Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,940 --> 00:00:09,940
I'll tell you.
2
00:00:10,160 --> 00:00:12,160
Derek, what are you doing here?
3
00:00:13,040 --> 00:00:14,040
Never mind.
4
00:00:14,820 --> 00:00:15,820
What's wrong with the TV?
5
00:00:15,940 --> 00:00:16,939
Oh, it's broken.
6
00:00:16,940 --> 00:00:19,440
The Colonel and Brown have gone to get a
new TV.
7
00:00:19,720 --> 00:00:21,220
I'm glad the Colonel talked Mr.
8
00:00:21,420 --> 00:00:23,460
Brown into getting high -def, even
though he didn't know what it was.
9
00:00:24,300 --> 00:00:26,340
Yeah, he thought high -def was most
-deaf's brother.
10
00:00:28,780 --> 00:00:29,780
Isn't that?
11
00:00:29,880 --> 00:00:31,940
Cora, that's so, so deaf.
12
00:00:33,860 --> 00:00:34,860
Old people, man.
13
00:00:35,080 --> 00:00:36,700
Watch it. You gotta get old.
14
00:00:37,620 --> 00:00:39,680
One more kiss? Come on, come on.
15
00:00:39,980 --> 00:00:41,800
Oh, whoa, whoa, whoa.
16
00:00:42,200 --> 00:00:46,680
Hey, Will, man, come on, man. Will,
Will, man. Would you stop it? Oh, Sasha,
17
00:00:46,780 --> 00:00:47,479
that's you.
18
00:00:47,480 --> 00:00:48,640
Well, of course it's me.
19
00:00:48,880 --> 00:00:52,640
Oh, I was about to say, I said, Will,
you got some spraining to do.
20
00:00:53,940 --> 00:00:56,540
Yeah, see, this is just Sasha's hot new
wig.
21
00:00:57,260 --> 00:01:00,100
It almost makes me feel like I'm seeing
another woman.
22
00:01:00,500 --> 00:01:05,860
What? Who look just like my wife, who I
love very, very, very much.
23
00:01:06,490 --> 00:01:06,988
Uh -huh.
24
00:01:06,990 --> 00:01:07,990
Whatever, Will.
25
00:01:08,830 --> 00:01:11,590
So, uh, Sasha, what's with the wig?
26
00:01:12,330 --> 00:01:14,530
Renee's selling these wigs for the Hair
with a Heart campaign.
27
00:01:14,890 --> 00:01:16,610
Yeah, she twist my arm to get me to buy
one.
28
00:01:17,910 --> 00:01:19,210
Literally. She did.
29
00:01:19,410 --> 00:01:22,930
I tried three times to put his shoulder
back in place. Oh, God!
30
00:01:23,350 --> 00:01:24,128
I'm sorry.
31
00:01:24,130 --> 00:01:25,130
Make that four.
32
00:01:25,930 --> 00:01:28,710
I tell you guys, that girl is one wig
-selling wizard.
33
00:01:28,910 --> 00:01:33,030
I know, because I bought the fun ones. I
let you see them later. Oh, thank you,
34
00:01:33,030 --> 00:01:37,740
Paul. Once we hit 5 ,000 and sell, the
hospital said they'd match it with a
35
00:01:37,740 --> 00:01:39,060
donation to cancer research.
36
00:01:39,280 --> 00:01:40,380
Really? That is wonderful.
37
00:01:41,660 --> 00:01:45,080
Baby, didn't you buy a blonde wig?
38
00:01:45,280 --> 00:01:46,238
Oh, yeah.
39
00:01:46,240 --> 00:01:48,500
But I'm going to save that one for my
four -inch heels.
40
00:01:52,380 --> 00:01:53,380
Okay,
41
00:01:55,220 --> 00:01:58,940
so since you guys are getting a new TV,
what are you going to do with the relic?
42
00:01:59,020 --> 00:01:59,839
Oh, now.
43
00:01:59,840 --> 00:02:02,320
That's her father. She's got to give him
a place to live.
44
00:02:02,520 --> 00:02:03,640
That's what I'm doing, Mr. Edna.
45
00:02:03,920 --> 00:02:05,120
Be careful, Brown.
46
00:02:05,600 --> 00:02:06,600
Mr.
47
00:02:09,580 --> 00:02:10,580
Brown.
48
00:02:10,699 --> 00:02:14,400
He tripped and his head went through the
box.
49
00:02:14,940 --> 00:02:16,180
Stop the bleeding, Carmen.
50
00:02:16,440 --> 00:02:19,240
Is my head cut out? Are you all right,
Mr. Brown?
51
00:02:19,860 --> 00:02:20,860
Wait.
52
00:02:21,420 --> 00:02:22,420
Where's the TV?
53
00:02:22,560 --> 00:02:25,940
Only thing playing on that thing is the
facts of life.
54
00:02:39,950 --> 00:02:40,948
Pay for this.
55
00:02:40,950 --> 00:02:44,430
Mr. Burns, would you just calm down? I
ain't calmed up yet, Cora.
56
00:02:45,230 --> 00:02:47,450
Calm down? Mr. Burns, do you even have a
receipt?
57
00:02:47,850 --> 00:02:50,230
Yes, Cora, I kept my receipt. It's right
here.
58
00:02:50,450 --> 00:02:51,450
Look, let me see.
59
00:02:53,670 --> 00:02:57,110
This is an eight piece and two
snickerdoodles. What?
60
00:02:57,570 --> 00:02:59,450
They didn't give me my snickerdoodles?
61
00:03:00,010 --> 00:03:01,010
That's terrible.
62
00:03:02,310 --> 00:03:03,330
Look, look.
63
00:03:03,730 --> 00:03:07,150
They gotta wait in here to try to make
this thing heavy.
64
00:03:08,520 --> 00:03:10,020
that was part of your artificial hair?
65
00:03:10,260 --> 00:03:14,960
Mr. Brown, I thought it was part of that
metal plate in your head.
66
00:03:15,280 --> 00:03:18,380
I ain't got no metal plate in my head.
Oh, watch me.
67
00:03:19,780 --> 00:03:22,820
I feel terrible about this. And you
should.
68
00:03:23,180 --> 00:03:26,960
I can't believe you two bought something
from a stranger in a parking lot. It's
69
00:03:26,960 --> 00:03:28,080
a wonder you two didn't get robbed.
70
00:03:28,460 --> 00:03:29,940
Carver, we did get robbed.
71
00:03:30,280 --> 00:03:32,720
I gave them money and I didn't get no
key fee.
72
00:03:34,360 --> 00:03:37,620
We're going to get your money back.
That's right. I want my money and I want
73
00:03:37,620 --> 00:03:41,910
now. Now, wait a minute. How are you
going to find gangsters? They don't
74
00:03:41,910 --> 00:03:43,390
business cards. Right.
75
00:03:43,830 --> 00:03:47,050
Wait, you know, I did hear them mention
that they was going to see, uh,
76
00:03:47,190 --> 00:03:49,230
Weatherman and Skinnywad.
77
00:03:50,190 --> 00:03:51,730
Skinnywad? At Hot Pockets?
78
00:03:51,930 --> 00:03:55,490
You know somebody named Skinnywad? Oh,
yeah, he run numbers down at the pool
79
00:03:55,490 --> 00:03:57,590
hall. Everybody know him. Y 'all don't
know him?
80
00:03:58,010 --> 00:03:59,010
What?
81
00:04:00,770 --> 00:04:04,320
I ain't been slaving all my life. Well,
bro, we're going to... hot boxes to get
82
00:04:04,320 --> 00:04:07,620
your money back. Okay, let me get
strapped up. I'm getting strapped up.
83
00:04:07,740 --> 00:04:13,600
why you gonna roll in there like that?
They're OGs. Well, we're gonna be OGs.
84
00:04:14,520 --> 00:04:21,000
More like OGs. Look, just call it a
lesson learned and just forget about it.
85
00:04:21,240 --> 00:04:25,420
Forget about it? Yes, forget about it.
Did MC Hammer quit?
86
00:04:25,860 --> 00:04:27,060
No. You know why?
87
00:04:27,280 --> 00:04:29,480
Why? Because he was too legit to quit.
88
00:04:30,760 --> 00:04:31,760
Hey, hey.
89
00:04:32,200 --> 00:04:33,200
That's right.
90
00:04:33,930 --> 00:04:35,710
Did Richard Nixon quit?
91
00:04:36,530 --> 00:04:37,530
Actually, he did.
92
00:04:37,970 --> 00:04:40,170
Did Roberto Duran ever quit?
93
00:04:40,450 --> 00:04:41,450
Yes.
94
00:04:41,870 --> 00:04:44,690
General Custer didn't quit. He ain't no
quitter. He got killed.
95
00:04:45,730 --> 00:04:49,770
But M .C. Hammer didn't quit. He hammer
all the time, Carl.
96
00:04:50,710 --> 00:04:51,710
Don't, don't, don't.
97
00:04:52,790 --> 00:04:56,870
Yeah, a man's got to do what a man's got
to do. Yes, good. So let's just send
98
00:04:56,870 --> 00:04:58,170
Edna. Well,
99
00:04:59,190 --> 00:05:00,190
Edna's busy, Brown.
100
00:05:00,830 --> 00:05:03,470
Well, Brown, we're going down there.
We're going to get your money back.
101
00:05:03,490 --> 00:05:07,370
fine. You do what you got to do. But you
call me and let me know everything's
102
00:05:07,370 --> 00:05:11,130
okay. I will. It'll be fine. We'll go
down there and we'll fit right in.
103
00:05:11,350 --> 00:05:14,230
Are there not any more honest people in
this world?
104
00:05:15,170 --> 00:05:17,190
People only want what they pay for.
105
00:05:17,630 --> 00:05:20,570
This is terrible. They just, they do so
bad.
106
00:05:20,930 --> 00:05:24,310
Mr. Brown. They rob, kill, and steal.
It's just the TV.
107
00:05:24,970 --> 00:05:28,110
I ain't nobody talking about no TV. I'm
talking about my snickerdoodle. I'm
108
00:05:28,110 --> 00:05:30,890
going to get my snickerdoodle. They
drive me out of my snickerdoodle.
109
00:05:36,250 --> 00:05:37,250
Oh,
110
00:05:40,090 --> 00:05:43,230
uh -uh, uh -uh, uh -uh, honey. This is
for a person with a regular forehead.
111
00:05:43,710 --> 00:05:46,050
No, you got a five head.
112
00:05:46,290 --> 00:05:48,690
So this is a five head wig.
113
00:05:49,090 --> 00:05:50,130
But you got to wear it this way.
114
00:05:54,760 --> 00:05:57,620
Thank you for supporting hair with the
heart.
115
00:06:02,480 --> 00:06:09,300
Hospital staff, if your face is telling
your hair, get off me, get off me, or if
116
00:06:09,300 --> 00:06:12,940
the back of your neck looks like army
man with that fist balled up real tight,
117
00:06:13,260 --> 00:06:16,300
then come by and wait from Renee.
118
00:06:16,680 --> 00:06:17,820
Back to healing.
119
00:06:19,860 --> 00:06:20,980
Renee. Yes.
120
00:06:21,200 --> 00:06:24,880
Did you tell the women in the lab that I
would do a lap dance for them if they
121
00:06:24,880 --> 00:06:25,559
bought wigs?
122
00:06:25,560 --> 00:06:27,600
Yes. I sold six wigs.
123
00:06:28,160 --> 00:06:29,500
So get your G -string ready.
124
00:06:30,840 --> 00:06:32,280
Um, six?
125
00:06:32,860 --> 00:06:34,240
There's 50 women in the lab.
126
00:06:35,380 --> 00:06:37,200
Well, maybe I better work them some
crunches.
127
00:06:38,400 --> 00:06:39,400
I'm not doing that.
128
00:06:40,540 --> 00:06:43,040
You better do some squats, too. Get
those glutes tight.
129
00:06:46,600 --> 00:06:48,080
So how are those sales?
130
00:06:48,520 --> 00:06:50,380
Oh, off the chain, girl.
131
00:06:51,190 --> 00:06:54,710
Honey, it looks like you have found your
niche. Renee, at this rate, we're going
132
00:06:54,710 --> 00:06:56,090
to reach our goal by deadline tomorrow.
133
00:06:57,270 --> 00:06:58,410
I'm so proud of you.
134
00:06:58,850 --> 00:07:05,070
I would stand here and bask in the
success of my wig selling, but I have
135
00:07:05,070 --> 00:07:08,670
sell. Okay, well, keep up the good work.
I am getting lots of compliments on
136
00:07:08,670 --> 00:07:11,590
mine. Think we'd have to strut by that
construction site during lunch.
137
00:07:15,130 --> 00:07:16,790
You need a wig.
138
00:07:18,890 --> 00:07:20,430
No, yes, you do.
139
00:07:20,760 --> 00:07:21,900
That wasn't a question, honey.
140
00:07:22,320 --> 00:07:23,480
Yeah, you need a wig.
141
00:07:23,800 --> 00:07:26,940
Renee. Yeah. You told Nurse Phyllis that
I would go out with her if she bought a
142
00:07:26,940 --> 00:07:27,919
wig? No.
143
00:07:27,920 --> 00:07:29,340
I told her two wigs.
144
00:07:29,900 --> 00:07:30,900
Here.
145
00:07:32,520 --> 00:07:33,520
Thank you.
146
00:07:36,640 --> 00:07:37,640
Hi.
147
00:07:45,780 --> 00:07:48,040
Carl, ain't nothing in here but sin and
deceit.
148
00:07:48,560 --> 00:07:49,800
Well, it don't look that bad, bro.
149
00:07:50,520 --> 00:07:53,980
Come on, let's blend in so it won't be
so obvious. Good idea. That way we can
150
00:07:53,980 --> 00:07:56,720
sniff out Skinny White and Weatherman
before they get wise.
151
00:07:57,020 --> 00:07:59,460
Okay, come on, just be cool, Colonel.
Come on, walk like this. Walk cool.
152
00:08:03,360 --> 00:08:04,740
What's up, fat sucker?
153
00:08:08,720 --> 00:08:10,320
Uh, I'll take a highball.
154
00:08:10,880 --> 00:08:11,940
I'll take a gumball.
155
00:08:12,180 --> 00:08:13,180
On the rocks.
156
00:08:13,220 --> 00:08:14,220
Dry.
157
00:08:15,240 --> 00:08:19,640
Watch how I squeeze the skinny out of
this foxy lady here. Okay, okay.
158
00:08:22,760 --> 00:08:23,760
Hey there, little lady.
159
00:08:25,300 --> 00:08:26,340
Uh, look here.
160
00:08:29,240 --> 00:08:30,240
Oh!
161
00:08:30,620 --> 00:08:31,620
Oh!
162
00:08:32,960 --> 00:08:35,480
Colonel, that is... That is right there.
What?
163
00:08:35,720 --> 00:08:38,059
That's the taste she slapped out of your
mouth. You weak.
164
00:08:38,340 --> 00:08:39,500
You ain't got no game.
165
00:08:40,039 --> 00:08:43,440
Let me show you how to run. Listen up.
Let me show you how to do it. Listen up,
166
00:08:43,440 --> 00:08:45,320
everybody. All eyes on me.
167
00:08:45,600 --> 00:08:46,720
Everybody look over here.
168
00:08:47,660 --> 00:08:50,600
Now, we looking for Skinny White and
Weatherman.
169
00:08:50,840 --> 00:08:53,980
If you know where he is... you better
tell me, cause I'm bad.
170
00:08:54,240 --> 00:08:58,020
Yeah, and don't let us turn this joint
upside down.
171
00:08:58,300 --> 00:09:00,640
Yeah, cause like he said, we're bad.
172
00:09:01,020 --> 00:09:02,920
And I don't mean Michael Jackson bad
either.
173
00:09:03,640 --> 00:09:05,020
I'm talking about bad.
174
00:09:05,520 --> 00:09:10,340
Right now, Weatherman and Skinnywad is
probably scared cause they heard two bad
175
00:09:10,340 --> 00:09:11,960
tornadoes that came into town.
176
00:09:12,180 --> 00:09:14,160
They probably changing they type.
177
00:09:15,400 --> 00:09:17,540
What? You hear that, bro? What is that?
178
00:09:17,760 --> 00:09:20,360
It sounds like Skinnywad's teeth
chattering.
179
00:09:23,240 --> 00:09:25,760
You got to say something about your
mama. Yeah, say something. You go first.
180
00:09:26,120 --> 00:09:29,760
All right. Say, weatherman, I heard his
mama got an ear in the middle of her
181
00:09:29,760 --> 00:09:31,940
forehead, and she pick up the phone and
say, hello.
182
00:09:32,160 --> 00:09:33,200
Just like that. Hello.
183
00:09:34,680 --> 00:09:36,460
That's a good one, brother. I like that
one.
184
00:09:36,780 --> 00:09:37,780
I'm skinny wide.
185
00:09:40,060 --> 00:09:42,020
Look, it's Minnie Mobster.
186
00:09:43,480 --> 00:09:45,420
Baby Bob, you got to be kidding me.
187
00:09:46,900 --> 00:09:49,420
You crawling yet?
188
00:09:49,960 --> 00:09:53,250
Let me spray your breath. I bet you got
milk on your breath. Come on. Let me get
189
00:09:53,250 --> 00:09:57,450
right down to it. No need to get down,
because I'll bring you down to size.
190
00:09:58,090 --> 00:10:01,470
You better keep your finger out of my
face, or you ain't finna do nothing to
191
00:10:01,590 --> 00:10:02,169
Oh, really?
192
00:10:02,170 --> 00:10:06,390
Oh, really. Y 'all seen? I slipped on
something slippery.
193
00:10:06,790 --> 00:10:09,650
You know, I would stomp your heart out,
but I just bought these shoes.
194
00:10:09,890 --> 00:10:13,250
I bought them to size two shoes. You
couldn't even put out a cigarette with
195
00:10:13,250 --> 00:10:14,250
little bitty shoes.
196
00:10:14,430 --> 00:10:17,650
You better leave me alone, because you
don't know who I think I am.
197
00:10:18,960 --> 00:10:23,460
That's right. Boy, I hit you so hard,
man, that weatherman right here, he a
198
00:10:23,460 --> 00:10:25,260
foul. You better get away from you.
199
00:10:25,520 --> 00:10:28,840
Yeah, yeah, and not only that, you ain't
gonna hurt us, all these witnesses
200
00:10:28,840 --> 00:10:29,900
around here. You right.
201
00:10:30,120 --> 00:10:31,039
You right.
202
00:10:31,040 --> 00:10:32,040
Everybody, out!
203
00:10:32,420 --> 00:10:33,379
Get out!
204
00:10:33,380 --> 00:10:34,660
You heard the man, get out!
205
00:10:35,500 --> 00:10:38,480
We got some special plan for you.
206
00:10:38,980 --> 00:10:42,020
We'll get y 'all. Deal with them. Hey!
207
00:10:42,340 --> 00:10:43,179
Where y 'all going?
208
00:10:43,180 --> 00:10:44,480
Uh, nowhere.
209
00:10:44,920 --> 00:10:46,520
Uh, kid, dynamite.
210
00:10:47,230 --> 00:10:48,390
Can I ask you something?
211
00:10:48,870 --> 00:10:50,330
Why they call you weatherman?
212
00:10:50,670 --> 00:10:54,210
Because I decide whether you go out head
first or feet first.
213
00:10:54,770 --> 00:10:57,190
Oh, I thought it was because your breath
is like a tornado.
214
00:10:59,690 --> 00:11:02,790
I don't like nobody holding me like
that. Check them, see if they packing.
215
00:11:03,690 --> 00:11:04,850
You can't be tickling.
216
00:11:06,670 --> 00:11:07,690
Don't ask, don't tell.
217
00:11:07,910 --> 00:11:09,810
Don't. Oh, hey.
218
00:11:11,610 --> 00:11:13,870
Argyle, you got to be kidding me.
219
00:11:14,090 --> 00:11:15,250
Oh, it's a gift from my wife.
220
00:11:15,840 --> 00:11:17,180
That woman don't love you.
221
00:11:17,860 --> 00:11:21,360
Hey, look, we just want our money back.
I didn't take any money from you. Yes,
222
00:11:21,380 --> 00:11:22,380
you did.
223
00:11:22,520 --> 00:11:27,120
One of your flunkers gave us the empty
TV box and split the thing, you job
224
00:11:27,120 --> 00:11:28,120
turkey.
225
00:11:44,720 --> 00:11:48,700
Let's get one thing straight, okay? See,
I got plenty of paper, but that's
226
00:11:48,700 --> 00:11:49,980
because I don't give it back.
227
00:11:50,340 --> 00:11:52,880
Now, see, I think y 'all here for
something else.
228
00:11:53,140 --> 00:11:54,099
No, no.
229
00:11:54,100 --> 00:11:55,860
Now, who brought you here, huh? No.
230
00:11:56,080 --> 00:11:57,080
Huh, short set, Sammy?
231
00:11:57,380 --> 00:12:00,600
Who brought you here? I know you ain't
calling nobody short sets.
232
00:12:01,150 --> 00:12:04,510
You got one more time to hit my hat.
This is my good hat. What you going to
233
00:12:04,510 --> 00:12:05,510
then, fat man?
234
00:12:05,770 --> 00:12:08,770
Nothing. I'm going to fix it up. Is it
all right? You like the way it's bent
235
00:12:08,770 --> 00:12:11,150
right here? Hey, look, look. We didn't
come here to spit the job.
236
00:12:11,390 --> 00:12:14,670
We just came here to get our moolah
back. And once we get our moolah back,
237
00:12:14,670 --> 00:12:15,810
we'll plant you there and dig you later.
238
00:12:16,090 --> 00:12:17,090
You dig?
239
00:12:18,110 --> 00:12:19,750
Man, what year is on your calendar?
240
00:12:20,010 --> 00:12:23,090
Man, what year is your calendar? Why
don't you shut your mouth up? I'm
241
00:12:23,090 --> 00:12:26,090
my mouth. Let me holler at you for a
second while we're here. Get over here.
242
00:12:26,090 --> 00:12:28,370
don't move. I won't move. We're not
moving. Stay right here.
243
00:12:32,750 --> 00:12:35,930
I said don't move. I like what you're
done with the place. This is a chicken
244
00:12:35,930 --> 00:12:37,650
place. Look at here. Is this real
velvet?
245
00:12:38,110 --> 00:12:42,850
What do y 'all think y 'all going?
246
00:12:43,130 --> 00:12:44,210
And what is that?
247
00:12:44,950 --> 00:12:46,030
It won't happen again.
248
00:12:46,290 --> 00:12:48,330
You know what? I beg that short set.
Give me that phone.
249
00:12:49,290 --> 00:12:52,710
Keep calling people short set. Yo, short
set, I got your boys over here, man.
250
00:12:52,930 --> 00:12:54,910
But they'll call you back from the
hospital.
251
00:12:55,190 --> 00:12:58,710
You want to take me to the hospital? I'm
allergic to meat. I don't like meat.
252
00:12:59,210 --> 00:13:00,310
Watch out for the place in the pool.
253
00:13:00,590 --> 00:13:01,399
All right.
254
00:13:01,400 --> 00:13:02,279
Who gonna break?
255
00:13:02,280 --> 00:13:03,280
You.
256
00:13:04,460 --> 00:13:05,540
I'd rather play Uno.
257
00:13:05,960 --> 00:13:06,960
Drop on, sucker.
258
00:13:13,920 --> 00:13:18,260
Oh, girl, you do not want your baby to
see you looking all tore up like that.
259
00:13:18,860 --> 00:13:21,080
That's why babies come out crying,
because a mama's like you.
260
00:13:21,400 --> 00:13:22,400
Buy yourself a nice little wig.
261
00:13:23,220 --> 00:13:24,460
Well, buy your baby a wig.
262
00:13:25,280 --> 00:13:28,300
Okay, when your baby's born with tore up
hair like yours, you're gonna wish you
263
00:13:28,300 --> 00:13:29,259
bought a wig.
264
00:13:29,260 --> 00:13:30,900
You're going to say, oh, I should have
bought a wig for Renee.
265
00:13:31,140 --> 00:13:32,140
It's going to be too late.
266
00:13:32,900 --> 00:13:35,040
Renee, you were going all out to sell
these wigs.
267
00:13:35,420 --> 00:13:37,580
Obviously, you worked this hard since
you dropped that quarter behind the
268
00:13:37,580 --> 00:13:38,359
vending machine.
269
00:13:38,360 --> 00:13:41,220
Come on, Derek. Buy a couple more wigs
for your so -called girlfriends. Come
270
00:13:41,340 --> 00:13:44,520
I mean, I would, but, you know, I like
everything of my women to be real.
271
00:13:44,840 --> 00:13:46,120
Get your mind out the gutter.
272
00:13:46,340 --> 00:13:47,340
That's not what it was.
273
00:13:50,800 --> 00:13:51,800
Renee?
274
00:13:52,640 --> 00:13:54,280
I heard we met our goal.
275
00:13:55,420 --> 00:13:56,420
That's great, right?
276
00:13:56,800 --> 00:13:57,800
Yes.
277
00:13:57,900 --> 00:13:59,310
Good. And no?
278
00:13:59,710 --> 00:14:00,710
Why no?
279
00:14:01,610 --> 00:14:06,530
Okay, well, I exaggerated totals just a
little bit. How little bit?
280
00:14:06,770 --> 00:14:09,190
For a one, two thousand dollars.
281
00:14:09,810 --> 00:14:13,830
Two thousand dollars? I know. Let me
take this to BDS for you. What's going
282
00:14:14,330 --> 00:14:16,190
How could you do something like that?
283
00:14:16,430 --> 00:14:20,550
Because you were so proud of me and I
didn't want to let you down.
284
00:14:20,810 --> 00:14:21,930
You should have been honest.
285
00:14:22,750 --> 00:14:25,930
That's why I should just go on and tell
you that there's a TV crew on their way
286
00:14:25,930 --> 00:14:27,450
over to do a story on the fundraiser.
287
00:14:28,490 --> 00:14:30,550
But we didn't raise enough money, Renee.
288
00:14:31,650 --> 00:14:32,650
Awkward.
289
00:14:34,330 --> 00:14:39,910
Well, look, the good news is this
morning when I realized we weren't going
290
00:14:39,910 --> 00:14:43,590
make enough money, I called the wig
company and gave them your credit card
291
00:14:43,590 --> 00:14:44,590
number for the balance.
292
00:14:45,410 --> 00:14:50,430
You what? Don't hit my face! Don't hit
my face! I can't believe you did that!
293
00:14:50,710 --> 00:14:54,770
Well, all my cards are maxed out ever
since the new edition broke up. Look,
294
00:14:54,770 --> 00:14:56,630
better fix this or you're behind this
time.
295
00:14:57,550 --> 00:14:58,409
Okay, look.
296
00:14:58,410 --> 00:15:03,110
They said we have 24 hours to cancel. So
if we raise the money in the right
297
00:15:03,110 --> 00:15:04,590
amount of time, they won't charge your
card.
298
00:15:04,910 --> 00:15:05,910
See?
299
00:15:07,450 --> 00:15:09,070
Hey, where you going?
300
00:15:09,550 --> 00:15:10,730
The delivery room.
301
00:15:11,450 --> 00:15:13,650
Sell some wigs to some bald -headed
babies.
302
00:15:20,010 --> 00:15:21,010
So what do you want?
303
00:15:21,450 --> 00:15:26,130
In the head or the knee? How about if we
do it on Colonel's knee? It is knee.
304
00:15:27,950 --> 00:15:28,950
Hey,
305
00:15:29,210 --> 00:15:30,670
y 'all, we were waiting for you.
306
00:15:30,870 --> 00:15:31,870
And who are you?
307
00:15:32,630 --> 00:15:34,330
The Kansas City Kittens.
308
00:15:35,450 --> 00:15:36,450
Meow.
309
00:15:36,950 --> 00:15:37,950
Kansas City?
310
00:15:37,990 --> 00:15:39,410
Who y 'all working for, Moe?
311
00:15:40,210 --> 00:15:42,310
Yeah, Moe. Moe, Moe.
312
00:15:43,030 --> 00:15:46,390
Where's Manny and Jack? I need to tell
you to shut up. I thought they was with
313
00:15:46,390 --> 00:15:49,330
him. Yeah, we with Moe, and he don't
like wet.
314
00:15:49,790 --> 00:15:54,770
What'd you say? I said, give me what I
came here for so we can get out of this
315
00:15:54,770 --> 00:15:58,730
joint. You tell Moe that Skinny Wise
ain't giving us a bit of trouble.
316
00:15:58,970 --> 00:16:00,910
Take it easy, little mama. Take it easy.
317
00:16:01,210 --> 00:16:04,970
Yeah, and this, this is for Brown's TV.
318
00:16:05,310 --> 00:16:08,610
And this is for hitting me.
319
00:16:09,770 --> 00:16:10,770
What you got?
320
00:16:11,150 --> 00:16:12,410
I know you got something.
321
00:16:13,010 --> 00:16:14,010
What is this?
322
00:16:14,930 --> 00:16:17,330
Snickerdoodle. I started to snap the
snickerdoodle.
323
00:16:23,900 --> 00:16:26,240
Let that be a last job, turkey.
324
00:16:26,520 --> 00:16:27,720
I ain't starting no more.
325
00:16:28,240 --> 00:16:32,560
You ain't got to hold me. You ain't got
to hold me. Man, get out of here. Come
326
00:16:32,560 --> 00:16:34,360
on, man. Just let me shoot. Wait a
minute.
327
00:16:34,580 --> 00:16:36,920
Let me... Curl it up.
328
00:16:56,040 --> 00:16:59,140
I last saw him in the gift shop. Okay,
thanks. I got to catch him. Oh, wait.
329
00:16:59,140 --> 00:17:01,820
if you see him before I get back, could
you please tell him that the news
330
00:17:01,820 --> 00:17:02,820
conference is canceled?
331
00:17:02,900 --> 00:17:04,319
You do that, I'll owe you big time.
332
00:17:04,520 --> 00:17:09,920
Oh, but wait, wait, wait, wait, wait.
What? Um, big enough to, uh... Oh!
333
00:17:10,140 --> 00:17:11,720
What? You were selfish.
334
00:17:14,960 --> 00:17:21,880
Excuse me, I'm looking for Renee
335
00:17:21,880 --> 00:17:23,780
Smith. I'm DeMarlo Webb. Oh, yeah.
336
00:17:24,300 --> 00:17:25,540
I know who you are, man. You're on the
TV.
337
00:17:25,859 --> 00:17:27,020
I do broadcast class.
338
00:17:27,319 --> 00:17:28,640
Oh, yeah? Yeah, look at me, look at me.
339
00:17:29,040 --> 00:17:32,220
I'm Derek Porter, your reporter,
reporting the report.
340
00:17:33,080 --> 00:17:34,080
Don't quit your day job.
341
00:17:34,800 --> 00:17:36,840
Okay, let's get a shot of these wigs
here.
342
00:17:41,180 --> 00:17:42,180
Hey.
343
00:17:42,300 --> 00:17:44,000
Hey, uh, Damalo Webb.
344
00:17:44,860 --> 00:17:47,960
How you doing? What are you doing here?
I'm doing a story on the fundraiser.
345
00:17:48,280 --> 00:17:50,940
Oh, you know, well, my wife works on
that project.
346
00:17:51,360 --> 00:17:52,760
This is my beautiful wife. Hi.
347
00:17:54,919 --> 00:17:55,919
Where's Renee?
348
00:17:56,120 --> 00:17:57,120
Oh, she's looking for him.
349
00:17:58,020 --> 00:17:59,020
Hey,
350
00:17:59,560 --> 00:18:01,000
Derek. Ooh.
351
00:18:01,400 --> 00:18:02,400
Hey, Renee.
352
00:18:02,840 --> 00:18:03,840
DeMarlo's here.
353
00:18:04,740 --> 00:18:06,520
Thanks, Cisco.
354
00:18:07,640 --> 00:18:08,720
Hey, girl.
355
00:18:09,500 --> 00:18:11,760
Isn't there something you'd like to tell
Mr. DeMarlo?
356
00:18:12,760 --> 00:18:14,560
Hi. Uh,
357
00:18:15,920 --> 00:18:18,620
you should have seen Dr.
358
00:18:18,840 --> 00:18:21,240
Brown rocking that Rick James wig.
359
00:18:22,030 --> 00:18:24,490
Dr. Brown, you wore a wig in support of
this fundraiser?
360
00:18:24,770 --> 00:18:28,970
Well, actually, my wife and I were doing
a little bit of roofing. Hey, you're so
361
00:18:28,970 --> 00:18:29,970
supportive.
362
00:18:30,510 --> 00:18:31,970
Oh, I tell you, that man.
363
00:18:32,210 --> 00:18:35,150
That sounds like a great angle. Would
you mind if I interviewed you on camera?
364
00:18:35,550 --> 00:18:36,630
Oh, not at all.
365
00:18:37,930 --> 00:18:40,090
Can I speak to you for a minute, please?
366
00:18:41,450 --> 00:18:43,930
Baby, let your man get this TV
interview, okay?
367
00:18:44,910 --> 00:18:46,130
Let's go ahead and get this set up here.
368
00:18:47,780 --> 00:18:48,880
I'll report this report.
369
00:18:49,720 --> 00:18:51,400
Newsflash, you are not a reporter.
370
00:18:52,780 --> 00:18:53,780
Hi,
371
00:18:54,880 --> 00:18:59,080
we're here at Green County General,
where people are wearing wigs to...
372
00:18:59,080 --> 00:19:01,500
trying to kill us! They're trying to
kill us!
373
00:19:01,920 --> 00:19:02,940
They're coming!
374
00:19:05,000 --> 00:19:05,999
Have the kids!
375
00:19:06,000 --> 00:19:07,200
Have the wife! What happened?
376
00:19:08,980 --> 00:19:09,980
Scammy!
377
00:19:10,180 --> 00:19:11,800
Why? Weather!
378
00:19:12,000 --> 00:19:15,080
Weather! Hey, I'm a full -fledged
reporter now. I don't do the weather
379
00:19:16,270 --> 00:19:20,330
Yeah, this is DeMarlo Webb. See, he's
here doing a story on our fundraiser.
380
00:19:20,330 --> 00:19:21,370
all the people that donated.
381
00:19:21,910 --> 00:19:23,490
Is that a hospital?
382
00:19:25,790 --> 00:19:31,050
And here they are. These gentlemen have
decided to donate this large amount of
383
00:19:31,050 --> 00:19:33,070
cash to Harry Hart.
384
00:19:33,690 --> 00:19:35,470
It's here with a heart.
385
00:19:35,890 --> 00:19:37,070
Wherever they donated.
386
00:19:37,410 --> 00:19:39,010
So how much are you donating today?
387
00:19:39,230 --> 00:19:43,370
Tell them about the many thousands that
you decided to donate. You're live on
388
00:19:43,370 --> 00:19:44,370
Channel 7 News.
389
00:19:44,590 --> 00:19:45,810
We're live here reporting.
390
00:19:46,220 --> 00:19:48,220
Tell us, blue suit man and black suit
man.
391
00:19:49,080 --> 00:19:55,720
Look, Skinny White, weatherman, you're
on TV where the police and witnesses
392
00:19:55,720 --> 00:19:56,720
who you are.
393
00:19:56,940 --> 00:20:01,560
So if you hurt us and they know who you
are and they know where to find you,
394
00:20:01,860 --> 00:20:06,960
Skinny White, weatherman, now tell us
what you have to say.
395
00:20:08,820 --> 00:20:09,820
Hi, Mom.
396
00:20:10,820 --> 00:20:14,500
I thank y 'all for the donation, Skinny
Weatherman.
397
00:20:26,100 --> 00:20:27,660
I'm Dr.
398
00:20:29,280 --> 00:20:30,280
Brown.
399
00:20:35,880 --> 00:20:37,000
She's sassy.
400
00:20:37,220 --> 00:20:38,880
Make my day, sucker.
401
00:20:39,360 --> 00:20:40,580
She's saved.
402
00:20:41,100 --> 00:20:43,000
Praise the Lord, John Turkey.
403
00:20:43,580 --> 00:20:44,580
He's a soldier.
404
00:20:46,220 --> 00:20:47,640
My feet hurt.
405
00:20:47,860 --> 00:20:48,980
And he's sanctified.
406
00:20:49,400 --> 00:20:50,700
The devil is alive.
407
00:20:51,290 --> 00:20:55,390
The OGs coming to your hood because we
couldn't stop them.
408
00:20:56,330 --> 00:21:00,770
Can we move yet? Be quiet and look cool.
31937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.