 00:29:55,280 --> 00:29:57,320 Jimmy gets nervous before his closing. 506 00:29:58,460 --> 00:29:59,460 No, he's right. 507 00:30:01,460 --> 00:30:05,300 The truth is, Lindsay, I've never known what's best for Bill. 508 00:30:08,000 --> 00:30:10,220 I mean, I know I'm not responsible for his disease. 509 00:30:11,460 --> 00:30:12,460 Not really. 510 00:30:14,860 --> 00:30:18,020 But that lawyer, he was right about one thing. 511 00:30:20,060 --> 00:30:22,040 I never appreciated what we had. 512 00:30:24,900 --> 00:30:26,980 I kept pushing him to be what I wanted. 513 00:30:28,260 --> 00:30:29,760 What I thought he could become. 514 00:30:32,500 --> 00:30:35,660 I don't think I ever accepted him simply for who he really was. 515 00:30:52,010 --> 00:30:56,130 In the law, we have a doctrine called res ipsa loquitur. 516 00:30:56,810 --> 00:30:59,450 The thing speaks for itself. 517 00:31:00,770 --> 00:31:07,010 Sometimes negligence is so obvious, so blatant, the law simply shifts the 518 00:31:07,010 --> 00:31:08,010 to the defense. 519 00:31:08,330 --> 00:31:12,990 We know someone was at fault for this, so explain to us why it shouldn't be 520 00:31:14,370 --> 00:31:16,850 Here, we have two defendants at fault. 521 00:31:17,430 --> 00:31:20,850 A wife who drove her husband to attempt suicide. 522 00:31:21,530 --> 00:31:24,710 and an institution that failed to control its patient. 523 00:31:25,330 --> 00:31:26,410 Who's more to blame? 524 00:31:27,370 --> 00:31:28,430 That's your decision. 525 00:31:28,910 --> 00:31:32,350 But there was negligence here. 526 00:31:32,970 --> 00:31:36,610 Mentally ill men in costumes don't just drop on an accountant's head. 527 00:31:38,570 --> 00:31:43,930 He's convinced that he's Superman, but they never expected he might try to fly? 528 00:31:45,230 --> 00:31:48,690 Ed Green would be alive if there were bars on those windows. 529 00:31:49,070 --> 00:31:50,770 It really is that simple. 530 00:31:51,820 --> 00:31:57,300 You have to ask yourself, who was in the best position to prevent what happened? 531 00:31:57,780 --> 00:31:59,060 They were in control. 532 00:31:59,520 --> 00:32:02,060 They were responsible for keeping him safe. 533 00:32:02,660 --> 00:32:04,740 That's what they were being paid to do. 534 00:32:05,380 --> 00:32:08,860 The fact is, Clarendon Hall isn't really a hospital. 535 00:32:09,640 --> 00:32:10,640 It's a business. 536 00:32:10,940 --> 00:32:14,220 These people care about profits, not patients. 537 00:32:14,500 --> 00:32:17,200 And that's why they didn't have bars on the windows. 538 00:32:17,400 --> 00:32:20,120 That's why they didn't have more staff on that floor. 539 00:32:21,100 --> 00:32:24,420 Dr. Gorman saw Bill Muntz crying in his room. 540 00:32:24,820 --> 00:32:26,900 If anyone had stayed in that room, 541 00:32:27,680 --> 00:32:29,420 Ed Green would still be alive. 542 00:32:30,740 --> 00:32:37,600 If they really think he tried to kill himself, imagine the cruelty of 543 00:32:37,600 --> 00:32:42,660 to him that his wife is seeing another man right here in open court. 544 00:32:43,380 --> 00:32:49,260 Now, I don't know much Latin, Mr. Klein, but that's a thing that speaks for 545 00:32:49,260 --> 00:32:50,260 itself. 546 00:32:54,860 --> 00:33:00,660 When Deborah Munt told her husband she was leaving him, it was reckless 547 00:33:01,860 --> 00:33:03,620 She drove him out that window. 548 00:33:04,460 --> 00:33:05,960 Had she told Dr. 549 00:33:06,180 --> 00:33:10,560 Gorman, and she had the chance, he would have protected Bill. 550 00:33:12,500 --> 00:33:13,660 She didn't do it. 551 00:33:14,600 --> 00:33:17,640 That's the negligence that cost Ed Green his life. 552 00:33:18,120 --> 00:33:21,240 Our hospital has taken good care of Bill Munt. 553 00:33:21,710 --> 00:33:27,490 For almost five years, long after his wife stopped coming to visit, Dr. Gorman 554 00:33:27,490 --> 00:33:30,430 and his staff have provided round the clock treatment. 555 00:33:31,370 --> 00:33:36,690 Don't blame us for the actions of a wife who parked her sick husband at our 556 00:33:36,690 --> 00:33:39,110 doorstep and then stopped caring for him. 557 00:33:39,710 --> 00:33:43,710 Don't blame us for her neglect and cruelty. 558 00:33:45,030 --> 00:33:46,190 We're a hospital. 559 00:33:46,930 --> 00:33:49,610 We're in the business of caring for people. 560 00:33:50,270 --> 00:33:54,810 But for Mrs. Munce, this tragedy would never have happened. 561 00:34:04,010 --> 00:34:05,450 Bobby, what are you doing here? 562 00:34:05,670 --> 00:34:06,670 Is it over? 563 00:34:06,690 --> 00:34:08,590 Jimmy's with the Munces. We're still waiting for a verdict. 564 00:34:08,949 --> 00:34:09,949 What do you think? 565 00:34:10,090 --> 00:34:11,090 I don't know. 566 00:34:11,170 --> 00:34:12,670 An innocent man was killed. 567 00:34:13,230 --> 00:34:15,130 The jury's going to want to blame somebody for that. 568 00:34:15,889 --> 00:34:19,150 I thought you might need this. 569 00:34:20,650 --> 00:34:21,650 What is it? 570 00:34:21,810 --> 00:34:23,610 Mental hospitals from around the country. 571 00:34:24,070 --> 00:34:25,070 I made a few calls. 572 00:34:25,330 --> 00:34:29,570 A few? There are 15 names here. The underlying ones might be able to take 573 00:34:29,570 --> 00:34:32,429 when this is over. The two with the stars by them are your best shots. 574 00:34:33,989 --> 00:34:39,150 This must have taken you hours, and with all the work that you've got... Why'd 575 00:34:39,150 --> 00:34:40,009 you do it? 576 00:34:40,010 --> 00:34:43,250 To be honest, um... I don't know. 577 00:34:44,070 --> 00:34:45,409 Let's just say I fell for the guy. 578 00:34:47,469 --> 00:34:48,790 There but for the grace of God. 579 00:34:49,889 --> 00:34:50,889 Something like that. 580 00:34:53,330 --> 00:34:55,889 By the way, I think we've got a new babysitter. 581 00:34:56,250 --> 00:34:58,030 You're kidding. You managed to hire one? 582 00:34:58,950 --> 00:35:02,130 No, uh, Eugene and Eleanor did the interviewing. 583 00:35:02,930 --> 00:35:04,290 She seems very nice. 584 00:35:05,750 --> 00:35:06,930 You still get the credit. 585 00:35:08,170 --> 00:35:09,170 Thank you. 586 00:35:11,550 --> 00:35:12,930 I better get back to the office. 587 00:35:15,830 --> 00:35:16,830 Bobby? 588 00:35:44,089 --> 00:35:45,390 Ms. Dole, the jury's back. 589 00:36:17,450 --> 00:36:19,630 Madam foreperson, the jury has reached a verdict. 590 00:36:20,170 --> 00:36:21,330 We have, Your Honor. 591 00:36:21,750 --> 00:36:22,750 What say you? 592 00:36:22,930 --> 00:36:28,470 On question one, do we find the defendant, William Muntz, negligent? We, 593 00:36:28,470 --> 00:36:30,070 jury, answer no. 594 00:36:30,750 --> 00:36:35,850 On question two, do we find the defendant, Deborah Muntz, negligent? 595 00:36:36,090 --> 00:36:38,450 We, the jury, answer yes. 596 00:36:40,330 --> 00:36:42,170 Quiet. I said quiet. 597 00:36:46,380 --> 00:36:48,860 Madam foreperson, do you have a verdict on question three? 598 00:36:49,100 --> 00:36:51,280 Yes, Your Honor. Question three. 599 00:36:51,700 --> 00:36:55,220 Do we find the defendant, Clarendon Hall, negligent? 600 00:36:55,560 --> 00:36:58,180 We, the jury, answer yes. 601 00:36:59,960 --> 00:37:04,920 We further order that Clarendon Hall pay damages to the plaintiff in the amount 602 00:37:04,920 --> 00:37:10,800 of $3 million and that Deborah Muntz pay damages to the plaintiff in the amount 603 00:37:10,800 --> 00:37:12,200 of $1. 604 00:37:15,690 --> 00:37:17,330 Excuse me, we're not done. 605 00:37:18,970 --> 00:37:20,190 Question four. 606 00:37:20,530 --> 00:37:26,130 As to the cross -complaint, we fine for the complainant and order the hospital 607 00:37:26,130 --> 00:37:32,970 to pay Bill and Deborah Muntz actual damages of $1 and to pay Bill Muntz 608 00:37:32,970 --> 00:37:36,650 punitive damages in the amount of $1 million. 609 00:37:40,520 --> 00:37:44,000 Your Honor, we move for judgment notwithstanding the verdict and ask that 610 00:37:44,000 --> 00:37:45,320 damage award be set aside. 611 00:37:45,560 --> 00:37:46,560 Motion denied. 612 00:37:47,320 --> 00:37:50,720 Members of the jury, this completes your service. You are dismissed with my 613 00:37:50,720 --> 00:37:52,540 thanks. This court is adjourned. 614 00:37:56,080 --> 00:37:58,900 Thank you so much. 615 00:38:01,320 --> 00:38:03,960 We'll appeal until the future's judgment. 616 00:38:07,440 --> 00:38:08,500 Somebody get a doctor. 617 00:38:08,720 --> 00:38:13,100 Somebody get a doctor. 618 00:39:04,520 --> 00:39:08,240 He was having a heart attack. It was a panic attack, Bill. Some minor chest 619 00:39:08,240 --> 00:39:09,720 pains caused by stress. 620 00:39:10,280 --> 00:39:13,180 Bill, now that this is over, we need to talk. 621 00:39:17,560 --> 00:39:18,560 May I come in? 622 00:39:18,820 --> 00:39:20,060 This is a client meeting. 623 00:39:21,280 --> 00:39:22,280 Come on, Bill. 624 00:39:22,300 --> 00:39:23,300 What are you doing? 625 00:39:23,660 --> 00:39:25,060 Taking Bill back to the hospital. 626 00:39:26,040 --> 00:39:28,140 The lawyer says our appeal should take a year. 627 00:39:28,480 --> 00:39:31,260 Whatever you may think, Mr. Belluti, I'm still his doctor. 628 00:39:32,100 --> 00:39:33,720 Bill tried to save my life. 629 00:39:35,299 --> 00:39:37,800 So as long as we remain open, he's going to have a home. 630 00:39:43,520 --> 00:39:45,120 You don't have to go with him, Bill. 631 00:39:45,480 --> 00:39:47,440 There are other hospitals that might take you in. 632 00:39:51,160 --> 00:39:53,760 Is it okay to talk to Lois for a second? 633 00:39:54,240 --> 00:39:55,860 I don't think that would be a good idea. 634 00:39:56,080 --> 00:39:57,080 No. 635 00:39:57,220 --> 00:39:58,480 Wait, it's all right. 636 00:40:15,020 --> 00:40:16,020 But you can't. 637 00:40:17,780 --> 00:40:19,140 You don't love me anymore. 638 00:40:19,500 --> 00:40:20,500 It's not true. 639 00:40:22,220 --> 00:40:24,420 I just can't take care of you anymore. 640 00:40:27,320 --> 00:40:33,300 Whatever you did, if you met someone else, I don't care about that. 641 00:40:34,220 --> 00:40:37,200 All that matters to me is that we stay together. 642 00:40:39,760 --> 00:40:41,320 I can't do this again. 643 00:40:47,880 --> 00:40:48,880 Deborah. 644 00:40:54,380 --> 00:40:56,180 I'll use whatever name you want. 645 00:40:57,480 --> 00:40:59,520 Bill. Listen to me. 646 00:41:01,760 --> 00:41:03,540 I won't be Superman anymore. 647 00:41:06,220 --> 00:41:08,280 I promise. I can do it. 648 00:41:09,580 --> 00:41:10,600 You can't. 649 00:41:13,080 --> 00:41:14,760 The world needs Superman. 650 00:41:16,150 --> 00:41:17,230 Especially now. 651 00:41:19,170 --> 00:41:25,250 And no matter how much I might want to, I can't ask you to stop being who you 652 00:41:25,250 --> 00:41:26,250 really are. 653 00:41:29,450 --> 00:41:30,470 I love you. 654 00:41:32,450 --> 00:41:33,790 I love you too. 655 00:41:39,250 --> 00:41:40,250 Goodbye. 656 00:41:43,730 --> 00:41:44,730 Whoa! 657 00:41:49,670 --> 00:41:50,790 world of home. 51382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.