Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,139 --> 00:00:13,139
Hey, everybody.
2
00:00:13,780 --> 00:00:17,140
Sorry we had to meet in here, but you
know they're improving our teacher's
3
00:00:17,140 --> 00:00:19,480
lounge. They need to be improving our
paychecks.
4
00:00:20,700 --> 00:00:22,660
All right, everybody, let's get started.
5
00:00:22,880 --> 00:00:26,780
All right, first thing is we need more
teachers to stay after school for
6
00:00:26,780 --> 00:00:27,780
detention.
7
00:00:28,240 --> 00:00:30,180
Why? I didn't do nothing wrong.
8
00:00:31,120 --> 00:00:32,120
To tutor.
9
00:00:33,100 --> 00:00:35,560
What's little Johnny going to learn at 4
o 'clock that he didn't learn at 2 .15?
10
00:00:37,240 --> 00:00:38,240
Man, you crazy.
11
00:00:38,340 --> 00:00:39,540
I'm just saying, you know.
12
00:00:39,940 --> 00:00:40,940
Any volunteers?
13
00:00:41,740 --> 00:00:42,740
Oh, good.
14
00:00:44,720 --> 00:00:45,800
Look, look, look, look, look, look.
15
00:00:46,420 --> 00:00:48,100
Looks good, don't it? It sure does.
16
00:00:49,660 --> 00:00:50,780
I just want to grab you.
17
00:00:52,080 --> 00:00:53,180
About all I say you want.
18
00:00:54,060 --> 00:00:55,060
Man, please.
19
00:00:55,620 --> 00:00:56,960
You ain't said nothing but a word.
20
00:00:58,740 --> 00:01:00,400
Oh, two smokes out of you.
21
00:01:05,870 --> 00:01:06,870
I'm talking about food.
22
00:01:07,370 --> 00:01:08,630
What was you talking about?
23
00:01:10,190 --> 00:01:11,190
Oh.
24
00:01:12,850 --> 00:01:13,850
Man,
25
00:01:14,750 --> 00:01:15,890
you must be out of your mind.
26
00:01:16,730 --> 00:01:18,930
I was out of my mind in her house last
night.
27
00:01:20,530 --> 00:01:21,650
Really? Really.
28
00:01:21,930 --> 00:01:24,310
Miss Mitchell. Miss Mitchell showed me
her lesson plan.
29
00:01:24,790 --> 00:01:25,990
Brother got a phone call.
30
00:01:26,190 --> 00:01:26,889
Wait a minute.
31
00:01:26,890 --> 00:01:31,010
I heard you loud and clear. Play up.
Yeah.
32
00:01:32,470 --> 00:01:33,470
Dirty talk.
33
00:01:36,840 --> 00:01:37,840
All over my desk.
34
00:01:40,900 --> 00:01:41,900
Real punchy.
35
00:01:42,760 --> 00:01:46,920
I need to go to the office to pick up
the surveys. Anybody need anything from
36
00:01:46,920 --> 00:01:47,779
the cafeteria?
37
00:01:47,780 --> 00:01:48,759
Coffee, tea?
38
00:01:48,760 --> 00:01:49,760
Home training?
39
00:01:50,500 --> 00:01:53,000
Could you bring me back some sugar?
40
00:01:53,860 --> 00:01:56,420
How'd you use that sugar you spilled all
over my desk?
41
00:01:58,780 --> 00:02:03,620
She got your number.
42
00:02:03,860 --> 00:02:04,759
Oh, yeah.
43
00:02:04,760 --> 00:02:05,760
She knows me.
44
00:02:06,300 --> 00:02:07,300
She like you anyway, huh?
45
00:02:07,580 --> 00:02:08,919
You must be putting it down.
46
00:02:09,180 --> 00:02:12,260
Oh, man, a gentleman never kisses and
tells.
47
00:02:12,660 --> 00:02:15,280
You need to tell me that y 'all know.
No, no, no, no, no.
48
00:02:16,200 --> 00:02:17,200
I'm not saying that.
49
00:02:18,220 --> 00:02:19,920
I do what needs to be done.
50
00:02:20,900 --> 00:02:24,120
Excuse me, teachers.
51
00:02:24,680 --> 00:02:27,040
And I do use that very lightly.
52
00:02:28,740 --> 00:02:33,180
My keen eyes have been spotting a few
things that's going on around this
53
00:02:33,180 --> 00:02:34,180
here.
54
00:02:35,280 --> 00:02:36,380
Like your shirt's unbuttoned?
55
00:02:41,980 --> 00:02:44,580
Don't hate on me because I'm too sexy
for this shirt.
56
00:02:45,520 --> 00:02:46,660
I've been working in.
57
00:02:47,160 --> 00:02:48,860
But anyway, get back on the subject.
58
00:02:49,620 --> 00:02:53,720
I've been spotting a few things that
have been going on here that are
59
00:02:53,720 --> 00:02:55,560
to what the contrary calls for.
60
00:02:57,380 --> 00:02:59,500
This is a no smoking zone.
61
00:03:00,040 --> 00:03:01,620
There will be no smoking.
62
00:03:02,240 --> 00:03:03,760
You know who I'm talking to.
63
00:03:04,160 --> 00:03:05,160
I don't know why.
64
00:03:05,290 --> 00:03:09,810
time you come from break you smell like
smoking meat walking around smelling
65
00:03:09,810 --> 00:03:16,150
like meat looking like smut speaking of
smeat uh
66
00:03:16,150 --> 00:03:20,950
mac fatty i found these dice in your
office what you got to say about that
67
00:03:20,950 --> 00:03:25,770
that's a six week suspension man i play
board games with my players it teaches
68
00:03:25,770 --> 00:03:31,830
us teamwork what you need to teach them
is how to catch pounds that's what you
69
00:03:31,830 --> 00:03:32,910
need to be teaching somebody
70
00:03:33,800 --> 00:03:35,580
Why are you always trying to be so hard,
man?
71
00:03:35,940 --> 00:03:38,880
You better get out of my face. That's
what you better... Boy, I started
72
00:03:39,080 --> 00:03:41,320
You don't know me. You knew. Who are
you?
73
00:03:42,100 --> 00:03:43,900
And anyway, I seen you drinking.
74
00:03:45,040 --> 00:03:49,960
I seen you outside getting your drink
on. You a cacaholic? You a cacaholic?
75
00:03:50,180 --> 00:03:53,140
That's an energy drink. You know, it
keeps me in good spirits.
76
00:03:53,680 --> 00:03:57,360
Boy, I ain't no keep no spirit up in no
can with that ugly sweater on.
77
00:03:57,780 --> 00:03:58,960
Looking like you looking.
78
00:03:59,400 --> 00:04:01,800
I'm going to get on out here. I ain't
got time to babysit you heathens.
79
00:04:02,020 --> 00:04:04,740
I got to get to my real job where I make
some real money.
80
00:04:05,620 --> 00:04:09,820
You need to come to church, little old
fake Elder Borch. And I bring Elder
81
00:04:09,820 --> 00:04:10,820
Lodge, too.
82
00:04:11,380 --> 00:04:14,520
You, him, and Latoya. Y 'all make y 'all
R &B groups.
83
00:04:37,800 --> 00:04:39,700
Home number and cell number.
84
00:04:42,360 --> 00:04:45,360
Get in there and show a little bit of my
swag.
85
00:04:47,840 --> 00:04:48,679
What is it?
86
00:04:48,680 --> 00:04:50,620
They can't resist.
87
00:04:51,240 --> 00:04:54,180
That's probably how you got core, right?
No, no, no, no, no. Core is different.
88
00:04:54,600 --> 00:04:55,800
Ah, yeah.
89
00:04:56,460 --> 00:04:59,680
The choir is going to be ladies in the
streets and freaks in the sheets, right?
90
00:05:08,970 --> 00:05:10,770
before you make me burn myself with this
hot tea.
91
00:05:11,010 --> 00:05:12,010
Okay.
92
00:05:13,430 --> 00:05:14,770
Man, that tea front don't work.
93
00:05:15,350 --> 00:05:19,050
All right, you guys. The school board
wants us to complete these surveys on
94
00:05:19,050 --> 00:05:20,510
we feel about teachers' recertification.
95
00:05:20,870 --> 00:05:21,870
Oh, that's easy.
96
00:05:38,830 --> 00:05:42,710
is just sweet like that. And you got a
nice smile, Cora. Well, thank you. I
97
00:05:42,710 --> 00:05:44,490
a lot to smile about. I bet you do.
98
00:05:45,850 --> 00:05:48,650
Shut up. I don't hate the player,
brother. I hate the game.
99
00:06:21,610 --> 00:06:22,249
My first day.
100
00:06:22,250 --> 00:06:24,370
Well, if you don't want it to be your
last, you better know the rules.
101
00:06:24,810 --> 00:06:28,230
And the rules are, oh, be on time.
102
00:06:29,430 --> 00:06:30,490
Be nice to the patients.
103
00:06:30,910 --> 00:06:37,050
And never, ever, ever, ever, ever, ever,
ever wake me when I'm on break.
104
00:06:37,370 --> 00:06:38,370
Or wet my hair.
105
00:06:39,430 --> 00:06:41,490
Look, I'm just trying to do a good job,
okay?
106
00:06:41,770 --> 00:06:44,310
Because you never get a second chance to
make a first impression.
107
00:06:44,590 --> 00:06:47,470
Yes, you do. If you got your cousin's ID
and social security number.
108
00:06:48,750 --> 00:06:51,170
Derek, there you are, lost and on the
job already.
109
00:06:51,660 --> 00:06:54,700
Get somewhere and work. No, I... I want
nothing.
110
00:06:55,160 --> 00:06:58,760
Now, I told you I did a lot to get you
this job so you can get some extra money
111
00:06:58,760 --> 00:07:01,920
you say you need. Oh, speaking of money,
I can give you back that 50.
112
00:07:02,500 --> 00:07:03,860
Shut up. Give it here then.
113
00:07:05,220 --> 00:07:07,500
Okay, Derek, this is a 10.
114
00:07:08,300 --> 00:07:10,340
Well, I had to get gas and a haircut.
115
00:07:11,020 --> 00:07:13,160
I'm glad you didn't need to get nothing
else.
116
00:07:14,540 --> 00:07:15,540
Actually, I do.
117
00:07:15,880 --> 00:07:16,880
I need lunch money.
118
00:07:17,680 --> 00:07:19,100
You ain't good for nothing.
119
00:07:19,640 --> 00:07:21,000
Anyway, let's get started.
120
00:07:21,370 --> 00:07:25,070
Now, being a janitor takes years of hard
work and dedication.
121
00:07:25,950 --> 00:07:29,850
So you need to be dedicated. So what you
should do is follow me and do as I do.
122
00:07:30,050 --> 00:07:31,650
Mr. B, I really appreciate this job.
123
00:07:31,890 --> 00:07:32,890
I already cleaned this counter.
124
00:07:34,150 --> 00:07:35,310
We'll see about that.
125
00:07:38,950 --> 00:07:41,270
Boy, there's enough dirt on here to
plant a potato.
126
00:07:42,050 --> 00:07:42,909
That's impossible.
127
00:07:42,910 --> 00:07:44,430
I cleaned that. With what, dirt?
128
00:07:45,090 --> 00:07:47,230
Would you guys take this noise down to
ICU?
129
00:07:47,790 --> 00:07:50,650
It's always so quiet down there. It's
like they're in a coma or something.
130
00:07:52,039 --> 00:07:55,720
Okay, obviously I'm going to have to
teach you my ways. My way is the right
131
00:07:55,720 --> 00:07:56,720
ways.
132
00:07:56,780 --> 00:07:57,780
Okay, look.
133
00:07:57,800 --> 00:08:00,700
First you take your bottle and you spray
it.
134
00:08:00,940 --> 00:08:05,700
Then you get down on it like you really
want it. And you got to make your body
135
00:08:05,700 --> 00:08:09,760
become a buffer. You start buffing that
thing and making your body. Look how I'm
136
00:08:09,760 --> 00:08:12,840
buffetizing it. You see that thing? And
get that body buffing in there like
137
00:08:12,840 --> 00:08:16,140
that. And that's right. And you got to
make it go fast. And then you turn it
138
00:08:16,140 --> 00:08:17,640
like that. That's how you do it. You got
to.
139
00:08:18,140 --> 00:08:19,240
Don't hate, Mr. B.
140
00:08:19,790 --> 00:08:22,170
All right, we have different styles.
Besides, you're not my boss.
141
00:08:22,530 --> 00:08:24,910
Well, he could be. You know Delgado got
fired.
142
00:08:25,190 --> 00:08:26,250
Shut up! What?
143
00:08:26,570 --> 00:08:28,090
What? What? What?
144
00:08:28,470 --> 00:08:31,910
Yep. So the position of sanitation
superintendent is open.
145
00:08:32,330 --> 00:08:33,610
Shut up. So they hired?
146
00:08:33,890 --> 00:08:35,450
Mm -hmm. And anybody can apply?
147
00:08:35,690 --> 00:08:38,909
That job is good as mine. How's it
going? Uh -uh. Not so fast, old man.
148
00:08:39,950 --> 00:08:41,110
I'm good and I'm quick.
149
00:08:42,169 --> 00:08:45,110
You don't want to mess with me when it
comes to janitorializing.
150
00:08:46,110 --> 00:08:48,350
Boy, I smoke you like a Thanksgiving
turkey.
151
00:08:49,050 --> 00:08:50,050
You don't want to do it?
152
00:08:50,510 --> 00:08:51,510
I'll bring it on.
153
00:09:05,250 --> 00:09:06,770
You're the best janitor wing.
154
00:09:09,270 --> 00:09:12,310
That's what I thought. You ain't ready
to clean with me.
155
00:09:13,170 --> 00:09:15,910
By the way, how did Del Gatto get fired?
156
00:09:16,130 --> 00:09:18,290
I reported him for sleeping on the job.
157
00:09:27,170 --> 00:09:28,170
Social committee?
158
00:09:28,430 --> 00:09:31,770
Yeah, hey, a few of us teachers after
the meeting got together and said we
159
00:09:31,770 --> 00:09:35,470
should have a little mixer, you know. I
like to mix it up. You know we need
160
00:09:35,470 --> 00:09:37,690
somebody to organize it. Give me the
pen. All right.
161
00:09:37,970 --> 00:09:42,570
Ah, a little after school activity. We
can use that. Thank you so much.
162
00:09:42,790 --> 00:09:43,549
You're welcome.
163
00:09:43,550 --> 00:09:44,770
You know what, Cora, I got to admit.
164
00:09:45,210 --> 00:09:48,890
First time I saw you walking around
these halls, I thought you were, uh,
165
00:09:48,890 --> 00:09:49,890
up.
166
00:09:52,040 --> 00:09:53,039
a lot of fun.
167
00:09:53,040 --> 00:09:57,120
You know what? Maybe you and Reggie
could double date with me and one of my
168
00:09:57,120 --> 00:09:58,120
friends.
169
00:09:58,680 --> 00:10:03,320
Sure, that would be great. You know, I
love going to church and movies and
170
00:10:03,320 --> 00:10:05,560
museums. And me and Reggie love playing.
171
00:10:05,820 --> 00:10:07,240
Yeah, I heard you like to play.
172
00:10:08,260 --> 00:10:09,260
Excuse me, what?
173
00:10:10,100 --> 00:10:14,460
Reggie told me that, uh, sometimes y
'all... Come again?
174
00:10:14,940 --> 00:10:16,320
Maybe don't, maybe not.
175
00:10:17,260 --> 00:10:18,400
He said what?
176
00:10:25,450 --> 00:10:29,030
I'm sorry, Cora. Did I embarrass you?
Embarrass me? No. When my slip fell
177
00:10:29,030 --> 00:10:31,270
my solo on first Sunday, that was
embarrassing.
178
00:10:31,510 --> 00:10:36,010
This is mad. Cora, me and Reggie was
just talking noise. You know how guys
179
00:10:36,070 --> 00:10:39,550
Yes, I know how guys are, but what that
have to do with Reggie? Okay, Cora, calm
180
00:10:39,550 --> 00:10:41,370
down. Calm down? I'm calming up.
181
00:10:41,930 --> 00:10:44,490
Listen, it ain't like none of us is
virgins, right?
182
00:10:46,330 --> 00:10:47,330
Huh?
183
00:10:47,490 --> 00:10:49,810
Wait a minute. You tell me Reggie is a
virgin?
184
00:10:52,930 --> 00:10:55,150
The coach ain't never scored. What up,
Darnay?
185
00:10:59,180 --> 00:11:02,820
to talk to you. Oh, yeah. I need to talk
to you, too. Did you know that they
186
00:11:02,820 --> 00:11:05,800
changed today from Sloppy Joe Day to
Taco Day?
187
00:11:06,020 --> 00:11:10,060
Did you tell Donna that we were... You
know. What?
188
00:11:10,900 --> 00:11:12,900
Did you tell Donna that we've been
having sex?
189
00:11:13,400 --> 00:11:14,640
Oh. Oh.
190
00:11:15,540 --> 00:11:16,560
Look here.
191
00:11:17,020 --> 00:11:21,920
You see, what had happened was... It
ain't nothing funny. It ain't nothing
192
00:11:21,920 --> 00:11:27,220
funny. You said it, didn't you? You did.
You said it. No, of course. We was just
193
00:11:27,220 --> 00:11:28,900
talking, and he assumed...
194
00:11:31,600 --> 00:11:35,600
Nothing? Nothing? You should have said
something. You know me and you ain't
195
00:11:35,600 --> 00:11:36,600
never had no sex.
196
00:11:37,900 --> 00:11:40,220
We're not going to have no sex until we
get married.
197
00:11:40,640 --> 00:11:41,960
That's what you should have told him.
198
00:11:42,200 --> 00:11:43,200
Hey, look.
199
00:11:43,740 --> 00:11:47,200
I don't know why you make it such a big
deal. I make it a big deal because you
200
00:11:47,200 --> 00:11:50,260
let Darnielle think that we were just so
you could look cool.
201
00:11:51,020 --> 00:11:52,980
No matter how it made me look. Whoa.
202
00:11:53,980 --> 00:11:55,600
It makes you look cool, too.
203
00:11:55,960 --> 00:11:58,400
I mean, you did all this magnificence
right here.
204
00:12:01,770 --> 00:12:05,610
Well, anyway, I mean, as long as we know
the truth.
205
00:12:06,230 --> 00:12:09,630
Well, it's important to me. And I would
think it's important to you, too.
206
00:12:10,590 --> 00:12:12,230
Get out of my place. Get out.
207
00:12:12,870 --> 00:12:14,230
What, are you bitching in here?
208
00:12:24,870 --> 00:12:28,350
Hey, short timer, get your own section.
I'm buffing this side.
209
00:12:28,590 --> 00:12:31,800
I already got this section. This was my
section. Section 4, you got here, so go
210
00:12:31,800 --> 00:12:33,920
buff that end of the house. I already
buffed that end.
211
00:12:34,500 --> 00:12:35,960
Hey, are y 'all arguing again?
212
00:12:36,180 --> 00:12:38,140
Hey, hey, buff daddy and lazy.
213
00:12:38,740 --> 00:12:40,140
Relax. I'm buff daddy.
214
00:12:40,480 --> 00:12:44,460
I'm lazy, and you can't... Wait a
minute. How you get finished that fast?
215
00:12:44,860 --> 00:12:48,320
Yeah, I came in early, emptied the
trash, I cleaned all the windows, and I
216
00:12:48,320 --> 00:12:50,300
replaced the vacuum cleaner bag twice.
217
00:12:51,560 --> 00:12:54,640
I'm buffing here. I've been buffing
here, and I'm going to continue to buff
218
00:12:54,640 --> 00:12:56,780
here. So why don't you get the buff out
of here?
219
00:13:01,390 --> 00:13:06,110
you just work this out like two grown
men that man wears footsie pajamas and i
220
00:13:06,110 --> 00:13:11,170
wear well you know what i tell you what
we're gonna do we're gonna go back to
221
00:13:11,170 --> 00:13:16,410
back and we're gonna face each other
then we're gonna take three pesos that
222
00:13:16,410 --> 00:13:22,150
and the one that get back to the spot
first get the bus now this is just like
223
00:13:22,150 --> 00:13:27,390
my family reunion except without the gun
why
224
00:13:38,350 --> 00:13:42,370
I want this superintendent job, okay,
and I'm putting my best butt forward.
225
00:13:43,090 --> 00:13:45,530
But I just cleaned the table then.
226
00:13:46,010 --> 00:13:47,010
I did it.
227
00:13:47,430 --> 00:13:49,370
Well, I cleaned the chairs. I did it.
228
00:13:50,190 --> 00:13:51,970
I bet you you didn't do the magazine.
229
00:13:52,190 --> 00:13:53,190
Did you do the magazine?
230
00:13:53,510 --> 00:13:56,850
I bet you you didn't do it. Did you do
this? I bet you ain't done none of the
231
00:13:56,850 --> 00:13:59,910
magazines, did you? Did you do any of
the magazines? I bet you you didn't
232
00:13:59,910 --> 00:14:00,990
no magazines, did you?
233
00:14:01,750 --> 00:14:05,710
Brown, look, if you still want to do
something, you can always wash my car.
234
00:14:06,350 --> 00:14:08,990
I'm surprised Derek ain't already did it
for you.
235
00:14:09,210 --> 00:14:10,210
Actually, I did.
236
00:14:13,090 --> 00:14:15,690
I hope you choke on a trash bag.
237
00:14:18,610 --> 00:14:21,230
So, I hear you're a shoo -in for the
job.
238
00:14:21,690 --> 00:14:23,310
Really? Yep, I heard it in personnel.
239
00:14:24,770 --> 00:14:25,770
Brown's gonna be crushed.
240
00:14:26,530 --> 00:14:28,730
Oh, you should let me tell him. Can I
tell him?
241
00:14:29,390 --> 00:14:30,390
What's wrong with you?
242
00:14:31,250 --> 00:14:32,250
Hey,
243
00:14:32,730 --> 00:14:33,730
um, boo -boo.
244
00:14:34,130 --> 00:14:35,450
Did you really wash my car?
245
00:14:36,560 --> 00:14:37,560
Get real, Renee.
246
00:14:42,840 --> 00:14:46,240
I had a student say, Miss Simmons, you
can't fail me because of no child left
247
00:14:46,240 --> 00:14:49,740
behind. I said, if you don't get out of
my face, you won't have no behind left
248
00:14:49,740 --> 00:14:50,740
child.
249
00:14:52,180 --> 00:14:54,580
Can I speak to you for a minute in
private?
250
00:14:55,160 --> 00:14:57,780
Well, what couldn't wait till later? Oh,
we can't wait.
251
00:14:58,000 --> 00:14:59,400
Well, what's so important you couldn't
wait?
252
00:14:59,740 --> 00:15:00,740
How could you do this?
253
00:15:00,880 --> 00:15:01,639
Do what?
254
00:15:01,640 --> 00:15:04,660
Hey, Reggie, how's the weather over
there in Virginia?
255
00:15:07,420 --> 00:15:08,420
Everybody out!
256
00:15:09,020 --> 00:15:11,960
Okay. We'll be in the Virgin Islands if
you need us.
257
00:15:12,660 --> 00:15:13,660
Get out!
258
00:15:14,620 --> 00:15:16,500
Okay, brother, calm down. Have it your
way.
259
00:15:16,720 --> 00:15:19,520
All right. Oh, wait. You ain't never had
it no way. I forgot.
260
00:15:20,260 --> 00:15:21,940
Don't act like that. Come on, girl. How
you doing?
261
00:15:22,580 --> 00:15:24,340
Let me holler at you. Back up, please.
262
00:15:26,240 --> 00:15:27,620
What is wrong with you?
263
00:15:28,300 --> 00:15:29,300
So you happy now?
264
00:15:29,780 --> 00:15:30,840
What are you talking about?
265
00:15:31,240 --> 00:15:34,160
You told Darnell that I was a virgin!
266
00:15:34,380 --> 00:15:37,110
I did not! Ted don't know that you were
a virgin.
267
00:15:38,710 --> 00:15:40,150
Well, just tell everybody now.
268
00:15:41,050 --> 00:15:43,010
What? I didn't say that to him.
269
00:15:43,210 --> 00:15:44,209
Then what would he say?
270
00:15:44,210 --> 00:15:47,750
Well, maybe during our conversation he
just assumed it and I didn't say
271
00:15:47,750 --> 00:15:49,090
different. Because?
272
00:15:49,770 --> 00:15:53,290
Because I wanted you to see how it felt
for somebody to say things about you
273
00:15:53,290 --> 00:15:54,290
that weren't true.
274
00:15:54,850 --> 00:15:55,850
But this is different.
275
00:15:56,230 --> 00:15:58,270
Well, how is this different? This is
about me.
276
00:15:58,970 --> 00:16:00,330
Why are you getting so upset?
277
00:16:00,630 --> 00:16:02,370
So what if he thinks you're a virgin?
278
00:16:03,090 --> 00:16:04,370
It's not like it's true.
279
00:16:13,840 --> 00:16:17,560
What the hell are you laughing for? Hold
up, man. I'm not laughing. I just... I
280
00:16:17,560 --> 00:16:19,140
think that's something to be proud of.
281
00:16:19,480 --> 00:16:22,180
Oh, no. Not when you've been trying for
all these years.
282
00:16:22,480 --> 00:16:23,480
I'm a failure.
283
00:16:23,560 --> 00:16:27,440
A man's virtue is just as precious as a
woman's. No, it's not.
284
00:16:27,720 --> 00:16:28,699
It is.
285
00:16:28,700 --> 00:16:31,560
You made a choice and you stuck with it.
No, I didn't.
286
00:16:32,160 --> 00:16:33,520
I never got chosen.
287
00:16:35,120 --> 00:16:36,240
I chose you.
288
00:16:36,880 --> 00:16:39,420
And I want you to honor what I chose for
myself.
289
00:16:40,940 --> 00:16:41,940
But...
290
00:16:42,160 --> 00:16:43,920
I mean, Cory, you're a widow.
291
00:16:44,920 --> 00:16:47,760
So, you know, you already did this, you
mop -a -doo -mank man.
292
00:16:48,340 --> 00:16:52,060
Yes, but until I marry again, I'll be
seven.
293
00:16:52,800 --> 00:16:57,340
I don't know how you do it. I don't do
it. I get by with a good book and a good
294
00:16:57,340 --> 00:16:59,080
peach cobbler. And I'm not ashamed.
295
00:16:59,660 --> 00:17:01,220
And you shouldn't be ashamed either.
296
00:17:01,800 --> 00:17:03,300
I'm sorry, Cory, I'm not ashamed.
297
00:17:03,780 --> 00:17:05,280
Really? Well, maybe a little.
298
00:17:06,680 --> 00:17:10,240
I'm sorry, too, but maybe Dornier didn't
tell everybody.
299
00:17:10,980 --> 00:17:11,980
Maybe.
300
00:17:26,109 --> 00:17:29,190
Ooh, Miss Harrison. Come here. Come
here, come here, come here.
301
00:17:30,510 --> 00:17:32,770
Yeah, you smell like old perfume and
gout.
302
00:17:32,990 --> 00:17:34,310
You smell like pout.
303
00:17:34,590 --> 00:17:35,590
Here.
304
00:17:36,190 --> 00:17:37,190
Get it on.
305
00:17:37,630 --> 00:17:38,630
Girl,
306
00:17:40,790 --> 00:17:41,830
what you got up there?
307
00:17:42,090 --> 00:17:43,090
Uh,
308
00:17:44,030 --> 00:17:45,030
Renee. Yep.
309
00:17:45,290 --> 00:17:47,030
You see something on my shirt?
310
00:17:47,970 --> 00:17:49,130
Uh, yeah, breakfast.
311
00:17:49,750 --> 00:17:51,930
No, not that. I'm talking about the
shiny part.
312
00:17:52,130 --> 00:17:53,130
You see it?
313
00:17:53,770 --> 00:17:55,030
Super intended.
314
00:17:56,340 --> 00:17:57,780
Yes. Where'd you steal that from?
315
00:17:58,300 --> 00:18:01,040
I didn't steal it, man. They gave me
this when I got the job.
316
00:18:01,260 --> 00:18:02,960
You got the job instead of Derek?
317
00:18:03,500 --> 00:18:04,159
Mm -hmm.
318
00:18:04,160 --> 00:18:05,600
Did you kill Derek?
319
00:18:06,560 --> 00:18:08,600
I didn't kill him. I'm right here.
320
00:18:09,900 --> 00:18:12,080
Oh. Good morning, Mr. Brown.
321
00:18:12,300 --> 00:18:15,680
Hey, hey, hey, Derek. I bet you won't
say I ain't the boss of you now.
322
00:18:16,040 --> 00:18:18,760
Bam, look at that. You ain't the boss of
me. You a lie.
323
00:18:19,020 --> 00:18:24,540
I am the sanitation superintendent, a .k
.a. the man in charge.
324
00:18:26,060 --> 00:18:27,060
Big Daddy.
325
00:18:27,080 --> 00:18:30,160
The Big Buffer. Watch me buffer, baby.
326
00:18:31,580 --> 00:18:32,580
Congratulations,
327
00:18:33,320 --> 00:18:34,179
Mr. B.
328
00:18:34,180 --> 00:18:37,720
Don't try to butter me up now, trying to
get all up in my face. Get to work. I'm
329
00:18:37,720 --> 00:18:40,920
the supervisor around here. I'm about to
go back here and do what supervisors
330
00:18:40,920 --> 00:18:41,920
do.
331
00:18:42,140 --> 00:18:43,140
Nothing.
332
00:18:45,720 --> 00:18:47,380
I'm the supervisor around here.
333
00:18:47,780 --> 00:18:51,460
I can't believe they gave Brown the job
over you. Look, I told him not to
334
00:18:51,460 --> 00:18:55,280
consider me for the position because,
you know, I'm in school and...
335
00:18:55,610 --> 00:18:56,830
The hours are too demanding.
336
00:18:58,530 --> 00:18:59,530
Oh,
337
00:19:00,310 --> 00:19:03,210
you ain't fooling me.
338
00:19:03,890 --> 00:19:05,270
You got a heart.
339
00:19:05,770 --> 00:19:09,330
You gave up that job, didn't you? Oh,
you're so cool.
340
00:19:10,050 --> 00:19:11,690
Yeah. Yeah.
341
00:19:12,590 --> 00:19:14,230
Oh, you're such a punk.
342
00:19:14,830 --> 00:19:16,950
Oh, come on, man up.
343
00:19:17,170 --> 00:19:21,770
I thought you got some tattoos and
bullet wounds on your neck. A little
344
00:19:21,770 --> 00:19:22,770
under your eye.
345
00:19:24,200 --> 00:19:25,200
I'm going to graduate.
346
00:19:26,160 --> 00:19:27,320
Do you even know what that is?
347
00:19:27,880 --> 00:19:29,820
I'm going to go on to bigger and better
things.
348
00:19:30,100 --> 00:19:31,500
This is all that Mr. B had.
349
00:19:33,400 --> 00:19:34,400
All right.
350
00:19:34,500 --> 00:19:37,600
Don't miss out on free jello, rubber
gloves.
351
00:19:39,900 --> 00:19:42,060
Yeah, I like to entertain.
352
00:19:43,440 --> 00:19:45,260
Ultimately, I think I did the right
thing.
353
00:20:15,440 --> 00:20:16,780
I just want to set the record straight.
354
00:20:17,600 --> 00:20:22,180
I did not have relations with that
woman.
355
00:20:23,180 --> 00:20:24,380
I never slept with Cora.
356
00:20:25,860 --> 00:20:31,160
And the second thing I want to say is,
I'm a virgin, and I'm proud of it.
357
00:20:32,440 --> 00:20:33,440
I'm a virgin.
358
00:20:33,660 --> 00:20:35,820
Oh, tell me, do you want to tell me
something?
359
00:20:37,120 --> 00:20:38,920
Yeah, I wanted to clear the air.
360
00:20:39,260 --> 00:20:40,260
All right, shoot.
361
00:20:42,669 --> 00:20:44,710
Magic was a better pastor than Kobe
would ever be.
362
00:20:45,230 --> 00:20:48,510
And you know what? We can go to L .A.
and watch him play.
363
00:20:48,810 --> 00:20:51,210
Yeah, we can fly on Virgin Airlines.
364
00:20:51,770 --> 00:20:54,290
We can listen to Madonna. I think she's
with Virgin Records.
365
00:20:54,530 --> 00:20:55,730
What is this made out of?
366
00:20:56,190 --> 00:20:57,750
Virgin Bulls? What is that?
367
00:20:58,950 --> 00:21:00,850
You know, you are beautiful.
29024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.