All language subtitles for the_practice_s04e18_death_penalties

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,040 We have to make the decision. 2 00:00:04,100 --> 00:00:05,100 What do you think? 3 00:00:05,580 --> 00:00:07,940 I think if we can get manslaughter, we should take it. 4 00:00:08,480 --> 00:00:09,740 How much time would I serve? 5 00:00:10,800 --> 00:00:14,820 Could be as little as three years. I would think at the most six. 6 00:00:15,400 --> 00:00:16,400 Oh, God. 7 00:00:18,520 --> 00:00:20,600 My kids are 13 and 11. 8 00:00:22,100 --> 00:00:23,180 Six years. 9 00:00:23,540 --> 00:00:25,920 Here's the problem. Jury nullification is risky. 10 00:00:26,160 --> 00:00:28,100 Technically, I'm not even allowed to argue it. 11 00:00:28,940 --> 00:00:29,980 What about insanity? 12 00:00:30,600 --> 00:00:35,880 The problem there is your demeanor was calm and deliberate at the time. Now, 13 00:00:35,880 --> 00:00:38,040 look, Helen Gamble is a very good DA. 14 00:00:39,520 --> 00:00:42,380 Also, on this issue, she's on a mission with it. 15 00:00:42,780 --> 00:00:46,540 Her grandmother, I don't know all the details, whether she was euthanized 16 00:00:46,540 --> 00:00:51,240 somehow, all I know is she goes tough on mercy killing. This was an act of 17 00:00:51,240 --> 00:00:55,760 compassion, for God's sake. You know that, I know that, but if we can get 18 00:00:55,760 --> 00:00:57,760 manslaughter, I think we should do it. 19 00:01:00,110 --> 00:01:01,270 I can't believe they're pushing this. 20 00:01:01,610 --> 00:01:02,610 This is politics. 21 00:01:04,610 --> 00:01:05,890 You did shoot her in the head. 22 00:01:54,760 --> 00:01:58,040 I'm not offering manslaughter. It's a mercy killing. It's a homicide. I'm 23 00:01:58,040 --> 00:01:59,200 agreeing to plead for homicide. 24 00:01:59,440 --> 00:02:01,880 Not enough, you're not. What are you looking for, a life sentence? This man 25 00:02:01,880 --> 00:02:02,598 no criminal. 26 00:02:02,600 --> 00:02:05,980 I'm looking for more than five years, which is what he would probably do with 27 00:02:05,980 --> 00:02:09,360 manslaughter. And he is a criminal, Bobby. He committed premeditated murder. 28 00:02:09,440 --> 00:02:13,000 What, I'm supposed to go light because it came from love? A lot of homicides 29 00:02:13,220 --> 00:02:14,380 Listen to how angry you're getting. 30 00:02:14,740 --> 00:02:15,840 I'll see you in there. 31 00:02:16,120 --> 00:02:17,880 Hey, get some therapy. 32 00:02:18,480 --> 00:02:19,920 Take your hand off me, please. 33 00:02:22,360 --> 00:02:23,920 I tried talking to her last night. 34 00:02:25,000 --> 00:02:25,999 So what do we do? 35 00:02:26,000 --> 00:02:28,100 I still wouldn't go insanity. She'll pick us apart. 36 00:02:28,400 --> 00:02:30,160 Plus, it's pretty obvious he knew what he was doing. 37 00:02:30,660 --> 00:02:31,740 So what are we left with? 38 00:02:35,060 --> 00:02:36,060 Self -defense? 39 00:02:36,340 --> 00:02:37,259 It's viable. 40 00:02:37,260 --> 00:02:41,200 You want to argue he defended his wife by shooting her in the head? 41 00:02:41,400 --> 00:02:44,020 I should at least be allowed to argue. Well, you won't be. 42 00:02:44,240 --> 00:02:47,020 I have to prevent the law from being tortured here. 43 00:02:47,240 --> 00:02:51,160 If you consider the strict elements... You will not argue he acted in self 44 00:02:51,160 --> 00:02:52,480 -defense. That's ridiculous. 45 00:02:53,240 --> 00:02:54,240 What else? 46 00:02:54,830 --> 00:02:58,530 We'd ask the prosecution include manslaughter as a lesser included 47 00:02:58,530 --> 00:03:01,750 wasn't manslaughter. It was premeditated and... Question for the jury. 48 00:03:02,130 --> 00:03:06,310 The jury doesn't get to decide what defendants are charged with. The reason 49 00:03:06,310 --> 00:03:09,190 won't charge manslaughter, she's afraid that's what the jury will come back 50 00:03:09,190 --> 00:03:12,310 with. I can't tell the prosecution what to charge, counsel. 51 00:03:12,590 --> 00:03:17,630 Your Honor, I... Let's go in. 52 00:03:18,590 --> 00:03:20,210 Ms. Gamble, one second, please. 53 00:03:24,780 --> 00:03:29,320 As I've said, I can't tell you how to prosecute your case, but it seems 54 00:03:29,320 --> 00:03:31,780 manslaughter is a good result here. 55 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 I don't agree. 56 00:03:34,160 --> 00:03:35,740 A jury could let him go free. 57 00:03:36,460 --> 00:03:38,380 I'm aware of that possibility, Your Honor. 58 00:03:47,480 --> 00:03:48,480 May I help you? 59 00:03:49,240 --> 00:03:50,240 I'm Mary Donovan. 60 00:03:50,820 --> 00:03:54,160 I'm looking for Bobby Donald, Eugene Young, or Eleanor Front. 61 00:03:54,750 --> 00:03:55,750 I'm Eleanor Frey. 62 00:03:55,950 --> 00:03:56,950 Oh, hello. 63 00:03:57,610 --> 00:03:58,970 It's very nice to meet you. 64 00:03:59,470 --> 00:04:00,730 You come highly recommended. 65 00:04:01,850 --> 00:04:04,930 I have $500. I'd like to buy a day of your time. 66 00:04:05,470 --> 00:04:06,670 $500 will get you to lunch. 67 00:04:07,770 --> 00:04:09,370 Is there something specific? 68 00:04:09,910 --> 00:04:10,910 My son. 69 00:04:10,950 --> 00:04:12,670 He's in jail for a crime he didn't commit. 70 00:04:13,950 --> 00:04:15,470 Ah, well... Yes. 71 00:04:16,149 --> 00:04:17,829 Every mother thinks her son is innocent. 72 00:04:18,170 --> 00:04:19,170 Distinction here. 73 00:04:19,209 --> 00:04:20,209 Mine is. 74 00:04:21,579 --> 00:04:25,880 If I could just have one day. If it's more than 500, I can pay over time. Can 75 00:04:25,880 --> 00:04:28,240 you tell me the crime your son's been convicted of? 76 00:04:28,600 --> 00:04:31,140 Murder. He's on death row in Pennsylvania. 77 00:04:31,680 --> 00:04:33,380 The governor just signed his warrant. 78 00:04:33,620 --> 00:04:35,620 He has to be executed in five weeks. 79 00:04:36,460 --> 00:04:37,960 So, time is of the essence. 80 00:04:39,620 --> 00:04:40,620 Please. 81 00:04:41,240 --> 00:04:42,840 I'm only asking for one day. 82 00:04:51,790 --> 00:04:53,170 What do you do as a hospice worker? 83 00:04:53,530 --> 00:04:57,090 It's much like that of a nurse, though I work primarily with dying patients, 84 00:04:57,350 --> 00:05:00,910 usually at their own home. You worked for Scott Simpson, the defendant? 85 00:05:01,430 --> 00:05:05,770 Yes. I looked after his wife. She was suffering from ovarian cancer. 86 00:05:06,650 --> 00:05:10,970 Mrs. Raymond's calling your attention to the evening of December 5th of last 87 00:05:10,970 --> 00:05:13,250 year. Do you recall what happened? 88 00:05:13,530 --> 00:05:14,770 She was in a lot of pain. 89 00:05:15,190 --> 00:05:16,169 Mrs. Simpson? 90 00:05:16,170 --> 00:05:19,730 Yes. We were giving her increased dosages of morphine. 91 00:05:20,170 --> 00:05:23,490 But she was still in agony, and she was begging that we let her die. 92 00:05:24,670 --> 00:05:29,770 Finally, Mr. Simpson, he asked that I leave the room, which I did. 93 00:05:30,650 --> 00:05:31,650 Then what happened? 94 00:05:32,710 --> 00:05:36,170 After about two minutes or so, I heard a gunshot. 95 00:05:38,210 --> 00:05:42,290 Mr. Simpson then opened the door, and he said his wife was gone. 96 00:05:45,810 --> 00:05:47,310 You spoke of morphine. 97 00:05:47,660 --> 00:05:51,200 Actually, on the day in question, you were using morphine in conjunction with 98 00:05:51,200 --> 00:05:52,640 the benzodiazepine. Isn't that right? 99 00:05:52,940 --> 00:05:57,480 Yes. And this drug is the equivalent of Valium. It's very close, yes. 100 00:05:57,760 --> 00:06:02,960 And the purpose of a morphine -Valium cocktail is to hasten the patient's 101 00:06:03,040 --> 00:06:04,040 Isn't that right, Mrs. Raymond? 102 00:06:04,340 --> 00:06:05,880 It's primarily to relieve pain. 103 00:06:06,600 --> 00:06:08,800 Mrs. Raymond, I remind you, you're under oath. 104 00:06:09,280 --> 00:06:11,420 The morphine -Valium combination. 105 00:06:12,260 --> 00:06:15,680 That is used to cause the patient's death, true? 106 00:06:17,909 --> 00:06:23,010 Yes. So on the day in question, you were already acting to hasten Mrs. Simpson's 107 00:06:23,010 --> 00:06:24,010 death, weren't you? 108 00:06:24,430 --> 00:06:29,990 In conjunction with the family's wishes, I was employing a method of pain 109 00:06:29,990 --> 00:06:33,830 management that would most likely result in the patient's death, yes. 110 00:06:34,550 --> 00:06:37,410 And no one charged you with attempted murder, I assume? 111 00:06:37,750 --> 00:06:38,890 Objection. Sustained. 112 00:06:39,430 --> 00:06:44,750 When Mr. Simpson ended his wife's life, he did something in seconds. 113 00:06:45,370 --> 00:06:47,990 that you were basically trying to do in a day or so. 114 00:06:49,290 --> 00:06:51,070 I can't disagree with that. 115 00:06:52,090 --> 00:06:53,090 Thank you. 116 00:06:57,210 --> 00:06:59,550 He was only 19 at the time. 117 00:07:00,170 --> 00:07:04,710 He was convicted of raping and killing his girlfriend, Alyssa Kearns, then 118 00:07:04,710 --> 00:07:05,710 killing her mother. 119 00:07:07,430 --> 00:07:08,430 This is them. 120 00:07:12,010 --> 00:07:13,390 And this happened when? 121 00:07:13,870 --> 00:07:16,250 1988. He's been in prison 12 years. 122 00:07:18,410 --> 00:07:23,010 The evidence was one eyewitness who placed him at the scene, plus a lying 123 00:07:23,010 --> 00:07:26,650 jailhouse informant who made up a story about Stewart confessing. He never did. 124 00:07:26,910 --> 00:07:28,370 And what's your son's story? 125 00:07:28,590 --> 00:07:31,050 That he was out hunting. And it's not a story. 126 00:07:31,330 --> 00:07:35,410 This is my husband, who the police just thought was trying to cover for him. 127 00:07:35,650 --> 00:07:37,050 My husband has since passed away. 128 00:07:38,510 --> 00:07:39,510 Any DNA? 129 00:07:40,090 --> 00:07:43,310 Stewart's blood type matched whoever did it. That's a problem. 130 00:07:43,790 --> 00:07:46,290 They didn't do full DNA analysis back then. 131 00:07:46,770 --> 00:07:49,990 Never? In 1992, we finally had it done. 132 00:07:50,550 --> 00:07:53,310 Unfortunately, the test proved inconclusive. 133 00:07:53,670 --> 00:08:00,350 We went to try again in 95, but by then the rape kit had either been lost or 134 00:08:00,350 --> 00:08:01,350 destroyed. 135 00:08:02,450 --> 00:08:04,250 What's his appellate lawyer telling you? 136 00:08:04,510 --> 00:08:05,910 That he's done all that he can do? 137 00:08:09,550 --> 00:08:10,550 You took it? 138 00:08:10,970 --> 00:08:14,450 I agreed to meet with her son and the D .A. if I can. In Pennsylvania? 139 00:08:14,990 --> 00:08:16,950 It's an hour and a half flight. I'm there and back in a day. 140 00:08:17,610 --> 00:08:18,610 You know, who knows? 141 00:08:18,810 --> 00:08:24,130 If he really is innocent... Oh, God bless you, Eleanor, if I had your heart. 142 00:08:24,610 --> 00:08:25,610 You'd have a heart. 143 00:08:25,710 --> 00:08:26,710 Oh, funny. 144 00:08:27,570 --> 00:08:31,050 Okay, look, can I ask you something? And I am not trying to pick a fight here, I 145 00:08:31,050 --> 00:08:32,049 promise. 146 00:08:33,970 --> 00:08:35,470 Why not plea down on manslaughter? 147 00:08:35,880 --> 00:08:39,360 Grieving husband, and I don't believe you really believe this guy is a danger 148 00:08:39,360 --> 00:08:40,700 society. He does time. 149 00:08:40,919 --> 00:08:41,960 He shot her in the head. 150 00:08:43,020 --> 00:08:44,900 Is it the method, then, the fact that he used a gun? 151 00:08:46,720 --> 00:08:47,720 Partly, yes. 152 00:08:48,400 --> 00:08:52,080 So, if he used a needle and injected her with something to put her to sleep, 153 00:08:52,240 --> 00:08:53,400 then you'd agree to manslaughter? 154 00:08:55,620 --> 00:09:00,100 No. Seems even less like manslaughter. You put dogs to sleep, not people. Okay, 155 00:09:00,160 --> 00:09:01,240 so agreed, it's a crime. 156 00:09:01,920 --> 00:09:03,360 But my question goes... 157 00:09:03,760 --> 00:09:06,840 To why murder, too? Why not manslaughter? Let me ask you a question. 158 00:09:08,020 --> 00:09:09,260 You're against the death penalty. 159 00:09:09,480 --> 00:09:13,220 You say it's barbaric. It's okay to put sick people to death but not convicted 160 00:09:13,220 --> 00:09:15,280 murderers? No, those are two very different things. 161 00:09:15,540 --> 00:09:17,620 No, they're not lethal injections in both cases. 162 00:09:18,720 --> 00:09:22,340 Look, there is a very big difference between executing a healthy person and 163 00:09:22,340 --> 00:09:24,540 allowing a terminal one in pain to die. 164 00:09:24,760 --> 00:09:28,720 Mrs. Simpson wasn't allowed to die. She had a bullet pumped into her head. She 165 00:09:28,720 --> 00:09:29,720 wanted to die. 166 00:09:30,090 --> 00:09:32,630 Oh, is that the test? Whether she wants to die? 167 00:09:32,970 --> 00:09:36,590 Because a lot of inmates on death row, they want to die. You support killing 168 00:09:36,590 --> 00:09:39,650 them? I am talking about a dying woman and extreme pain. Oh, please don't shake 169 00:09:39,650 --> 00:09:43,170 your fork at me. What about the guy with the brain tumor who's got four to six 170 00:09:43,170 --> 00:09:44,049 months to live? 171 00:09:44,050 --> 00:09:47,290 He's not suffering, but he doesn't want it to ever get to that point, so he'd 172 00:09:47,290 --> 00:09:48,229 rather die now. 173 00:09:48,230 --> 00:09:51,950 Is it okay to kill him if he wants? How about the ones with six months to live? 174 00:09:52,090 --> 00:09:53,790 I am not saying it's okay to kill anybody. 175 00:09:54,130 --> 00:09:57,270 Okay, well, fine. You know what? You make a list of who it's okay to kill and 176 00:09:57,270 --> 00:09:59,050 who it's not, all right? Stop it. 177 00:10:00,010 --> 00:10:03,670 This woman was in extreme agony. Her husband was trying to spare her some 178 00:10:03,670 --> 00:10:07,270 suffering, and you go after him like he's some monster. I'm supposed to 179 00:10:07,270 --> 00:10:09,670 to you on who's a sympathetic defendant and who's not? 180 00:10:10,510 --> 00:10:14,070 Forgive me if I don't trust your damn judgment, and thank you for allowing me 181 00:10:14,070 --> 00:10:15,070 enjoy my supper. 182 00:10:19,570 --> 00:10:22,950 I was just making conversation. 183 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 Bearable pain. 184 00:10:33,260 --> 00:10:34,640 She was tough, Sally. 185 00:10:37,220 --> 00:10:40,880 She'd endured a year of massive chemotherapy treatments. 186 00:10:42,280 --> 00:10:44,700 Let's talk about the very last day. 187 00:10:45,760 --> 00:10:47,380 She just couldn't take it anymore. 188 00:10:48,700 --> 00:10:52,040 We then started the morphine with the Valium. 189 00:10:54,720 --> 00:10:58,740 Mrs. Raymond said she'd probably go into a coma and die in a day or two. 190 00:11:00,200 --> 00:11:01,340 But the pain wouldn't go away. 191 00:11:03,080 --> 00:11:04,080 What did you do? 192 00:11:06,380 --> 00:11:10,420 I asked Mrs. Raymond to increase the morphine. She said she didn't want to 193 00:11:10,420 --> 00:11:12,280 her into seizures, that that would be more pain. 194 00:11:14,900 --> 00:11:16,680 So I asked her to leave the room. 195 00:11:17,980 --> 00:11:18,980 And then what happened? 196 00:11:19,780 --> 00:11:24,220 I went to my closet, retrieved my revolver from the safe, 197 00:11:24,380 --> 00:11:27,880 and... 198 00:11:29,800 --> 00:11:34,700 I, uh... ended it. 199 00:11:38,080 --> 00:11:41,580 She would have likely been dead in a day. 200 00:11:42,000 --> 00:11:47,580 Why? I wasn't going to let her suffer for another second. 201 00:11:48,300 --> 00:11:54,680 For two years, they cut out half her insides, 202 00:11:54,760 --> 00:11:58,420 filled her with chemicals, and the pain... 203 00:12:00,200 --> 00:12:02,320 Not another minute. 204 00:12:02,760 --> 00:12:04,960 Not another second. 205 00:12:05,580 --> 00:12:07,700 Not another second! 206 00:12:43,180 --> 00:12:46,900 I have a meeting with the district attorney in a little over an hour, so I 207 00:12:46,900 --> 00:12:49,380 your statements, but I'd like to hear in person your account of things. 208 00:12:49,900 --> 00:12:50,900 Okay. 209 00:12:51,100 --> 00:12:52,100 It's pretty simple. 210 00:12:52,880 --> 00:12:55,160 I was there that day because I needed to see her. 211 00:12:56,020 --> 00:12:59,540 Why? We'd argued earlier that week she wasn't returning my calls. 212 00:13:00,560 --> 00:13:02,760 She said we needed to take a break, so I left. 213 00:13:04,180 --> 00:13:05,980 That night I went hunting with my dad. 214 00:13:07,160 --> 00:13:08,460 Next day the police showed up. 215 00:13:09,340 --> 00:13:11,140 Did you make love to Alyssa that afternoon? 216 00:13:11,960 --> 00:13:12,960 No. 217 00:13:13,290 --> 00:13:14,490 And did you see her mother? 218 00:13:15,430 --> 00:13:16,430 Not that day. 219 00:13:23,110 --> 00:13:24,110 Do we have a chance? 220 00:13:32,070 --> 00:13:36,930 When a patient reaches stage four of ovarian cancer, it's pretty bleak. The 221 00:13:36,930 --> 00:13:37,930 of survival are... 222 00:13:38,090 --> 00:13:41,870 tougher yes but you were generally encouraging to mrs simpson weren't you 223 00:13:41,870 --> 00:13:45,090 i don't know if i was optimistic but you certainly held out the hope the chemo 224 00:13:45,090 --> 00:13:48,830 treatments her pushing fluids plus the two surgeries to the bulk the cancer it 225 00:13:48,830 --> 00:13:53,670 could maybe save her that was the best chance but there never was any real 226 00:13:53,670 --> 00:13:57,390 chance of saving mrs simpson's life was there dr fields 227 00:13:58,230 --> 00:14:02,310 Objection. Mrs. Simpson's oncologist has nothing to do with what transpired. It 228 00:14:02,310 --> 00:14:05,930 is my contention that this doctor contributed to Mrs. Simpson's suffering. 229 00:14:05,930 --> 00:14:09,590 goes to my client's state of mind. Hold on here. Scott Simpson was the only one 230 00:14:09,590 --> 00:14:13,150 to help his wife. The doctors weren't there in the end. This witness is not 231 00:14:13,150 --> 00:14:16,850 relevant to the issue before this court. I will show relevance. You are shut 232 00:14:16,850 --> 00:14:18,490 down here. Step down, doctor. 233 00:14:19,370 --> 00:14:20,470 Call your next witness. 234 00:14:22,650 --> 00:14:24,130 The defense calls Dr. 235 00:14:24,350 --> 00:14:25,350 Alan Price. 236 00:14:25,570 --> 00:14:26,970 Objection. Step up. 237 00:14:33,660 --> 00:14:34,660 Offer of proof. 238 00:14:34,880 --> 00:14:37,780 Dr. Price is the surgeon who did the debulking procedures. 239 00:14:38,340 --> 00:14:40,080 Denied. This witness is not relevant. 240 00:14:40,440 --> 00:14:41,279 Your Honor. 241 00:14:41,280 --> 00:14:45,280 I would remind Consul that it is your client who is on trial here, not the 242 00:14:45,280 --> 00:14:46,500 doctors who treated his wife. 243 00:14:46,720 --> 00:14:49,460 My client should be allowed to put on a defense. 244 00:14:49,780 --> 00:14:51,140 You are not putting on this one. 245 00:14:51,900 --> 00:14:52,900 Who else have you got? 246 00:14:53,780 --> 00:14:54,780 Defense rest, Your Honor. 247 00:14:58,200 --> 00:14:59,200 Defense rest. 248 00:15:05,260 --> 00:15:09,040 As I've told Mrs. Donovan, we don't know what became of the rape kit. Oh, 249 00:15:09,080 --> 00:15:13,760 please. Do you know where it could have become lost? It should be in the police 250 00:15:13,760 --> 00:15:16,320 evidence room. If not there, I'd try the lab. 251 00:15:16,580 --> 00:15:18,140 Barring that... Why aren't you trying? 252 00:15:18,360 --> 00:15:22,480 Why are you just so blasé about... Mrs. Donovan, I was kind enough to grant you 253 00:15:22,480 --> 00:15:23,239 this meeting. 254 00:15:23,240 --> 00:15:28,180 You were kind enough to prosecute and convict my son of a crime he did commit. 255 00:15:28,180 --> 00:15:29,520 I'm not going to entertain that. All right. 256 00:15:32,080 --> 00:15:35,540 Would you support me in my efforts to try to determine where the rape kit 257 00:15:35,540 --> 00:15:39,580 have gone? Of course. We're not trying to hide anything here. Thank you. But, 258 00:15:39,620 --> 00:15:41,040 Miss Frutt, let's be clear. 259 00:15:41,480 --> 00:15:45,700 While I support your efforts to retrieve lost evidence, I totally oppose the 260 00:15:45,700 --> 00:15:47,420 idea of this case being reopened. 261 00:15:47,680 --> 00:15:52,160 Mr. Donovan was rightly convicted of a double homicide. He did not commit that 262 00:15:52,160 --> 00:15:53,160 crime! All right. 263 00:15:56,380 --> 00:15:58,080 I appreciate you making the call. 264 00:15:59,520 --> 00:16:00,520 Mary? 265 00:16:04,240 --> 00:16:07,500 Look, Mary, here's the deal. If we're going to make any progress on this, 266 00:16:07,500 --> 00:16:10,780 going to need a modicum of cooperation from the police, and that's not going to 267 00:16:10,780 --> 00:16:14,340 happen with you antagonizing them. That man is never going to help, and I'll 268 00:16:14,340 --> 00:16:15,139 tell you why. 269 00:16:15,140 --> 00:16:17,500 His boss is running on a death penalty platform. 270 00:16:18,100 --> 00:16:21,340 Stewart's execution is the first one scheduled in a year. 271 00:16:22,100 --> 00:16:26,260 Politics -wise, they need this to happen. They very well could have 272 00:16:26,260 --> 00:16:30,820 destroyed that rave kid, and forgive my French, but that Mr. Platt is an ass 273 00:16:30,820 --> 00:16:32,560 who's capable of concealing evidence. 274 00:16:32,880 --> 00:16:35,940 Mary, I don't want you to antagonize them. 275 00:16:49,320 --> 00:16:50,320 How's it going? 276 00:16:55,360 --> 00:16:56,360 That well. 277 00:16:56,420 --> 00:16:58,220 He tried calling the woman's doctors. 278 00:16:58,540 --> 00:16:59,540 Why? 279 00:17:00,260 --> 00:17:01,260 Good question. 280 00:17:13,280 --> 00:17:18,680 Since I'm second chair, I thought maybe you'd let me in on the strategy. 281 00:17:18,900 --> 00:17:23,940 That strategy is simple. Scott Simpson endured two years of watching his wife 282 00:17:23,940 --> 00:17:24,940 suffer. 283 00:17:25,200 --> 00:17:28,060 What does that have to do with the doctors who treated her? I was putting 284 00:17:28,060 --> 00:17:31,660 in to establish the suffering. No, you weren't, Bobby. 285 00:17:32,800 --> 00:17:35,060 You put Dr. Fields up there to attack him. 286 00:17:36,700 --> 00:17:38,640 Helen isn't the only one personalizing this. 287 00:17:39,920 --> 00:17:40,960 What's going on with you? 288 00:17:41,400 --> 00:17:44,140 Lindsay, we have no defense, okay? 289 00:17:44,800 --> 00:17:48,080 I have to convey whatever Scott Simpson went through, what his wife went 290 00:17:48,080 --> 00:17:52,300 through. It's all about building up enough sympathy so the jury feels 291 00:17:52,300 --> 00:17:53,520 to ignore the law. 292 00:17:53,720 --> 00:17:58,160 If that's what you were trying to do, then you went way off court. 293 00:17:59,540 --> 00:18:00,540 Look at me. 294 00:18:03,740 --> 00:18:05,700 You were saying how the doctors weren't there in the end. 295 00:18:06,380 --> 00:18:08,220 Now, I know that... 296 00:18:09,450 --> 00:18:13,310 That you had to turn the respirator off on your mother. It isn't about that. 297 00:18:14,370 --> 00:18:15,710 Why did it happen like that? 298 00:18:18,090 --> 00:18:20,070 How was it that you had to turn it off? 299 00:18:29,810 --> 00:18:31,110 Hospitals wouldn't do it back then. 300 00:18:34,230 --> 00:18:36,390 At least the hospital that she was in. 301 00:18:39,310 --> 00:18:43,150 It was a Catholic hospital. 302 00:18:45,910 --> 00:18:48,670 And they just left the family alone with the patient. 303 00:18:50,870 --> 00:18:52,210 They showed us the button. 304 00:18:54,250 --> 00:18:58,410 And the doctors, the nurses, they all left the room, leaving just me and my 305 00:18:58,410 --> 00:19:02,250 with... Why didn't your dad do it? 306 00:19:02,830 --> 00:19:03,830 He couldn't. 307 00:19:04,930 --> 00:19:07,570 My father, he couldn't bring himself to hit that button. 308 00:19:08,360 --> 00:19:09,480 Even though he knew. 309 00:19:12,340 --> 00:19:18,880 So... He asked me if I would do it. 310 00:19:22,780 --> 00:19:27,540 While those doctors were outside, comparing notes on how well the patient 311 00:19:27,540 --> 00:19:33,860 tolerated this chemical versus that one, a 15 -year -old kid was left inside. 312 00:19:40,300 --> 00:19:41,400 off his mother's respirator. 313 00:19:46,740 --> 00:19:47,940 And now you hate them? 314 00:19:48,320 --> 00:19:49,320 Yeah. 315 00:19:50,940 --> 00:19:51,940 Yeah, I do. 316 00:19:53,440 --> 00:19:54,440 Okay. 317 00:19:57,700 --> 00:19:59,560 But we've got a murder trial here. 318 00:20:01,640 --> 00:20:08,340 And our client, he needs you to try this case and this case alone. 319 00:20:08,660 --> 00:20:09,660 I'm doing that. 320 00:20:09,880 --> 00:20:10,880 No. 321 00:20:11,820 --> 00:20:12,860 You're not, Bobby. 322 00:20:18,480 --> 00:20:19,620 Maybe I should close. 323 00:20:23,780 --> 00:20:24,780 I'll close. 324 00:20:32,600 --> 00:20:33,600 Hey. 325 00:20:34,000 --> 00:20:35,360 Oh, don't you start. 326 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 Saying, hey, starting? 327 00:20:37,060 --> 00:20:37,959 Well, it depends. 328 00:20:37,960 --> 00:20:39,440 Have you come to pick up bridesmaid dresses? 329 00:20:45,800 --> 00:20:48,320 What, have you come to distract me from working on my clothing? 330 00:20:50,020 --> 00:20:55,080 Alan, this kid can't be a situation where your office is pressuring you to 331 00:20:55,080 --> 00:20:56,080 murder, too. 332 00:20:56,400 --> 00:20:57,580 Why not take the manslaughter? 333 00:20:58,140 --> 00:20:59,140 I don't know. 334 00:20:59,340 --> 00:21:01,140 What do you mean you don't know? That's not really an answer. 335 00:21:03,200 --> 00:21:04,200 I don't know. 336 00:21:11,520 --> 00:21:12,960 This is where you keep all the rape kits? 337 00:21:13,220 --> 00:21:14,640 Yes, ma 'am. Some of the old ones. 338 00:21:15,200 --> 00:21:16,540 Well, going back how far? 339 00:21:17,140 --> 00:21:18,240 Dad, I couldn't tell you. 340 00:21:20,580 --> 00:21:21,900 Donovan Stewart. 341 00:21:23,320 --> 00:21:24,400 This would be it. 342 00:21:31,340 --> 00:21:32,340 Not in there. 343 00:21:32,440 --> 00:21:35,020 Well, we figured it wouldn't be there. That would have been a little too easy. 344 00:21:36,610 --> 00:21:40,190 So if it's not here, where else might it possibly be? I mean, how many different 345 00:21:40,190 --> 00:21:43,090 people handle these kits? This is just storage. Change of custody is all 346 00:21:43,090 --> 00:21:44,090 documented. 347 00:21:44,370 --> 00:21:45,570 Went to the lab in 92. 348 00:21:46,570 --> 00:21:48,750 There's no documentation that it ever came back. 349 00:21:49,290 --> 00:21:50,870 Well, could it still be at the lab? 350 00:21:51,090 --> 00:21:52,470 They don't really have storage capacity. 351 00:21:52,710 --> 00:21:54,130 Plus, we've called if they don't have it. 352 00:21:54,450 --> 00:21:56,090 That means it's most likely destroyed. 353 00:21:57,110 --> 00:21:58,370 Okay, where is this lab? 354 00:21:58,910 --> 00:21:59,930 Address is on the paper. 355 00:22:01,350 --> 00:22:03,310 Thank you very much, officer. 356 00:22:10,760 --> 00:22:13,860 It's the hypocrisy of it all that gets me. 357 00:22:15,600 --> 00:22:17,780 We're already helping patients die. 358 00:22:18,440 --> 00:22:24,420 We make these morphine -valium cocktails, and in the end, it causes 359 00:22:24,420 --> 00:22:26,200 into a coma and die. 360 00:22:26,500 --> 00:22:29,280 Forget the crap about pain management. 361 00:22:29,580 --> 00:22:32,140 That's just a politically correct euphemism. 362 00:22:32,680 --> 00:22:36,380 It's to hasten the patient's death. 363 00:22:37,000 --> 00:22:38,480 So what are we talking about? 364 00:22:39,180 --> 00:22:42,680 The so -called victim in this crime was going to die within 48 hours. 365 00:22:43,140 --> 00:22:47,320 The so -called victim's death was already being hastened medically, and my 366 00:22:47,320 --> 00:22:51,940 client hastened it further, and he's on trial for murder? 367 00:22:52,480 --> 00:22:53,480 That's a joke. 368 00:22:54,420 --> 00:22:59,760 We can't give them a quick -acting drug because that would seem too much like 369 00:22:59,760 --> 00:23:00,760 we're killing them. 370 00:23:01,400 --> 00:23:05,180 So we give them a slow -acting drug, let it take a day or so, and we call it 371 00:23:05,180 --> 00:23:06,520 pain management. 372 00:23:06,760 --> 00:23:07,760 That's a joke. 373 00:23:08,680 --> 00:23:12,700 And it would be funny if it weren't for the fact that the patient often suffers 374 00:23:12,700 --> 00:23:15,880 excruciating agony in the meantime. 375 00:23:17,020 --> 00:23:20,440 Which is exactly what was happening in this case. 376 00:23:21,080 --> 00:23:22,660 Everybody in this room knows. 377 00:23:23,400 --> 00:23:28,420 If the doctors could have ended Sally Simpson's pain quickly and mercifully, 378 00:23:28,560 --> 00:23:33,160 Scott Simpson would have never picked up that gun. 379 00:23:33,980 --> 00:23:35,020 But here we are. 380 00:23:36,770 --> 00:23:39,650 Trying to take away his life. 381 00:23:40,450 --> 00:23:42,390 Trying to take him from his children. 382 00:23:42,930 --> 00:23:45,550 Trying to brand him a murderer. 383 00:23:48,550 --> 00:23:53,330 More than anything, the law is supposed to protect the weakest members of our 384 00:23:53,330 --> 00:23:57,310 society. The law wasn't there in the end for Sally Simpson. 385 00:23:58,030 --> 00:24:00,170 The doctors weren't there in the end. 386 00:24:01,150 --> 00:24:03,470 After they cut out half her insides. 387 00:24:03,900 --> 00:24:08,480 pumping her full of drugs, prolonging her pain, causing it. They weren't there 388 00:24:08,480 --> 00:24:13,840 in the end. Only I, my client, Scott Simpson. 389 00:24:16,260 --> 00:24:19,360 Only he was there in the end. 390 00:24:22,320 --> 00:24:26,860 And he ended his wife's suffering. 391 00:24:30,540 --> 00:24:31,860 He didn't stop. 392 00:24:32,840 --> 00:24:35,020 A life he stopped. 393 00:24:39,900 --> 00:24:44,800 And they're asking you to call him a murderer. 394 00:24:48,940 --> 00:24:55,260 First, there's a difference, ladies and gentlemen, between controlling pain with 395 00:24:55,260 --> 00:24:59,660 a dosage of medicine that could foreseeably cause death and simply 396 00:24:59,660 --> 00:25:00,660 someone. 397 00:25:00,970 --> 00:25:05,210 Maybe in the end it amounts to a small distinction, but it is one. 398 00:25:06,150 --> 00:25:08,450 Doctors do not kill to kill. 399 00:25:08,790 --> 00:25:13,050 And even if they did, as Mr. Donald contends, it is still illegal. 400 00:25:14,370 --> 00:25:15,370 Second, 401 00:25:15,690 --> 00:25:17,410 the patient was already dying. 402 00:25:17,770 --> 00:25:19,930 Mr. Simpson just hastened it further. 403 00:25:21,370 --> 00:25:23,990 Please, where do we draw the line? 404 00:25:24,870 --> 00:25:28,990 Where do we say death is so close it becomes okay to kill? 405 00:25:30,410 --> 00:25:36,830 Certainly, if a prisoner on death row was murdered the day before his 406 00:25:36,830 --> 00:25:39,270 execution, we would hold the killer accountable. 407 00:25:40,850 --> 00:25:41,850 Third, 408 00:25:42,590 --> 00:25:44,670 Mrs. Simpson was suffering. 409 00:25:46,590 --> 00:25:48,730 I certainly don't dispute that. 410 00:25:49,770 --> 00:25:54,090 But I definitely take issue with the suggestion... 411 00:25:54,570 --> 00:25:59,230 That when a person is in enough misery, it becomes permissible to take out a gun 412 00:25:59,230 --> 00:26:00,350 and shoot her in the head. 413 00:26:01,730 --> 00:26:02,790 Fourth, the law. 414 00:26:04,110 --> 00:26:10,870 When a person intentionally takes the life of another human being, it's 415 00:26:12,050 --> 00:26:18,350 He can be loving, sympathetic, even heroic if you're so inclined to find him 416 00:26:18,350 --> 00:26:19,350 that way. 417 00:26:20,780 --> 00:26:25,220 But if he intentionally takes the life of another human being, absent self 418 00:26:25,220 --> 00:26:28,500 -defense or diminished mental capacity, it's murder. 419 00:26:29,640 --> 00:26:31,160 And that's what we have here. 420 00:26:32,760 --> 00:26:37,300 Now, the arguments about the extenuating circumstances take that up at 421 00:26:37,300 --> 00:26:43,060 sentencing when it's time for leniency. But here, the question is, did he commit 422 00:26:43,060 --> 00:26:44,060 a crime? 423 00:26:44,960 --> 00:26:47,420 I suppose you could choose to ignore your duty. 424 00:26:48,650 --> 00:26:53,730 You could do here exactly what Mr. Simpson did and take the law into your 425 00:26:53,730 --> 00:26:54,730 hands. 426 00:26:55,290 --> 00:26:59,390 Would I understand? Yes. Would it make you popular in the public's eye? I bet 427 00:26:59,390 --> 00:27:00,550 would. Would it make you right? 428 00:27:03,970 --> 00:27:05,410 You know the answer to that. 429 00:27:13,270 --> 00:27:15,130 This isn't a forum for policy. 430 00:27:16,650 --> 00:27:17,650 But... 431 00:27:18,220 --> 00:27:21,300 Since Mr. Donnell argued it, I agree. 432 00:27:22,420 --> 00:27:26,980 The law is designed to protect its weakest member. 433 00:27:27,340 --> 00:27:31,520 That would include the sick, the aged, the dying. 434 00:27:32,680 --> 00:27:34,980 Just consider the potential for abuse. 435 00:27:35,820 --> 00:27:42,600 If we let ourselves become open to the idea that sometimes it's 436 00:27:42,600 --> 00:27:45,860 okay to take out a gun and put somebody down. 437 00:27:57,230 --> 00:27:58,270 Your Honor, Chambers. 438 00:28:00,790 --> 00:28:01,790 What's up? 439 00:28:02,030 --> 00:28:05,090 I want you to instruct the jury that a conviction means a life sentence. 440 00:28:05,310 --> 00:28:08,410 What? She argued sentencing and her closing. I did not. You said leniency. 441 00:28:08,850 --> 00:28:11,730 That applied to the jury that you can be lenient when that's not the case. A 442 00:28:11,730 --> 00:28:15,070 conviction on murder tool means life. What do you want me to do? Tell them 443 00:28:15,210 --> 00:28:19,130 He'd be looking at life. Forget it. You have no discretion to be lenient, and 444 00:28:19,130 --> 00:28:22,610 right now the jury thinks you do. I think you're overreacting. She knew what 445 00:28:22,610 --> 00:28:25,910 was doing. Don't be accusing me. Report it on prosecutorial misconduct. Hey, 446 00:28:25,990 --> 00:28:28,420 I... stuck to the law. You argued jury nullification. 447 00:28:28,640 --> 00:28:32,040 You cannot let that jury deliberate under the false impression that my 448 00:28:32,040 --> 00:28:35,340 might get a lighter sentence. There will be no further talk on sentencing. I'm 449 00:28:35,340 --> 00:28:38,100 certainly not going to give an instruction. It was a deliberate act of 450 00:28:38,100 --> 00:28:41,140 deception. It was not. How could you? You're a liar. Hey. 451 00:28:41,520 --> 00:28:42,520 Helen. 452 00:28:43,120 --> 00:28:44,800 I'll hold you both in contempt. 453 00:28:47,220 --> 00:28:48,980 You want to fight the fight in the courtroom? 454 00:28:49,300 --> 00:28:52,240 Fine. I will not accept that kind of personal attack. 455 00:29:06,180 --> 00:29:10,140 You were totally out of line. She said leniency. You heard it. I'm talking 456 00:29:10,140 --> 00:29:11,140 calling her a liar. 457 00:29:12,200 --> 00:29:15,420 Bobby, the law is totally on Helen's side here. I mean, who's kidding who? 458 00:29:15,700 --> 00:29:18,280 Yes, she could have gone manslaughter, which I think she should have. 459 00:29:18,600 --> 00:29:22,100 But the facts easily support murder, too. So I would be a murderer, then? 460 00:29:22,900 --> 00:29:23,900 Is that what you're saying? 461 00:29:24,160 --> 00:29:25,320 Of course I'm not saying that. 462 00:29:27,680 --> 00:29:29,240 Is that what's going on here? 463 00:29:31,340 --> 00:29:32,340 You're defending yourself? 464 00:29:40,810 --> 00:29:42,310 Have you been carrying that around? 465 00:29:43,690 --> 00:29:47,030 You killed your mother? I don't think that. You said it. I didn't say it. It 466 00:29:47,030 --> 00:29:48,030 came out of you. 467 00:29:49,830 --> 00:29:50,830 Bobby. 468 00:29:54,750 --> 00:29:55,750 Bobby. 469 00:30:03,190 --> 00:30:06,250 Look, I understand your problem, but we send all samples back to the evidence 470 00:30:06,250 --> 00:30:09,690 locker. We have very limited storage capacity here. We don't hang on to rape 471 00:30:09,690 --> 00:30:12,660 kits. But the police don't have any record of you returning the rape kit on 472 00:30:12,660 --> 00:30:15,440 Donovan. Well, we have a record of sending it back to them. I can show it 473 00:30:15,440 --> 00:30:18,760 you. It's right here. Well, if you wrote it down... Can you tell me who you used 474 00:30:18,760 --> 00:30:19,880 as a messenger service? 475 00:30:20,160 --> 00:30:22,600 We don't use services. It presents chain of custody problems. 476 00:30:22,860 --> 00:30:25,220 So people here would have delivered it directly to the police? 477 00:30:25,500 --> 00:30:29,800 Yes. So basically, you're saying it got lost there. They're saying it got lost 478 00:30:29,800 --> 00:30:32,340 here. Well, if I were a betting man, I'd say it got lost there. 479 00:30:34,800 --> 00:30:37,720 Okay. Does Jack Semler still work here? 480 00:30:37,960 --> 00:30:41,680 Who? Jack Semler, he was the technician who did the testing back in 92. 481 00:30:41,940 --> 00:30:42,940 Can I see your paperwork? 482 00:30:43,040 --> 00:30:44,040 Yeah. 483 00:30:46,260 --> 00:30:47,720 Yeah, there's been a mistake here. 484 00:30:48,500 --> 00:30:49,500 What kind of mistake? 485 00:30:49,720 --> 00:30:50,740 We didn't do this testing. 486 00:30:51,200 --> 00:30:54,760 What? Jack Semler works for a private lab. We sometimes hire out when we're 487 00:30:54,760 --> 00:30:55,760 swamped here. 488 00:30:55,980 --> 00:31:00,600 I think our records, they indicate we sent it back to the police when we may 489 00:31:00,600 --> 00:31:01,920 have sent it to Kendall Laboratories. 490 00:31:04,290 --> 00:31:07,750 Well, if we have it, this is the only place it could be. How long do you keep 491 00:31:07,750 --> 00:31:08,709 samples for? 492 00:31:08,710 --> 00:31:09,710 It varies. 493 00:31:09,990 --> 00:31:10,990 Let's see. 494 00:31:11,190 --> 00:31:13,290 Donovan, Donovan, Donovan. 495 00:31:13,570 --> 00:31:14,449 Birth name? 496 00:31:14,450 --> 00:31:15,450 Stewart. 497 00:31:15,850 --> 00:31:17,110 1992? Yeah. 498 00:31:19,510 --> 00:31:20,710 Nope. Nothing. 499 00:31:23,450 --> 00:31:26,650 Well, if you don't have it and it didn't make its way back to the police, do you 500 00:31:26,650 --> 00:31:27,890 have any idea where it could be? 501 00:31:28,590 --> 00:31:29,590 Sorry. 502 00:31:31,130 --> 00:31:32,970 Unless... What was the victim's name? 503 00:31:33,860 --> 00:31:36,820 Kearns. Sometimes they screw up and store it under the victim's name. 504 00:31:37,200 --> 00:31:38,420 The Kearns. 505 00:31:39,340 --> 00:31:43,720 John, Snow, Stephen, Alyssa? Yes, I said Alyssa. 506 00:31:44,400 --> 00:31:46,200 32665. Yeah, that's the file number. 507 00:31:47,340 --> 00:31:48,340 Huh. 508 00:31:48,880 --> 00:31:50,200 What huh? What do you mean huh? 509 00:31:51,140 --> 00:31:52,140 We've got it. 510 00:31:52,240 --> 00:31:53,240 You have it. 511 00:31:53,420 --> 00:31:54,420 Here it is. 512 00:32:03,310 --> 00:32:04,310 Is she still there? 513 00:32:04,650 --> 00:32:05,990 They tracked down the rape kit. 514 00:32:06,190 --> 00:32:07,190 She's still in Philadelphia. 515 00:32:07,370 --> 00:32:09,850 Meeting with the DA, asking for another DNA test. 516 00:32:10,070 --> 00:32:12,070 What if this one's conclusive? She think about that? 517 00:32:12,330 --> 00:32:14,590 What's to lose? He's due to be executed in five weeks. 518 00:32:15,590 --> 00:32:16,670 We getting paid for this? 519 00:32:16,950 --> 00:32:17,950 500 cash. 520 00:32:18,230 --> 00:32:19,330 Hey, you know, we should expand. 521 00:32:20,590 --> 00:32:21,590 What's up with your case? 522 00:32:22,630 --> 00:32:23,630 Jury's still out. 523 00:32:24,670 --> 00:32:25,670 Anybody see Lindsay? 524 00:32:43,020 --> 00:32:46,480 Hi. Hey, you know, you're in a men's room. 525 00:32:46,780 --> 00:32:48,940 Oh, well, I hear unisex is the new rage. 526 00:32:50,820 --> 00:32:51,820 How's Bobby? 527 00:32:53,380 --> 00:32:58,400 Well, he's a little unsettled at the moment. 528 00:32:58,900 --> 00:32:59,900 Something wrong? 529 00:33:00,140 --> 00:33:03,440 No, you two aren't fighting, are you? No, no, we're not fighting. 530 00:33:06,360 --> 00:33:07,860 He thinks he killed his mother. 531 00:33:13,550 --> 00:33:15,310 You two really need to talk more. 532 00:33:18,370 --> 00:33:19,730 That's not something... 533 00:33:19,730 --> 00:33:26,650 That's not something I can talk 534 00:33:26,650 --> 00:33:27,650 about. 535 00:33:32,670 --> 00:33:34,450 Well, your son needs to. 536 00:33:40,050 --> 00:33:41,770 I'm afraid I can't agree. 537 00:33:42,620 --> 00:33:44,840 You can't agree to a DNA test? 538 00:33:45,080 --> 00:33:46,240 No. Why? 539 00:33:46,560 --> 00:33:51,140 Miss Frutt, this case is over. It's been over for 12 years. He's about to be put 540 00:33:51,140 --> 00:33:51,819 to death. 541 00:33:51,820 --> 00:33:54,860 Are you saying that we should go back and reopen an investigation simply 542 00:33:54,860 --> 00:33:56,500 a sentence is about to be carried out? 543 00:33:56,720 --> 00:34:03,540 You bastard. Mary, the DNA technology has improved. It is possible that a new 544 00:34:03,540 --> 00:34:07,120 test could exhaust it. I couldn't reopen even if I wanted to. This is new 545 00:34:07,120 --> 00:34:11,260 evidence. Of course you can. It isn't new evidence. We had the rape kit at 546 00:34:11,260 --> 00:34:15,659 trial. Look, I understand there might be political gain in seeing this execution 547 00:34:15,659 --> 00:34:19,719 through. It isn't that, and I'm offended at the accusation. You're offended at 548 00:34:19,719 --> 00:34:23,500 the accusation? How about I might have an innocent kid... He isn't. ...dead to 549 00:34:23,500 --> 00:34:26,820 be put to death, and all we're asking for is a simple test to confirm that 550 00:34:26,820 --> 00:34:27,820 you've got the right guy. 551 00:34:27,860 --> 00:34:28,860 It isn't that simple. 552 00:34:29,699 --> 00:34:32,880 You're in here asking that we reopen an investigation. 553 00:34:33,710 --> 00:34:37,889 If we did that for you, every defense attorney in town would be lining up 554 00:34:37,889 --> 00:34:41,429 outside my office asking for the very same... I am the only defense attorney 555 00:34:41,429 --> 00:34:43,330 with a client slated for execution. 556 00:34:43,670 --> 00:34:44,690 The answer is no. 557 00:34:46,210 --> 00:34:47,290 Then we'll go to court. 558 00:34:47,870 --> 00:34:49,230 Do what you think you must. 559 00:34:55,630 --> 00:34:59,130 The jury has asked whether they could come back with manslaughter. 560 00:35:00,050 --> 00:35:01,050 What'd you say? 561 00:35:03,690 --> 00:35:04,690 I told them no. 562 00:35:06,910 --> 00:35:11,810 It's murder one, murder two, or straight acquittal. 563 00:35:15,230 --> 00:35:16,390 It's poker time, folks. 564 00:35:19,690 --> 00:35:21,950 Obviously, they don't want to convict on murder two. 565 00:35:24,030 --> 00:35:26,590 But they might be more reluctant to set him free. 566 00:35:29,750 --> 00:35:30,750 Who's going to blink? 567 00:35:33,230 --> 00:35:35,010 I'm still willing to take manslaughter. 568 00:35:43,170 --> 00:35:44,170 No. 569 00:35:44,910 --> 00:35:45,910 Helen. 570 00:35:47,650 --> 00:35:48,650 No. 571 00:35:53,630 --> 00:35:54,630 Helen. 572 00:35:55,310 --> 00:35:56,910 You're grabbing me again. 573 00:35:57,230 --> 00:35:58,870 Sorry I called you a liar. 574 00:36:00,810 --> 00:36:01,810 Okay. 575 00:36:03,050 --> 00:36:04,410 You don't think we can deal with this? 576 00:36:05,350 --> 00:36:08,610 You know, Eleanor's been asking me why I pushed this. Lindsay asked. 577 00:36:09,110 --> 00:36:10,290 Truth is, I don't know. 578 00:36:10,550 --> 00:36:11,630 I've been asking myself. 579 00:36:13,550 --> 00:36:14,550 What's the answer? 580 00:36:18,910 --> 00:36:21,890 We live in a country where people kill each other a lot. 581 00:36:22,350 --> 00:36:26,830 Mostly with guns. And whether I feel for your client or not, and I do, 582 00:36:26,990 --> 00:36:31,930 the thought of expanding the boundaries, even... 583 00:36:32,380 --> 00:36:35,840 Even microscopically, where it becomes excusable to shoot somebody. 584 00:36:37,040 --> 00:36:39,920 I can't do it. It has to stay repugnant. 585 00:36:40,680 --> 00:36:42,980 Excusable is too short of a leap to acceptable. 586 00:36:46,160 --> 00:36:47,200 I can't do it. 587 00:36:57,360 --> 00:37:01,380 All we're looking to do is a simple DNA test to confirm whether Stuart Donovan 588 00:37:01,380 --> 00:37:03,580 was in fact the man who raped Alyssa Kern. 589 00:37:03,860 --> 00:37:08,400 My understanding is we had a match. A blood type match, but that is hardly 590 00:37:08,400 --> 00:37:12,200 conclusive. We also had an eyewitness, plus his fingerprints. 591 00:37:12,620 --> 00:37:13,860 This isn't about that. 592 00:37:14,220 --> 00:37:18,080 Now, young lady, I was the trial judge in this case. 593 00:37:18,420 --> 00:37:20,900 Now, if you're suggesting that Mr. Donovan... 594 00:37:21,500 --> 00:37:25,660 Didn't get a fair try. That is not my suggestion. To repeat, I am only asking 595 00:37:25,660 --> 00:37:27,780 that you authorize a DNA test. 596 00:37:29,600 --> 00:37:30,600 Mr. Platt? 597 00:37:30,980 --> 00:37:35,600 Under Pennsylvania law, new evidence must be introduced within 60 days of its 598 00:37:35,600 --> 00:37:40,680 discovery. The rape kit is 12 years old. Defense had opportunity to analyze it 599 00:37:40,680 --> 00:37:41,578 before trial. 600 00:37:41,580 --> 00:37:45,480 The technology is different. The new evidence is not the rape kit. It would 601 00:37:45,480 --> 00:37:49,540 the results of the testing. So the 60 -day statute of limitation hasn't even 602 00:37:49,540 --> 00:37:50,540 begun to toll. 603 00:37:50,580 --> 00:37:53,180 Analysis of evidence is not new evidence. 604 00:37:53,460 --> 00:37:57,740 This is supposed to be about the truth. One lousy test brings us to the truth. 605 00:37:58,100 --> 00:38:01,460 Our judicial system is a process, Ms. Sprott. 606 00:38:02,080 --> 00:38:03,640 We have rules of procedure. 607 00:38:04,360 --> 00:38:06,100 New evidence is one thing. 608 00:38:06,670 --> 00:38:10,910 But the re -evaluation of old evidence is quite another. 609 00:38:11,210 --> 00:38:12,650 Your Honor. The petition is denied. 610 00:38:13,010 --> 00:38:15,690 He is facing a death penalty. 611 00:38:16,410 --> 00:38:17,670 We're adjourned. 612 00:38:30,010 --> 00:38:31,170 Where's my mother? 613 00:38:32,790 --> 00:38:34,090 She, uh... 614 00:38:35,520 --> 00:38:36,820 She's gonna come by a little later. 615 00:38:37,520 --> 00:38:38,980 She's off someplace crying, huh? 616 00:38:40,440 --> 00:38:42,380 Well, she's upset, Stuart. 617 00:38:43,380 --> 00:38:45,920 She just doesn't know when to quit, that's all. 618 00:38:49,060 --> 00:38:51,340 Well, I guess she and I have something in common, then. 619 00:38:51,880 --> 00:38:52,880 Because I'm not quitting. 620 00:38:53,620 --> 00:38:54,620 What are you gonna do? 621 00:38:57,420 --> 00:38:58,420 I don't know. 622 00:38:59,300 --> 00:39:01,600 But I'm not gonna go back to Boston, I can tell you that. 623 00:39:18,220 --> 00:39:20,460 Mr. Foreman, the jury has reached its verdict. 624 00:39:20,800 --> 00:39:21,800 We have. 625 00:39:22,000 --> 00:39:23,800 The defendant will please rise. 626 00:39:28,600 --> 00:39:29,660 What say you? 627 00:39:31,560 --> 00:39:33,140 On Commonwealth v. 628 00:39:33,400 --> 00:39:38,640 Scott Simpson, on the charge of murder in the first degree, we find the 629 00:39:38,640 --> 00:39:41,860 defendant, Scott Simpson, not guilty. 630 00:39:43,900 --> 00:39:46,380 On the charge of murder in the second degree, 631 00:39:47,310 --> 00:39:51,730 We find the defendant, Scott Simpson, guilty. 632 00:39:55,270 --> 00:39:58,710 Members of the jury, this completes your service. The court thanks you. 633 00:40:00,050 --> 00:40:03,630 This matter is adjourned. Security will take the defendant into custody. 634 00:40:21,520 --> 00:40:23,300 And Laurie's going to take you guys home, okay? 635 00:40:24,260 --> 00:40:27,420 And you'll stay with her for a little while, like we talked about. 636 00:40:29,020 --> 00:40:30,020 Everything's going to be okay. 637 00:40:30,660 --> 00:40:31,760 They'll be okay, Scott. 638 00:40:32,680 --> 00:40:33,940 I'll call you tomorrow, guys, okay? 639 00:40:35,280 --> 00:40:36,280 Okay. 640 00:40:41,700 --> 00:40:42,840 I'll go with the boys. 641 00:40:43,520 --> 00:40:44,520 Take them home. 642 00:40:46,380 --> 00:40:47,380 Okay. 643 00:40:48,600 --> 00:40:49,600 You okay? 52547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.