Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:03,360
I was trying to help the guy out. I
understand. I wasn't selling.
2
00:00:04,200 --> 00:00:05,420
Right? He was looking to score.
3
00:00:06,320 --> 00:00:08,440
I took his 20. I went down the block.
4
00:00:08,680 --> 00:00:11,980
I asked a guy I know to sell me a dime.
That left 10 bucks for me. That's easy
5
00:00:11,980 --> 00:00:14,880
money. That's why we're using an agency
defense.
6
00:00:15,200 --> 00:00:17,340
It means you were acting as an agent for
the buyer.
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,420
Look, Russell, I think we have a solid
shot at this.
8
00:00:22,620 --> 00:00:23,620
Okay.
9
00:00:25,560 --> 00:00:26,940
Nine o 'clock? Nine o 'clock.
10
00:00:27,560 --> 00:00:28,560
Courtroom five.
11
00:00:37,930 --> 00:00:38,930
Is everything okay?
12
00:00:40,730 --> 00:00:45,190
Yeah, I don't know. I guess I'm just
nervous.
13
00:00:45,510 --> 00:00:46,710
I've seen you nervous.
14
00:00:47,930 --> 00:00:48,930
Something's going on.
15
00:00:51,630 --> 00:00:52,990
You know you can talk to me.
16
00:00:55,510 --> 00:01:02,490
A few weeks ago, I was short on cash.
17
00:01:04,129 --> 00:01:06,610
And there's this guy, he's a dealer,
only...
18
00:01:06,990 --> 00:01:10,530
He's independent. He doesn't run with a
set. He does things on his own.
19
00:01:12,470 --> 00:01:13,550
I tried to rob him.
20
00:01:15,330 --> 00:01:16,330
What else?
21
00:01:16,410 --> 00:01:18,870
I know it was stupid, all right?
22
00:01:19,570 --> 00:01:22,010
The thing is, he didn't give the money
up.
23
00:01:23,310 --> 00:01:28,030
He grabbed for the gun... and I shot
him.
24
00:01:28,870 --> 00:01:29,870
He's dead?
25
00:01:31,320 --> 00:01:34,840
Maybe you shouldn't be telling me this.
No, Bobby, I got a serious problem here,
26
00:01:34,900 --> 00:01:37,960
all right? It turns out this independent
drug dealer is not so independent,
27
00:01:38,240 --> 00:01:39,240
okay?
28
00:01:40,180 --> 00:01:42,280
He ran with this guy named Derek Grant.
29
00:01:43,660 --> 00:01:46,660
Now, word is on the street, when Grant
finds out who it is that killed his boy,
30
00:01:46,760 --> 00:01:48,340
whoever did it is dead.
31
00:01:50,380 --> 00:01:52,100
What are the chances they know it was
you?
32
00:01:52,920 --> 00:01:53,920
I don't know.
33
00:01:55,740 --> 00:01:59,560
He wants to meet me tonight, corner
120th and Linden.
34
00:01:59,900 --> 00:02:00,900
You can't go.
35
00:02:00,940 --> 00:02:04,480
I have to go. I don't go. He knows it
was me. He must already know if he's
36
00:02:04,480 --> 00:02:05,480
calling a meeting.
37
00:02:05,540 --> 00:02:08,840
You can't go. Bobby, he already knows
it's me. I'm dead anyway, okay?
38
00:02:10,300 --> 00:02:11,540
Look, I'm just telling you this.
39
00:02:14,740 --> 00:02:19,160
If he takes me out, I don't want you to
let him walk.
40
00:02:22,720 --> 00:02:23,720
If I'm dead,
41
00:02:24,340 --> 00:02:25,940
you let someone know what happened.
42
00:02:26,400 --> 00:02:30,400
We need to talk about this. I don't
know. Maybe the police. I can't go to
43
00:02:30,400 --> 00:02:32,120
police, Bobby. I killed somebody.
44
00:02:33,440 --> 00:02:34,440
Look, I'll be there.
45
00:02:34,900 --> 00:02:36,880
Nine o 'clock, courtroom five.
46
00:02:37,100 --> 00:02:40,120
Russell, I don't think you should go.
Nine o 'clock. I'll see you tomorrow.
47
00:03:38,410 --> 00:03:39,430
I'm getting a bad feeling.
48
00:03:39,730 --> 00:03:40,750
It's been late before.
49
00:03:41,010 --> 00:03:42,010
What, I shouldn't worry?
50
00:03:42,130 --> 00:03:44,510
He went to meet with a man who might
want to kill him.
51
00:03:46,490 --> 00:03:47,870
I should have never let him go.
52
00:03:49,610 --> 00:03:50,990
Let's give him a few more minutes.
53
00:03:58,210 --> 00:03:59,510
I didn't rape anybody.
54
00:03:59,830 --> 00:04:02,130
Daniel. I'm innocent, Miss Dole.
55
00:04:02,370 --> 00:04:03,370
Even so.
56
00:04:03,520 --> 00:04:07,380
You were convicted seven years ago. I
don't... But they're doing these DNA
57
00:04:07,380 --> 00:04:09,420
now. If I can get one... Hold on.
58
00:04:10,100 --> 00:04:11,300
It isn't that easy.
59
00:04:12,440 --> 00:04:15,040
A guy in C Block got 63 years.
60
00:04:15,340 --> 00:04:18,279
They released him last month after
running some tests.
61
00:04:18,660 --> 00:04:19,660
It happens.
62
00:04:20,000 --> 00:04:22,560
Don't tell me it doesn't happen. I'm not
saying it doesn't happen.
63
00:04:23,100 --> 00:04:29,320
What I am saying... The courts get
thousands of requests, most of them from
64
00:04:29,320 --> 00:04:32,220
guilty defendants who want to roll the
dice. Innocent people.
65
00:04:32,650 --> 00:04:33,650
do get released?
66
00:04:33,910 --> 00:04:35,850
Six so far in Massachusetts.
67
00:04:36,650 --> 00:04:37,810
Nationwide, it's like 90.
68
00:04:38,270 --> 00:04:42,010
I know this isn't what you want to hear,
but convincing a court to order more
69
00:04:42,010 --> 00:04:44,390
tests, it's an extreme long shot.
70
00:04:44,610 --> 00:04:47,170
And we would need the DA's office to
support our request.
71
00:04:47,610 --> 00:04:51,690
If this is about money... It isn't. Is
it because you think I'm guilty?
72
00:04:52,910 --> 00:04:56,250
I guess I'm just not optimistic.
73
00:04:57,710 --> 00:04:59,530
The way you cared back then.
74
00:05:01,480 --> 00:05:02,480
It stuck with me.
75
00:05:03,960 --> 00:05:07,600
I got 40 years for something I didn't
do.
76
00:05:09,820 --> 00:05:10,960
I need you.
77
00:05:13,980 --> 00:05:15,140
There's another problem.
78
00:05:15,940 --> 00:05:17,360
You'll be coming up for parole.
79
00:05:17,720 --> 00:05:20,880
There's a chance the board could release
you early. I won't be considered for
80
00:05:20,880 --> 00:05:25,200
another 10 years. But if you push this
and the results come back confirming
81
00:05:25,200 --> 00:05:26,360
guilt... That won't happen.
82
00:05:26,600 --> 00:05:30,680
If it does, you could end up serving the
full 40.
83
00:05:31,840 --> 00:05:33,080
There's a risk, Daniel.
84
00:05:33,380 --> 00:05:34,520
Listen to me.
85
00:05:34,940 --> 00:05:36,780
That will not happen.
86
00:05:37,640 --> 00:05:38,700
Talk to the DA.
87
00:05:39,280 --> 00:05:40,280
Get the tests.
88
00:05:44,740 --> 00:05:46,480
You don't know where your client is?
89
00:05:46,980 --> 00:05:48,160
No, Your Honor, I'm sorry.
90
00:05:48,500 --> 00:05:49,820
I really don't.
91
00:05:50,040 --> 00:05:51,280
He told you he'd be here?
92
00:05:51,820 --> 00:05:54,980
Yes. If this is not to buy time... It
isn't.
93
00:05:55,260 --> 00:05:56,620
When did you last see him?
94
00:05:56,940 --> 00:05:57,899
Last night.
95
00:05:57,900 --> 00:05:59,280
And you haven't heard from him today?
96
00:05:59,720 --> 00:06:00,720
No.
97
00:06:04,430 --> 00:06:05,990
Bench warrant ordered for Mr. Hampton.
98
00:06:06,490 --> 00:06:08,330
I'll hold the jury for 24 hours.
99
00:06:08,730 --> 00:06:11,490
In the meantime, Mr. Donald, I suggest
you find your client.
100
00:06:15,450 --> 00:06:16,450
Any ideas?
101
00:06:16,470 --> 00:06:18,170
You know where he lives? I know his
address.
102
00:06:18,430 --> 00:06:19,430
Let's go.
103
00:06:20,350 --> 00:06:21,470
You think he's innocent.
104
00:06:21,770 --> 00:06:25,110
I don't know what to think. Why would he
ask for a DNA test? Because he's
105
00:06:25,110 --> 00:06:27,850
desperate and bored. If you run the
tests, we'll know for sure.
106
00:06:28,130 --> 00:06:31,950
Wait a second. I can't just ask for
tests without some legal basis.
107
00:06:33,580 --> 00:06:37,700
Unless it's a favor, which is what I'm
asking for.
108
00:06:39,400 --> 00:06:41,020
I was right out of law school, Helen.
109
00:06:41,660 --> 00:06:44,620
It wasn't inadequate counsel, but it
wasn't my best work either.
110
00:06:45,240 --> 00:06:46,240
You screwed up?
111
00:06:46,900 --> 00:06:53,300
I don't think so, but... You didn't. Two
rapes, four days apart, both at the
112
00:06:53,300 --> 00:06:55,480
same time of night in the same part of
town.
113
00:06:55,780 --> 00:07:00,040
I know the file. He was identified by
both victims. No alibi. Helen, I know
114
00:07:00,040 --> 00:07:01,180
file very well.
115
00:07:03,020 --> 00:07:04,900
Look, this isn't easy for me.
116
00:07:06,080 --> 00:07:07,300
You don't have to do this.
117
00:07:07,520 --> 00:07:08,520
I know.
118
00:07:09,240 --> 00:07:12,660
The thing is, I don't even think he's
innocent.
119
00:07:13,280 --> 00:07:17,740
But if there's a chance he is, I need to
know.
120
00:07:24,160 --> 00:07:27,180
He doesn't take his meetings at home by
any chance.
121
00:07:28,820 --> 00:07:29,820
I hope not.
122
00:07:48,300 --> 00:07:49,300
Are you the police?
123
00:07:49,660 --> 00:07:52,640
No, Mrs. Hampton. I'm Bobby Donald. This
is Eugene Young.
124
00:07:53,440 --> 00:07:54,440
We're attorneys.
125
00:07:54,980 --> 00:07:56,300
We represent your husband.
126
00:07:57,020 --> 00:07:58,020
Where is he?
127
00:07:58,340 --> 00:07:59,340
Is he okay?
128
00:07:59,740 --> 00:08:01,360
We were hoping to find him here.
129
00:08:09,020 --> 00:08:11,300
He didn't come home last night.
130
00:08:12,520 --> 00:08:14,380
Before he left, he wouldn't tell me
where he was going.
131
00:08:14,680 --> 00:08:16,460
What time was that? Do you remember?
132
00:08:16,740 --> 00:08:17,740
It was late.
133
00:08:17,980 --> 00:08:19,440
I don't know. I know it was after 1 o
'clock.
134
00:08:20,300 --> 00:08:21,580
Something was wrong. I could tell.
135
00:08:22,180 --> 00:08:24,300
I'm sure your husband's fine, Mrs.
Hempton.
136
00:08:25,900 --> 00:08:26,900
Do you know something?
137
00:08:27,900 --> 00:08:29,060
No, I'm sorry. We don't.
138
00:08:30,060 --> 00:08:32,100
You came here looking for him. There's
got to be a reason.
139
00:08:32,520 --> 00:08:34,960
We were supposed to start your husband's
trial this morning.
140
00:08:35,860 --> 00:08:38,919
We're here because he didn't show up.
141
00:08:40,559 --> 00:08:42,059
I'm sorry we can't be more help.
142
00:08:42,480 --> 00:08:44,340
If you hear from Russell, please let us
know.
143
00:08:55,820 --> 00:08:57,320
That bad feeling you had before?
144
00:08:58,920 --> 00:08:59,980
Now I got it.
145
00:09:08,040 --> 00:09:09,640
Problem? Could be.
146
00:09:09,840 --> 00:09:13,240
Seven -year -old double rape case. I
ordered a DNA test.
147
00:09:14,900 --> 00:09:16,780
Why? Favor bank.
148
00:09:17,360 --> 00:09:19,600
Look, I'm sorry I didn't check with you
first.
149
00:09:21,040 --> 00:09:23,460
Anyway, the sample from the first
rape...
150
00:09:23,880 --> 00:09:25,880
was too degraded to withstand any
testing.
151
00:09:26,240 --> 00:09:27,320
What about the second?
152
00:09:28,760 --> 00:09:29,940
It wasn't a match.
153
00:09:33,940 --> 00:09:36,560
You've had the wrong guy in prison for
seven years?
154
00:09:38,180 --> 00:09:39,180
Seems so.
155
00:09:41,080 --> 00:09:42,180
So you'll release him?
156
00:09:42,920 --> 00:09:44,580
Well... What well? How can you not?
157
00:09:44,820 --> 00:09:48,680
He's cleared on one rape, Lindsay, but
on the other... The rapes were
158
00:09:49,200 --> 00:09:52,700
Helen, the prosecution argued that at
trial, beyond all reasonable doubt, I
159
00:09:52,700 --> 00:09:54,580
might add. The victim ID'd your client.
160
00:09:54,960 --> 00:09:59,400
Both victims ID'd my client. If one
turns out to be clearly wrong and the
161
00:09:59,400 --> 00:10:02,680
are connected, we can't just kick him.
Why not?
162
00:10:03,600 --> 00:10:04,600
All right.
163
00:10:05,240 --> 00:10:08,520
Take a breath. I'm going to go talk to
the victim, then I'll go see Gavin
164
00:10:08,760 --> 00:10:09,760
Who is Gavin Brown?
165
00:10:10,780 --> 00:10:14,480
The DNA we tested, it didn't just
exonerate your client.
166
00:10:16,650 --> 00:10:20,410
Came back an exact match to an inmate
doing three years at Concord for a
167
00:10:20,410 --> 00:10:21,410
burglary.
168
00:10:27,730 --> 00:10:31,530
I think I should go to the police. You
can't. Eugene. Bobby, do we really need
169
00:10:31,530 --> 00:10:32,530
to go through this again?
170
00:10:33,770 --> 00:10:36,290
The client told you what happened in
confidence.
171
00:10:36,550 --> 00:10:37,650
He killed somebody.
172
00:10:37,970 --> 00:10:40,550
You can't risk making him a homicide
suspect.
173
00:10:40,990 --> 00:10:44,310
Russell said he'd be in court at the
trial. He also said...
174
00:10:44,650 --> 00:10:48,610
If anything happened to him, tell the
police about Derek Grant. He said if he
175
00:10:48,610 --> 00:10:49,610
were taken out.
176
00:10:49,770 --> 00:10:52,110
We don't know if he's been killed. So
what do we do?
177
00:10:52,550 --> 00:10:54,030
Just continue to sit tight?
178
00:10:54,270 --> 00:10:55,410
Yes. For how long?
179
00:10:57,110 --> 00:10:59,130
What if we do tell the police about
Derek Grant?
180
00:10:59,570 --> 00:11:04,170
The police go see him, and he tells them
how his partner was murdered by Russell
181
00:11:04,170 --> 00:11:09,630
Hampton. We just made our client the
primary suspect in a murder.
182
00:11:10,650 --> 00:11:12,190
Is that what you're suggesting we do?
183
00:11:13,030 --> 00:11:16,310
Russell's intent was if he disappears,
go to the police.
184
00:11:16,990 --> 00:11:17,990
He's disappeared.
185
00:11:20,470 --> 00:11:22,610
I have to make a call here, Eugene.
186
00:11:27,130 --> 00:11:28,130
Okay, look.
187
00:11:30,790 --> 00:11:34,230
If we go to the police, we tell them as
little as possible.
188
00:11:35,550 --> 00:11:38,850
We're worried about our client. We think
he's in danger. That's it.
189
00:11:39,910 --> 00:11:40,910
If necessary.
190
00:11:41,580 --> 00:11:43,440
We suggest they talk to Derek Grant.
191
00:11:43,960 --> 00:11:46,140
Nothing else, no matter what they ask.
192
00:11:48,700 --> 00:11:50,040
I should have stopped him.
193
00:11:51,280 --> 00:11:52,960
You need to get that out of your mind.
194
00:11:56,640 --> 00:11:57,640
Come on.
195
00:11:58,940 --> 00:11:59,940
Let's do this.
196
00:12:04,040 --> 00:12:08,660
The results we have are only
preliminary, but it's pretty certain.
197
00:12:09,000 --> 00:12:10,640
Then why won't they let me out?
198
00:12:11,000 --> 00:12:13,900
Because technically, you're only cleared
on one rape.
199
00:12:14,300 --> 00:12:18,260
The second one. The first one, Amy
Henley, the DNA doesn't clear you of
200
00:12:18,700 --> 00:12:20,320
Only because it couldn't be tested.
201
00:12:20,600 --> 00:12:21,519
I understand.
202
00:12:21,520 --> 00:12:25,400
And it's likely the DA will see it that
way, but she wants to talk to the victim
203
00:12:25,400 --> 00:12:26,460
and this other suspect.
204
00:12:27,420 --> 00:12:29,980
Suspect? I thought the DNA was
conclusive.
205
00:12:30,340 --> 00:12:32,020
Yes, they've got him on the second rape.
206
00:12:32,240 --> 00:12:34,760
On the first, he's just a suspect.
207
00:12:36,780 --> 00:12:42,750
Are you saying that after proving in
court, That both rapes were committed by
208
00:12:42,750 --> 00:12:43,750
the same man.
209
00:12:44,210 --> 00:12:47,090
Now they can argue that they were
committed by different people?
210
00:12:48,430 --> 00:12:50,010
Yeah. Huh?
211
00:12:51,150 --> 00:12:52,370
What's going on?
212
00:12:52,950 --> 00:12:57,250
Daniel, the DA's office doesn't do
cartwheels at the chance to free
213
00:12:57,250 --> 00:13:00,870
rapists. Even when they turn out to be
innocent? In their minds, you haven't
214
00:13:00,870 --> 00:13:02,110
turned out to be innocent yet.
215
00:13:09,820 --> 00:13:11,820
Let's just take this one step at a time.
216
00:13:13,600 --> 00:13:15,020
This is great news.
217
00:13:15,660 --> 00:13:18,380
Your 40 -year sentence, it's gone for
good.
218
00:13:22,520 --> 00:13:23,760
You're worried about your client?
219
00:13:24,020 --> 00:13:26,260
Yes, we think his life could be in
danger.
220
00:13:28,960 --> 00:13:29,960
That's it?
221
00:13:30,360 --> 00:13:31,560
You have to tell me more than that.
222
00:13:31,760 --> 00:13:34,600
It's privileged, Mike. We can't say
more. Well, what do you want me to do?
223
00:13:34,600 --> 00:13:35,680
have to give me something to go on.
224
00:13:38,080 --> 00:13:42,210
Look. The warrant squad's already on
this. I can't add detectives without
225
00:13:42,210 --> 00:13:43,210
information.
226
00:13:45,970 --> 00:13:47,890
There's a man named Derek Grant.
227
00:13:48,510 --> 00:13:49,870
Drug dealer, Jamaica Plain.
228
00:13:50,610 --> 00:13:52,430
He might know where to find our client.
229
00:13:54,150 --> 00:13:56,290
Does Russell Hampton have a problem with
Derek Grant?
230
00:13:56,970 --> 00:13:58,710
That's not something we're able to
discuss.
231
00:13:59,250 --> 00:14:01,830
You can't just tell me Derek Grant and
expect Mike.
232
00:14:02,890 --> 00:14:03,890
That's all we know.
233
00:14:05,310 --> 00:14:07,850
As a friend, we're asking you to
question the guy.
234
00:14:09,930 --> 00:14:10,930
I can't do that.
235
00:14:11,290 --> 00:14:13,330
You can't just ask him a couple of
questions?
236
00:14:14,210 --> 00:14:15,210
No.
237
00:14:15,470 --> 00:14:16,470
Why not?
238
00:14:17,250 --> 00:14:20,890
Because Derek Grant was shot to death
two nights ago on the corner of 128 and
239
00:14:20,890 --> 00:14:21,890
Linden.
240
00:14:29,270 --> 00:14:31,050
I didn't rape any seven -year -old.
241
00:14:31,250 --> 00:14:32,410
That's not what I said.
242
00:14:32,690 --> 00:14:38,450
You just said I did some seven -year
-old rape. That's not... All right.
243
00:14:38,970 --> 00:14:43,110
Let's try this again. Seven years ago,
you raped two women.
244
00:14:43,830 --> 00:14:45,850
One named Karen Garvey.
245
00:14:46,070 --> 00:14:49,550
I don't think I know the name. I don't
think you ever did, but that certainly
246
00:14:49,550 --> 00:14:50,610
didn't stop you.
247
00:14:50,850 --> 00:14:53,610
You know, I have to be honest with you.
I'm kind of losing interest here. You
248
00:14:53,610 --> 00:14:54,890
broke into her house. All right.
249
00:14:55,330 --> 00:14:56,330
It's official.
250
00:14:57,370 --> 00:14:58,370
I'm actually bored.
251
00:15:00,510 --> 00:15:03,310
All right. Then let me see if I can try
to get your attention.
252
00:15:04,650 --> 00:15:06,810
Your DNA was found at the crime scene.
253
00:15:12,200 --> 00:15:13,179
That's right.
254
00:15:13,180 --> 00:15:15,460
Your semen was found inside the victim.
255
00:15:20,860 --> 00:15:24,500
It's funny, Mr. Brown. You don't look so
bored anymore. You just look guilty.
256
00:15:27,200 --> 00:15:28,200
What do you want?
257
00:15:32,860 --> 00:15:34,160
I want to know what happened.
258
00:15:35,120 --> 00:15:36,119
Forget it.
259
00:15:36,120 --> 00:15:39,240
You got a case. Make it. But you're not
going to get a thing from me.
260
00:15:40,160 --> 00:15:41,160
Fine.
261
00:15:41,519 --> 00:15:45,740
Tomorrow morning, my office will charge
you with raping Karen Garvey. You'll be
262
00:15:45,740 --> 00:15:49,660
stupid, demand a trial, which you'll
lose, and a judge will sentence you to
263
00:15:49,660 --> 00:15:51,000
years. Are you done?
264
00:15:51,560 --> 00:15:52,560
Do I look done?
265
00:15:55,240 --> 00:15:57,580
We'll also charge you with raping Amy
Henley.
266
00:15:59,320 --> 00:16:00,179
Who's that?
267
00:16:00,180 --> 00:16:04,640
It's the wrong time to insult me, Mr.
Brown. I am giving you a chance to earn
268
00:16:04,640 --> 00:16:05,640
respect.
269
00:16:05,870 --> 00:16:10,490
Another man was convicted for both these
rapes. He has been in jail for seven
270
00:16:10,490 --> 00:16:14,250
years. You could tell the truth and let
this man go home to his family.
271
00:16:17,090 --> 00:16:20,390
I have never raped anyone in my entire
life.
272
00:16:22,310 --> 00:16:25,190
An innocent man is sitting in prison.
273
00:16:27,510 --> 00:16:29,270
Try and get this, Miss Gamble.
274
00:16:30,570 --> 00:16:31,570
I don't care.
275
00:16:32,950 --> 00:16:34,990
I wouldn't have cared seven years ago.
276
00:16:36,270 --> 00:16:37,450
And I don't care now.
277
00:16:44,350 --> 00:16:46,290
Hello? Don't we answer pages anymore?
278
00:16:46,610 --> 00:16:47,990
What? He's in your office.
279
00:16:48,670 --> 00:16:51,670
Who? Russell Hampton. He's been in there
like an hour.
280
00:16:52,250 --> 00:16:53,370
Well, at least he's not dead.
281
00:16:58,990 --> 00:17:01,550
Where the hell have you been? I didn't
know where else to go.
282
00:17:01,850 --> 00:17:02,850
What happened?
283
00:17:03,230 --> 00:17:04,869
I meant to be at the trial. I just...
284
00:17:06,020 --> 00:17:07,480
Things just got a little out of control.
285
00:17:08,060 --> 00:17:09,819
It's not just about the trial anymore.
286
00:17:11,220 --> 00:17:13,420
The police want to talk to you about
Derek Grant.
287
00:17:15,220 --> 00:17:17,540
Why would the police connect me to Derek
Grant?
288
00:17:20,300 --> 00:17:21,480
Because I told them to.
289
00:17:22,160 --> 00:17:23,098
You what?
290
00:17:23,099 --> 00:17:24,359
I didn't know what else to do.
291
00:17:24,780 --> 00:17:27,400
You said you would be in court at nine
when you didn't show.
292
00:17:28,700 --> 00:17:30,760
You gave me specific instructions.
293
00:17:30,980 --> 00:17:32,160
You ordered me.
294
00:17:32,440 --> 00:17:35,860
To tell the police. If I was dead. I
thought you were dead. Well, don't you
295
00:17:35,860 --> 00:17:36,860
think you should have made sure?
296
00:17:37,400 --> 00:17:38,960
Bobby, you just gave me up for a murder.
297
00:17:39,200 --> 00:17:41,120
All they want to do is talk to you,
Russell.
298
00:17:42,420 --> 00:17:43,420
I don't believe this.
299
00:17:44,580 --> 00:17:46,700
I got to get myself out of Boston.
300
00:17:46,920 --> 00:17:47,920
Hold on.
301
00:17:52,640 --> 00:17:58,200
What happened to you?
302
00:17:58,860 --> 00:17:59,860
What do you think?
303
00:18:01,520 --> 00:18:02,520
I got shot.
304
00:18:03,900 --> 00:18:05,260
You need to get to the hospital.
305
00:18:05,700 --> 00:18:06,700
I'm fine.
306
00:18:08,740 --> 00:18:11,340
Look, I don't know what happened, okay?
307
00:18:13,120 --> 00:18:14,280
I went to see Grant.
308
00:18:15,460 --> 00:18:18,680
We were talking, and I thought, I'm
okay.
309
00:18:19,260 --> 00:18:20,940
You know, he doesn't know it's me.
310
00:18:22,480 --> 00:18:23,960
Next thing I know, he just started
shooting.
311
00:18:24,480 --> 00:18:27,520
All right, look, if it was self
-defense, I can't even explain it.
312
00:18:28,100 --> 00:18:30,360
It's like something just snapped in my
head.
313
00:18:31,320 --> 00:18:32,320
Russell, listen to me.
314
00:18:34,040 --> 00:18:35,380
I told them you weren't here.
315
00:18:35,680 --> 00:18:36,680
Who?
316
00:18:38,800 --> 00:18:41,380
Russell Hampton, you're under arrest for
the murder of Derek Grant.
317
00:18:41,800 --> 00:18:43,340
You have the right to remain silent.
318
00:18:43,540 --> 00:18:46,400
Anything you say can and will be used
against you in the court of law.
319
00:18:46,620 --> 00:18:49,680
You have the right to an attorney. If
you cannot afford one, one will be
320
00:18:49,680 --> 00:18:50,680
appointed for you.
321
00:18:51,060 --> 00:18:52,220
You understand these rights?
322
00:18:55,200 --> 00:18:57,960
I'm sorry, Mrs. Garvey. The results were
confirmed.
323
00:18:58,590 --> 00:19:01,930
Then it's a mistake. Well, if there were
any chance of that, I wouldn't be here.
324
00:19:02,010 --> 00:19:03,010
There's no mistake.
325
00:19:03,310 --> 00:19:06,090
The man you identified is not the man
who raped you.
326
00:19:06,290 --> 00:19:08,610
It just doesn't make sense.
327
00:19:09,270 --> 00:19:13,590
When it happened, while it happened, I
studied his face. I knew how important
328
00:19:13,590 --> 00:19:14,590
would be to remember.
329
00:19:14,710 --> 00:19:17,070
Mrs. Garvey, you were shown a photo
array.
330
00:19:17,430 --> 00:19:21,670
Some experts think that this puts too
much pressure on the victim to pick out
331
00:19:21,670 --> 00:19:25,590
one that looks most like the attacker.
That's not what happened. I know it was
332
00:19:25,590 --> 00:19:26,590
him.
333
00:19:32,560 --> 00:19:34,000
His name is Gavin Brown.
334
00:19:34,360 --> 00:19:36,960
He looks a little like the man you
identified.
335
00:19:45,980 --> 00:19:48,960
But another victim identified him, too.
336
00:19:49,520 --> 00:19:51,780
And she was also likely mistaken.
337
00:19:55,660 --> 00:19:58,240
I am not mistaken. This is not the man.
338
00:19:59,180 --> 00:20:02,820
Please, Miss Henley, take another look.
There is a resemblance.
339
00:20:03,140 --> 00:20:05,840
I know the men who raped me, Miss
Gamble. This isn't him.
340
00:20:06,080 --> 00:20:10,820
That's what Karen Garvey said, and until
this morning, she was 100 % sure that
341
00:20:10,820 --> 00:20:12,140
the right man was in prison.
342
00:20:12,640 --> 00:20:14,880
Now we're 100 % sure she's wrong.
343
00:20:16,960 --> 00:20:19,360
Did the DNA clear Daniel Glenn of my
rape?
344
00:20:19,600 --> 00:20:23,180
No. The sample in yours was too degraded
to be tested.
345
00:20:25,840 --> 00:20:28,440
Daniel Glenn is the one who raped me.
346
00:20:29,280 --> 00:20:31,500
Maybe this man raped Karen Garvey.
347
00:20:32,940 --> 00:20:39,940
Miss Henley, Daniel Glenn did
landscaping for both you and Karen
348
00:20:39,980 --> 00:20:41,520
We think that's how you knew him.
349
00:20:42,160 --> 00:20:46,760
Now, when the police showed you photos
at the precinct, you both picked him out
350
00:20:46,760 --> 00:20:47,880
because he looked familiar.
351
00:20:48,280 --> 00:20:50,580
I was raped for over an hour.
352
00:20:51,120 --> 00:20:53,560
The man responsible was inches away.
353
00:20:53,960 --> 00:20:56,800
I know you believe it was Daniel Glenn.
354
00:20:57,080 --> 00:20:58,220
Oh, you don't think I'm sure?
355
00:21:09,160 --> 00:21:10,079
cut me.
356
00:21:10,080 --> 00:21:12,060
He licked my blood off the knife.
357
00:21:14,160 --> 00:21:20,960
I can still see his face as he... With
all due
358
00:21:20,960 --> 00:21:25,100
respect, you never testified to that at
trial.
359
00:21:26,900 --> 00:21:29,920
I couldn't even bring myself to remember
it at trial.
360
00:21:31,520 --> 00:21:32,820
But I remember it now.
361
00:21:33,540 --> 00:21:36,060
And I remember the face on the man who
did it.
362
00:21:37,450 --> 00:21:38,650
It was Daniel Glenn.
363
00:21:47,130 --> 00:21:50,650
Commonwealth versus Russell Hampton on
the charge of murder in the first
364
00:21:50,890 --> 00:21:52,370
We're ready. Plead not guilty.
365
00:21:53,570 --> 00:21:57,450
Well, Mr. Hampton, now I understand why
you didn't want to show up for trial.
366
00:21:58,150 --> 00:21:59,150
You've been busy.
367
00:21:59,330 --> 00:22:00,350
I object to that.
368
00:22:00,570 --> 00:22:01,570
I apologize.
369
00:22:02,130 --> 00:22:03,130
No bail.
370
00:22:03,310 --> 00:22:06,650
We'll set a trial date for March 10th.
Put him back in lockup.
371
00:22:07,150 --> 00:22:10,210
Your Honor, the Commonwealth is seeking
a blood sample from this defendant.
372
00:22:10,490 --> 00:22:13,990
On what grounds? There was blood found
at the crime scene as well as on the
373
00:22:13,990 --> 00:22:16,290
victim. We believe the blood may have
come from the defendant.
374
00:22:16,550 --> 00:22:18,790
They have no legal basis to make that
connection.
375
00:22:19,190 --> 00:22:22,650
In fact, I don't know what the probable
cause is to even connect my client to
376
00:22:22,650 --> 00:22:23,209
the crime.
377
00:22:23,210 --> 00:22:27,050
Well, the suspect's life was in danger.
We were told that by Mr. Donnell. Mr.
378
00:22:27,170 --> 00:22:30,970
Donnell also requested that we question
the victim in connection with the
379
00:22:30,970 --> 00:22:31,970
suspect's disappearance.
380
00:22:32,350 --> 00:22:33,990
And the suspect has a wound.
381
00:22:34,740 --> 00:22:38,200
Something tells us the suspect's blood
might be found near the victim. They're
382
00:22:38,200 --> 00:22:42,020
using privileged information. You waived
it. I don't have the authority to waive
383
00:22:42,020 --> 00:22:42,999
it.
384
00:22:43,000 --> 00:22:44,140
It was my mistake.
385
00:22:44,480 --> 00:22:47,160
But the Commonwealth shouldn't be
penalized for it, Mr. Donald.
386
00:22:48,140 --> 00:22:50,360
I'm ordering the warrant for the blood
test.
387
00:22:51,120 --> 00:22:54,460
In the future, counsel, you might not
want to tip the police off to your
388
00:22:54,460 --> 00:22:55,460
client's crimes.
389
00:22:56,420 --> 00:22:57,420
Adjourned.
390
00:23:12,970 --> 00:23:14,270
I'm not getting a good feeling.
391
00:23:16,970 --> 00:23:20,490
We're clearing Daniel Glenn on the rape
of Karen Garvey.
392
00:23:22,050 --> 00:23:25,710
And we will agree to a new trial on the
rape of Amy Henley.
393
00:23:28,330 --> 00:23:32,430
What? Lindsay, it's possible these two
rapes were committed by two different
394
00:23:32,430 --> 00:23:37,020
men. You've got to be kidding. Amy
Henley is positive that your client...
395
00:23:37,020 --> 00:23:38,020
Garvey was positive.
396
00:23:38,480 --> 00:23:42,560
Witnesses are positive all the time.
Gavin Brown also denies the Henley rape.
397
00:23:42,580 --> 00:23:43,760
Oh, great. Let's take his word.
398
00:23:44,160 --> 00:23:46,140
Lindsay. Oh, come on, Helen.
399
00:23:47,060 --> 00:23:48,220
This is politics.
400
00:23:48,560 --> 00:23:50,220
You know Daniel Glenn is innocent.
401
00:23:50,440 --> 00:23:51,440
We don't know.
402
00:23:51,560 --> 00:23:52,560
Is this your call?
403
00:23:52,860 --> 00:23:55,200
Look, Lindsay, I don't want to fight.
404
00:23:55,440 --> 00:23:56,440
I asked you a question, Helen.
405
00:23:56,760 --> 00:23:58,000
Is this your call?
406
00:23:58,320 --> 00:23:59,820
No, it comes from above.
407
00:24:01,580 --> 00:24:06,300
Lindsay, the fact is, we don't know
Daniel Glenn is innocent. If we did,
408
00:24:06,300 --> 00:24:07,800
might be different. You know.
409
00:24:10,380 --> 00:24:11,380
You know.
410
00:24:19,400 --> 00:24:22,020
You gave me up. I didn't give you up.
411
00:24:22,280 --> 00:24:23,280
You told the police.
412
00:24:23,460 --> 00:24:24,900
Russell, I thought you were dead.
413
00:24:25,480 --> 00:24:28,420
You said if you were taken out to go to
the police, I thought...
414
00:24:30,429 --> 00:24:34,310
Look, there's a possibility we can
suppress what I told them. If so... You
415
00:24:34,310 --> 00:24:35,710
the police I was at your office, didn't
you?
416
00:24:36,230 --> 00:24:41,750
You stalled me and you gave them time to
arrest me. Of course I didn't do that.
417
00:24:42,170 --> 00:24:44,490
Russell, we thought Derek Grant killed
you.
418
00:24:44,890 --> 00:24:45,970
We're on your side.
419
00:24:46,690 --> 00:24:47,690
So what happens now?
420
00:24:50,250 --> 00:24:51,950
Bobby and I are going to do some
research.
421
00:24:52,210 --> 00:24:53,790
We'll come back to you with a plan.
422
00:24:54,450 --> 00:24:55,470
How do I stay safe?
423
00:24:58,370 --> 00:25:01,950
Derek Grant has a lot of friends. They
could take me out right in here. This
424
00:25:01,950 --> 00:25:02,950
place is guarded.
425
00:25:03,150 --> 00:25:04,270
They won't get in here.
426
00:25:07,430 --> 00:25:10,350
Gave me a... We didn't give you up.
427
00:25:16,910 --> 00:25:21,870
The question is, since privilege is the
client's right to assert, if the lawyer
428
00:25:21,870 --> 00:25:25,760
reveals... privileged information, can
the client still prevent it from being
429
00:25:25,760 --> 00:25:29,020
used against them? But if the client
gave permission to waive privilege...
430
00:25:29,020 --> 00:25:30,160
challenge whether he did that.
431
00:25:30,700 --> 00:25:33,820
Jimmy, help Rebecca, Eleanor, I'd like
you to pitch in, too. I'm working on the
432
00:25:33,820 --> 00:25:35,460
Morris case. Drop whatever else you got.
433
00:25:35,760 --> 00:25:38,560
We just succeeded in getting our client
arrested for murder.
434
00:25:40,020 --> 00:25:42,260
That's bad for business. I want
everybody on it.
435
00:25:48,040 --> 00:25:51,020
The first victim insists she made the
right ID.
436
00:25:52,810 --> 00:25:53,830
How can this be?
437
00:25:54,970 --> 00:25:58,410
Sometimes the victim becomes invested in
the ID.
438
00:25:58,850 --> 00:26:04,090
They want it to be him. The police tell
her it's him. So in her mind, she starts
439
00:26:04,090 --> 00:26:05,090
playing along.
440
00:26:05,110 --> 00:26:08,370
She starts putting his face into those
memories.
441
00:26:09,330 --> 00:26:10,770
It's called retroactive interference.
442
00:26:11,150 --> 00:26:13,350
I've got doctors who can testify to it.
443
00:26:13,770 --> 00:26:15,630
Where were those doctors at my first
trial?
444
00:26:17,390 --> 00:26:21,090
Well, they'll be at this one.
445
00:26:22,480 --> 00:26:24,740
So I'm going to be prosecuted all over
again.
446
00:26:25,500 --> 00:26:26,500
Unfortunately, yes.
447
00:26:26,880 --> 00:26:30,540
The DA's office doesn't know you're
innocent, and without being able to
448
00:26:30,540 --> 00:26:34,520
that you are, there's no... What?
449
00:26:35,760 --> 00:26:37,480
There is someone who can prove you're
innocent.
450
00:26:38,480 --> 00:26:39,480
Who?
451
00:26:40,040 --> 00:26:41,040
Gavin Brown.
452
00:26:43,400 --> 00:26:47,440
Do I look that crazy? Daniel Glenn got
40 years for something you did.
453
00:26:47,660 --> 00:26:50,800
Yeah, and children are starving to death
in Krapotan. My father never hugged me
454
00:26:50,800 --> 00:26:52,680
enough. Mr. Brown. I'm not interested.
455
00:26:54,240 --> 00:26:55,980
I know why you're here, and I don't
care.
456
00:26:58,080 --> 00:26:59,160
Let's talk self -interest.
457
00:27:00,980 --> 00:27:01,980
Yours or mine?
458
00:27:03,340 --> 00:27:04,340
Yours.
459
00:27:07,880 --> 00:27:10,000
They have DNA on the Garvey rape.
460
00:27:10,900 --> 00:27:12,600
That means 20 years.
461
00:27:13,100 --> 00:27:14,100
Maybe more.
462
00:27:14,180 --> 00:27:15,940
I might know a way you could do less
time.
463
00:27:16,900 --> 00:27:17,900
I'm listening.
464
00:27:18,420 --> 00:27:21,220
You'd need to confess to the Amy Henley
rape.
465
00:27:22,880 --> 00:27:26,180
Confess to a rape the DA can't prove.
That's how you think I'll do less time?
466
00:27:27,100 --> 00:27:28,100
Yes.
467
00:27:30,260 --> 00:27:34,120
The DA will reduce my sentence if I
confess to another rape?
468
00:27:34,380 --> 00:27:38,480
The DA might reduce your sentence for
letting an innocent man go free.
469
00:27:39,440 --> 00:27:41,580
You have something the DA wants.
470
00:27:42,700 --> 00:27:43,700
And that is?
471
00:27:44,380 --> 00:27:45,380
The truth.
472
00:27:47,400 --> 00:27:50,900
So I get a complete pass on rape number
one?
473
00:27:51,280 --> 00:27:54,820
Yes. And a reduced sentence for rape
number two.
474
00:27:56,140 --> 00:27:58,180
Why would the DA ever go along with
that?
475
00:28:01,200 --> 00:28:02,220
Good question.
476
00:28:02,460 --> 00:28:08,240
We can get 20 years for the rape we can
prove. I'm not giving him less time for
477
00:28:08,240 --> 00:28:10,000
admitting he raped another woman.
478
00:28:10,380 --> 00:28:14,420
Helen. You can try Gavin Brown, use the
DNA, get your 20 years.
479
00:28:14,880 --> 00:28:17,980
Then you can retry Daniel Glenn, and
hey, you might even win there, too.
480
00:28:17,980 --> 00:28:20,900
get everything you want, except the
truth.
481
00:28:21,160 --> 00:28:24,620
You think you know what the truth is,
Lindsay? Gavin Brown does.
482
00:28:25,600 --> 00:28:29,540
And he's willing to trade it in exchange
for a deal. It's not that simple. Why
483
00:28:29,540 --> 00:28:30,540
can't it be?
484
00:28:34,520 --> 00:28:38,140
Look, all I'm asking is that you hear
him out.
485
00:28:38,620 --> 00:28:39,980
If you think he's lying...
486
00:28:40,190 --> 00:28:44,010
Call it off and try them both, but if
you believe him, if he convinces you
487
00:28:44,010 --> 00:28:47,890
guilty, make the deal and release my
client.
488
00:28:49,130 --> 00:28:52,190
Your office doesn't want the wrong man
in prison any more than I do.
489
00:28:52,410 --> 00:28:55,610
Look, I was willing to do you a favor.
Well, then do me another one.
490
00:28:59,490 --> 00:29:01,090
I took the thing court -appointed.
491
00:29:02,170 --> 00:29:04,810
It was a three -day trial for two rapes.
492
00:29:06,410 --> 00:29:07,410
I should have...
493
00:29:13,400 --> 00:29:15,060
Lindsay, get Mr. Brown a lawyer.
494
00:29:15,800 --> 00:29:18,100
If he can prove he's guilty, I'll make a
deal.
495
00:29:18,780 --> 00:29:20,900
I'm not just accepting a confession.
496
00:29:34,460 --> 00:29:36,120
He did it, Miss Dole.
497
00:29:36,420 --> 00:29:38,740
He'll have enough specifics. How could
he not?
498
00:29:39,000 --> 00:29:40,240
It was seven years ago.
499
00:29:40,860 --> 00:29:42,020
And from his demeanor?
500
00:29:42,490 --> 00:29:45,670
He probably forgot about raping Amy
Henley ten minutes after he did it.
501
00:29:46,870 --> 00:29:48,810
We are making progress, Daniel.
502
00:29:49,110 --> 00:29:51,090
We just can't get our hopes up.
503
00:29:53,470 --> 00:29:54,650
Thank you for trying.
504
00:29:57,790 --> 00:29:58,790
Let's just hope it works.
505
00:30:12,880 --> 00:30:14,400
You warned me not to go forward.
506
00:30:16,580 --> 00:30:18,080
Well, these days I'll listen to you.
507
00:30:19,040 --> 00:30:21,620
He instructed you to go forward if you
were killed.
508
00:30:23,080 --> 00:30:24,080
Which he wasn't.
509
00:30:26,120 --> 00:30:29,180
Russell Hampton is responsible for his
situation, Bobby.
510
00:30:30,020 --> 00:30:32,200
He murdered two people.
511
00:30:35,960 --> 00:30:38,660
But he's in custody because of his own
lawyer.
512
00:30:57,130 --> 00:30:57,909
This is it?
513
00:30:57,910 --> 00:30:59,430
We're still checking the other
jurisdiction.
514
00:30:59,750 --> 00:31:02,870
This doesn't help me. That's the
research, Bobby. Don't blame the
515
00:31:03,190 --> 00:31:06,130
I gotta be able to tell him something
more than this. We'll keep looking.
516
00:31:07,810 --> 00:31:09,330
Tell Eugene I'm going to see the client.
517
00:31:12,370 --> 00:31:13,690
I don't think he liked the research.
518
00:31:18,410 --> 00:31:19,410
I've read the agreement.
519
00:31:20,390 --> 00:31:25,550
Just so we're clear, he gets ten years
in full satisfaction for both crimes.
520
00:31:26,959 --> 00:31:28,940
provided we believe he's telling the
truth.
521
00:31:29,480 --> 00:31:30,480
That's pretty subjective.
522
00:31:31,680 --> 00:31:33,260
How do we know you'll live up to your
end?
523
00:31:33,780 --> 00:31:36,020
Because, Mr. Palmer, I gave you my word.
524
00:31:36,760 --> 00:31:40,820
With all due respect, Ms. Gamble, I've
tried to back out of these deals before.
525
00:31:42,060 --> 00:31:43,820
I'm going to need more than just your
word.
526
00:31:44,060 --> 00:31:45,060
Then take mine.
527
00:31:50,260 --> 00:31:51,500
We have a deal, Counsel.
528
00:31:52,260 --> 00:31:53,260
Let's get it done.
529
00:32:00,840 --> 00:32:03,220
You already know about Karen Garvey.
530
00:32:04,400 --> 00:32:05,800
Can't really argue with DNA.
531
00:32:07,200 --> 00:32:10,740
We'll get to Karen Garvey later. Tell us
how you raped Amy Henley.
532
00:32:11,960 --> 00:32:13,080
She was my first.
533
00:32:15,560 --> 00:32:18,660
Back then, I was strictly a burglary
guy.
534
00:32:20,400 --> 00:32:24,040
I'd scope out these houses, and I'd try
to make sure people weren't home.
535
00:32:24,820 --> 00:32:28,540
And I'd get inside, take a look around,
but... Oh.
536
00:32:31,020 --> 00:32:32,980
A couple of times, it turns out I was
wrong.
537
00:32:33,660 --> 00:32:38,100
I'd get inside and find a woman sleeping
upstairs.
538
00:32:39,560 --> 00:32:41,700
Is that how you found Amy Henley?
539
00:32:42,760 --> 00:32:44,420
There's a lot of women I never touched.
540
00:32:45,620 --> 00:32:47,960
I was standing right above them, and
they never knew.
541
00:32:50,200 --> 00:32:54,820
But after a while, I started thinking
about doing things.
542
00:32:56,620 --> 00:32:59,720
But... Amy...
543
00:33:01,740 --> 00:33:02,880
She was just my first.
544
00:33:04,800 --> 00:33:06,920
We need to know what happened, Mr.
Brown.
545
00:33:07,780 --> 00:33:08,780
I raped her.
546
00:33:09,620 --> 00:33:11,380
How did you get inside the house?
547
00:33:17,140 --> 00:33:20,620
Seven years ago. Does that mean you
don't remember?
548
00:33:21,160 --> 00:33:26,300
No, I don't know. Maybe I think I went
around back and found a way in. The
549
00:33:26,300 --> 00:33:27,460
details escape you.
550
00:33:27,800 --> 00:33:29,060
That detail, yes.
551
00:33:29,300 --> 00:33:31,000
So you have no recollection.
552
00:33:31,260 --> 00:33:35,560
Look, that's what I did. I broke into
houses. Most of the time, I'd punch out
553
00:33:35,560 --> 00:33:40,420
window, or if I could, I'd pick the
lock. But I didn't keep a log of which
554
00:33:40,420 --> 00:33:41,420
was what.
555
00:33:43,520 --> 00:33:44,520
We're listening.
556
00:33:49,240 --> 00:33:50,240
I raped her.
557
00:33:50,620 --> 00:33:51,620
Where?
558
00:33:52,560 --> 00:33:54,220
In the bedroom. I already told you that.
559
00:33:54,480 --> 00:33:55,700
Weapon? Knife.
560
00:33:56,120 --> 00:33:57,120
A folding knife.
561
00:34:00,159 --> 00:34:02,600
Did you stab or injure her with the
knife?
562
00:34:02,900 --> 00:34:03,900
No.
563
00:34:06,360 --> 00:34:07,360
Oh.
564
00:34:09,320 --> 00:34:13,679
I don't know if it was her or Garvey,
but I cut her.
565
00:34:14,139 --> 00:34:15,500
I cut her chest a little.
566
00:34:17,040 --> 00:34:18,280
You cut her chest?
567
00:34:19,600 --> 00:34:21,400
And I took the blood off the blade, too.
568
00:34:23,159 --> 00:34:24,159
I don't know why.
569
00:34:26,580 --> 00:34:27,580
Maybe I was just crazy.
570
00:34:46,219 --> 00:34:47,219
It was Brown.
571
00:34:50,940 --> 00:34:53,480
Deal was made. Your client will be
released today.
572
00:34:57,500 --> 00:34:58,500
Thank you.
573
00:34:58,900 --> 00:35:00,200
My office thanks you.
574
00:35:01,200 --> 00:35:04,320
I guess sometimes justice is the team
effort, huh, Lindsay?
575
00:35:06,700 --> 00:35:07,800
I better go tell him.
576
00:35:10,020 --> 00:35:11,480
Congratulations, Lindsay. Thanks.
577
00:35:12,480 --> 00:35:13,480
I owe you, Helen.
578
00:35:24,200 --> 00:35:25,200
What about an appeal?
579
00:35:25,280 --> 00:35:28,920
We can try, but to be honest, I don't
think it'll work. It's my blood, Bobby.
580
00:35:29,060 --> 00:35:31,940
When the tests come back, they'll know I
killed him. All the blood does is put
581
00:35:31,940 --> 00:35:33,780
you at the scene. It doesn't prove you
killed anyone.
582
00:35:34,040 --> 00:35:35,040
What about self -defense?
583
00:35:35,120 --> 00:35:38,120
You said we could argue self -defense.
And we will. That's a winner, right?
584
00:35:38,420 --> 00:35:40,580
Because this guy was going to kill me,
Bobby.
585
00:35:40,840 --> 00:35:44,040
The problem, you knew that meeting might
get violent. You went there with a gun.
586
00:35:46,160 --> 00:35:47,160
It's your fault.
587
00:35:48,190 --> 00:35:52,130
When this started, all they had was a
dime bag of crack. Now they're going to
588
00:35:52,130 --> 00:35:56,670
charge me with murder. You told me to go
forward. If I was dead, do I look dead?
589
00:35:56,850 --> 00:35:59,610
Hey, they couldn't charge you with
murder if you didn't keep killing
590
00:35:59,610 --> 00:36:02,270
gave me up. Shut up, Russell, and just
listen.
591
00:36:03,690 --> 00:36:06,290
I think we should consider insanity.
592
00:36:06,750 --> 00:36:08,330
What? You said it yourself.
593
00:36:08,590 --> 00:36:12,390
Something snapped. You felt as though
you flipped a switch. I'm not crazy. You
594
00:36:12,390 --> 00:36:16,250
were out of control. This is your fault,
Bobby. You couldn't distinguish right
595
00:36:16,250 --> 00:36:17,250
from wrong.
596
00:38:33,740 --> 00:38:34,740
He's okay.
597
00:38:35,000 --> 00:38:37,680
He's bruised and he's shaking up, but
he's okay.
598
00:38:38,840 --> 00:38:40,600
Where's Lindsay? I couldn't reach her.
599
00:38:41,880 --> 00:38:45,840
All right. Well, let's just keep it
together in there. He doesn't need to
600
00:38:45,840 --> 00:38:46,840
come apart.
601
00:38:54,180 --> 00:38:55,180
Hey.
602
00:38:55,360 --> 00:38:56,360
Hey.
603
00:38:57,560 --> 00:38:58,560
Are you okay?
604
00:39:02,570 --> 00:39:03,570
How's the other guy look?
605
00:39:07,730 --> 00:39:08,750
They'll let me out tomorrow.
606
00:39:09,710 --> 00:39:10,990
I talked to the court.
607
00:39:11,250 --> 00:39:13,650
They assigned Russell Hampton to another
lawyer.
608
00:39:15,870 --> 00:39:18,210
Look, guys, I'm okay.
609
00:39:19,970 --> 00:39:22,050
I talked to the... The doctor said you
can let you out tomorrow?
610
00:39:22,370 --> 00:39:24,190
Don't everybody talk at once, okay?
611
00:39:28,130 --> 00:39:30,350
Bobby, you should get some rest.
612
00:39:30,930 --> 00:39:31,930
I'm fine.
613
00:39:33,040 --> 00:39:34,120
You don't need to worry, okay?
614
00:39:50,520 --> 00:39:51,520
Look at this.
615
00:39:52,680 --> 00:39:55,780
I can fit my entire life into one
cardboard box.
616
00:39:57,320 --> 00:39:58,380
What are you going to do, Daniel?
617
00:39:59,040 --> 00:40:00,800
Have you thought about work or where
you'll live?
618
00:40:01,280 --> 00:40:02,280
No, not really.
619
00:40:02,810 --> 00:40:05,210
I have some family in New York.
620
00:40:07,390 --> 00:40:14,150
Listen, Miss Dole, I said before, you
know, how it stuck with
621
00:40:14,150 --> 00:40:16,370
me, how much you cared.
622
00:40:18,430 --> 00:40:25,410
But I never... What do you say to a
person who
623
00:40:25,410 --> 00:40:27,030
just gave you your life back?
624
00:40:35,020 --> 00:40:36,340
Why are you looking at me funny?
625
00:40:38,620 --> 00:40:43,160
The truth is... I didn't care.
626
00:40:45,920 --> 00:40:46,940
At least not enough.
627
00:40:48,300 --> 00:40:55,000
I put on a day and a half defense for
two rapes. I, um... Those victims,
628
00:40:55,000 --> 00:41:01,160
They didn't just convince themselves you
were the guy or the jury.
629
00:41:04,910 --> 00:41:06,170
They convinced me as well.
630
00:41:09,650 --> 00:41:11,110
It wasn't malpractice.
631
00:41:12,450 --> 00:41:14,250
I gave it the old three -day college
try.
632
00:41:17,210 --> 00:41:20,090
But that's all you got.
633
00:41:23,490 --> 00:41:26,090
I'm not the lawyer who gave you your
life back.
634
00:41:27,090 --> 00:41:29,290
I'm the one that helped you lose seven
years of it.
635
00:41:32,210 --> 00:41:33,410
So should you sue?
636
00:41:36,370 --> 00:41:39,110
Me. I'm sure my carrier would work out
some sort of settlement.
637
00:41:39,910 --> 00:41:40,970
And I never said no.
638
00:41:44,250 --> 00:41:48,090
So, uh... Until we meet again.
50348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.