All language subtitles for meet_the_browns_s04e54_the_dealmaker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,060 --> 00:00:03,060 Okay. 2 00:00:03,740 --> 00:00:04,740 I miss you, too. 3 00:00:06,600 --> 00:00:07,780 I don't want to hang up. 4 00:00:08,880 --> 00:00:10,040 Okay, I'm going to hang up first. 5 00:00:13,820 --> 00:00:15,420 I thought you were going to hang up. 6 00:00:16,580 --> 00:00:17,580 Okay, you hang up. 7 00:00:19,140 --> 00:00:20,140 Hello. 8 00:00:21,020 --> 00:00:22,020 Hello. 9 00:00:30,440 --> 00:00:31,440 happy today. 10 00:00:31,540 --> 00:00:32,840 Did you get my blue pills? 11 00:00:33,420 --> 00:00:37,540 No. I'm just excited because tomorrow is Valentine's Day. 12 00:00:37,880 --> 00:00:41,240 And my will really goes all out for me on Valentine's Day. 13 00:00:41,600 --> 00:00:42,820 Oh, shoot. 14 00:00:43,380 --> 00:00:47,040 I thought you were going to buff out the lime jello and the speaker wire. 15 00:00:48,500 --> 00:00:49,680 Okay, I appreciate it. 16 00:00:50,220 --> 00:00:53,240 Okay. And a little turned on, right? 17 00:00:53,680 --> 00:00:55,800 Right? No, nothing like that. 18 00:00:58,280 --> 00:00:59,300 Okay, maybe just a little. 19 00:00:59,760 --> 00:01:00,760 Okay, 20 00:01:01,420 --> 00:01:04,099 let's just say that my man knows how to make his lady feel special. 21 00:01:05,340 --> 00:01:07,740 I just got off the phone with my honey. 22 00:01:07,960 --> 00:01:08,818 Oh, you did? 23 00:01:08,820 --> 00:01:11,180 Yeah, and he thinks Valentine's Day. 24 00:01:11,580 --> 00:01:12,580 Sucks! 25 00:01:12,800 --> 00:01:13,800 Because, 26 00:01:14,740 --> 00:01:15,619 you know what? 27 00:01:15,620 --> 00:01:17,660 Valentine's Day is supposed to be for lovers, right? 28 00:01:17,860 --> 00:01:18,860 And it is. 29 00:01:19,140 --> 00:01:21,500 Tell me this, what did you do for Sasha last year? 30 00:01:21,700 --> 00:01:25,080 Well, actually, I took her to this nice little bed and breakfast. 31 00:01:25,340 --> 00:01:26,340 Oh, my God. 32 00:01:26,920 --> 00:01:31,340 Oh, and then we rented a jet ski. 33 00:01:31,560 --> 00:01:33,960 You know what I'm saying? It's real dangerous on the water. 34 00:01:34,280 --> 00:01:38,500 So what did she do for you? 35 00:01:39,640 --> 00:01:42,640 I don't even remember. 36 00:01:43,580 --> 00:01:46,580 Exactly. Because it's always about them on the holiday. 37 00:01:47,080 --> 00:01:50,380 Oh, you know what? I forgot. 38 00:01:53,520 --> 00:01:54,700 She got me this. 39 00:01:55,640 --> 00:02:00,560 Really? A kitty, if you tickle it on its belly, it purrs. What? 40 00:02:01,240 --> 00:02:03,340 What you supposed to do? Can I see that for a second? 41 00:02:03,580 --> 00:02:05,940 It's cute. Yeah, you do it. You do it. Come on, man. 42 00:02:06,280 --> 00:02:07,280 You crazy. 43 00:02:08,560 --> 00:02:10,000 Nobody's here, and I'm still embarrassed. 44 00:02:12,200 --> 00:02:13,200 You know what? 45 00:02:13,500 --> 00:02:14,520 Come to think of it, 46 00:02:15,460 --> 00:02:17,100 Sasha never gives me what I want. 47 00:02:18,080 --> 00:02:21,580 You know Renee got a lot of problems, but at least my baby got taste. 48 00:02:21,920 --> 00:02:24,400 Oh, Anthony is really going to like this. 49 00:02:26,220 --> 00:02:27,820 I know we'll love this, Miss Kitty. 50 00:02:28,260 --> 00:02:29,260 Meow, meow. 51 00:02:29,420 --> 00:02:30,540 You think so, huh? 52 00:02:31,100 --> 00:02:32,700 Oh, I wonder what he's going to give me. 53 00:02:33,100 --> 00:02:37,920 Oh, I really, really would love it if he boycott Valentine's Day. You know what? 54 00:02:38,040 --> 00:02:41,280 Let's change the game and teach these ladies a lesson. Are you with me? 55 00:02:42,780 --> 00:02:43,780 Are you with me? 56 00:02:44,700 --> 00:02:45,700 Uh, yeah. 57 00:02:46,000 --> 00:02:48,400 Yeah. I'm with it. OK, baby. 58 00:02:48,700 --> 00:02:51,360 Come on now. Yeah. Yeah. I'm with it. All right. 59 00:02:51,580 --> 00:02:54,760 We're going to tell them that we deserve to be treated. 60 00:02:56,369 --> 00:02:57,369 Special. Yes, 61 00:02:58,050 --> 00:03:00,030 we will. That's right. And you know what? What? 62 00:03:00,330 --> 00:03:02,010 We're going to tell them to their faces. 63 00:03:02,390 --> 00:03:03,890 No, we won't. 64 00:03:04,790 --> 00:03:05,870 No, we're not saying we will. 65 00:03:06,170 --> 00:03:07,170 And you know why? 66 00:03:07,970 --> 00:03:09,350 Because we scared of them? 67 00:03:09,730 --> 00:03:10,730 No, man. 68 00:03:11,050 --> 00:03:12,350 Because we are men. 69 00:03:12,930 --> 00:03:13,950 Get your chest up. 70 00:03:14,330 --> 00:03:15,330 Feel it. 71 00:03:15,950 --> 00:03:17,870 Get some of that man air. 72 00:03:20,770 --> 00:03:22,430 You went too deep. You went too deep. 73 00:03:31,980 --> 00:03:35,680 Miss Cora, are you sure you want to put all that candy in there? 74 00:03:36,520 --> 00:03:37,720 What are you trying to say? 75 00:03:38,060 --> 00:03:41,260 Just because Reggie and I aren't skinny like everybody else, we can't enjoy 76 00:03:41,260 --> 00:03:42,260 Valentine candy? 77 00:03:43,900 --> 00:03:47,460 Uh, you're putting Reggie's candy in Will's bag. 78 00:03:48,240 --> 00:03:49,240 Oh. 79 00:03:49,560 --> 00:03:51,280 Never mind, none of that I'll say. 80 00:03:52,540 --> 00:03:54,920 I don't see the big deal with Valentine's Day anyway. 81 00:03:55,800 --> 00:03:56,800 Here, Brianna. 82 00:03:58,160 --> 00:03:59,160 Open! 83 00:04:00,720 --> 00:04:03,060 I knew somebody would give me something. Thank you, Lucky. Uh, not. 84 00:04:03,800 --> 00:04:05,640 Make sure Simone gets this. 85 00:04:06,980 --> 00:04:11,800 Fine. I mean, who wants flowers and cheesy cards anyway? 86 00:04:12,200 --> 00:04:13,740 Girls who have boyfriends? 87 00:04:14,300 --> 00:04:16,579 Yeah, I thought you didn't care about Valentine's Day. 88 00:04:16,959 --> 00:04:17,959 I lied. 89 00:04:18,579 --> 00:04:19,579 You're a friend. 90 00:04:19,880 --> 00:04:21,899 You'll always have Groundhog's Day. 91 00:04:22,400 --> 00:04:26,380 You can be lonely over and over and over again. 92 00:04:35,980 --> 00:04:36,980 Yes, that's perfect. 93 00:04:37,780 --> 00:04:38,780 Okay. 94 00:04:39,100 --> 00:04:40,100 Cora, I did it! 95 00:04:41,100 --> 00:04:42,100 That's great! 96 00:04:42,660 --> 00:04:44,840 That's great! You did what? 97 00:04:46,220 --> 00:04:50,560 Renee and I are going to take the guys to a hockey in a limo. 98 00:04:50,920 --> 00:04:51,920 Oh, really? 99 00:04:52,160 --> 00:04:53,720 I'm excited about that. 100 00:04:53,940 --> 00:04:54,940 I know! 101 00:04:55,760 --> 00:04:56,760 Oh, 102 00:04:57,180 --> 00:04:59,840 I could call Simone and we could make it a triple date. 103 00:05:04,910 --> 00:05:06,130 She's my future boo. 104 00:05:11,050 --> 00:05:13,130 How do I love Dee? 105 00:05:13,530 --> 00:05:15,630 Let me tell the way. 106 00:05:16,170 --> 00:05:17,170 One. 107 00:05:18,490 --> 00:05:19,490 Two. 108 00:05:20,090 --> 00:05:21,770 And we did that for either. 109 00:05:34,280 --> 00:05:35,460 Look, I'm glad nobody's around. 110 00:05:37,260 --> 00:05:39,060 I'm wanting to tell you something. 111 00:05:39,480 --> 00:05:40,480 Who, me? 112 00:05:41,200 --> 00:05:42,720 Yes, I'm talking to you. 113 00:05:44,720 --> 00:05:46,940 Look, I'm just, I don't know how to say it. I'm just going to say it. 114 00:05:47,160 --> 00:05:48,600 Just come right out and say it. 115 00:05:49,160 --> 00:05:50,440 I think I love you. 116 00:06:06,440 --> 00:06:09,100 Sometimes I have to tell you. The blue button is for cold water and the red 117 00:06:09,100 --> 00:06:10,320 button is for hot. No! 118 00:06:10,540 --> 00:06:11,720 I think Renee got it bad. 119 00:06:12,580 --> 00:06:13,900 Mm -mm, she didn't get it from me. 120 00:06:14,500 --> 00:06:16,400 No, she told me the three words. 121 00:06:16,820 --> 00:06:18,400 What? Get away, Brown! 122 00:06:19,060 --> 00:06:20,700 No, I love you. 123 00:06:21,040 --> 00:06:23,260 Oh, Mr. Brown, I didn't know you felt that way. 124 00:06:23,760 --> 00:06:26,640 No, not that. 125 00:06:27,820 --> 00:06:30,740 She told me she loved me. It's written all over her face, look. 126 00:06:31,660 --> 00:06:32,660 See? 127 00:06:38,890 --> 00:06:41,330 I'm too old to be a sugar grin daddy. 128 00:06:43,930 --> 00:06:47,950 What am I doing? Oh, yeah. You know, I think you're right. 129 00:06:48,390 --> 00:06:50,030 I did not see this coming. 130 00:06:50,890 --> 00:06:56,050 I knew she got it bad. First, there's them stars in the air like this at me. 131 00:06:56,790 --> 00:07:00,150 Then them late night phone calls. What you doing? I ain't doing nothing. 132 00:07:00,350 --> 00:07:01,350 What you doing? 133 00:07:01,970 --> 00:07:04,270 Then she's going to have her kids calling me daddy. 134 00:07:05,010 --> 00:07:08,590 Yep, and them neighbors are calling you daddy, too. No, I can't do that. 135 00:07:11,210 --> 00:07:13,470 And her baby, one baby, is kind of crazy. 136 00:07:14,610 --> 00:07:16,490 No, don't look at me. 137 00:07:17,310 --> 00:07:19,410 No, I don't want to look at you. 138 00:07:22,810 --> 00:07:23,810 Lord, 139 00:07:24,790 --> 00:07:26,770 that girl is sprung on me. 140 00:07:28,350 --> 00:07:31,230 She trying to get me to do one of them French kiss things. 141 00:07:32,290 --> 00:07:34,450 I can't kiss French. I'm American. 142 00:07:37,770 --> 00:07:40,510 Come on, man. Look, I'm right, man. You just too... 143 00:07:40,780 --> 00:07:41,780 Stubborn to thin. 144 00:07:42,300 --> 00:07:44,300 God, you stubborn. You bullheaded, man. 145 00:07:45,020 --> 00:07:46,700 That's why brothers can't get along. 146 00:07:46,960 --> 00:07:48,020 No, that's why we can't get along. 147 00:07:49,600 --> 00:07:52,260 Ask him. Ask him. Ask me what? 148 00:07:53,180 --> 00:07:56,680 Who's faster, Superman or the Flash? Don't lie. 149 00:08:01,340 --> 00:08:05,240 Is this seriously what grown men talk about when their women aren't around? 150 00:08:05,600 --> 00:08:07,100 Please, you do other stuff. 151 00:08:07,900 --> 00:08:08,900 Like what? 152 00:08:09,300 --> 00:08:10,300 Like, uh... 153 00:08:10,980 --> 00:08:12,820 Give each other edge -ups. Yes. 154 00:08:13,620 --> 00:08:15,880 So this is what I have to look forward to? 155 00:08:17,180 --> 00:08:19,080 Nah, little dude. Ain't no edging that up. 156 00:08:19,300 --> 00:08:20,300 What is that, beans? 157 00:08:22,280 --> 00:08:23,280 Hey! 158 00:08:23,860 --> 00:08:24,860 Hey! 159 00:08:27,260 --> 00:08:28,300 So what have you been doing? 160 00:08:30,060 --> 00:08:32,100 Don't answer that. Keep your dignity. 161 00:08:32,799 --> 00:08:34,659 Oh, look. It's two and a half men. 162 00:08:35,840 --> 00:08:36,719 It's okay. 163 00:08:36,720 --> 00:08:38,580 The lonely ones always lash out. 164 00:08:40,200 --> 00:08:41,620 You're just going to let him get away with that? 165 00:08:42,419 --> 00:08:49,320 Uh... Hey, Joaquin. Stop saying truthful things about your sister 166 00:08:49,320 --> 00:08:50,600 that make her feel bad. 167 00:08:51,400 --> 00:08:52,400 What? 168 00:08:55,540 --> 00:08:56,940 Yeah, I was just joking. 169 00:08:57,820 --> 00:09:00,220 Why couldn't I have been adopted by a normal... 170 00:09:08,490 --> 00:09:11,290 I'm going to hang out with Reggie and his mom. Miss Samuel wants to go see her 171 00:09:11,290 --> 00:09:11,969 first cousin. 172 00:09:11,970 --> 00:09:12,970 Oh, that should be fun. 173 00:09:13,090 --> 00:09:15,990 Well, not really. Reggie said she wants to go dance on his grave. 174 00:09:17,290 --> 00:09:18,710 See you later. Bye, guys. 175 00:09:19,430 --> 00:09:20,430 Uh, hey. 176 00:09:22,230 --> 00:09:25,110 What do, uh, what do you and Renee have planned for us? 177 00:09:27,310 --> 00:09:28,310 Nothing special. 178 00:09:30,490 --> 00:09:32,410 See, I told you, nothing. 179 00:09:34,010 --> 00:09:35,690 Maybe that boycott's a good idea. 180 00:09:38,480 --> 00:09:39,500 your little rebellion? 181 00:09:39,900 --> 00:09:41,700 You guys are making a big mistake. 182 00:09:42,560 --> 00:09:43,680 What you mean, Joaquin? 183 00:09:44,200 --> 00:09:47,460 I have information that could change Valentine's Day forever. 184 00:09:48,120 --> 00:09:49,220 Well, speak on it. 185 00:09:51,960 --> 00:09:52,980 Are you serious? 186 00:09:53,320 --> 00:09:57,200 Hold up. You expect us to pay you? We are grown men. 187 00:09:57,480 --> 00:09:59,600 Okay, can you believe this? I don't pay kids. 188 00:10:00,820 --> 00:10:02,480 Well... Hold up. 189 00:10:06,320 --> 00:10:07,660 I'll get that back to you. 190 00:10:09,450 --> 00:10:11,590 Sasha got you guys hot tickets and a limo. 191 00:10:13,330 --> 00:10:14,330 They did? 192 00:10:16,210 --> 00:10:18,850 Yeah. They wanted to surprise you. 193 00:10:19,230 --> 00:10:20,209 I'm surprised? 194 00:10:20,210 --> 00:10:21,210 You're surprised? I'm really surprised. 195 00:10:21,690 --> 00:10:24,450 Hey, um, don't you guys make any plans for tomorrow night, okay? 196 00:10:25,130 --> 00:10:26,130 Okay. 197 00:10:28,490 --> 00:10:31,950 And by the way, losers, Superman would win easily. 198 00:10:32,910 --> 00:10:33,910 Thank you. 199 00:10:40,109 --> 00:10:42,030 Nurse's Day 10, happy Valentine's Day! 200 00:10:43,250 --> 00:10:46,190 Oh no, sorry, we don't fix broken hearts. 201 00:10:47,610 --> 00:10:48,610 Oh, broken legs. 202 00:10:49,190 --> 00:10:50,190 Hi, 203 00:10:54,670 --> 00:10:55,670 this is Renee. 204 00:10:56,990 --> 00:10:57,990 What? 205 00:10:58,850 --> 00:10:59,850 Oh, what? 206 00:11:00,710 --> 00:11:02,210 Oh, hell no, I don't owe that. 207 00:11:03,870 --> 00:11:06,050 There she is, there she is. What am I gonna do? 208 00:11:07,250 --> 00:11:10,130 Being this irresistible has always been my cross to bear. 209 00:11:11,210 --> 00:11:12,210 Just talk to her. 210 00:11:12,410 --> 00:11:16,110 Okay, but you're real charmer. I am? Yeah, so don't look her in the eye. I 211 00:11:16,130 --> 00:11:19,630 how should I go back to her? Should I go gangsta or should I just... Be 212 00:11:19,630 --> 00:11:20,630 sensitive, okay? 213 00:11:20,730 --> 00:11:24,510 Sensitive. And then you tell her that you're older to be her great -great 214 00:11:24,510 --> 00:11:27,490 -grandfather. And she'll puke in her mouth and then she'll be fine. 215 00:11:28,450 --> 00:11:30,850 I'm going to see if you can still tell that same joke while you're in the 216 00:11:30,850 --> 00:11:31,850 unemployment line. 217 00:11:31,990 --> 00:11:32,990 Don't come talk... 218 00:11:33,410 --> 00:11:36,610 Pray my strength, I'm about to go in and talk to her. All right, macaroni and 219 00:11:36,610 --> 00:11:37,610 tuna. 220 00:11:40,570 --> 00:11:42,190 Look here, Renee, we got to talk about this. 221 00:11:43,050 --> 00:11:45,530 Now, I know I'm a hunk of chocolate love, but this ain't going to work. 222 00:11:46,790 --> 00:11:48,070 You can't talk to me like that. 223 00:11:48,290 --> 00:11:51,270 Wait a minute. I know this is a hard pill to swallow, but look here. 224 00:11:52,150 --> 00:11:54,830 I come from a different world, and you're just looking for somebody to give 225 00:11:54,830 --> 00:11:57,210 a good time. I don't want to talk about this at work. 226 00:11:57,430 --> 00:11:59,050 Okay, well, where do you want to talk about it at? 227 00:11:59,370 --> 00:12:00,670 Okay, you know where you would go to hell. 228 00:12:01,150 --> 00:12:03,790 Okay, you're not going to talk to me like this. I'm not trying to look eye 229 00:12:03,790 --> 00:12:08,170 contact, but you're not going to just talk to me. Oh, okay, so now there's no 230 00:12:08,170 --> 00:12:09,170 interest. 231 00:12:09,850 --> 00:12:13,790 You ain't no Merle or McCool or nothing, but you're okay now. Don't get twisted. 232 00:12:13,850 --> 00:12:15,010 Oh, okay, okay. 233 00:12:15,250 --> 00:12:16,770 Don't let me find you on the streets. 234 00:12:17,050 --> 00:12:18,490 Don't let me find you on the streets. 235 00:12:18,810 --> 00:12:21,710 Okay, look here, Renee. We got to work together. 236 00:12:22,630 --> 00:12:24,790 You ain't been... Would you get out of here? 237 00:12:25,370 --> 00:12:27,350 Okay, Renee, I'm trying to tell you... Get away! 238 00:12:28,310 --> 00:12:29,890 I'm talking about my relationship. 239 00:12:34,860 --> 00:12:36,040 But that didn't go too well. 240 00:12:36,820 --> 00:12:37,820 Yeah, I heard. 241 00:12:38,160 --> 00:12:39,160 We all did. 242 00:12:40,240 --> 00:12:42,420 Okay, I don't care what y 'all think. I ain't no player. 243 00:12:42,980 --> 00:12:44,460 And I don't crush a lot. 244 00:12:46,420 --> 00:12:48,840 Dear, I think she trying to hurt me. 245 00:12:49,680 --> 00:12:50,880 You know what? 246 00:12:51,100 --> 00:12:55,380 You know they say hell had no fury like a woman scorched. 247 00:12:56,440 --> 00:12:59,280 Yeah, you gotta go talk to her so she won't get her brothers and her cousins. 248 00:12:59,340 --> 00:13:01,760 You know they done killed somebody. Wait, what if she kills me? 249 00:13:02,650 --> 00:13:06,330 Duh, you'll just be dead. You won't know nothing about it. Hey, um, 250 00:13:06,330 --> 00:13:11,610 you know where you take a nap every day? 251 00:13:12,610 --> 00:13:15,450 Bobby the patient, his bedpan overflowed and spilled everywhere. 252 00:13:15,890 --> 00:13:16,889 Where I sleep? 253 00:13:16,890 --> 00:13:18,050 Where I put my head? 254 00:13:18,590 --> 00:13:20,770 Yeah. I'm gonna kill him. I'm killing him. 255 00:13:24,130 --> 00:13:25,130 What's she talking about me? 256 00:13:25,270 --> 00:13:26,370 She gonna get you, man. 257 00:13:26,590 --> 00:13:27,950 What's she trying to kill me? 258 00:13:28,170 --> 00:13:29,970 It's over for you. I'm too young to die. 259 00:13:30,700 --> 00:13:32,140 I got so much love to give. 260 00:13:37,600 --> 00:13:41,820 Oh, good. 261 00:13:42,560 --> 00:13:43,560 What'd you find? 262 00:13:43,600 --> 00:13:48,080 Man, you know the stores are all picked over, but we got lucky and we found 263 00:13:48,080 --> 00:13:51,400 these. Ah, that's right. 264 00:13:51,740 --> 00:13:54,860 Cards. Good idea. Women love Valentine's Day cards. 265 00:13:55,200 --> 00:13:57,540 Uh, happy birthday. 266 00:14:00,140 --> 00:14:01,280 You fish -eyed fool? 267 00:14:02,500 --> 00:14:03,740 This one's in Spanish. 268 00:14:04,920 --> 00:14:06,040 That's cool. 269 00:14:06,260 --> 00:14:08,500 Well, uh, you can read Spanish. What's that say, Joaquin? 270 00:14:08,900 --> 00:14:09,900 Happy birthday. 271 00:14:11,080 --> 00:14:12,480 You fish -eyed fool. 272 00:14:14,140 --> 00:14:15,560 That was all I could find. 273 00:14:17,420 --> 00:14:21,160 Okay, uh, I guess it's plan B. The personal touch. 274 00:14:21,840 --> 00:14:22,840 Bam! 275 00:14:23,620 --> 00:14:25,200 What's that, huh? Check it out. 276 00:14:25,520 --> 00:14:26,520 A butt. 277 00:14:26,720 --> 00:14:29,080 An old butt. Oh, man, that's hard. 278 00:14:29,840 --> 00:14:30,779 Where's my stuff? 279 00:14:30,780 --> 00:14:31,780 What did you make? 280 00:14:32,080 --> 00:14:34,280 I made Renee's face out of macaroni. 281 00:14:34,640 --> 00:14:36,780 What? Yeah, this is nice. 282 00:14:37,400 --> 00:14:42,920 According to my kindergarten teacher, it sticks better if you use glue. 283 00:14:45,040 --> 00:14:46,040 Thank you. 284 00:14:47,120 --> 00:14:48,120 What are we going to do now? 285 00:14:48,880 --> 00:14:50,760 Did you guys at least find some candy? 286 00:14:51,600 --> 00:14:54,080 Oh, I got a half a box of Red Hots in the car. 287 00:14:57,000 --> 00:15:00,620 Okay, so what did you plan on doing for Renee before our boycott? 288 00:15:01,860 --> 00:15:03,200 A full box of Red Hot. 289 00:15:08,940 --> 00:15:10,760 Ah, finally got you. 290 00:15:11,900 --> 00:15:14,000 You know you ain't got to kill me over this. 291 00:15:14,220 --> 00:15:15,220 This ain't worth it. 292 00:15:15,420 --> 00:15:18,820 Look, don't even try to beg now. No, I'm going to take it, I'm going to cut it 293 00:15:18,820 --> 00:15:20,640 up in little pieces, and I'm mailing it back to you. 294 00:15:39,880 --> 00:15:41,340 in the bathrooms with the windows closed again? 295 00:15:41,900 --> 00:15:42,900 No. 296 00:15:43,160 --> 00:15:46,420 Well, yes, but that ain't got nothing to do with you trying to snuff me out. 297 00:15:46,980 --> 00:15:48,440 Ain't nobody trying to snuff you out. 298 00:15:48,780 --> 00:15:52,600 I heard you saying, okay, I'm going to cut you and then we're going to do 299 00:15:52,600 --> 00:15:54,560 Yeah, I was talking about this. 300 00:15:55,620 --> 00:15:58,080 Okay, what about you was talking on that thing and you said... You're a bill 301 00:15:58,080 --> 00:15:59,080 collector. 302 00:16:00,440 --> 00:16:01,440 Okay. 303 00:16:01,940 --> 00:16:04,580 Okay, well, do this mean you ain't in love with me? 304 00:16:14,920 --> 00:16:20,740 just put it to you this way look at you i mean look at you and look at me look 305 00:16:20,740 --> 00:16:27,680 at i mean you ain't got to be so ugly about it where would you get a dumb 306 00:16:27,680 --> 00:16:32,880 stupid idiotic so unrealistic idea like that 307 00:17:02,510 --> 00:17:04,970 No, no, the game doesn't even start for another few hours. Okay, well, that's 308 00:17:04,970 --> 00:17:06,290 weird, because Will said the same thing. 309 00:17:07,010 --> 00:17:09,329 Huh. You know what? He should be ready by now. Will! 310 00:17:10,150 --> 00:17:11,430 Will, are you almost ready? 311 00:17:11,950 --> 00:17:12,950 Oh! 312 00:17:16,849 --> 00:17:18,430 It's just for any kid. You coming in? 313 00:17:19,810 --> 00:17:20,810 I have a message. 314 00:17:22,369 --> 00:17:27,030 For the two most beautiful women in the world, from the two luckiest guys in the 315 00:17:27,030 --> 00:17:28,030 world. 316 00:17:28,550 --> 00:17:31,890 Okay, Brianna, what's this about? You'll have to read it to find out. 317 00:17:32,840 --> 00:17:33,840 Or you can tip me. 318 00:17:33,860 --> 00:17:37,340 I've got a tip for you. Don't mix brown liquor and marshmallows. How about that? 319 00:17:40,140 --> 00:17:41,140 Ladies. Yeah. 320 00:17:41,560 --> 00:17:43,600 Your keys to happiness await. 321 00:18:04,350 --> 00:18:06,370 Welcome to Fantasy Island. 322 00:18:07,670 --> 00:18:11,830 Good evening, ladies. 323 00:18:12,710 --> 00:18:14,850 Your Valentine's evening awaits. 324 00:18:16,150 --> 00:18:18,330 I'll get the jello and the speaker wire. 325 00:18:19,730 --> 00:18:22,730 Maybe this is so perfect. 326 00:18:23,850 --> 00:18:26,930 Well, sweetheart, you always said you wanted to go to Hawaii. 327 00:18:27,210 --> 00:18:27,969 I did. 328 00:18:27,970 --> 00:18:30,570 So since I couldn't take you to Hawaii, I brought Hawaii to us. 329 00:18:31,660 --> 00:18:34,940 be made since we ain't never been nowhere or done nothing. 330 00:18:35,200 --> 00:18:36,200 Enjoy. 331 00:18:36,940 --> 00:18:38,940 This is so perfect. 332 00:18:39,740 --> 00:18:42,260 How did you guys come up with this? It was my idea. 333 00:18:43,280 --> 00:18:48,420 Actually, Brianna is the mastermind behind it all. Oh, Brianna, that's so 334 00:18:48,820 --> 00:18:50,180 Oh, thank you, Panica. 335 00:18:51,900 --> 00:18:55,900 Yeah, I got tired of feeling sorry for myself on Valentine's Day, and so I 336 00:18:55,900 --> 00:18:59,220 decided to do something for someone else, and it feels pretty good. 337 00:18:59,910 --> 00:19:01,530 Brianna, what are you talking about? We paid you. 338 00:19:03,090 --> 00:19:04,190 And that makes it better. 339 00:19:05,190 --> 00:19:09,430 So I say we eat, and then we change clothes and get ready for that limo 340 00:19:09,430 --> 00:19:11,010 going to take us to the game. 341 00:19:13,470 --> 00:19:16,030 And how do you know about the limo and the game? 342 00:19:21,470 --> 00:19:24,630 I have to live through you guys until I'm old enough to have my own life. 343 00:19:29,320 --> 00:19:30,320 No. Yes. 344 00:19:30,860 --> 00:19:32,380 Really? How's your name on it? 345 00:19:32,640 --> 00:19:33,640 Really? Yeah. 346 00:19:34,460 --> 00:19:35,460 Oh. 347 00:19:37,880 --> 00:19:41,820 Happy Valentine's Day to the best sister in the world. 348 00:19:43,840 --> 00:19:45,320 Lonely girls need love, too. 349 00:19:47,480 --> 00:19:49,360 I couldn't have said it better myself. 350 00:19:49,980 --> 00:19:52,200 I got you, lonely girl. I can't help it. 351 00:19:53,280 --> 00:19:56,550 So bad. to the lime jello and a speaker wire. 352 00:19:56,770 --> 00:19:57,189 Oh, yeah. 353 00:19:57,190 --> 00:19:58,930 We share in the same limo. 354 00:19:59,550 --> 00:20:02,170 We don't have to do it in the limo. Y 'all need to step your game up. Lime is 355 00:20:02,170 --> 00:20:03,170 everything. 356 00:20:04,870 --> 00:20:06,250 Just come with me. I'm watching. 357 00:20:06,610 --> 00:20:07,670 Here it comes. Here it comes. 358 00:20:08,050 --> 00:20:13,190 I told you. I told you I wasn't going to let you get away. 359 00:20:14,470 --> 00:20:16,110 Is that supposed to scare me? 360 00:20:25,160 --> 00:20:32,140 stupid do you think i am real stupid you got us yep you got it my bad come on 361 00:20:32,140 --> 00:20:35,920 i knew you were trying to get me back but i thought it'd be better than that 362 00:20:35,920 --> 00:20:38,060 got us we're bad you're good 27069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.