All language subtitles for the_practice_s04e19_till_death_do_us_part

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,570 Previously on The Practice. 2 00:00:01,830 --> 00:00:05,650 Can you tell me the crime your son's been convicted of? He's on death row in 3 00:00:05,650 --> 00:00:09,950 Pennsylvania. He used to be executed in five weeks. He's convicted of raping and 4 00:00:09,950 --> 00:00:13,630 killing his girlfriend, Alyssa Kearns, then killing her mother. 5 00:00:13,870 --> 00:00:14,829 Any DNA? 6 00:00:14,830 --> 00:00:17,330 They didn't do full DNA analysis back then. 7 00:00:17,530 --> 00:00:21,850 This is Eleanor Frutt. Hello? She says you can do something. Can you really? 8 00:00:22,880 --> 00:00:26,200 Would you support me in my efforts to try to determine where the rape kit 9 00:00:26,200 --> 00:00:28,660 have gone? Of course. But, Ms. Frutt, Mr. 10 00:00:28,880 --> 00:00:32,759 Donovan was rightly convicted of a double homicide. He did not commit that 11 00:00:32,759 --> 00:00:33,760 crime! All right. 12 00:00:34,140 --> 00:00:35,140 Stephen? 13 00:00:35,580 --> 00:00:37,260 Alyssa? Yes, I said Alyssa. 14 00:00:37,900 --> 00:00:39,760 32665. Yeah, that's the file number. 15 00:00:40,360 --> 00:00:46,440 We've got it. New evidence is one thing, but the re -evaluation of old evidence 16 00:00:46,440 --> 00:00:50,820 is quite another. I am only asking that you authorize a DNA test. 17 00:00:51,040 --> 00:00:52,100 The petition is denied. 18 00:00:52,600 --> 00:00:53,960 She just doesn't know when to quit. 19 00:00:54,620 --> 00:00:57,000 Well, I guess she and I have something in common, then. 20 00:00:57,440 --> 00:00:58,560 Because I'm not quitting. 21 00:01:03,600 --> 00:01:04,599 Okay. 22 00:01:05,200 --> 00:01:08,560 Pennsylvania Supreme Court turned us down last night, which means we have to 23 00:01:08,560 --> 00:01:12,020 to federal circuit court under what's called a successor petition. 24 00:01:12,440 --> 00:01:13,880 Just to get the DNA test? 25 00:01:14,620 --> 00:01:15,620 It gets worse. 26 00:01:17,260 --> 00:01:20,180 Since his last lawyer previously filed a habeas petition. 27 00:01:20,789 --> 00:01:24,590 Under federal law, we don't get another chance unless we can pretty much prove 28 00:01:24,590 --> 00:01:29,890 that he's innocent and that his constitutional rights were violated. 29 00:01:29,910 --> 00:01:33,250 wait, wait. We're trying to get the DNA test in order to prove that he's 30 00:01:33,250 --> 00:01:36,650 innocent, but we can't get that test unless we prove that he's innocent 31 00:01:37,390 --> 00:01:40,090 Right. How the hell can that be? I don't know. 32 00:01:40,610 --> 00:01:44,850 But Stuart Donovan is set to be put to death in 17 days, so that means between 33 00:01:44,850 --> 00:01:48,590 now and then, we have to somehow prove that he's innocent. 34 00:02:40,160 --> 00:02:41,160 Excuse me. 35 00:02:41,660 --> 00:02:42,860 Are you Mr. Donald? 36 00:02:43,100 --> 00:02:48,060 Yes. My name is Arthur Turner, and this is my wife, Gertrude. Hello. 37 00:02:48,880 --> 00:02:50,740 I'm afraid we're in a bit of trouble. 38 00:02:51,160 --> 00:02:52,580 What kind of trouble? 39 00:02:53,060 --> 00:02:54,060 It's my daughter. 40 00:02:54,280 --> 00:02:57,700 We were recently married, and my stepdaughter's trying to get the 41 00:02:57,700 --> 00:03:01,480 annulled. There's a hearing scheduled for today. Mr. Turner, this is Lindsay 42 00:03:01,480 --> 00:03:05,020 Dole. She heads up our domestic relations department. Lindsay, this is 43 00:03:05,020 --> 00:03:07,040 Turner, his wife, Gertrude. Hello. 44 00:03:07,710 --> 00:03:11,250 Bobby, on that Lujac matter... I'll handle the Lujac deposition. Help the 45 00:03:11,250 --> 00:03:12,250 Turners. 46 00:03:12,650 --> 00:03:17,010 If they're able to get this annulled, which they are trying to do... Rebecca, 47 00:03:17,170 --> 00:03:18,790 actually, sir, we have an annulment specialist. 48 00:03:19,090 --> 00:03:22,030 Could you help the Turners? Their marriage is being threatened with 49 00:03:22,090 --> 00:03:22,888 The hearing's today. 50 00:03:22,890 --> 00:03:24,070 I have a Lujac conflict? 51 00:03:24,470 --> 00:03:26,850 I'm actually helping Bobby on the Lujac matter. 52 00:03:27,110 --> 00:03:29,170 Thank you. Ms. Washington will help you. 53 00:03:31,990 --> 00:03:35,110 This Lujac sounds like a really big client. 54 00:03:44,560 --> 00:03:46,400 I can't possibly thank you enough for coming. 55 00:03:46,800 --> 00:03:49,100 Come on, I'll show you the room. We can get started. 56 00:04:02,660 --> 00:04:03,660 Oh, my God. 57 00:04:04,080 --> 00:04:05,520 Oh, sorry. 58 00:04:06,660 --> 00:04:08,140 I don't even notice those anymore. 59 00:04:08,960 --> 00:04:12,060 After 12 years. I have a meeting with the informant at 1. 60 00:04:12,500 --> 00:04:13,740 Eugene's going to see the eyewitness. 61 00:04:14,160 --> 00:04:16,120 Good luck trying to get the time of day with him. 62 00:04:17,200 --> 00:04:19,860 What about the father? Jimmy is going to try. 63 00:04:20,660 --> 00:04:22,580 I can't tell you how grateful I am. 64 00:04:23,360 --> 00:04:26,160 We can't get our hopes up, Mary. I keep trying to tell you that. 65 00:04:26,580 --> 00:04:27,600 Let's just get to work. 66 00:04:34,620 --> 00:04:39,180 An annulment is kind of a drastic measure. I just thought... Where's my 67 00:04:39,180 --> 00:04:41,540 now? She's with her husband. Her husband. 68 00:04:42,160 --> 00:04:44,560 He's nothing but a... No, I'll say my thing. 69 00:04:45,820 --> 00:04:47,320 You know better than he is. 70 00:04:47,980 --> 00:04:51,960 Taking advantage of... I am not taking advantage of anyone, ma 'am. 71 00:04:52,660 --> 00:04:57,300 And I will thank you not to draw conclusions about who and what I am. 72 00:04:57,300 --> 00:04:59,780 lawyer. That's all I need to know. Claire, that's enough. 73 00:05:01,920 --> 00:05:06,180 According to Mr. Turner, he loves your mother very much. She lacked the 74 00:05:06,180 --> 00:05:07,760 to enter into a contract. 75 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 Marital or... How do you figure? 76 00:05:09,540 --> 00:05:10,810 Duress? What are the grounds? 77 00:05:11,030 --> 00:05:12,970 She has Alzheimer's, Miss Washington. 78 00:05:15,230 --> 00:05:16,270 You didn't know this? 79 00:05:17,490 --> 00:05:20,930 Your client married a woman with Alzheimer's. 80 00:05:22,950 --> 00:05:23,950 So? 81 00:05:24,450 --> 00:05:28,110 It's illegal for somebody with Alzheimer's to get married? 82 00:05:28,970 --> 00:05:31,570 Well, it does raise some capacity issues. 83 00:05:33,430 --> 00:05:34,790 So what's going to happen? 84 00:05:35,030 --> 00:05:36,070 Well, there's going to be a hearing. 85 00:05:36,540 --> 00:05:39,980 Mr. Turner, you'll have to take the stand. I think they plan on calling a 86 00:05:39,980 --> 00:05:42,260 doctor. And then, Mrs. Turner, you'll have to testify. 87 00:05:42,500 --> 00:05:44,680 No. I won't let her be put through that. 88 00:05:45,580 --> 00:05:49,260 She has to demonstrate to the court that she was competent to get married. 89 00:05:49,820 --> 00:05:54,080 If Claire were concerned about her mother's welfare, she wouldn't have 90 00:05:54,080 --> 00:05:55,100 in that nursing home. 91 00:05:55,920 --> 00:05:58,700 Now, she's not going to be put through testimony. 92 00:05:59,040 --> 00:06:01,360 I'm afraid that you... Ah, I said no. 93 00:06:02,060 --> 00:06:05,580 Mr. Turner, you hired me to help you. 94 00:06:06,110 --> 00:06:09,950 If you plan to keep this marriage from being annulled, your wife will have to 95 00:06:09,950 --> 00:06:10,950 testify. 96 00:06:10,990 --> 00:06:12,950 I can do it, sweetheart. 97 00:06:13,690 --> 00:06:18,030 All I have to do is show them that I'm confident. 98 00:06:21,250 --> 00:06:22,250 Confident? 99 00:06:23,310 --> 00:06:24,310 Yes. 100 00:06:26,750 --> 00:06:27,850 We should get in. 101 00:06:38,580 --> 00:06:42,760 Mr. Bresler, I appreciate you taking the time. 102 00:06:42,980 --> 00:06:45,500 Yeah, like I said, I only got a couple of minutes. 103 00:06:49,980 --> 00:06:52,760 Your house is right across from the current. 104 00:06:53,080 --> 00:06:56,640 Was? I got divorced and moved about six years ago. 105 00:06:56,940 --> 00:07:02,640 Well, in any case, going to that night, you can be sure it was Stuart Donovan 106 00:07:02,640 --> 00:07:03,740 you saw going to that house. 107 00:07:04,140 --> 00:07:07,140 Positive. Can you tell me how you happened to see him? 108 00:07:07,760 --> 00:07:11,860 I was watching Johnny Carson when I see his Camaro pull up. 109 00:07:12,280 --> 00:07:15,400 It was red with big tires and mag wheels. 110 00:07:15,640 --> 00:07:17,940 It always makes a lot of noise, day and night. 111 00:07:18,220 --> 00:07:20,540 So you actually saw Stewart get out of the car? 112 00:07:20,840 --> 00:07:23,560 Yeah. Well, he said he left around 9 o 'clock. 113 00:07:23,820 --> 00:07:26,920 Impossible. It was between 11 .30 and 12. 114 00:07:27,360 --> 00:07:29,080 I told you I was watching Carson. 115 00:07:29,420 --> 00:07:31,900 Well, did you hear any screams come from the house? 116 00:07:32,260 --> 00:07:33,260 No. 117 00:07:35,280 --> 00:07:37,460 You know he's going to be executed in two weeks? 118 00:07:38,740 --> 00:07:39,740 Yes. 119 00:07:40,560 --> 00:07:41,560 It's been on the news. 120 00:07:41,940 --> 00:07:46,160 Well, given that, is there any chance it wasn't Stuart Donovan you saw that 121 00:07:46,160 --> 00:07:47,160 night? 122 00:07:48,120 --> 00:07:51,840 Mr. Young, I met the kid a few times back then. 123 00:07:52,580 --> 00:07:54,260 He seemed like a real nice boy. 124 00:07:55,320 --> 00:08:00,140 I'm not saying he did what they said he did, but he did go in there that night. 125 00:08:00,560 --> 00:08:02,160 There's no question about that. 126 00:08:07,790 --> 00:08:09,830 Mr. Turner, how long have you known your wife? 127 00:08:10,210 --> 00:08:11,790 Over 35 years. 128 00:08:12,710 --> 00:08:15,930 I knew her late husband. They both knew my first wife. 129 00:08:16,450 --> 00:08:22,910 I guess the question that people are asking... She has Alzheimer's. I fell in 130 00:08:22,910 --> 00:08:25,270 love with her long before she was stricken with that. 131 00:08:26,150 --> 00:08:28,790 It certainly doesn't make me stop loving her. 132 00:08:29,290 --> 00:08:33,470 Okay, but it might stop you from being able to care for her. 133 00:08:33,929 --> 00:08:36,909 If that day comes, I might have to... 134 00:08:37,280 --> 00:08:38,640 Consider putting her in a home. 135 00:08:39,720 --> 00:08:41,679 But that day is not now, Claire. 136 00:08:42,640 --> 00:08:46,440 I'll tell you that. I don't know what you're talking about, Arthur. I would 137 00:08:46,440 --> 00:08:47,580 never... Sit. 138 00:08:49,580 --> 00:08:51,940 Mr. Turner, please do not address her. 139 00:08:52,900 --> 00:08:55,360 She's upset because I took her out the home. 140 00:08:55,660 --> 00:08:56,660 Yes, she is. 141 00:08:56,900 --> 00:09:00,500 She thinks you married her to gain guardianship so you could remove her 142 00:09:00,500 --> 00:09:03,320 home. I married her because I love her. 143 00:09:04,330 --> 00:09:08,290 And as a person who loves her, I wanted her out of that place. Damn right. 144 00:09:10,510 --> 00:09:14,070 You snuck a minister into the nursing home where he performed the wedding 145 00:09:14,070 --> 00:09:15,670 service? Yes, I did. 146 00:09:15,970 --> 00:09:20,090 And you have control of your wife's estate now, don't you, Mr. Turner? If 147 00:09:20,090 --> 00:09:23,990 wanted her mother to be happy, she would want her to be with me. 148 00:09:24,190 --> 00:09:26,130 She wants her mother properly cared for. 149 00:09:26,330 --> 00:09:27,450 And I'm doing that. 150 00:09:27,790 --> 00:09:31,890 She has Alzheimer's. You're a 76 -year -old man with no training. I can do 151 00:09:31,890 --> 00:09:33,790 better than they can. That isn't true. 152 00:09:34,510 --> 00:09:38,030 You're ill -equipped to provide care. I can take care of her. 153 00:09:38,250 --> 00:09:39,250 You. 154 00:09:40,730 --> 00:09:41,730 Stop it. 155 00:09:48,970 --> 00:09:49,970 Mrs. Turner. 156 00:09:51,110 --> 00:09:52,110 Who is he? 157 00:09:53,470 --> 00:09:54,470 What's his name? 158 00:10:01,610 --> 00:10:02,950 She is not a witness here. 159 00:10:03,290 --> 00:10:06,990 No, she isn't, but the court certainly would like to know if she can answer the 160 00:10:06,990 --> 00:10:07,990 question. 161 00:10:08,350 --> 00:10:11,430 Mrs. Turner, who is this man? 162 00:10:13,530 --> 00:10:14,530 Do you know him? 163 00:10:17,850 --> 00:10:19,230 Of course I do. 164 00:10:20,130 --> 00:10:21,130 Who is he? 165 00:10:23,770 --> 00:10:27,050 His name is Arthur Turner. 166 00:10:28,080 --> 00:10:30,760 He is my lawfully wedded husband. 167 00:10:31,640 --> 00:10:38,280 And I would appreciate it if all of you would leave the two of us 168 00:10:38,280 --> 00:10:39,280 alone. 169 00:10:45,900 --> 00:10:47,700 I've been having these dreams lately. 170 00:10:48,040 --> 00:10:49,240 What sort of dreams? 171 00:10:49,640 --> 00:10:51,620 That I'm asleep and I can't wake up. 172 00:10:52,280 --> 00:10:55,640 And I start thinking they've already done it. 173 00:10:56,810 --> 00:10:58,490 I'm dead and this is what it feels like. 174 00:11:01,090 --> 00:11:02,090 Yeah. 175 00:11:04,590 --> 00:11:07,150 I have a meeting with the informant in 45 minutes. 176 00:11:07,790 --> 00:11:12,330 I don't really expect him to help me unless he figures there's something we 177 00:11:12,330 --> 00:11:13,009 give him. 178 00:11:13,010 --> 00:11:15,890 Okay. Can you make him stop with the priest? 179 00:11:16,830 --> 00:11:19,410 I'm sorry? This priest keeps coming to see me. 180 00:11:19,890 --> 00:11:22,630 He says it's important that I confess to God before I go. 181 00:11:22,930 --> 00:11:23,930 I'll deal with that. 182 00:11:24,250 --> 00:11:27,790 He says it's my only chance for absolution. I will take care of the 183 00:11:28,950 --> 00:11:31,190 Stuart, don't talk to anybody. 184 00:11:31,670 --> 00:11:32,890 Not even clergy. 185 00:11:35,170 --> 00:11:40,170 Most of the time she's lucid. But she does suffer bouts of both confusion and 186 00:11:40,170 --> 00:11:43,690 delusion. And doctor, does her condition stand to improve? 187 00:11:44,090 --> 00:11:49,970 No. It's a progressive disease. Her cognitive abilities will eventually 188 00:11:50,170 --> 00:11:51,190 Probably completely. 189 00:11:52,070 --> 00:11:53,290 What about care? 190 00:11:54,200 --> 00:11:57,780 I think she's already at a point where she needs full -time supervision by 191 00:11:57,780 --> 00:11:58,780 professional staff. 192 00:11:58,920 --> 00:12:03,380 To entrust her to the care of a 76 -year -old man with no training, that's a 193 00:12:03,380 --> 00:12:04,380 threat to her safety. 194 00:12:05,580 --> 00:12:08,420 Does he seem to have deteriorated since he left the home? 195 00:12:08,680 --> 00:12:09,860 It's only been a month. 196 00:12:10,300 --> 00:12:11,520 I'll ask the question again. 197 00:12:12,420 --> 00:12:15,680 Does he seem to have deteriorated since he left the home? 198 00:12:16,100 --> 00:12:20,980 No. When you talk about the welfare or well -being of a patient, whether or not 199 00:12:20,980 --> 00:12:23,780 she's happy or depressed, is that a factor? 200 00:12:24,020 --> 00:12:29,680 Of course. And if Mrs. Turner were happier living with Mr. Turner, that is 201 00:12:29,680 --> 00:12:33,820 something to consider medically as well, isn't it? It's not the only thing to 202 00:12:33,820 --> 00:12:37,700 consider, and given her age and condition... My question is, isn't it 203 00:12:37,700 --> 00:12:41,480 she would be better off living with him, especially when he loves her? 204 00:12:42,030 --> 00:12:46,470 The likelihood of him being able to take care of her is so remote. But if you 205 00:12:46,470 --> 00:12:51,890 were satisfied that he could take care of her, she's better off living with him 206 00:12:51,890 --> 00:12:53,950 than in a nursing home, isn't she? 207 00:12:54,530 --> 00:12:55,790 It's a very big if. 208 00:12:57,510 --> 00:12:58,650 But probably yes. 209 00:12:59,650 --> 00:13:00,650 Thank you, Doctor. 210 00:13:12,380 --> 00:13:13,380 Mr. Kearns? 211 00:13:13,960 --> 00:13:16,700 Yes? My name is James Berluti, sir. 212 00:13:17,280 --> 00:13:21,580 As I'm sure you know, Stuart Donovan is soon to be executed for the murder of 213 00:13:21,580 --> 00:13:22,580 your wife and daughter. 214 00:13:23,460 --> 00:13:29,160 And? At the risk of you slamming the door in my face, I've been hired by 215 00:13:29,160 --> 00:13:30,160 Stuart's mother. 216 00:13:30,960 --> 00:13:37,840 If I could, and I know how offensive this must seem, I'd like to ask you just 217 00:13:37,840 --> 00:13:38,840 a couple of questions. 218 00:13:43,050 --> 00:13:47,970 I was working the graveyard shift, but I remember before I left, my wife trying 219 00:13:47,970 --> 00:13:49,110 to calm Elisa down. 220 00:13:49,510 --> 00:13:50,750 Do you know why? 221 00:13:51,390 --> 00:13:54,770 Elisa had broken up with Stuart a few days before. 222 00:13:55,350 --> 00:13:57,630 He was calling and harassing her. 223 00:13:59,570 --> 00:14:00,630 She's pretty upset. 224 00:14:03,230 --> 00:14:05,190 I didn't take it seriously enough. 225 00:14:05,710 --> 00:14:09,970 And when I came home, I saw what he had done to her. 226 00:14:12,040 --> 00:14:18,000 This may be the part that sounds offensive, but can you think of anybody 227 00:14:18,000 --> 00:14:21,660 who may have wanted to harm your daughter or your wife? 228 00:14:23,040 --> 00:14:25,520 Mr. Beludi, I understand. 229 00:14:26,920 --> 00:14:32,260 As a parent, Mary Donovan will do anything to prevent her son's execution. 230 00:14:34,980 --> 00:14:40,500 But you tell her from me, and as a parent, she should understand that I 231 00:14:40,500 --> 00:14:45,720 feel... Any peace until the person who raped and murdered my daughter is put to 232 00:14:45,720 --> 00:14:46,720 death. 233 00:14:47,060 --> 00:14:49,960 And you can tell her I'll see her soon because I plan to be there. 234 00:14:52,120 --> 00:14:57,320 I plan to be there for his final breath, just like he was for my wife and 235 00:14:57,320 --> 00:14:58,320 daughters. 236 00:15:00,000 --> 00:15:02,140 I understand you want closure, sir. 237 00:15:03,600 --> 00:15:08,920 But if he didn't do it, when they execute him, that's it. 238 00:15:09,160 --> 00:15:11,640 They got the real killer, Mr. Belluti. 239 00:15:18,080 --> 00:15:19,660 I don't want her testifying. 240 00:15:19,860 --> 00:15:22,580 Mr. Turner. It's not hard to get her confused, Rebecca. 241 00:15:23,200 --> 00:15:27,240 You're just going to... The judge has made it clear he needs to hear from her. 242 00:15:28,160 --> 00:15:30,760 I'll try my best to protect her, but she has to testify. 243 00:15:31,160 --> 00:15:33,600 Why don't you two stop your fucking? 244 00:15:34,580 --> 00:15:37,400 He's not going to hurt me with everybody watching. 245 00:15:38,449 --> 00:15:41,410 Frank has to be a coward when you come right down to it. 246 00:15:42,050 --> 00:15:43,029 Who's Frank? 247 00:15:43,030 --> 00:15:44,070 Her first husband. 248 00:15:47,170 --> 00:15:48,750 Frank's not going to be there, Gertie. 249 00:15:49,670 --> 00:15:51,730 Well, then why are we all so worried? 250 00:15:52,470 --> 00:15:57,710 Claire's going to be in there with her lawyer saying that you and I shouldn't 251 00:15:57,710 --> 00:15:58,710 married. 252 00:15:59,290 --> 00:16:00,290 Married? 253 00:16:02,550 --> 00:16:07,590 Well, I suspect Frank will have something to say about it. 254 00:16:10,120 --> 00:16:11,120 Mouse did. 255 00:16:13,120 --> 00:16:14,580 Do you remember that? 256 00:16:16,540 --> 00:16:18,780 Oh, yes. 257 00:16:22,800 --> 00:16:23,920 Yes, as well. 258 00:16:43,920 --> 00:16:48,100 I represent Stuart Donovan, the man who's about to be executed on your 259 00:16:48,100 --> 00:16:49,860 testimony. Don't be laying that on me. 260 00:16:50,960 --> 00:16:55,860 Other folks testified. But your testimony was especially powerful. You 261 00:16:55,860 --> 00:16:56,860 he confessed to you. 262 00:16:56,880 --> 00:16:57,639 He did. 263 00:16:57,640 --> 00:16:58,640 Really? 264 00:16:58,980 --> 00:17:00,180 Why would he do that? 265 00:17:00,620 --> 00:17:02,700 Had an attack of conscience, I guess. 266 00:17:03,040 --> 00:17:04,940 Seems to happen a lot around you, doesn't it? 267 00:17:05,760 --> 00:17:07,240 Back in 1988... 268 00:17:08,319 --> 00:17:11,819 You were arrested for robbing a liquor store, and then you testified that 269 00:17:11,819 --> 00:17:14,160 Donovan confessed, and you got a reduced sentence. 270 00:17:14,480 --> 00:17:18,160 Then arrested again in 91 and 93 on other charges. 271 00:17:18,460 --> 00:17:23,819 Both times you became a snitch on jailhouse confessions, and both times 272 00:17:23,819 --> 00:17:24,819 a reduced sentence. 273 00:17:25,300 --> 00:17:26,500 People open up to me. 274 00:17:27,420 --> 00:17:29,920 Stuart Donovan is about to be executed. 275 00:17:30,700 --> 00:17:32,660 Do you really want that on your conscience? 276 00:17:33,830 --> 00:17:38,850 You are a burglar and an armed robber, but you have never killed anyone. 277 00:17:40,330 --> 00:17:42,170 Don't start with her, do her, Donovan. 278 00:17:46,710 --> 00:17:47,710 What do you want from me? 279 00:17:48,710 --> 00:17:51,630 A statement saying that you lied, that he never confessed. 280 00:17:52,190 --> 00:17:54,410 The statute of limitations has run on perjury. 281 00:17:54,730 --> 00:17:56,070 You won't have to worry about that. 282 00:18:09,520 --> 00:18:11,120 If you get me a bring down to county. 283 00:18:12,320 --> 00:18:13,420 Karen Frumhold facility. 284 00:18:14,160 --> 00:18:15,540 I don't know how I can do that. 285 00:18:19,980 --> 00:18:21,320 Don't we got nothing to talk about? 286 00:18:21,760 --> 00:18:24,840 Earl, a man is about to die. 287 00:18:25,600 --> 00:18:26,600 No bring down. 288 00:18:26,940 --> 00:18:27,940 No statement. 289 00:18:46,380 --> 00:18:51,620 The question we have, Mrs. Turner, is whether you fully appreciated what you 290 00:18:51,620 --> 00:18:53,860 were doing when you took this man for your husband. 291 00:18:54,120 --> 00:18:57,320 The question you have is whether I'm not. 292 00:18:58,120 --> 00:19:00,260 I can fully appreciate that. 293 00:19:00,980 --> 00:19:05,340 I need some straight answers, ma 'am. Why do I owe anybody anything? 294 00:19:06,520 --> 00:19:11,380 I didn't see anybody here coming to visit me in that hole. 295 00:19:12,500 --> 00:19:13,660 All your people. 296 00:19:14,860 --> 00:19:16,060 Care so much? 297 00:19:17,080 --> 00:19:18,180 Where were you? 298 00:19:19,240 --> 00:19:20,420 Where were you, Claire? 299 00:19:21,320 --> 00:19:26,180 Please don't address your daughter, ma 'am. Arthur is the only one who wants to 300 00:19:26,180 --> 00:19:29,260 take care of me. He's the only one who loves me. 301 00:19:29,820 --> 00:19:30,960 Frank didn't. 302 00:19:31,540 --> 00:19:32,540 Who is Frank? 303 00:19:32,960 --> 00:19:33,819 He's dead. 304 00:19:33,820 --> 00:19:34,820 That's who he is. 305 00:19:35,100 --> 00:19:36,520 Frank was her first husband. 306 00:19:37,080 --> 00:19:38,620 Bang on the head, he's dead. 307 00:19:41,400 --> 00:19:43,120 Arthur's idea to save... 308 00:19:43,660 --> 00:19:44,660 It fell. 309 00:19:46,680 --> 00:19:47,680 Excuse me? 310 00:19:49,400 --> 00:19:51,300 You wouldn't stop him. 311 00:19:55,260 --> 00:19:56,860 Man beat on me. 312 00:19:57,820 --> 00:19:58,820 Gertie. 313 00:19:59,320 --> 00:20:01,120 They all had you dead. 314 00:20:01,860 --> 00:20:02,860 Oh, my God. 315 00:20:03,120 --> 00:20:04,460 Your Honor, could we take a short recess? 316 00:20:04,740 --> 00:20:06,360 No, actually. Mrs. Turner. 317 00:20:07,300 --> 00:20:08,860 Frank, your first husband. 318 00:20:09,500 --> 00:20:10,560 How did he die? 319 00:20:13,160 --> 00:20:14,059 He fell. 320 00:20:14,060 --> 00:20:18,380 He fell? A second ago, you were suggesting that Arthur hit him on the 321 00:20:18,740 --> 00:20:19,900 That's what happened. 322 00:20:20,580 --> 00:20:24,220 He fell after Arthur hit him on the head. 323 00:20:27,100 --> 00:20:33,240 Arthur is the only one who loves me. 324 00:20:34,820 --> 00:20:37,780 And he killed your first husband. 325 00:20:38,760 --> 00:20:40,180 You can't force me. 326 00:20:41,290 --> 00:20:42,850 to testify against him. 327 00:20:44,910 --> 00:20:46,950 He's my husband now. 328 00:20:48,630 --> 00:20:50,310 I don't have to say a word. 329 00:20:51,790 --> 00:20:52,790 Right, honey? 330 00:21:00,330 --> 00:21:01,330 Well, 331 00:21:03,690 --> 00:21:05,090 I hope you're happy. What? 332 00:21:05,450 --> 00:21:08,470 That double Lou Jack, that annulment thing? 333 00:21:09,450 --> 00:21:11,250 Turns out Sweet Arthur's a murderer. 334 00:21:11,970 --> 00:21:12,970 Excuse me? 335 00:21:13,050 --> 00:21:17,270 Well, it seems Arthur whacked her first husband with a two -by -four and married 336 00:21:17,270 --> 00:21:20,870 her maybe so she could avail herself of spousal privilege and wouldn't have to 337 00:21:20,870 --> 00:21:22,070 testify. What? 338 00:21:22,510 --> 00:21:26,390 It doesn't all make sense. The guy was killed 15 years ago. Why get married 339 00:21:27,650 --> 00:21:31,910 Anyway, the judge annulled the marriage and referred the matter to Helen Gamble. 340 00:21:32,110 --> 00:21:35,050 You're helping me on this, Bobby. You loo -jacked me into a murder. 341 00:21:35,310 --> 00:21:36,310 I loo -jacked Lindsay. 342 00:21:36,750 --> 00:21:38,830 Fine, then you can both help me. 343 00:21:43,180 --> 00:21:44,440 It was a terrible thing. 344 00:21:45,020 --> 00:21:46,780 Did you see Stuart Donovan that night? 345 00:21:47,100 --> 00:21:50,360 No. I was in Florida visiting my folks that month. 346 00:21:50,760 --> 00:21:52,700 A month? You were away a whole month. 347 00:21:53,000 --> 00:21:55,880 Mr. Young, my husband was a drunk back then. 348 00:21:56,460 --> 00:21:57,660 There's no mystery here. 349 00:21:57,920 --> 00:22:01,040 The reason we got divorced is because I got tired of seeing him passed out every 350 00:22:01,040 --> 00:22:02,040 night at 9 o 'clock. 351 00:22:02,520 --> 00:22:05,340 He slept in that chair there for six straight years. 352 00:22:05,820 --> 00:22:06,820 9 o 'clock? 353 00:22:07,100 --> 00:22:09,760 He said he saw Stuart between 11 .30 and 12. 354 00:22:10,220 --> 00:22:12,600 Yeah, well... Well what? 355 00:22:13,130 --> 00:22:15,390 I wasn't here, Mr. Young. I was in Florida. 356 00:22:15,650 --> 00:22:17,230 Mrs. Breslau, I'm not going after your ex -husband. 357 00:22:18,010 --> 00:22:21,370 I got a guy looking at death in two weeks for a crime he didn't commit. 358 00:22:21,710 --> 00:22:22,710 He confessed. 359 00:22:22,850 --> 00:22:23,850 No, he didn't. 360 00:22:26,050 --> 00:22:30,450 Is it possible your ex -husband was lying about that 11 .30 business? 361 00:22:32,710 --> 00:22:34,330 I don't think he would lie. 362 00:22:34,870 --> 00:22:38,070 But there was a but in your tone. 363 00:22:38,890 --> 00:22:42,150 He could have believed it was 11 .30 when it may have been 9. 364 00:22:42,370 --> 00:22:45,770 By that time, he would have been 12 sheets to the wind. 365 00:22:47,250 --> 00:22:49,050 Why didn't you tell me to the police? 366 00:22:49,910 --> 00:22:50,910 I did. 367 00:22:54,350 --> 00:22:55,350 Get this. 368 00:22:55,410 --> 00:22:58,590 Turns out Johnny Carson had a prime time special on that night. 369 00:22:58,810 --> 00:23:02,030 This guy might have thought it was 11 .30 when he saw Johnny Carson on, but it 370 00:23:02,030 --> 00:23:03,030 was really only 9. 371 00:23:03,470 --> 00:23:07,930 So we got a bogus eyewitness on top of a bogus informant. So what happens? 372 00:23:08,430 --> 00:23:11,090 They have to order a new trial now, don't they? No way. 373 00:23:11,790 --> 00:23:12,790 How can they not? 374 00:23:13,050 --> 00:23:16,930 Mary, I haven't solved the confession thing yet. He only recants if I get him 375 00:23:16,930 --> 00:23:20,730 transferred to county jail, and I haven't a clue as to how to pull that 376 00:23:20,970 --> 00:23:22,590 All we have to do is get him into court. 377 00:23:23,950 --> 00:23:28,150 What do you mean? The current Frumhold facility is used as a lockup for the 378 00:23:28,150 --> 00:23:29,150 Common Pleas Court. 379 00:23:29,610 --> 00:23:33,230 If he could get into court on anything, that's where they'll hold him. 380 00:23:36,910 --> 00:23:38,570 It was referred to Helen. 381 00:23:38,970 --> 00:23:40,330 And she wants to talk to them. 382 00:23:40,550 --> 00:23:44,450 Not a chance. She implied she might file charges if they don't talk. Letter. It 383 00:23:44,450 --> 00:23:47,630 was 15 years ago. She's going to make murder on the testimony of a witness 384 00:23:47,630 --> 00:23:49,810 Alzheimer's for a 15 -year -old crime? 385 00:23:50,210 --> 00:23:51,149 Good luck. 386 00:23:51,150 --> 00:23:53,690 Well, even so, if we can spare them from being put through a trial. 387 00:23:53,910 --> 00:23:56,150 I can't get prosecuted. Don't be so sure. 388 00:23:56,610 --> 00:23:58,170 Helen, thanks for calling first. 389 00:23:59,270 --> 00:24:00,710 You're not talking to them. 390 00:24:00,930 --> 00:24:03,190 Bobby, we already have her recorded testimony. 391 00:24:03,650 --> 00:24:05,470 All right. You'll be sure to get her guilty with that. 392 00:24:06,430 --> 00:24:10,450 Evidently, the dead husband used to abuse her. And that means Arthur killed 393 00:24:10,550 --> 00:24:11,970 Rebecca, she said he did. 394 00:24:12,170 --> 00:24:15,190 Because she has Alzheimer's. And because it's probably true. 395 00:24:16,310 --> 00:24:17,810 Let me just talk to them. 396 00:24:18,010 --> 00:24:18,549 No way. 397 00:24:18,550 --> 00:24:19,850 Then he'll probably get charged. 398 00:24:20,110 --> 00:24:21,830 Well, we're not letting you speak to them. 399 00:24:23,030 --> 00:24:26,070 Please don't make me prosecute a 76 -year -old man. 400 00:24:26,350 --> 00:24:28,190 You're not talking to them. 401 00:24:35,110 --> 00:24:36,210 He's in the conference room. 402 00:24:36,610 --> 00:24:40,970 You've got to be kidding. If I can't ask her questions here, I will just do it 403 00:24:40,970 --> 00:24:41,970 at a PC hearing. 404 00:24:43,550 --> 00:24:44,690 Bobby? No. 405 00:24:46,930 --> 00:24:47,930 Okay, let's go. 406 00:24:53,650 --> 00:24:54,650 What's going on? 407 00:24:54,910 --> 00:24:57,830 Don't say anything, Arthur. They're arresting you. We'll take care of it. 408 00:24:58,490 --> 00:24:59,169 Arresting me? 409 00:24:59,170 --> 00:25:02,070 I'm going to go to the precinct with you. Lindsay and Bobby, they'll look 410 00:25:02,070 --> 00:25:04,170 Gertrude. Where are they taking him? 411 00:25:04,510 --> 00:25:06,450 I'm all right, Gertie. Don't you worry. 412 00:25:07,470 --> 00:25:09,030 You have the right to remain silent. 413 00:25:09,250 --> 00:25:12,470 Anything you say can and will be used against you in a court of law. You have 414 00:25:12,470 --> 00:25:13,470 the right to an attorney. 415 00:25:15,450 --> 00:25:22,310 What do you mean, new lawyer? 416 00:25:22,490 --> 00:25:23,730 A private defense attorney. 417 00:25:24,070 --> 00:25:25,290 What are you talking about? 418 00:25:25,790 --> 00:25:28,370 I'm trying to get you to county, and this is how it works. 419 00:25:28,830 --> 00:25:32,510 Your new private attorney will go in asking the state to pay your legal fees. 420 00:25:32,940 --> 00:25:34,680 The court's going to want to know what's wrong with your PD. 421 00:25:35,040 --> 00:25:38,500 And to get the answer, they're going to need to hear from you. And for that, 422 00:25:38,640 --> 00:25:40,400 you've got to be there. 423 00:25:41,300 --> 00:25:44,940 You'll be transported to the current Frumholtz facility to be available for 424 00:25:44,940 --> 00:25:45,940 evidentiary presentation. 425 00:25:46,400 --> 00:25:48,520 And then after the hearing, you'll be brought back here. 426 00:25:49,200 --> 00:25:50,980 This only happens if you give me the statement. 427 00:25:51,320 --> 00:25:51,979 I will. 428 00:25:51,980 --> 00:25:52,980 Well, I need it now. 429 00:25:53,180 --> 00:25:54,220 Well, you don't get it now. 430 00:25:55,820 --> 00:25:59,360 Not till after I go to Karen. This could take some time. Stuart Donovan... Well, 431 00:25:59,480 --> 00:26:01,140 you know what? I suggest you speed it up. 432 00:26:01,440 --> 00:26:03,720 Because I ain't giving you the statement until after I go to current. 433 00:26:07,100 --> 00:26:08,079 That's bad. 434 00:26:08,080 --> 00:26:10,460 The soonest we can get Earl to current is ten days. 435 00:26:10,720 --> 00:26:14,240 If we wait that long and we strike out, that leaves us with just four days. We 436 00:26:14,240 --> 00:26:15,240 can't risk that. 437 00:26:17,600 --> 00:26:18,600 Let's still go in tomorrow. 438 00:26:19,160 --> 00:26:20,160 With what? 439 00:26:20,220 --> 00:26:23,020 Well, we've got the ex -wife's affidavit on the witnesses' drinking. 440 00:26:23,470 --> 00:26:26,010 We've got possible prosecutorial misconduct there as well. 441 00:26:26,230 --> 00:26:30,210 You can also represent as an officer of the court that Taylor is prepared to 442 00:26:30,210 --> 00:26:32,970 recant on the confession. I mean, that's got to be enough to at least get an 443 00:26:32,970 --> 00:26:34,050 order for a DNA test. 444 00:26:34,330 --> 00:26:36,410 I would like to go in with more than that. 445 00:26:37,070 --> 00:26:40,630 Look, you feel guaranteed you'll get that statement from Taylor? 446 00:26:41,230 --> 00:26:45,170 Guaranteed from that guy? Hardly. Then we can't waste ten days banking on him. 447 00:26:45,570 --> 00:26:47,470 Let's go in tomorrow with what we've got. 448 00:27:01,800 --> 00:27:02,800 Okay, let's do it. 449 00:27:05,920 --> 00:27:11,060 I don't know about a conviction, but beating probable cause, that's a very 450 00:27:11,060 --> 00:27:14,280 threshold. She just gets confused about things. 451 00:27:14,820 --> 00:27:19,000 Well, what was she confused about? She said you hit him on the head. 452 00:27:19,460 --> 00:27:20,680 Did that come out of nowhere? 453 00:27:21,040 --> 00:27:22,040 Yes. 454 00:27:22,260 --> 00:27:23,600 The man fell. 455 00:27:25,560 --> 00:27:27,340 They'll probably call her to the stand. 456 00:27:27,660 --> 00:27:30,020 No. This is a criminal proceeding. 457 00:27:30,280 --> 00:27:32,120 I don't want to put her in the witness chair again. 458 00:27:35,380 --> 00:27:36,780 We need to protect her. 459 00:27:38,080 --> 00:27:40,160 Are you looking to protect her or yourself? 460 00:27:40,660 --> 00:27:42,940 Do you think I'm a murderer now, Ms. Washington? 461 00:27:43,240 --> 00:27:47,180 I don't really know you, Mr. Turner. You don't strike me as being anything but 462 00:27:47,180 --> 00:27:51,460 gentle. But as your lawyer, let me tell you. They already have a recorded 463 00:27:51,460 --> 00:27:53,120 testimony from the annulment proceeding. 464 00:27:53,640 --> 00:27:56,620 They could probably satisfy probable cause with that. 465 00:27:57,150 --> 00:27:58,730 But they couldn't convict on it, right? 466 00:28:02,030 --> 00:28:08,190 If you're to avoid a trial, the best thing is for Gertrude to testify at 467 00:28:08,190 --> 00:28:12,610 probable cause and say you didn't do what she said you did, that she was 468 00:28:12,610 --> 00:28:15,510 confused. I don't want her testifying. 469 00:28:17,890 --> 00:28:19,330 I don't think you have a choice. 470 00:28:25,160 --> 00:28:28,480 May it please the court, my name is Eleanor Frutt, and I am joined by my 471 00:28:28,480 --> 00:28:30,500 colleagues Eugene Young and James Berluti. 472 00:28:31,080 --> 00:28:34,840 We are here representing Stuart Donovan and his petition to get a court -ordered 473 00:28:34,840 --> 00:28:35,840 DNA test. 474 00:28:36,080 --> 00:28:39,800 Which test would likely exonerate him of the crime for which he has been 475 00:28:39,800 --> 00:28:44,760 convicted? Which conviction has him scheduled for death by lethal injection 476 00:28:44,760 --> 00:28:45,760 14 days? 477 00:28:46,220 --> 00:28:50,920 In order for us to prevail, we must show by clear and convincing evidence that 478 00:28:50,920 --> 00:28:54,080 it would be unreasonable for a jury to have found my client guilty. 479 00:28:54,560 --> 00:28:58,240 Under the evidence. Before we get to that, you must also show that your 480 00:28:58,240 --> 00:29:00,200 constitutional rights were violated. 481 00:29:00,560 --> 00:29:01,940 I believe we can make that showing, Your Honor. 482 00:29:02,140 --> 00:29:05,940 One of the key eyewitnesses in the case suffered from a very serious drinking 483 00:29:05,940 --> 00:29:09,980 problem. That's exculpatory evidence the state failed to turn over to the 484 00:29:09,980 --> 00:29:12,480 defense. This drinking problem was relevant? 485 00:29:12,860 --> 00:29:16,040 We believe it was, Your Honor, since the events he claimed to have witnessed 486 00:29:16,040 --> 00:29:20,140 occurred at a time of night when his capacity for observation was routinely 487 00:29:20,140 --> 00:29:23,520 undermined by his inebriated... He was drunk on the night in question? 488 00:29:24,190 --> 00:29:27,610 According to his ex -wife, whose affidavit is attached to our memorandum 489 00:29:27,610 --> 00:29:32,930 Exhibit D, she said her husband was habitually drunk every night and... And 490 00:29:32,930 --> 00:29:35,930 verified that he was intoxicated on this night. 491 00:29:36,250 --> 00:29:38,230 She wasn't there, but she's basing... Thank you. 492 00:29:38,640 --> 00:29:41,500 You can verify that the prosecution knew of his drinking problem? 493 00:29:41,720 --> 00:29:42,539 Yes. Mrs. 494 00:29:42,540 --> 00:29:46,600 Bresler told the police that her husband was typically passed out by 9 o 'clock 495 00:29:46,600 --> 00:29:51,360 every night and that he was quite possibly confused as to the time he said 496 00:29:51,360 --> 00:29:56,000 saw my client's car pull up. This was never brought to the attention of the 497 00:29:56,000 --> 00:30:00,720 defense, and accordingly, Mr. Bresler was never cross -examined on it. Wasn't 498 00:30:00,720 --> 00:30:02,740 the defense free to discover all this? 499 00:30:03,160 --> 00:30:06,820 The fact that the defense was free to discover it does not absolve the state's 500 00:30:06,820 --> 00:30:09,540 obligation to turn over all exculpatory evidence. 501 00:30:09,800 --> 00:30:12,000 Here, they didn't. All right, counsel. 502 00:30:12,240 --> 00:30:16,100 But we also have a confession in this case. That confession was tainted, Your 503 00:30:16,100 --> 00:30:20,220 Honor. I spoke to Earl Taylor, the jailhouse informant who secured that 504 00:30:20,220 --> 00:30:23,740 confession. And he indicated to me that that statement was false. 505 00:30:24,060 --> 00:30:28,240 He also conveyed his willingness to recant it, as you can see from my 506 00:30:28,240 --> 00:30:29,240 Exhibit F. 507 00:30:29,980 --> 00:30:32,260 That means we have a false confession. 508 00:30:32,700 --> 00:30:37,980 Backed up by very questionable eyewitness testimony. And these two 509 00:30:37,980 --> 00:30:41,820 evidence represent the prosecution's case in its entirety. 510 00:30:42,080 --> 00:30:47,580 A lie from a jailhouse snitch and the observations of an intoxicated 511 00:30:48,020 --> 00:30:49,020 That's it. 512 00:30:49,280 --> 00:30:50,940 Plus a blood match. 513 00:30:51,280 --> 00:30:56,100 Well, do we? That's why we're here, to seek confirmation of the blood match. 514 00:30:56,940 --> 00:31:02,220 There was no DNA technology 12 years ago, but we now have the ability to run 515 00:31:02,220 --> 00:31:05,140 dispositive test, and that's what we're asking for. 516 00:31:05,620 --> 00:31:08,340 Stuart Donovan is scheduled for death. 517 00:31:08,940 --> 00:31:13,620 We're asking for a test that would take only hours to see if we are about to 518 00:31:13,620 --> 00:31:15,160 execute the right man. 519 00:31:15,660 --> 00:31:20,620 We are not petitioning that you set him free. We are not asking for a new trial. 520 00:31:21,580 --> 00:31:24,480 Just one little test. 521 00:31:29,450 --> 00:31:33,690 You said yesterday that Arthur had hit your late husband over the head. 522 00:31:33,930 --> 00:31:35,550 At least you implied that. 523 00:31:36,110 --> 00:31:37,330 Is that what happened? 524 00:31:37,870 --> 00:31:40,370 I take the fifth commandment. 525 00:31:41,770 --> 00:31:45,750 You can't take a commandment in here, ma 'am. My client has asserted her Fifth 526 00:31:45,750 --> 00:31:47,730 Amendment rights. She's not being charged with anything. 527 00:31:47,930 --> 00:31:51,070 Doesn't matter. She's allowed to assert Fifth Amendment rights when there's the 528 00:31:51,070 --> 00:31:52,610 prospect of criminal charges. 529 00:31:52,810 --> 00:31:55,310 The Commonwealth has no intention of... She was there at the time of the 530 00:31:55,310 --> 00:31:58,650 accident, possible accessory charges. Your Honor, I'd ask the court to grant 531 00:31:58,650 --> 00:31:59,509 witness immunity. 532 00:31:59,510 --> 00:32:00,570 She doesn't want immunity. 533 00:32:00,930 --> 00:32:02,350 Your Honor, this is hard enough. 534 00:32:02,750 --> 00:32:03,750 I agree. 535 00:32:04,630 --> 00:32:05,670 Councils, take your seats. 536 00:32:07,130 --> 00:32:08,130 Mrs. Turner? 537 00:32:08,680 --> 00:32:13,040 I'm granting you full immunity against prosecution, which means you won't be 538 00:32:13,040 --> 00:32:14,500 arrested for anything you say here. 539 00:32:15,160 --> 00:32:17,480 I want you to answer Miss Gamble's questions. 540 00:32:17,820 --> 00:32:18,820 Don't do it, Gertie. 541 00:32:18,880 --> 00:32:19,880 Mr. Turner? 542 00:32:20,320 --> 00:32:21,480 He's my husband. 543 00:32:22,280 --> 00:32:23,940 I don't have to testify. 544 00:32:24,560 --> 00:32:26,460 No, your marriage was annulled. 545 00:32:33,060 --> 00:32:34,060 All right. 546 00:32:34,780 --> 00:32:37,320 Counsel and the witness in chambers, please. 547 00:32:38,040 --> 00:32:39,900 Mrs. Stevens, you too. 548 00:32:43,320 --> 00:32:47,180 Whether or not a witness had a drinking problem is a collateral issue, certainly 549 00:32:47,180 --> 00:32:51,300 not one which would... Why didn't you tell the defense about it? I'm not sure 550 00:32:51,300 --> 00:32:56,320 didn't, but assuming we didn't, that goes to impeachment only. It wasn't 551 00:32:56,320 --> 00:33:01,440 evidence. Moreover, knowing of Mr. Bressler's problem, a reasonable jury 552 00:33:01,440 --> 00:33:06,180 could have chosen to believe him. What about the confession? The state stands 553 00:33:06,180 --> 00:33:07,180 the confession. 554 00:33:07,480 --> 00:33:11,660 Defense is now trying to bribe the informant into recanting the statement 555 00:33:11,660 --> 00:33:13,760 gave. I object to that. May it please the court. 556 00:33:14,520 --> 00:33:19,160 Mr. Taylor contacted our office and informed us of Ms. Frutt's attempts. 557 00:33:19,540 --> 00:33:21,700 We outfitted him with a wire. 558 00:33:22,600 --> 00:33:27,060 She promised to try to get him transferred to a county facility in 559 00:33:27,060 --> 00:33:30,020 him recanting the statement concerning Mr. Donovan's confession. 560 00:33:30,500 --> 00:33:31,500 If you please. 561 00:33:34,190 --> 00:33:37,930 Your new private attorney will go in asking the state to pay your legal fees. 562 00:33:38,150 --> 00:33:40,070 The court's going to want to know what's wrong with your PD. 563 00:33:40,350 --> 00:33:43,810 And to get the answer, they're going to need to hear from you. And for that, 564 00:33:44,030 --> 00:33:45,210 you've got to be there. 565 00:33:45,690 --> 00:33:49,410 You'll be transported to the current Frumhold facility to be available for 566 00:33:49,410 --> 00:33:50,410 evidentiary presentation. 567 00:33:50,790 --> 00:33:53,010 And then after the hearing, you'll be brought back here. 568 00:33:53,870 --> 00:33:55,410 May I respond to that, Your Honor? 569 00:33:55,770 --> 00:33:56,870 I would hope you would. 570 00:34:03,679 --> 00:34:08,860 Yes, I offered to help the informant in exchange for him telling the truth. 571 00:34:09,520 --> 00:34:13,580 Just as the prosecution was free to play ball with him, offering him a reduced 572 00:34:13,580 --> 00:34:18,639 prison term in exchange for his testimony, so too am I free to make a 573 00:34:18,639 --> 00:34:23,040 was not suborning perjury. Are you suggesting I was? All I am suggesting is 574 00:34:23,040 --> 00:34:25,940 Mr. Taylor is a liar. And better that he lie for you? 575 00:34:26,460 --> 00:34:28,840 This informant is a professional witness. 576 00:34:29,139 --> 00:34:33,139 He has gotten three of his own sentences cut down by getting three different 577 00:34:33,139 --> 00:34:35,320 confessions. Who's kidding who here? All right. 578 00:34:38,900 --> 00:34:42,860 I would remind the court, we are not asking you to stay in execution. 579 00:34:43,480 --> 00:34:48,239 We are not asking for a mistrial or a new trial. We are not begging you to 580 00:34:48,239 --> 00:34:50,520 commute a sentence or to show leniency. 581 00:34:51,260 --> 00:34:55,639 Just a test. One that will tell us the truth. 582 00:34:56,159 --> 00:35:00,720 And given the incredibly sketchy evidence that's the basis of his 583 00:35:01,000 --> 00:35:06,760 how can any system that purports to offer even an appearance of being about 584 00:35:06,760 --> 00:35:08,020 truth not say yes? 585 00:35:08,840 --> 00:35:10,700 The state lost. 586 00:35:11,370 --> 00:35:16,610 The rape kit. They lost it. They didn't even bother to look for it. We hunted 587 00:35:16,610 --> 00:35:22,050 for it. We dug it out. We found it. And now all we're asking is that you test 588 00:35:22,050 --> 00:35:23,270 it. That isn't much. 589 00:35:23,570 --> 00:35:27,710 It's certainly a lot less work than executing a man. 590 00:35:37,930 --> 00:35:39,590 I know you love Arthur. 591 00:35:40,400 --> 00:35:44,000 But, ma 'am, I'm sure you loved your late husband, Frank, too, didn't you? 592 00:35:44,400 --> 00:35:45,640 Oh, God, no. 593 00:35:47,120 --> 00:35:48,480 He hit me, Frank did. 594 00:35:50,200 --> 00:35:52,100 Glad he died, truth be told. 595 00:35:52,880 --> 00:35:53,880 Okay. 596 00:35:54,660 --> 00:35:56,100 Did Arthur kill him? 597 00:35:57,480 --> 00:35:59,600 Can you take us back to that day? 598 00:36:03,100 --> 00:36:05,320 I don't want to go back to that day. 599 00:36:06,020 --> 00:36:07,060 We need you to. 600 00:36:12,400 --> 00:36:19,100 Frank was at me like every day, yelling, digging that. 601 00:36:21,000 --> 00:36:26,440 I told him before, you take your hand to me again. 602 00:36:28,080 --> 00:36:34,980 And he did, right across my face, like so many times before. 603 00:36:37,100 --> 00:36:38,200 And I... 604 00:36:41,790 --> 00:36:42,790 There. 605 00:36:44,110 --> 00:36:45,290 You know what? 606 00:36:46,070 --> 00:36:47,110 The board. 607 00:36:49,250 --> 00:36:50,530 Laying on the counter. 608 00:36:52,490 --> 00:36:55,290 I just picked it up. 609 00:36:56,170 --> 00:36:57,750 You picked it up? 610 00:36:58,310 --> 00:36:59,350 Yes, I did. 611 00:37:00,810 --> 00:37:06,290 I told him, you take your hand to me. 612 00:37:11,560 --> 00:37:14,940 I didn't mean to kill him. 613 00:37:15,200 --> 00:37:17,220 Just brought him down. 614 00:37:18,680 --> 00:37:20,480 You hit your husband. 615 00:37:21,920 --> 00:37:26,920 Arthur came in and said we should say he fell. 616 00:37:28,220 --> 00:37:29,220 Mom. 617 00:37:34,700 --> 00:37:37,840 I'm sorry, Claire. 618 00:37:39,740 --> 00:37:41,500 I can't. killed your daddy. 619 00:37:46,880 --> 00:37:47,880 What? 620 00:37:48,820 --> 00:37:50,940 Why did you say Arthur did it? 621 00:37:52,460 --> 00:37:58,000 Sometimes I think he did. 622 00:38:49,899 --> 00:38:52,660 She says she killed him. 623 00:38:56,970 --> 00:38:57,610 Did see 624 00:38:57,610 --> 00:39:05,490 I 625 00:39:05,490 --> 00:39:09,290 Don't understand 626 00:39:09,290 --> 00:39:15,810 She started talking about 627 00:39:15,810 --> 00:39:22,650 I Had to get her out of that home before she got herself 628 00:39:22,650 --> 00:39:23,650 into trouble 629 00:39:27,220 --> 00:39:30,540 That's why you married her, to get her out before she said too much? 630 00:39:33,380 --> 00:39:34,500 Dad and I love her. 631 00:39:37,520 --> 00:39:38,860 What are they going to do to her? 632 00:39:40,500 --> 00:39:41,500 Nothing. 633 00:39:42,240 --> 00:39:43,480 She's got immunity, remember? 634 00:39:45,000 --> 00:39:46,000 So what happens? 635 00:39:47,320 --> 00:39:49,360 You're free to go. You can take her home if you want. 636 00:39:54,680 --> 00:39:55,680 Where is she? 637 00:40:00,730 --> 00:40:01,730 Ready? 638 00:40:07,030 --> 00:40:11,470 He got me to tell. 639 00:40:12,030 --> 00:40:13,710 I'm going to take you home, sweetheart. 640 00:40:15,530 --> 00:40:17,450 You're not mad at me? 641 00:40:18,030 --> 00:40:19,250 Hey, I love you. 642 00:40:34,250 --> 00:40:35,250 Be seated. 643 00:40:38,050 --> 00:40:43,410 It is the opinion of this court that Stuart Donovan's constitutional rights 644 00:40:43,410 --> 00:40:47,930 violated by the district attorney's failure to provide defense counsel with 645 00:40:47,930 --> 00:40:50,830 information concerning Mr. Bressler's drinking problems. 646 00:40:51,790 --> 00:40:56,910 Certainly, armed with this information, a jury might have been more inclined to 647 00:40:56,910 --> 00:40:58,890 disbelieve this material witness. 648 00:41:00,050 --> 00:41:02,270 As for the informants... 649 00:41:02,620 --> 00:41:08,680 statement concerning Mr. Donovan's confession, that too is certainly in 650 00:41:10,020 --> 00:41:15,260 The standard for this court, however, is whether a reasonable jury could have 651 00:41:15,260 --> 00:41:16,960 found the defendant guilty. 652 00:41:17,840 --> 00:41:23,820 While we feel the jury in this case, given all this new information, quite 653 00:41:23,820 --> 00:41:28,680 likely would have returned with a verdict of not guilty, we are not 654 00:41:28,680 --> 00:41:31,320 that they could not have reasonably returned. 655 00:41:31,880 --> 00:41:34,260 With a guilty, just the same. 656 00:41:35,720 --> 00:41:39,660 The petitioner's request for a DNA test is therefore denied. 657 00:41:40,240 --> 00:41:41,640 We are adjourned. 54148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.