All language subtitles for the_practice_s05e22_public_servants

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:01,840 Previously on The Practice. 2 00:00:02,060 --> 00:00:03,060 30 years. 3 00:00:03,160 --> 00:00:05,140 It's not unreasonable, Jackie, for two murders. 4 00:00:05,380 --> 00:00:07,900 The punishment is life, and you're looking at a double life sentence. 5 00:00:08,280 --> 00:00:10,640 Do you see the man who was shooting that day? 6 00:00:10,860 --> 00:00:11,860 It was the defendant. 7 00:00:12,120 --> 00:00:15,980 Let the record reflect the witness has identified the defendant, Jackie Cahill. 8 00:00:16,140 --> 00:00:20,100 This DA, he knows us, and I know him. He is not going to drop the ball. Richard 9 00:00:20,100 --> 00:00:23,120 Bay, in addition to being good, he is pathologically competitive. 10 00:00:23,640 --> 00:00:25,960 He'd want you to get life even if you were innocent. 11 00:00:26,420 --> 00:00:27,480 Is somebody there? 12 00:00:31,400 --> 00:00:32,400 This is simple. 13 00:00:32,439 --> 00:00:36,720 If the case against Jackie Gayhill doesn't go away, you will. 14 00:00:44,680 --> 00:00:46,920 Our client would like to reopen the plea negotiation. 15 00:00:47,380 --> 00:00:48,380 Forty years. 16 00:00:48,440 --> 00:00:51,760 The deal you offered was 30. That was before I had to go to trial. If you 17 00:00:51,760 --> 00:00:54,680 thought I killed two people, what does he think I'm going to do to him if he 18 00:00:54,680 --> 00:00:55,680 convicts me? 19 00:00:55,780 --> 00:00:59,740 If he's not afraid of that, he must think I can't get to him from prison. 20 00:01:00,040 --> 00:01:04,420 Are you going to do something to him if you lose here? He has to think I will. 21 00:01:04,940 --> 00:01:05,940 Why? 22 00:01:07,680 --> 00:01:09,140 Because it's my only chance. 23 00:01:09,620 --> 00:01:12,560 The killer is this man right here. 24 00:01:13,140 --> 00:01:14,140 You're a coward. 25 00:01:14,260 --> 00:01:17,240 And thanks to the jury, you're about to get what you deserve. 26 00:01:17,920 --> 00:01:22,400 Commonwealth versus Jackson Cahill. We find the defendant, Jackson Cahill, 27 00:01:22,500 --> 00:01:26,960 guilty. Bobby, can you start working on my appeal, please? 28 00:01:27,460 --> 00:01:29,980 Jackie, I think you need to get yourself another lawyer. 29 00:01:47,530 --> 00:01:48,850 You got multiple gut shot wounds on the chest? 30 00:01:49,490 --> 00:01:51,510 Got no lung sounds on the right? 31 00:01:52,230 --> 00:01:53,230 Okay, you have the neck? 32 00:01:53,590 --> 00:01:54,590 Okay, roll them out. 33 00:01:56,730 --> 00:01:57,790 Let's just stay back here. 34 00:01:58,890 --> 00:02:00,090 Liz, go ahead and start bagging them. 35 00:02:00,670 --> 00:02:01,830 Sal, strip two IVs. 36 00:02:02,590 --> 00:02:03,890 What are you showing on the monitor, Kevin? 37 00:02:05,370 --> 00:02:06,289 Almost a cat. 38 00:02:06,290 --> 00:02:07,870 Okay, let's go ahead and get him up on the gurney. 39 00:02:08,169 --> 00:02:09,270 One, two, three. 40 00:02:10,729 --> 00:02:11,730 Okay, 41 00:02:12,750 --> 00:02:15,330 we're going to cut a vitals before we move. What are you showing, Kevin? 42 00:02:16,450 --> 00:02:18,170 You want to call it? 43 00:02:18,550 --> 00:02:19,550 Yeah, I got no pulse. 44 00:02:20,370 --> 00:02:21,810 I got brain matter. Let's call it. 45 00:02:22,710 --> 00:02:23,710 925. 46 00:03:48,140 --> 00:03:49,140 You okay? 47 00:03:50,880 --> 00:03:51,880 Yeah. 48 00:03:53,420 --> 00:03:56,520 Maybe she's taking a second chair. Eleanor, go with her. 49 00:03:57,980 --> 00:04:01,380 I think I should check on Helen. Lindsay can check on Helen. We'll let Eugene do 50 00:04:01,380 --> 00:04:02,380 it. 51 00:04:02,760 --> 00:04:04,260 I didn't ask, Eugene. 52 00:04:04,600 --> 00:04:06,200 Well, I'm asking you to ask. Eleanor. 53 00:04:06,720 --> 00:04:09,540 Why can't Eugene do it? It's a murder trial, Eleanor. All right, come on. 54 00:04:09,540 --> 00:04:11,880 can't do murder trials? No, not this one, no. Why not? 55 00:04:12,140 --> 00:04:13,140 Because I'm asking you! 56 00:04:17,320 --> 00:04:18,519 I can second chair. 57 00:04:19,040 --> 00:04:20,040 I'm free. 58 00:04:21,779 --> 00:04:22,780 Let's go. 59 00:04:24,500 --> 00:04:26,340 I guess I'll be going now. 60 00:04:34,680 --> 00:04:35,860 We cleared the area. 61 00:04:36,460 --> 00:04:37,560 Last cell on the left. 62 00:04:38,040 --> 00:04:39,040 Good. 63 00:04:39,500 --> 00:04:40,500 Beat it. 64 00:04:49,160 --> 00:04:52,160 Mr. Donald informs me he no longer represents you. 65 00:04:52,720 --> 00:04:54,340 Then get me somebody else. 66 00:04:54,720 --> 00:04:55,780 I didn't hear that. 67 00:04:57,420 --> 00:04:58,440 Here's the deal, Mr. 68 00:04:58,660 --> 00:05:00,700 Cahill. You're gonna tell me who the shooters are. 69 00:05:03,260 --> 00:05:04,260 Oh, really? 70 00:05:05,060 --> 00:05:07,420 And what are you gonna offer me for this gesture? 71 00:05:07,760 --> 00:05:08,780 Your life. 72 00:05:10,460 --> 00:05:15,160 See... I have a press conference scheduled for 11 o 'clock, at which 73 00:05:15,160 --> 00:05:18,560 going to announce that you've agreed to tell us not only who the Trigger Man 74 00:05:18,560 --> 00:05:21,600 was, but also the names of the people you do business with. 75 00:05:22,600 --> 00:05:26,920 Then I'm going to have you released into the general prison population, and you 76 00:05:26,920 --> 00:05:27,920 will be dead. 77 00:05:28,240 --> 00:05:29,240 Right. 78 00:05:29,560 --> 00:05:30,860 You want to call my bluff? 79 00:05:35,360 --> 00:05:36,360 Hold on. 80 00:05:38,200 --> 00:05:39,600 You got me a lawyer first. 81 00:05:40,460 --> 00:05:41,880 And then I'll consider things. 82 00:05:47,740 --> 00:05:50,200 Manslaughter? If we can agree on sentencing. 83 00:05:51,820 --> 00:05:53,460 They must know I'm innocent. 84 00:05:54,280 --> 00:05:58,140 If they really thought I killed her like they say, they would never offer 85 00:05:58,140 --> 00:05:59,140 manslaughter. 86 00:05:59,980 --> 00:06:03,480 Would they? The offer doesn't reflect what they believe, Wendell. 87 00:06:03,700 --> 00:06:06,360 It only goes to how they feel about the case. 88 00:06:07,140 --> 00:06:09,040 Well, I want to reject it. 89 00:06:09,600 --> 00:06:11,600 I am not saying take the offer. 90 00:06:12,380 --> 00:06:18,300 But you would be risking a life sentence by going to trial. You understand that? 91 00:06:19,520 --> 00:06:20,960 I want to go to trial. 92 00:06:26,980 --> 00:06:30,140 You did everything you could, Bobby. You warned him. 93 00:06:30,420 --> 00:06:33,480 Richard had protection. There was nothing... I'm going to give you some of 94 00:06:33,480 --> 00:06:34,480 cases, okay, Eugene? 95 00:06:38,030 --> 00:06:39,570 I'm going to take some time off, I think. 96 00:06:41,170 --> 00:06:42,170 How long? 97 00:06:44,190 --> 00:06:45,190 Maybe indefinite. 98 00:06:47,190 --> 00:06:49,110 I don't think that would be wise at the moment. 99 00:06:50,590 --> 00:06:51,790 Everybody's trying to hold it together. 100 00:06:52,130 --> 00:06:53,290 We need your leadership. 101 00:06:53,590 --> 00:06:54,750 You took over before. 102 00:06:55,490 --> 00:06:56,610 You did a great job. 103 00:06:58,850 --> 00:07:02,330 There are times when the people here need you. 104 00:07:05,010 --> 00:07:06,310 This is one of those times. 105 00:07:10,960 --> 00:07:14,280 I need time to process this, Ms. Gamble. You don't have the time, Mr. Powell. 106 00:07:14,540 --> 00:07:17,980 Whoever shot Richard Bay might be fleeing the jurisdiction as we speak or 107 00:07:17,980 --> 00:07:18,939 planning to. 108 00:07:18,940 --> 00:07:20,380 Offered good for one hour only. 109 00:07:20,940 --> 00:07:24,740 If there's a deal, I want it on paper with the judge on board. No time. You've 110 00:07:24,740 --> 00:07:26,320 got one hour. This is extortion. 111 00:07:26,580 --> 00:07:28,880 You threatened to hang a snitch jacket on my client. 112 00:07:29,260 --> 00:07:32,660 That's a death threat. Mr. Powell, if you're turning down the deal, then get 113 00:07:32,660 --> 00:07:33,660 out. 114 00:07:35,080 --> 00:07:36,080 Run it by me again. 115 00:07:37,220 --> 00:07:39,340 First, he gets immunity on Richard Bay's murder. 116 00:07:39,540 --> 00:07:42,780 Which we make no admission he had anything to do with. Right. He just 117 00:07:42,780 --> 00:07:43,780 know who did. 118 00:07:44,140 --> 00:07:45,380 And what about his life sentence? 119 00:07:45,780 --> 00:07:47,040 We'll cut it to 20 years. 120 00:07:47,660 --> 00:07:49,860 And how would you accomplish that when the sentence is statutory? 121 00:07:50,240 --> 00:07:52,660 You bring a motion to vacate the verdict, and I support it. 122 00:07:53,100 --> 00:07:56,860 You think a judge would ever sign off on it? If he knows the deal was made to 123 00:07:56,860 --> 00:07:59,340 capture the killer of a district attorney, yes. 124 00:07:59,920 --> 00:08:03,860 You then enter a plea to two counts of second degree. We've run the sentences 125 00:08:03,860 --> 00:08:07,140 concurrently. He's eligible for parole in 20 years. 126 00:08:08,900 --> 00:08:11,200 I'll certainly take it to him. Take it to him now. 127 00:08:11,680 --> 00:08:15,060 And tell him that the general prison population awaits him. 128 00:08:16,900 --> 00:08:19,120 I'll draft the plea agreement and see you in an hour. 129 00:08:22,760 --> 00:08:26,080 When I got to the house, she was lying face up next to the pool. 130 00:08:26,430 --> 00:08:30,710 Mrs. Forsley? Yes. I immediately checked for vital signs, but she was dead. 131 00:08:30,950 --> 00:08:32,330 Was anybody else there? 132 00:08:32,730 --> 00:08:35,350 Mr. Forsley, he was soaking wet. Did Mr. 133 00:08:35,590 --> 00:08:37,070 Forsley say anything to you? 134 00:08:37,429 --> 00:08:40,669 Yes. He stated that he'd just arrived home from work. 135 00:08:40,990 --> 00:08:43,549 He discovered his wife lying at the bottom of the pool. 136 00:08:43,850 --> 00:08:47,670 He jumped in, pulled her out, tried to revive her, but was unsuccessful. 137 00:08:48,350 --> 00:08:52,670 Officer, at what time did you arrive at the Forsley residence that night? 138 00:08:53,070 --> 00:08:58,350 It was at 9 .52 p .m. And, officer, when did the 911 call come in, to your 139 00:08:58,350 --> 00:08:59,890 knowledge? At 9 .41. 140 00:09:01,250 --> 00:09:03,990 I was walking my dog when I saw him arrive home. 141 00:09:04,270 --> 00:09:05,390 Saw who, Ms. Mosher? 142 00:09:06,170 --> 00:09:08,330 Wendell. He pulled into his driveway. 143 00:09:08,650 --> 00:09:09,650 Do you know the defendant? 144 00:09:09,970 --> 00:09:12,950 Yes, he's my next -door neighbor. And you saw him in the car? 145 00:09:13,370 --> 00:09:16,710 I saw him in the car. I saw him get out and walk in the front door. 146 00:09:17,170 --> 00:09:19,770 Are you positive that it was Wendell Forsley? 147 00:09:20,250 --> 00:09:22,830 I'm positive, yes. I was on the other side of the street. 148 00:09:23,110 --> 00:09:25,270 And what time was this? 149 00:09:25,470 --> 00:09:26,510 A little before 8 o 'clock. 150 00:09:27,070 --> 00:09:30,570 I was impatiently waiting for my dog to have his bowel movement. 151 00:09:31,090 --> 00:09:34,970 It was about three minutes to 8 because I wanted to get back inside to see 152 00:09:34,970 --> 00:09:36,810 Boston Public, which starts at 8. 153 00:09:37,590 --> 00:09:40,490 You testified that you know Wendell. 154 00:09:40,690 --> 00:09:41,690 Yes, we're neighbors. 155 00:09:42,170 --> 00:09:43,750 How well do you know him? 156 00:09:44,050 --> 00:09:46,470 Well, we've lived next to each other for three years. 157 00:09:46,810 --> 00:09:48,090 Been to each other's houses? 158 00:09:48,640 --> 00:09:50,400 Many times. How would you describe him? 159 00:09:51,500 --> 00:09:56,640 Gentle, kind. In the three years you've been living next to him, did you ever 160 00:09:56,640 --> 00:09:58,720 hear Wendell and his wife argue? 161 00:09:59,240 --> 00:10:04,400 Never. Ever see, hear a witness Wendell become violent in any way? 162 00:10:04,700 --> 00:10:05,700 No. 163 00:10:06,260 --> 00:10:08,400 Ever see him with his wife, Annie? 164 00:10:08,600 --> 00:10:09,800 Oh, many times. 165 00:10:10,120 --> 00:10:14,660 Could you describe that relationship as you observed it? It seemed very loving. 166 00:10:15,200 --> 00:10:17,640 They were both very devoted to each other. 167 00:10:21,610 --> 00:10:25,330 You don't think it was worth crossing her on the time? She was too positive. 168 00:10:25,550 --> 00:10:28,550 Three minutes and counting to Boston Public waiting for a dog to poop? 169 00:10:28,990 --> 00:10:32,050 Did you check to see if they maybe ran that show late that night? 170 00:10:32,250 --> 00:10:34,870 I checked. They didn't. And we're not disputing the time anyway. 171 00:10:35,950 --> 00:10:38,030 But he told the cop he had just gotten home. 172 00:10:38,390 --> 00:10:41,350 He was in shock. He admits he was wrong about that. 173 00:10:42,190 --> 00:10:43,490 It's kind of a big mistake. 174 00:10:43,870 --> 00:10:45,910 Jimmy, he's innocent. 175 00:10:46,450 --> 00:10:49,510 That mistake is the only reason he's on trial. 176 00:10:57,360 --> 00:11:01,100 All of this is conditional. The shooter only. No business associates. 177 00:11:01,380 --> 00:11:05,260 Everybody involved in the shooting, directly, indirectly, or there is no 178 00:11:06,260 --> 00:11:07,520 There's just one guy. 179 00:11:07,900 --> 00:11:10,180 A witness saw a woman driver in the car. 180 00:11:10,440 --> 00:11:14,000 Yeah, that was his mother. She lives with him. If it turns out anybody else 181 00:11:14,000 --> 00:11:15,400 involved, deal is off. 182 00:11:15,720 --> 00:11:16,720 There's nobody else. 183 00:11:17,760 --> 00:11:18,760 What's his name? 184 00:11:22,640 --> 00:11:23,800 Bruce Manning. 185 00:11:24,280 --> 00:11:27,540 He lives at 1412 Columbus Street in the South End. 186 00:11:39,800 --> 00:11:40,800 How you doing? 187 00:11:41,140 --> 00:11:42,140 Okay. 188 00:11:50,100 --> 00:11:51,520 Why are you even working? 189 00:11:53,520 --> 00:11:54,520 I have things to do. 190 00:11:56,460 --> 00:11:57,620 You're giving the eulogy? 191 00:11:57,980 --> 00:11:58,980 One of them. 192 00:12:03,460 --> 00:12:06,220 Seemed like yesterday we were kids in school, doesn't it? 193 00:12:07,300 --> 00:12:08,620 Talking about our dreams. 194 00:12:12,100 --> 00:12:13,300 Now you're married. 195 00:12:13,780 --> 00:12:14,780 A mom. 196 00:12:16,480 --> 00:12:17,860 We've had friends killed. 197 00:12:21,340 --> 00:12:23,140 We're not... kids anymore are we 198 00:12:23,140 --> 00:12:29,700 did 199 00:12:29,700 --> 00:12:36,400 you make a determination 200 00:12:36,400 --> 00:12:41,840 doctor as to the cause of death asphyxiation caused by drowning what led 201 00:12:41,840 --> 00:12:46,560 make this finding doctor the amount of water we found in her lungs and did you 202 00:12:46,560 --> 00:12:51,560 make a determination as to whether this drowning was accidental or not There was 203 00:12:51,560 --> 00:12:55,720 bruising around the victim's neck consistent with her being held 204 00:12:56,120 --> 00:12:57,660 We ruled it a homicide. 205 00:12:59,100 --> 00:13:00,740 Cause of death was drowning? 206 00:13:01,160 --> 00:13:04,020 Correct. And, Doctor, you mentioned bruises around Mrs. 207 00:13:04,240 --> 00:13:08,440 Forsley's neck. Were there any other bruises found on her? There was a slight 208 00:13:08,440 --> 00:13:11,680 contusion on the side of her head. Any idea how she got that? 209 00:13:11,940 --> 00:13:14,720 The head may have scraped the pool when he was pulling her out. 210 00:13:14,960 --> 00:13:18,220 Could it be possible she hit her head before drowning? 211 00:13:18,640 --> 00:13:19,640 It's possible. 212 00:13:19,740 --> 00:13:20,740 Thank you, doctor. 213 00:13:20,760 --> 00:13:25,780 And is it possible Mrs. Forsley bumped her head, became unconscious, causing 214 00:13:25,780 --> 00:13:26,499 to drown? 215 00:13:26,500 --> 00:13:28,300 With bruises around her neck? 216 00:13:28,520 --> 00:13:32,320 If one were to drag her from a pool by her neck, she could get post -mortem 217 00:13:32,320 --> 00:13:35,760 bruising, could she not? Is that what he's saying? This isn't about what 218 00:13:35,760 --> 00:13:37,260 anybody's saying, doctor. 219 00:13:37,480 --> 00:13:39,980 I'm asking you as a coroner. 220 00:13:40,330 --> 00:13:45,430 If a drowning victim were pulled from a pool by her neck, could she suffer post 221 00:13:45,430 --> 00:13:48,130 -mortem bruising? I'll say unlikely. 222 00:13:49,370 --> 00:13:50,790 Unlikely. So possible. 223 00:13:51,930 --> 00:13:52,930 Remotely possible. 224 00:13:58,710 --> 00:14:00,210 Captain. Miss Gamble. 225 00:14:00,950 --> 00:14:01,950 Nice to see you again. 226 00:14:02,930 --> 00:14:04,270 I'm sorry about Mr. Bay. 227 00:14:04,550 --> 00:14:08,190 Thank you. Listen, I've made a tentative deal with Jackie Cahill. He's given me 228 00:14:08,190 --> 00:14:09,190 the name of the shooter. 229 00:14:10,089 --> 00:14:13,130 Here's the address now. The problem is there are others in the building, 230 00:14:13,230 --> 00:14:14,230 including his mother. 231 00:14:14,670 --> 00:14:18,330 According to Mr. Cahill, this man won't hesitate to either take hostages or 232 00:14:18,330 --> 00:14:21,270 shoot his way out. My suggestion, you apprehend him outside. 233 00:14:21,830 --> 00:14:23,090 He has a nighttime job. 234 00:14:23,770 --> 00:14:26,630 Reportedly, he leaves for work around 9 o 'clock. This comes from Cahill? 235 00:14:26,890 --> 00:14:31,530 Yes. Evidently, he carries at all times. He's extremely dangerous as he is 236 00:14:31,530 --> 00:14:33,630 volatile, so make sure your men protect themselves. 237 00:14:35,870 --> 00:14:36,870 We'll take him tonight. 238 00:14:36,970 --> 00:14:37,970 Thank you. 239 00:14:41,610 --> 00:14:44,130 I went out to the pool and I saw her. 240 00:14:46,690 --> 00:14:49,070 She was just laying face down on the bottom. 241 00:14:50,290 --> 00:14:51,430 And what did you do? 242 00:14:52,090 --> 00:14:53,530 I jumped in to get her. 243 00:14:53,990 --> 00:14:59,010 I swam down, I pulled her out. I tried to give her mouth to mouth, but... When 244 00:14:59,010 --> 00:15:01,970 you pulled her out, how did you do that? 245 00:15:02,230 --> 00:15:07,610 I first tried to... by the arm, but I couldn't get any leverage. 246 00:15:08,620 --> 00:15:14,180 I remember I grabbed her head to pull her upright a little, then tried to get 247 00:15:14,180 --> 00:15:15,180 her on my shoulder. 248 00:15:15,660 --> 00:15:17,640 Did you ever grab her neck? 249 00:15:19,020 --> 00:15:21,240 I may have. I can't really remember. 250 00:15:21,720 --> 00:15:24,300 How long did it take for you to pull her out? 251 00:15:24,680 --> 00:15:26,400 Well, I was unsuccessful at first. 252 00:15:27,060 --> 00:15:28,400 I had to come up for air. 253 00:15:29,160 --> 00:15:32,720 Then I went back down, and I was able to drag her up. 254 00:15:33,380 --> 00:15:34,780 It might have been a few minutes. 255 00:15:35,380 --> 00:15:37,040 Do you remember what happened? 256 00:15:37,500 --> 00:15:38,700 As you pulled her out. 257 00:15:39,080 --> 00:15:43,800 I remember trying to revive her, and when I couldn't, I called 911. 258 00:15:48,320 --> 00:15:49,760 My wife isn't breathing. 259 00:15:50,120 --> 00:15:54,020 Sir, can you tell me your address? She isn't breathing. She was in the pool. 260 00:15:54,260 --> 00:15:57,880 Where is she now, sir? She's on the ground. I got her out, but she's not 261 00:15:57,880 --> 00:16:00,380 breathing. Oh, she's... Oh, my God. 262 00:16:01,380 --> 00:16:06,760 Is that your voice? 263 00:16:07,150 --> 00:16:08,150 Mr. Forsley. 264 00:16:08,350 --> 00:16:09,910 Yes? Okay. 265 00:16:10,550 --> 00:16:12,890 When did you arrive home from work that evening? 266 00:16:13,450 --> 00:16:15,230 Probably somewhere around 8 o 'clock. 267 00:16:15,690 --> 00:16:18,030 And when did you discover your wife in the pool? 268 00:16:18,790 --> 00:16:19,990 Closer to 9 .30. 269 00:16:20,630 --> 00:16:23,710 So you had been home for more than an hour. 270 00:16:24,210 --> 00:16:29,690 Yes. What were you doing between the time you arrived home and the time you 271 00:16:29,690 --> 00:16:30,690 discovered your wife? 272 00:16:31,090 --> 00:16:33,190 I was in my den doing bills. 273 00:16:33,900 --> 00:16:38,140 So why did you tell the police you had just gotten home before you discovered 274 00:16:38,140 --> 00:16:39,140 your wife? 275 00:16:39,840 --> 00:16:40,860 I don't know. 276 00:16:42,120 --> 00:16:43,520 I must have been in shock. 277 00:16:44,980 --> 00:16:49,020 You stuck by your time story at an interrogation later at the police 278 00:16:49,100 --> 00:16:50,100 Were you in shock then? 279 00:16:50,620 --> 00:16:55,300 Probably. And when you then found out that you had been seen by Ms. Mosher 280 00:16:55,300 --> 00:16:58,160 arriving home at 8, I bet you that gave you a little shock. 281 00:16:58,860 --> 00:17:00,120 Objection. Sustained. 282 00:17:02,000 --> 00:17:04,460 Was your wife a good swimmer, Mr. Foisley? 283 00:17:04,980 --> 00:17:08,800 Yes. In fact, she was a competitive swimmer in college, was she not? 284 00:17:09,180 --> 00:17:10,098 She was. 285 00:17:10,099 --> 00:17:15,099 All right, I noticed that your pool is about 20 yards behind the back door of 286 00:17:15,099 --> 00:17:18,160 your house. Can you see the bottom of the pool from the back door? 287 00:17:18,780 --> 00:17:21,300 No. You had to walk up to look, right? 288 00:17:21,560 --> 00:17:24,020 Right. So, you open the door. 289 00:17:24,680 --> 00:17:28,720 You saw that she was not out there and you said to yourself, gee, I think I'll 290 00:17:28,720 --> 00:17:30,080 check the bottom of the pool. 291 00:17:30,680 --> 00:17:34,680 Objection. Overruled. What made you think she might be at the bottom? 292 00:17:35,080 --> 00:17:40,840 She didn't answer, so... You said you went from your office to the kitchen, to 293 00:17:40,840 --> 00:17:46,160 the pool, rather than first seeing if she was upstairs in her bedroom, rather 294 00:17:46,160 --> 00:17:47,960 than see if she's out in her art studio? 295 00:17:49,200 --> 00:17:54,800 You said to yourself, let me check the bottom of the pool? I don't know why. 296 00:17:56,840 --> 00:17:58,700 Maybe I just had a feeling. 297 00:18:19,590 --> 00:18:20,690 What are you doing here? 298 00:18:21,410 --> 00:18:24,830 I just wanted to monitor, make sure no Fourth Amendment rights are violated 299 00:18:24,830 --> 00:18:27,450 here. How did you get past our checkpoints? I'm a district attorney. 300 00:18:28,610 --> 00:18:32,170 This could be a dangerous area, Ms. Campbell. You said so yourself. If he 301 00:18:32,170 --> 00:18:36,110 out shooting, once you're around him, keep your distance. 302 00:19:36,560 --> 00:19:40,300 Take this woman under arrest for felony murder and take her into custody 303 00:19:40,300 --> 00:19:45,640 Just 304 00:19:45,640 --> 00:19:55,320 now? 305 00:19:55,520 --> 00:19:58,880 About an hour ago Why were you there? 306 00:19:59,160 --> 00:20:02,060 There's nothing on television, okay, Eleanor? It was either a movie or watch 307 00:20:02,060 --> 00:20:03,060 guy get shot. 308 00:20:03,780 --> 00:20:04,780 You enjoy it, Helen? 309 00:20:05,700 --> 00:20:06,700 It didn't hurt. 310 00:20:14,620 --> 00:20:15,620 Mike? 311 00:20:16,320 --> 00:20:17,800 Why didn't you tell me this was going down? 312 00:20:19,880 --> 00:20:21,900 The man didn't have a weapon. Do you know that, Helen? 313 00:20:22,440 --> 00:20:23,480 It was a cell phone. 314 00:20:23,820 --> 00:20:27,480 It was dark. He made a quick move. From my vantage point, the shooting looked 315 00:20:27,480 --> 00:20:29,500 justified. Well, for mine, it looked like an execution. 316 00:20:30,800 --> 00:20:33,600 You tell the police he'll take hostages, you've got to take them outside. 317 00:20:34,040 --> 00:20:36,040 He'll be armed, he's volatile, he'll shoot. 318 00:20:36,300 --> 00:20:37,300 Protect yourselves. 319 00:20:37,700 --> 00:20:39,340 Is there any other way this could have gone down, Helen? 320 00:20:40,520 --> 00:20:41,800 This was the equivalent of a hit. 321 00:20:42,420 --> 00:20:45,760 I have to take a different legal point of view there, Mike. But you know what? 322 00:20:45,840 --> 00:20:49,800 If it gets out on the street, whack a DA and this is what happens, I can live 323 00:20:49,800 --> 00:20:50,800 with that. 324 00:20:51,200 --> 00:20:52,200 There's going to be an investigation. 325 00:20:52,840 --> 00:20:55,040 Tell me where and when I'll show up wearing white. 326 00:20:57,520 --> 00:20:58,920 What's this deal you made with Cahill? 327 00:21:02,420 --> 00:21:04,160 Tomorrow, we put our doctors in. 328 00:21:04,400 --> 00:21:07,880 Dr. Winters will testify that she could have drowned, that the bruising is 329 00:21:07,880 --> 00:21:11,380 consistent with you pulling her out of the pool by the neck. Dr. Marks will 330 00:21:11,380 --> 00:21:14,760 testify that you appeared to be in shock. They've offered no motive. 331 00:21:15,020 --> 00:21:16,360 I think we're okay. 332 00:21:18,440 --> 00:21:19,560 Back. Mr. 333 00:21:19,780 --> 00:21:20,780 Bull will get here. 334 00:21:21,260 --> 00:21:23,130 Now? He says it's important. 335 00:21:28,030 --> 00:21:29,030 Thanks. 336 00:21:31,550 --> 00:21:32,910 This is slightly embarrassing. 337 00:21:33,470 --> 00:21:34,790 You caught the real killer. 338 00:21:35,010 --> 00:21:36,590 You could say that, Jimmy, yeah. 339 00:21:36,830 --> 00:21:37,829 What's going on? 340 00:21:37,830 --> 00:21:40,190 Well, it seems your client has an alias. 341 00:21:40,990 --> 00:21:43,150 Why we're just finding this out, I don't know. 342 00:21:43,710 --> 00:21:46,430 But this hoarseness here in my voice is because I've been screaming. 343 00:21:47,090 --> 00:21:48,990 He has an alias. Peter Bryant. 344 00:21:50,190 --> 00:21:55,050 He was arrested six years ago in Indiana for murder, charged with strangling his 345 00:21:55,050 --> 00:21:56,690 wife. He was acquitted. 346 00:21:57,710 --> 00:22:01,090 I guess at that point he moved to Boston to make a new life for himself. 347 00:22:03,930 --> 00:22:10,070 When he was 14, he strangled an 11 -year -old girl and a 9 -year -old girl. He 348 00:22:10,070 --> 00:22:12,530 was convicted and served time until he was 21. 349 00:22:14,830 --> 00:22:16,890 He also used to strangle chickens. 350 00:22:18,130 --> 00:22:19,130 Excuse me? 351 00:22:19,280 --> 00:22:22,800 As a youth, he would trespass onto farms and kill chickens. 352 00:22:23,860 --> 00:22:24,860 Hundreds of them. 353 00:22:36,520 --> 00:22:37,399 What's wrong? 354 00:22:37,400 --> 00:22:38,740 There's been a new development. 355 00:22:39,340 --> 00:22:42,840 What? The D .A. found out about three other murders. 356 00:22:43,760 --> 00:22:44,760 Peter. 357 00:22:50,280 --> 00:22:53,880 I was acquitted. Of the last one, not the first two. 358 00:22:54,860 --> 00:22:59,520 Those were juvie. Well, the DA is going to try to introduce them as pattern 359 00:22:59,520 --> 00:23:01,780 evidence. There's a motion scheduled tomorrow. 360 00:23:02,100 --> 00:23:06,800 We're going to fight it, but... Is manslaughter still on the table? 361 00:23:07,580 --> 00:23:08,580 No. 362 00:23:11,160 --> 00:23:12,840 Want to tell us about the chickens? 363 00:23:26,440 --> 00:23:27,440 You killed him? 364 00:23:27,960 --> 00:23:32,500 Mr. Cahill, I'm afraid I'm not satisfied that you turned over all the people 365 00:23:32,500 --> 00:23:34,040 responsible for Mr. 366 00:23:34,260 --> 00:23:35,199 Bay's death. 367 00:23:35,200 --> 00:23:36,200 What? 368 00:23:36,700 --> 00:23:37,700 I did. 369 00:23:37,840 --> 00:23:40,460 Well, it's unfortunate that I just don't trust you. 370 00:23:41,240 --> 00:23:44,480 Accordingly, the deal is off. Your life sentence stands. Hold on. 371 00:23:45,640 --> 00:23:48,460 On what basis do you believe there were others involved? 372 00:23:48,960 --> 00:23:49,960 My gut. 373 00:23:50,540 --> 00:23:53,920 Have a nice life, Mr. Cahill. We have a signed agreement. 374 00:23:54,140 --> 00:23:57,240 I don't believe he lived up to the term. We're going right to court. 375 00:23:57,460 --> 00:24:00,600 Excellent. That'll sure put the word out that you turned state's evidence. 376 00:24:02,140 --> 00:24:03,860 I guess this is goodbye, Jackie. 377 00:24:05,140 --> 00:24:07,780 You don't think I can hit you from inside? Jackie? 378 00:24:14,040 --> 00:24:16,160 I wasn't so hoping you'd say that. 379 00:24:22,160 --> 00:24:25,920 Prior bad acts in a criminal case are inadmissible. Except when they go to 380 00:24:25,920 --> 00:24:29,780 pattern, Your Honor. He was never convicted of the crime. He was arrested 381 00:24:29,780 --> 00:24:33,520 it, and the two prior murders... Were juvenile offenses, which means, as a 382 00:24:33,520 --> 00:24:35,320 matter of law, they never happened. 383 00:24:35,760 --> 00:24:36,760 Juvie is sealed. 384 00:24:37,140 --> 00:24:39,620 That means we're talking about one prior offense. 385 00:24:40,080 --> 00:24:44,240 One offense does not amount to a pattern. The pattern is he kills wives. 386 00:24:44,240 --> 00:24:48,780 come on. Look, this man borders on being a serial killer he's gonna kill again. 387 00:24:49,600 --> 00:24:51,940 Based on what I'm hearing, I'd say it's a guarantee. 388 00:24:52,840 --> 00:24:54,460 But juvenile records are sealed. 389 00:24:55,060 --> 00:24:59,140 And as for the prior bad acts, I'd be handing him an appeal on a silver 390 00:24:59,220 --> 00:25:00,220 It's not coming in. 391 00:25:00,380 --> 00:25:03,100 So are we just going to pretend for the jury that none of this ever happened? 392 00:25:03,220 --> 00:25:04,620 We're going to finish the case. 393 00:25:14,780 --> 00:25:16,620 Beck, are you all right? 394 00:25:19,080 --> 00:25:20,160 I just... 395 00:25:20,160 --> 00:25:28,680 With 396 00:25:28,680 --> 00:25:34,520 Richard getting killed, the reality of... 397 00:25:34,520 --> 00:25:37,740 The reality of what? 398 00:25:39,420 --> 00:25:41,700 I've been clinging a little to this case. 399 00:25:42,380 --> 00:25:47,200 The idea that we fight for the innocent. 400 00:25:47,720 --> 00:25:53,020 Sometimes, too, you know. And Wendell, I just, I just, I needed him to be 401 00:25:53,020 --> 00:25:54,280 innocent, you know? 402 00:25:55,540 --> 00:25:56,540 Yeah. 403 00:25:58,420 --> 00:25:59,420 Jimmy? 404 00:26:02,360 --> 00:26:03,880 He's gonna kill again? 405 00:26:05,160 --> 00:26:07,520 That's not something to mention in your closing. 406 00:26:08,300 --> 00:26:11,440 It's not even something we should think about. 407 00:26:12,620 --> 00:26:15,920 It's not even something we should think about. 408 00:26:16,730 --> 00:26:21,650 Rebecca. No, no, what the hell are we doing? Is there even any doubt that 409 00:26:21,650 --> 00:26:22,650 kill again? Rebecca! 410 00:26:26,170 --> 00:26:33,130 This is classic contract law, 411 00:26:33,210 --> 00:26:36,870 Your Honor. Ms. Gamble offered a deal. We accepted the terms. She received 412 00:26:36,870 --> 00:26:38,930 consideration. First of all... I'm not finished. 413 00:26:40,200 --> 00:26:44,480 We also have to consider substantive due process. The government must be 414 00:26:44,480 --> 00:26:48,500 required to give Mr. Cahill the benefit of what he bargained for. He gave over 415 00:26:48,500 --> 00:26:53,640 the shooter, who was shot dead, by the way. For Ms. Gamble to now say, no deal, 416 00:26:53,860 --> 00:26:55,340 that is blatant bad faith. 417 00:26:55,700 --> 00:26:59,940 This woman was a friend of Richard Bay's. She's been on a mission. The 418 00:26:59,940 --> 00:27:05,100 is now dead. Now she's reneging on a signed agreement to get my client, and 419 00:27:05,100 --> 00:27:08,420 should shock the conscience of this court's fundamental notion of fairness. 420 00:27:09,770 --> 00:27:10,770 Miss Gamble? 421 00:27:11,330 --> 00:27:16,930 The deal called for Mr. Cahill to reveal everybody involved in Mr. Bay's death. 422 00:27:17,290 --> 00:27:21,130 Because the shooter was fatally wounded, our investigation of Mr. Bay's murder 423 00:27:21,130 --> 00:27:22,810 has been severely undermined. 424 00:27:23,690 --> 00:27:29,230 As for fundamental notions of fairness, this man put a hit on a DA. 425 00:27:30,030 --> 00:27:34,650 He has since threatened to put a hit on me. I find it unbelievable that a man 426 00:27:34,650 --> 00:27:39,890 who has violated our laws with such brutality, a man that has murdered and 427 00:27:39,890 --> 00:27:43,250 committed acts of depravity, for him now to be seeking the protection of the 428 00:27:43,250 --> 00:27:47,210 law, to be exalting arguments of fairness and due process. 429 00:27:48,950 --> 00:27:53,830 This classic contract law that Mr. Powell speaks of calls for the parties 430 00:27:53,830 --> 00:27:54,830 with clean hands. 431 00:27:55,820 --> 00:27:57,740 I'd ask the court to consider Mr. 432 00:27:57,960 --> 00:28:01,600 Cahill's hands. And I would ask the court to consider Helen Gamble's. 433 00:28:14,780 --> 00:28:15,780 I'm sorry. 434 00:28:18,020 --> 00:28:19,020 Yeah. 435 00:28:19,660 --> 00:28:21,780 I know how close you two were, and... 436 00:28:23,920 --> 00:28:25,300 I'm sorry for your loss. 437 00:28:27,560 --> 00:28:31,060 And I'm sorry for being an accomplice in his death. 438 00:28:31,860 --> 00:28:33,780 Bobby, you weren't an accomplice. 439 00:28:34,800 --> 00:28:36,600 There's no more denying that, Helen. 440 00:28:37,060 --> 00:28:38,520 You're a defense attorney. 441 00:28:39,160 --> 00:28:40,160 Yeah. 442 00:28:44,020 --> 00:28:45,420 Magic words, I guess. 443 00:28:46,740 --> 00:28:48,680 To check your conscience at the door. 444 00:28:57,160 --> 00:28:58,160 Are you lost? 445 00:28:59,640 --> 00:29:00,780 Are you okay? 446 00:29:03,720 --> 00:29:04,720 No. 447 00:29:17,840 --> 00:29:24,000 Every medical expert, ours and theirs, including the coroner, 448 00:29:24,020 --> 00:29:26,520 has admitted that she drowned. 449 00:29:27,150 --> 00:29:32,210 that the bruising on the neck could have been post -mortem, that they could have 450 00:29:32,210 --> 00:29:36,070 been inflicted by my client's attempt to pull her out of the pool. 451 00:29:36,510 --> 00:29:39,590 There is no evidence of any motive. 452 00:29:40,150 --> 00:29:44,930 There is no evidence that Wendell Forsley was violent toward his wife or 453 00:29:44,930 --> 00:29:45,930 other person. 454 00:29:46,190 --> 00:29:49,770 There is no case here, ladies and gentlemen. 455 00:29:50,610 --> 00:29:57,460 Wendell Forsley is only on trial because he seemingly lied about what time 456 00:29:57,460 --> 00:29:59,000 he got home that night. 457 00:29:59,280 --> 00:30:04,560 But as he told you, as Dr. Winters told you, he went into shock. 458 00:30:05,340 --> 00:30:11,820 He wasn't trying to hide anything because Wendell Forsley had nothing to 459 00:30:22,340 --> 00:30:23,820 He told police. 460 00:30:24,560 --> 00:30:28,880 that he had just gotten home a full hour after he was seen entering the house. 461 00:30:29,040 --> 00:30:33,200 And he repeated this lie during an interrogation the next day. 462 00:30:33,560 --> 00:30:38,880 It was only when he was told he had been seen going into that house at 8 o 463 00:30:38,880 --> 00:30:43,500 'clock that he then changed his story and said, I was in shock. 464 00:30:43,860 --> 00:30:45,200 No sense of time. 465 00:30:46,220 --> 00:30:50,480 Good swimmers just don't turn up at the bottom of the pool with such marks 466 00:30:50,480 --> 00:30:51,480 around their neck. 467 00:30:52,220 --> 00:30:53,360 She was murdered. 468 00:30:54,700 --> 00:30:57,480 She was murdered by Wendell Forsley. 469 00:31:04,320 --> 00:31:05,460 All right. 470 00:31:09,880 --> 00:31:10,920 Be seated. 471 00:31:14,560 --> 00:31:19,200 I have reviewed the contract entered into by Miss Gamble and Mr. Cahill. 472 00:31:19,560 --> 00:31:23,780 I think Miss Gamble's promises were against public policy. 473 00:31:24,220 --> 00:31:25,220 lived up to or not. 474 00:31:25,460 --> 00:31:30,700 I also believe they could be technically unenforceable under Massachusetts 475 00:31:30,700 --> 00:31:37,340 General Law, Chapter 265, Section 1, which states that only the jury shall 476 00:31:37,340 --> 00:31:38,700 determine the degree of murder. 477 00:31:39,740 --> 00:31:44,880 However, the fact of the matter is, we enforce plea agreements like this every 478 00:31:44,880 --> 00:31:45,880 day. 479 00:31:46,400 --> 00:31:52,600 And Ms. Gamble's deceit, trickery, bad faith, it's also against public policy. 480 00:31:53,940 --> 00:31:58,060 Lawyers who appear at my court do not get to take advantage of technicalities 481 00:31:58,060 --> 00:32:00,320 and bad faith to get out of deals they regret. 482 00:32:02,760 --> 00:32:05,020 I'm therefore honoring the plea agreement. 483 00:32:05,420 --> 00:32:09,020 Mr. Cahill's first degree convictions are set aside. 484 00:32:09,280 --> 00:32:11,140 We enter second degree counts. 485 00:32:11,440 --> 00:32:16,100 And pursuant to the agreement, Mr. Cahill shall be eligible for parole in 486 00:32:16,100 --> 00:32:17,100 years. 487 00:32:19,640 --> 00:32:20,640 Thank you, Your Honor. 488 00:32:21,840 --> 00:32:22,840 However... 489 00:32:23,560 --> 00:32:29,080 This plea agreement is silent on sentencing when it comes to other 490 00:32:29,080 --> 00:32:29,759 as Mr. 491 00:32:29,760 --> 00:32:34,320 Cahill's threat to hit Miss Gamble. We deny that ever happened. Yes. It would 492 00:32:34,320 --> 00:32:37,700 nice for you if you got a trial on that. But you don't. 493 00:32:38,020 --> 00:32:42,920 For sentencing purposes, I need only find by a preponderance of the evidence 494 00:32:42,920 --> 00:32:43,920 that it happened. 495 00:32:44,260 --> 00:32:45,880 I make that finding now. 496 00:32:47,580 --> 00:32:50,280 To threaten a DA, Mr. 497 00:32:50,500 --> 00:32:51,500 Cahill. 498 00:32:53,290 --> 00:32:59,690 I'm adding 75 years to each of your two counts, sentencing to run consecutively. 499 00:32:59,990 --> 00:33:04,570 So you will now be eligible for parole in 150 years. 500 00:33:05,750 --> 00:33:06,750 Adjourned. 501 00:33:26,120 --> 00:33:28,260 You think you honored Richard Bay and all this? 502 00:33:28,960 --> 00:33:33,280 You think that cowboy up there just ratified you? Go away. Richard Bay was a 503 00:33:33,280 --> 00:33:34,280 of integrity. 504 00:33:34,360 --> 00:33:36,480 He honored his word. He honored the law. 505 00:33:36,740 --> 00:33:38,940 If you'll excuse me, I have to go to a funeral. 506 00:33:39,820 --> 00:33:41,360 Well, I hope you pay tribute to him there. 507 00:33:41,980 --> 00:33:43,840 Because neither you nor that judge did here. 508 00:33:53,180 --> 00:33:54,540 I get the feeling... 509 00:33:57,130 --> 00:33:58,690 You don't really want me to win. 510 00:34:01,870 --> 00:34:06,350 What was your motive, if you don't mind my asking? 511 00:34:07,110 --> 00:34:08,109 I don't know. 512 00:34:12,250 --> 00:34:13,250 Maybe power. 513 00:34:14,590 --> 00:34:15,590 Power? 514 00:34:16,489 --> 00:34:17,730 Just like the chickens. 515 00:34:20,730 --> 00:34:24,929 I'd be holding this little life in my hand. 516 00:34:25,929 --> 00:34:26,929 Fully alive. 517 00:34:27,590 --> 00:34:28,590 Vital. 518 00:34:30,770 --> 00:34:31,770 Noisy. 519 00:34:33,230 --> 00:34:34,590 And one squeeze. 520 00:34:45,770 --> 00:34:48,969 I didn't know I was going to kill Annie. 521 00:34:54,670 --> 00:34:55,670 We were kissing. 522 00:34:57,750 --> 00:34:59,950 We were caressing her face. 523 00:35:03,010 --> 00:35:09,490 And she just seemed so... alive. 524 00:35:14,850 --> 00:35:16,210 Next thing... 525 00:35:26,020 --> 00:35:27,020 Gary's back. 526 00:35:35,380 --> 00:35:37,080 Will the defendants please rise? 527 00:35:41,240 --> 00:35:43,460 Madam foreperson, has the jury reached a verdict? 528 00:35:44,020 --> 00:35:45,900 We have, Your Honor. What say you? 529 00:35:48,800 --> 00:35:53,600 Commonwealth v. Wendell Forsley on the charge of murder in the first degree. 530 00:35:54,200 --> 00:35:57,400 We find the defendant, Wendell Forsley, not guilty. 531 00:35:58,580 --> 00:36:03,520 On the charge of murder in the second degree, we find the defendant, Wendell 532 00:36:03,520 --> 00:36:05,300 Forsley, not guilty. 533 00:36:06,620 --> 00:36:08,540 The defendant is free to go. 534 00:36:09,320 --> 00:36:12,300 Members of the jury, you are dismissed with the court's thanks. 535 00:36:14,260 --> 00:36:15,460 Thank you so much. 536 00:36:17,120 --> 00:36:18,440 I owe you my life. 537 00:36:20,860 --> 00:36:22,880 You need help, Wendell. 538 00:36:25,069 --> 00:36:27,230 I'd go to a therapist. I really would. 539 00:36:27,450 --> 00:36:31,630 The thing is, if they think I'd do it again, they might tell someone and get 540 00:36:31,630 --> 00:36:32,630 locked up. 541 00:36:34,770 --> 00:36:35,990 I can control myself. 542 00:36:37,610 --> 00:36:38,750 I really think I can. 543 00:36:45,750 --> 00:36:46,750 Goodbye. 544 00:37:15,210 --> 00:37:19,050 Richard had the choice of stepping down from a case where the defendant was 545 00:37:19,050 --> 00:37:20,050 threatening his life. 546 00:37:20,650 --> 00:37:22,610 He said to me, how can I do that? 547 00:37:23,250 --> 00:37:25,930 I'm a district attorney. This is who I am. 548 00:37:27,310 --> 00:37:29,210 And that's how he'd want to be remembered. 549 00:37:30,370 --> 00:37:31,910 He was a public servant. 550 00:37:34,010 --> 00:37:40,770 He leaves a legacy of truth, justice, and integrity behind him. 551 00:37:43,920 --> 00:37:48,060 A legacy I've done a lousy job living up to the last few days. 552 00:37:50,760 --> 00:37:55,020 A legacy which has become increasingly difficult for everyone in the criminal 553 00:37:55,020 --> 00:37:57,320 justice system to live up to as of late. 554 00:37:58,680 --> 00:38:05,000 But for Richard, it was easy because his compass always reminded him he 555 00:38:05,000 --> 00:38:07,460 was a public servant. 556 00:38:11,310 --> 00:38:14,310 A lot of people he considered his friends disliked him. 557 00:38:17,070 --> 00:38:19,410 A lot of them happened to be my best friends. 558 00:38:20,530 --> 00:38:21,530 Defense attorneys. 559 00:38:23,310 --> 00:38:29,030 People who come to work day after day fighting for the civil rights of those 560 00:38:29,030 --> 00:38:32,230 have murdered, raped, stole. 561 00:38:34,110 --> 00:38:38,390 People who knew that by fighting for the guilty, they were ultimately protecting 562 00:38:38,390 --> 00:38:39,390 the innocent. 563 00:38:40,810 --> 00:38:44,450 Those people have come to doubt themselves in the wake of Richard's 564 00:38:47,170 --> 00:38:48,810 Richard never doubted you. 565 00:38:50,950 --> 00:38:53,010 He respected you enormously. 566 00:38:54,210 --> 00:38:57,290 Because he knew you too were public servants. 567 00:38:58,170 --> 00:38:59,710 And he'd want you to know that. 568 00:39:02,810 --> 00:39:05,430 He was scared the night before he was killed. 569 00:39:07,850 --> 00:39:09,030 He was afraid. 570 00:39:09,880 --> 00:39:12,420 that the threat made against him might be carried out. 571 00:39:15,540 --> 00:39:22,420 And he said if he should die, be sure to tell everyone he 572 00:39:22,420 --> 00:39:23,700 tried his very best. 573 00:39:27,520 --> 00:39:29,120 We all know that, Richard. 574 00:39:35,240 --> 00:39:37,300 Lying there is a kind man. 575 00:39:39,660 --> 00:39:42,880 A man who saw a crime and tried to stop it. 576 00:39:44,020 --> 00:39:48,180 A man who saw victims and tried to console them. 577 00:39:49,740 --> 00:39:52,220 A man who more 578 00:39:52,220 --> 00:39:58,000 than anything else 579 00:39:58,000 --> 00:40:02,260 was a dedicated public servant. 580 00:40:15,440 --> 00:40:22,160 When our hearts are happy and our souls 581 00:40:22,160 --> 00:40:28,080 are free, let the new day 582 00:40:28,080 --> 00:40:29,380 dawn. 583 00:40:30,940 --> 00:40:37,440 Oh, Lord, I pray we'll 584 00:40:37,440 --> 00:40:43,020 never get to heaven till we die. 585 00:40:46,720 --> 00:40:50,640 It's a day of peace. 586 00:40:51,740 --> 00:40:55,140 A day of peace. 587 00:41:30,410 --> 00:41:31,410 It is the day. 47519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.