All language subtitles for meet_the_browns_s04e30_the_campers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,139 --> 00:00:13,139 Hey, everybody. 2 00:00:13,780 --> 00:00:17,140 Sorry we had to meet in here, but you know they're improving our teacher's 3 00:00:17,140 --> 00:00:19,480 lounge. They need to be improving our paychecks. 4 00:00:20,700 --> 00:00:22,660 All right, everybody, let's get started. 5 00:00:22,880 --> 00:00:26,780 All right, first thing is we need more teachers to stay after school for 6 00:00:26,780 --> 00:00:27,780 detention. 7 00:00:28,240 --> 00:00:30,180 Why? I didn't do nothing wrong. 8 00:00:31,120 --> 00:00:32,120 To tutor. 9 00:00:33,100 --> 00:00:35,560 What's little Johnny going to learn at 4 o 'clock that he didn't learn at 2 .15? 10 00:00:37,240 --> 00:00:38,240 Man, you crazy. 11 00:00:38,340 --> 00:00:39,540 I'm just saying, you know. 12 00:00:39,940 --> 00:00:40,940 Any volunteers? 13 00:00:41,740 --> 00:00:42,740 Oh, good. 14 00:00:44,720 --> 00:00:45,800 Look, look, look, look, look, look. 15 00:00:46,420 --> 00:00:48,100 Looks good, don't it? It sure does. 16 00:00:49,660 --> 00:00:50,780 I just want to grab you. 17 00:00:52,080 --> 00:00:53,180 About all I say you want. 18 00:00:54,060 --> 00:00:55,060 Man, please. 19 00:00:55,620 --> 00:00:56,960 You ain't said nothing but a word. 20 00:00:58,740 --> 00:01:00,400 Oh, two smokes out of you. 21 00:01:05,870 --> 00:01:06,870 I'm talking about food. 22 00:01:07,370 --> 00:01:08,630 What was you talking about? 23 00:01:10,190 --> 00:01:11,190 Oh. 24 00:01:12,850 --> 00:01:13,850 Man, 25 00:01:14,750 --> 00:01:15,890 you must be out of your mind. 26 00:01:16,730 --> 00:01:18,930 I was out of my mind in her house last night. 27 00:01:20,530 --> 00:01:21,650 Really? Really. 28 00:01:21,930 --> 00:01:24,310 Miss Mitchell. Miss Mitchell showed me her lesson plan. 29 00:01:24,790 --> 00:01:25,990 Brother got a phone call. 30 00:01:26,190 --> 00:01:26,889 Wait a minute. 31 00:01:26,890 --> 00:01:31,010 I heard you loud and clear. Play up. Yeah. 32 00:01:32,470 --> 00:01:33,470 Dirty talk. 33 00:01:36,840 --> 00:01:37,840 All over my desk. 34 00:01:40,900 --> 00:01:41,900 Real punchy. 35 00:01:42,760 --> 00:01:46,920 I need to go to the office to pick up the surveys. Anybody need anything from 36 00:01:46,920 --> 00:01:47,779 the cafeteria? 37 00:01:47,780 --> 00:01:48,759 Coffee, tea? 38 00:01:48,760 --> 00:01:49,760 Home training? 39 00:01:50,500 --> 00:01:53,000 Could you bring me back some sugar? 40 00:01:53,860 --> 00:01:56,420 How'd you use that sugar you spilled all over my desk? 41 00:01:58,780 --> 00:02:03,620 She got your number. 42 00:02:03,860 --> 00:02:04,759 Oh, yeah. 43 00:02:04,760 --> 00:02:05,760 She knows me. 44 00:02:06,300 --> 00:02:07,300 She like you anyway, huh? 45 00:02:07,580 --> 00:02:08,919 You must be putting it down. 46 00:02:09,180 --> 00:02:12,260 Oh, man, a gentleman never kisses and tells. 47 00:02:12,660 --> 00:02:15,280 You need to tell me that y 'all know. No, no, no, no, no. 48 00:02:16,200 --> 00:02:17,200 I'm not saying that. 49 00:02:18,220 --> 00:02:19,920 I do what needs to be done. 50 00:02:20,900 --> 00:02:24,120 Excuse me, teachers. 51 00:02:24,680 --> 00:02:27,040 And I do use that very lightly. 52 00:02:28,740 --> 00:02:33,180 My keen eyes have been spotting a few things that's going on around this 53 00:02:33,180 --> 00:02:34,180 here. 54 00:02:35,280 --> 00:02:36,380 Like your shirt's unbuttoned? 55 00:02:41,980 --> 00:02:44,580 Don't hate on me because I'm too sexy for this shirt. 56 00:02:45,520 --> 00:02:46,660 I've been working in. 57 00:02:47,160 --> 00:02:48,860 But anyway, get back on the subject. 58 00:02:49,620 --> 00:02:53,720 I've been spotting a few things that have been going on here that are 59 00:02:53,720 --> 00:02:55,560 to what the contrary calls for. 60 00:02:57,380 --> 00:02:59,500 This is a no smoking zone. 61 00:03:00,040 --> 00:03:01,620 There will be no smoking. 62 00:03:02,240 --> 00:03:03,760 You know who I'm talking to. 63 00:03:04,160 --> 00:03:05,160 I don't know why. 64 00:03:05,290 --> 00:03:09,810 time you come from break you smell like smoking meat walking around smelling 65 00:03:09,810 --> 00:03:16,150 like meat looking like smut speaking of smeat uh 66 00:03:16,150 --> 00:03:20,950 mac fatty i found these dice in your office what you got to say about that 67 00:03:20,950 --> 00:03:25,770 that's a six week suspension man i play board games with my players it teaches 68 00:03:25,770 --> 00:03:31,830 us teamwork what you need to teach them is how to catch pounds that's what you 69 00:03:31,830 --> 00:03:32,910 need to be teaching somebody 70 00:03:33,800 --> 00:03:35,580 Why are you always trying to be so hard, man? 71 00:03:35,940 --> 00:03:38,880 You better get out of my face. That's what you better... Boy, I started 72 00:03:39,080 --> 00:03:41,320 You don't know me. You knew. Who are you? 73 00:03:42,100 --> 00:03:43,900 And anyway, I seen you drinking. 74 00:03:45,040 --> 00:03:49,960 I seen you outside getting your drink on. You a cacaholic? You a cacaholic? 75 00:03:50,180 --> 00:03:53,140 That's an energy drink. You know, it keeps me in good spirits. 76 00:03:53,680 --> 00:03:57,360 Boy, I ain't no keep no spirit up in no can with that ugly sweater on. 77 00:03:57,780 --> 00:03:58,960 Looking like you looking. 78 00:03:59,400 --> 00:04:01,800 I'm going to get on out here. I ain't got time to babysit you heathens. 79 00:04:02,020 --> 00:04:04,740 I got to get to my real job where I make some real money. 80 00:04:05,620 --> 00:04:09,820 You need to come to church, little old fake Elder Borch. And I bring Elder 81 00:04:09,820 --> 00:04:10,820 Lodge, too. 82 00:04:11,380 --> 00:04:14,520 You, him, and Latoya. Y 'all make y 'all R &B groups. 83 00:04:37,800 --> 00:04:39,700 Home number and cell number. 84 00:04:42,360 --> 00:04:45,360 Get in there and show a little bit of my swag. 85 00:04:47,840 --> 00:04:48,679 What is it? 86 00:04:48,680 --> 00:04:50,620 They can't resist. 87 00:04:51,240 --> 00:04:54,180 That's probably how you got core, right? No, no, no, no, no. Core is different. 88 00:04:54,600 --> 00:04:55,800 Ah, yeah. 89 00:04:56,460 --> 00:04:59,680 The choir is going to be ladies in the streets and freaks in the sheets, right? 90 00:05:08,970 --> 00:05:10,770 before you make me burn myself with this hot tea. 91 00:05:11,010 --> 00:05:12,010 Okay. 92 00:05:13,430 --> 00:05:14,770 Man, that tea front don't work. 93 00:05:15,350 --> 00:05:19,050 All right, you guys. The school board wants us to complete these surveys on 94 00:05:19,050 --> 00:05:20,510 we feel about teachers' recertification. 95 00:05:20,870 --> 00:05:21,870 Oh, that's easy. 96 00:05:38,830 --> 00:05:42,710 is just sweet like that. And you got a nice smile, Cora. Well, thank you. I 97 00:05:42,710 --> 00:05:44,490 a lot to smile about. I bet you do. 98 00:05:45,850 --> 00:05:48,650 Shut up. I don't hate the player, brother. I hate the game. 99 00:06:21,610 --> 00:06:22,249 My first day. 100 00:06:22,250 --> 00:06:24,370 Well, if you don't want it to be your last, you better know the rules. 101 00:06:24,810 --> 00:06:28,230 And the rules are, oh, be on time. 102 00:06:29,430 --> 00:06:30,490 Be nice to the patients. 103 00:06:30,910 --> 00:06:37,050 And never, ever, ever, ever, ever, ever, ever wake me when I'm on break. 104 00:06:37,370 --> 00:06:38,370 Or wet my hair. 105 00:06:39,430 --> 00:06:41,490 Look, I'm just trying to do a good job, okay? 106 00:06:41,770 --> 00:06:44,310 Because you never get a second chance to make a first impression. 107 00:06:44,590 --> 00:06:47,470 Yes, you do. If you got your cousin's ID and social security number. 108 00:06:48,750 --> 00:06:51,170 Derek, there you are, lost and on the job already. 109 00:06:51,660 --> 00:06:54,700 Get somewhere and work. No, I... I want nothing. 110 00:06:55,160 --> 00:06:58,760 Now, I told you I did a lot to get you this job so you can get some extra money 111 00:06:58,760 --> 00:07:01,920 you say you need. Oh, speaking of money, I can give you back that 50. 112 00:07:02,500 --> 00:07:03,860 Shut up. Give it here then. 113 00:07:05,220 --> 00:07:07,500 Okay, Derek, this is a 10. 114 00:07:08,300 --> 00:07:10,340 Well, I had to get gas and a haircut. 115 00:07:11,020 --> 00:07:13,160 I'm glad you didn't need to get nothing else. 116 00:07:14,540 --> 00:07:15,540 Actually, I do. 117 00:07:15,880 --> 00:07:16,880 I need lunch money. 118 00:07:17,680 --> 00:07:19,100 You ain't good for nothing. 119 00:07:19,640 --> 00:07:21,000 Anyway, let's get started. 120 00:07:21,370 --> 00:07:25,070 Now, being a janitor takes years of hard work and dedication. 121 00:07:25,950 --> 00:07:29,850 So you need to be dedicated. So what you should do is follow me and do as I do. 122 00:07:30,050 --> 00:07:31,650 Mr. B, I really appreciate this job. 123 00:07:31,890 --> 00:07:32,890 I already cleaned this counter. 124 00:07:34,150 --> 00:07:35,310 We'll see about that. 125 00:07:38,950 --> 00:07:41,270 Boy, there's enough dirt on here to plant a potato. 126 00:07:42,050 --> 00:07:42,909 That's impossible. 127 00:07:42,910 --> 00:07:44,430 I cleaned that. With what, dirt? 128 00:07:45,090 --> 00:07:47,230 Would you guys take this noise down to ICU? 129 00:07:47,790 --> 00:07:50,650 It's always so quiet down there. It's like they're in a coma or something. 130 00:07:52,039 --> 00:07:55,720 Okay, obviously I'm going to have to teach you my ways. My way is the right 131 00:07:55,720 --> 00:07:56,720 ways. 132 00:07:56,780 --> 00:07:57,780 Okay, look. 133 00:07:57,800 --> 00:08:00,700 First you take your bottle and you spray it. 134 00:08:00,940 --> 00:08:05,700 Then you get down on it like you really want it. And you got to make your body 135 00:08:05,700 --> 00:08:09,760 become a buffer. You start buffing that thing and making your body. Look how I'm 136 00:08:09,760 --> 00:08:12,840 buffetizing it. You see that thing? And get that body buffing in there like 137 00:08:12,840 --> 00:08:16,140 that. And that's right. And you got to make it go fast. And then you turn it 138 00:08:16,140 --> 00:08:17,640 like that. That's how you do it. You got to. 139 00:08:18,140 --> 00:08:19,240 Don't hate, Mr. B. 140 00:08:19,790 --> 00:08:22,170 All right, we have different styles. Besides, you're not my boss. 141 00:08:22,530 --> 00:08:24,910 Well, he could be. You know Delgado got fired. 142 00:08:25,190 --> 00:08:26,250 Shut up! What? 143 00:08:26,570 --> 00:08:28,090 What? What? What? 144 00:08:28,470 --> 00:08:31,910 Yep. So the position of sanitation superintendent is open. 145 00:08:32,330 --> 00:08:33,610 Shut up. So they hired? 146 00:08:33,890 --> 00:08:35,450 Mm -hmm. And anybody can apply? 147 00:08:35,690 --> 00:08:38,909 That job is good as mine. How's it going? Uh -uh. Not so fast, old man. 148 00:08:39,950 --> 00:08:41,110 I'm good and I'm quick. 149 00:08:42,169 --> 00:08:45,110 You don't want to mess with me when it comes to janitorializing. 150 00:08:46,110 --> 00:08:48,350 Boy, I smoke you like a Thanksgiving turkey. 151 00:08:49,050 --> 00:08:50,050 You don't want to do it? 152 00:08:50,510 --> 00:08:51,510 I'll bring it on. 153 00:09:05,250 --> 00:09:06,770 You're the best janitor wing. 154 00:09:09,270 --> 00:09:12,310 That's what I thought. You ain't ready to clean with me. 155 00:09:13,170 --> 00:09:15,910 By the way, how did Del Gatto get fired? 156 00:09:16,130 --> 00:09:18,290 I reported him for sleeping on the job. 157 00:09:27,170 --> 00:09:28,170 Social committee? 158 00:09:28,430 --> 00:09:31,770 Yeah, hey, a few of us teachers after the meeting got together and said we 159 00:09:31,770 --> 00:09:35,470 should have a little mixer, you know. I like to mix it up. You know we need 160 00:09:35,470 --> 00:09:37,690 somebody to organize it. Give me the pen. All right. 161 00:09:37,970 --> 00:09:42,570 Ah, a little after school activity. We can use that. Thank you so much. 162 00:09:42,790 --> 00:09:43,549 You're welcome. 163 00:09:43,550 --> 00:09:44,770 You know what, Cora, I got to admit. 164 00:09:45,210 --> 00:09:48,890 First time I saw you walking around these halls, I thought you were, uh, 165 00:09:48,890 --> 00:09:49,890 up. 166 00:09:52,040 --> 00:09:53,039 a lot of fun. 167 00:09:53,040 --> 00:09:57,120 You know what? Maybe you and Reggie could double date with me and one of my 168 00:09:57,120 --> 00:09:58,120 friends. 169 00:09:58,680 --> 00:10:03,320 Sure, that would be great. You know, I love going to church and movies and 170 00:10:03,320 --> 00:10:05,560 museums. And me and Reggie love playing. 171 00:10:05,820 --> 00:10:07,240 Yeah, I heard you like to play. 172 00:10:08,260 --> 00:10:09,260 Excuse me, what? 173 00:10:10,100 --> 00:10:14,460 Reggie told me that, uh, sometimes y 'all... Come again? 174 00:10:14,940 --> 00:10:16,320 Maybe don't, maybe not. 175 00:10:17,260 --> 00:10:18,400 He said what? 176 00:10:25,450 --> 00:10:29,030 I'm sorry, Cora. Did I embarrass you? Embarrass me? No. When my slip fell 177 00:10:29,030 --> 00:10:31,270 my solo on first Sunday, that was embarrassing. 178 00:10:31,510 --> 00:10:36,010 This is mad. Cora, me and Reggie was just talking noise. You know how guys 179 00:10:36,070 --> 00:10:39,550 Yes, I know how guys are, but what that have to do with Reggie? Okay, Cora, calm 180 00:10:39,550 --> 00:10:41,370 down. Calm down? I'm calming up. 181 00:10:41,930 --> 00:10:44,490 Listen, it ain't like none of us is virgins, right? 182 00:10:46,330 --> 00:10:47,330 Huh? 183 00:10:47,490 --> 00:10:49,810 Wait a minute. You tell me Reggie is a virgin? 184 00:10:52,930 --> 00:10:55,150 The coach ain't never scored. What up, Darnay? 185 00:10:59,180 --> 00:11:02,820 to talk to you. Oh, yeah. I need to talk to you, too. Did you know that they 186 00:11:02,820 --> 00:11:05,800 changed today from Sloppy Joe Day to Taco Day? 187 00:11:06,020 --> 00:11:10,060 Did you tell Donna that we were... You know. What? 188 00:11:10,900 --> 00:11:12,900 Did you tell Donna that we've been having sex? 189 00:11:13,400 --> 00:11:14,640 Oh. Oh. 190 00:11:15,540 --> 00:11:16,560 Look here. 191 00:11:17,020 --> 00:11:21,920 You see, what had happened was... It ain't nothing funny. It ain't nothing 192 00:11:21,920 --> 00:11:27,220 funny. You said it, didn't you? You did. You said it. No, of course. We was just 193 00:11:27,220 --> 00:11:28,900 talking, and he assumed... 194 00:11:31,600 --> 00:11:35,600 Nothing? Nothing? You should have said something. You know me and you ain't 195 00:11:35,600 --> 00:11:36,600 never had no sex. 196 00:11:37,900 --> 00:11:40,220 We're not going to have no sex until we get married. 197 00:11:40,640 --> 00:11:41,960 That's what you should have told him. 198 00:11:42,200 --> 00:11:43,200 Hey, look. 199 00:11:43,740 --> 00:11:47,200 I don't know why you make it such a big deal. I make it a big deal because you 200 00:11:47,200 --> 00:11:50,260 let Darnielle think that we were just so you could look cool. 201 00:11:51,020 --> 00:11:52,980 No matter how it made me look. Whoa. 202 00:11:53,980 --> 00:11:55,600 It makes you look cool, too. 203 00:11:55,960 --> 00:11:58,400 I mean, you did all this magnificence right here. 204 00:12:01,770 --> 00:12:05,610 Well, anyway, I mean, as long as we know the truth. 205 00:12:06,230 --> 00:12:09,630 Well, it's important to me. And I would think it's important to you, too. 206 00:12:10,590 --> 00:12:12,230 Get out of my place. Get out. 207 00:12:12,870 --> 00:12:14,230 What, are you bitching in here? 208 00:12:24,870 --> 00:12:28,350 Hey, short timer, get your own section. I'm buffing this side. 209 00:12:28,590 --> 00:12:31,800 I already got this section. This was my section. Section 4, you got here, so go 210 00:12:31,800 --> 00:12:33,920 buff that end of the house. I already buffed that end. 211 00:12:34,500 --> 00:12:35,960 Hey, are y 'all arguing again? 212 00:12:36,180 --> 00:12:38,140 Hey, hey, buff daddy and lazy. 213 00:12:38,740 --> 00:12:40,140 Relax. I'm buff daddy. 214 00:12:40,480 --> 00:12:44,460 I'm lazy, and you can't... Wait a minute. How you get finished that fast? 215 00:12:44,860 --> 00:12:48,320 Yeah, I came in early, emptied the trash, I cleaned all the windows, and I 216 00:12:48,320 --> 00:12:50,300 replaced the vacuum cleaner bag twice. 217 00:12:51,560 --> 00:12:54,640 I'm buffing here. I've been buffing here, and I'm going to continue to buff 218 00:12:54,640 --> 00:12:56,780 here. So why don't you get the buff out of here? 219 00:13:01,390 --> 00:13:06,110 you just work this out like two grown men that man wears footsie pajamas and i 220 00:13:06,110 --> 00:13:11,170 wear well you know what i tell you what we're gonna do we're gonna go back to 221 00:13:11,170 --> 00:13:16,410 back and we're gonna face each other then we're gonna take three pesos that 222 00:13:16,410 --> 00:13:22,150 and the one that get back to the spot first get the bus now this is just like 223 00:13:22,150 --> 00:13:27,390 my family reunion except without the gun why 224 00:13:38,350 --> 00:13:42,370 I want this superintendent job, okay, and I'm putting my best butt forward. 225 00:13:43,090 --> 00:13:45,530 But I just cleaned the table then. 226 00:13:46,010 --> 00:13:47,010 I did it. 227 00:13:47,430 --> 00:13:49,370 Well, I cleaned the chairs. I did it. 228 00:13:50,190 --> 00:13:51,970 I bet you you didn't do the magazine. 229 00:13:52,190 --> 00:13:53,190 Did you do the magazine? 230 00:13:53,510 --> 00:13:56,850 I bet you you didn't do it. Did you do this? I bet you ain't done none of the 231 00:13:56,850 --> 00:13:59,910 magazines, did you? Did you do any of the magazines? I bet you you didn't 232 00:13:59,910 --> 00:14:00,990 no magazines, did you? 233 00:14:01,750 --> 00:14:05,710 Brown, look, if you still want to do something, you can always wash my car. 234 00:14:06,350 --> 00:14:08,990 I'm surprised Derek ain't already did it for you. 235 00:14:09,210 --> 00:14:10,210 Actually, I did. 236 00:14:13,090 --> 00:14:15,690 I hope you choke on a trash bag. 237 00:14:18,610 --> 00:14:21,230 So, I hear you're a shoo -in for the job. 238 00:14:21,690 --> 00:14:23,310 Really? Yep, I heard it in personnel. 239 00:14:24,770 --> 00:14:25,770 Brown's gonna be crushed. 240 00:14:26,530 --> 00:14:28,730 Oh, you should let me tell him. Can I tell him? 241 00:14:29,390 --> 00:14:30,390 What's wrong with you? 242 00:14:31,250 --> 00:14:32,250 Hey, 243 00:14:32,730 --> 00:14:33,730 um, boo -boo. 244 00:14:34,130 --> 00:14:35,450 Did you really wash my car? 245 00:14:36,560 --> 00:14:37,560 Get real, Renee. 246 00:14:42,840 --> 00:14:46,240 I had a student say, Miss Simmons, you can't fail me because of no child left 247 00:14:46,240 --> 00:14:49,740 behind. I said, if you don't get out of my face, you won't have no behind left 248 00:14:49,740 --> 00:14:50,740 child. 249 00:14:52,180 --> 00:14:54,580 Can I speak to you for a minute in private? 250 00:14:55,160 --> 00:14:57,780 Well, what couldn't wait till later? Oh, we can't wait. 251 00:14:58,000 --> 00:14:59,400 Well, what's so important you couldn't wait? 252 00:14:59,740 --> 00:15:00,740 How could you do this? 253 00:15:00,880 --> 00:15:01,639 Do what? 254 00:15:01,640 --> 00:15:04,660 Hey, Reggie, how's the weather over there in Virginia? 255 00:15:07,420 --> 00:15:08,420 Everybody out! 256 00:15:09,020 --> 00:15:11,960 Okay. We'll be in the Virgin Islands if you need us. 257 00:15:12,660 --> 00:15:13,660 Get out! 258 00:15:14,620 --> 00:15:16,500 Okay, brother, calm down. Have it your way. 259 00:15:16,720 --> 00:15:19,520 All right. Oh, wait. You ain't never had it no way. I forgot. 260 00:15:20,260 --> 00:15:21,940 Don't act like that. Come on, girl. How you doing? 261 00:15:22,580 --> 00:15:24,340 Let me holler at you. Back up, please. 262 00:15:26,240 --> 00:15:27,620 What is wrong with you? 263 00:15:28,300 --> 00:15:29,300 So you happy now? 264 00:15:29,780 --> 00:15:30,840 What are you talking about? 265 00:15:31,240 --> 00:15:34,160 You told Darnell that I was a virgin! 266 00:15:34,380 --> 00:15:37,110 I did not! Ted don't know that you were a virgin. 267 00:15:38,710 --> 00:15:40,150 Well, just tell everybody now. 268 00:15:41,050 --> 00:15:43,010 What? I didn't say that to him. 269 00:15:43,210 --> 00:15:44,209 Then what would he say? 270 00:15:44,210 --> 00:15:47,750 Well, maybe during our conversation he just assumed it and I didn't say 271 00:15:47,750 --> 00:15:49,090 different. Because? 272 00:15:49,770 --> 00:15:53,290 Because I wanted you to see how it felt for somebody to say things about you 273 00:15:53,290 --> 00:15:54,290 that weren't true. 274 00:15:54,850 --> 00:15:55,850 But this is different. 275 00:15:56,230 --> 00:15:58,270 Well, how is this different? This is about me. 276 00:15:58,970 --> 00:16:00,330 Why are you getting so upset? 277 00:16:00,630 --> 00:16:02,370 So what if he thinks you're a virgin? 278 00:16:03,090 --> 00:16:04,370 It's not like it's true. 279 00:16:13,840 --> 00:16:17,560 What the hell are you laughing for? Hold up, man. I'm not laughing. I just... I 280 00:16:17,560 --> 00:16:19,140 think that's something to be proud of. 281 00:16:19,480 --> 00:16:22,180 Oh, no. Not when you've been trying for all these years. 282 00:16:22,480 --> 00:16:23,480 I'm a failure. 283 00:16:23,560 --> 00:16:27,440 A man's virtue is just as precious as a woman's. No, it's not. 284 00:16:27,720 --> 00:16:28,699 It is. 285 00:16:28,700 --> 00:16:31,560 You made a choice and you stuck with it. No, I didn't. 286 00:16:32,160 --> 00:16:33,520 I never got chosen. 287 00:16:35,120 --> 00:16:36,240 I chose you. 288 00:16:36,880 --> 00:16:39,420 And I want you to honor what I chose for myself. 289 00:16:40,940 --> 00:16:41,940 But... 290 00:16:42,160 --> 00:16:43,920 I mean, Cory, you're a widow. 291 00:16:44,920 --> 00:16:47,760 So, you know, you already did this, you mop -a -doo -mank man. 292 00:16:48,340 --> 00:16:52,060 Yes, but until I marry again, I'll be seven. 293 00:16:52,800 --> 00:16:57,340 I don't know how you do it. I don't do it. I get by with a good book and a good 294 00:16:57,340 --> 00:16:59,080 peach cobbler. And I'm not ashamed. 295 00:16:59,660 --> 00:17:01,220 And you shouldn't be ashamed either. 296 00:17:01,800 --> 00:17:03,300 I'm sorry, Cory, I'm not ashamed. 297 00:17:03,780 --> 00:17:05,280 Really? Well, maybe a little. 298 00:17:06,680 --> 00:17:10,240 I'm sorry, too, but maybe Dornier didn't tell everybody. 299 00:17:10,980 --> 00:17:11,980 Maybe. 300 00:17:26,109 --> 00:17:29,190 Ooh, Miss Harrison. Come here. Come here, come here, come here. 301 00:17:30,510 --> 00:17:32,770 Yeah, you smell like old perfume and gout. 302 00:17:32,990 --> 00:17:34,310 You smell like pout. 303 00:17:34,590 --> 00:17:35,590 Here. 304 00:17:36,190 --> 00:17:37,190 Get it on. 305 00:17:37,630 --> 00:17:38,630 Girl, 306 00:17:40,790 --> 00:17:41,830 what you got up there? 307 00:17:42,090 --> 00:17:43,090 Uh, 308 00:17:44,030 --> 00:17:45,030 Renee. Yep. 309 00:17:45,290 --> 00:17:47,030 You see something on my shirt? 310 00:17:47,970 --> 00:17:49,130 Uh, yeah, breakfast. 311 00:17:49,750 --> 00:17:51,930 No, not that. I'm talking about the shiny part. 312 00:17:52,130 --> 00:17:53,130 You see it? 313 00:17:53,770 --> 00:17:55,030 Super intended. 314 00:17:56,340 --> 00:17:57,780 Yes. Where'd you steal that from? 315 00:17:58,300 --> 00:18:01,040 I didn't steal it, man. They gave me this when I got the job. 316 00:18:01,260 --> 00:18:02,960 You got the job instead of Derek? 317 00:18:03,500 --> 00:18:04,159 Mm -hmm. 318 00:18:04,160 --> 00:18:05,600 Did you kill Derek? 319 00:18:06,560 --> 00:18:08,600 I didn't kill him. I'm right here. 320 00:18:09,900 --> 00:18:12,080 Oh. Good morning, Mr. Brown. 321 00:18:12,300 --> 00:18:15,680 Hey, hey, hey, Derek. I bet you won't say I ain't the boss of you now. 322 00:18:16,040 --> 00:18:18,760 Bam, look at that. You ain't the boss of me. You a lie. 323 00:18:19,020 --> 00:18:24,540 I am the sanitation superintendent, a .k .a. the man in charge. 324 00:18:26,060 --> 00:18:27,060 Big Daddy. 325 00:18:27,080 --> 00:18:30,160 The Big Buffer. Watch me buffer, baby. 326 00:18:31,580 --> 00:18:32,580 Congratulations, 327 00:18:33,320 --> 00:18:34,179 Mr. B. 328 00:18:34,180 --> 00:18:37,720 Don't try to butter me up now, trying to get all up in my face. Get to work. I'm 329 00:18:37,720 --> 00:18:40,920 the supervisor around here. I'm about to go back here and do what supervisors 330 00:18:40,920 --> 00:18:41,920 do. 331 00:18:42,140 --> 00:18:43,140 Nothing. 332 00:18:45,720 --> 00:18:47,380 I'm the supervisor around here. 333 00:18:47,780 --> 00:18:51,460 I can't believe they gave Brown the job over you. Look, I told him not to 334 00:18:51,460 --> 00:18:55,280 consider me for the position because, you know, I'm in school and... 335 00:18:55,610 --> 00:18:56,830 The hours are too demanding. 336 00:18:58,530 --> 00:18:59,530 Oh, 337 00:19:00,310 --> 00:19:03,210 you ain't fooling me. 338 00:19:03,890 --> 00:19:05,270 You got a heart. 339 00:19:05,770 --> 00:19:09,330 You gave up that job, didn't you? Oh, you're so cool. 340 00:19:10,050 --> 00:19:11,690 Yeah. Yeah. 341 00:19:12,590 --> 00:19:14,230 Oh, you're such a punk. 342 00:19:14,830 --> 00:19:16,950 Oh, come on, man up. 343 00:19:17,170 --> 00:19:21,770 I thought you got some tattoos and bullet wounds on your neck. A little 344 00:19:21,770 --> 00:19:22,770 under your eye. 345 00:19:24,200 --> 00:19:25,200 I'm going to graduate. 346 00:19:26,160 --> 00:19:27,320 Do you even know what that is? 347 00:19:27,880 --> 00:19:29,820 I'm going to go on to bigger and better things. 348 00:19:30,100 --> 00:19:31,500 This is all that Mr. B had. 349 00:19:33,400 --> 00:19:34,400 All right. 350 00:19:34,500 --> 00:19:37,600 Don't miss out on free jello, rubber gloves. 351 00:19:39,900 --> 00:19:42,060 Yeah, I like to entertain. 352 00:19:43,440 --> 00:19:45,260 Ultimately, I think I did the right thing. 353 00:20:15,440 --> 00:20:16,780 I just want to set the record straight. 354 00:20:17,600 --> 00:20:22,180 I did not have relations with that woman. 355 00:20:23,180 --> 00:20:24,380 I never slept with Cora. 356 00:20:25,860 --> 00:20:31,160 And the second thing I want to say is, I'm a virgin, and I'm proud of it. 357 00:20:32,440 --> 00:20:33,440 I'm a virgin. 358 00:20:33,660 --> 00:20:35,820 Oh, tell me, do you want to tell me something? 359 00:20:37,120 --> 00:20:38,920 Yeah, I wanted to clear the air. 360 00:20:39,260 --> 00:20:40,260 All right, shoot. 361 00:20:42,669 --> 00:20:44,710 Magic was a better pastor than Kobe would ever be. 362 00:20:45,230 --> 00:20:48,510 And you know what? We can go to L .A. and watch him play. 363 00:20:48,810 --> 00:20:51,210 Yeah, we can fly on Virgin Airlines. 364 00:20:51,770 --> 00:20:54,290 We can listen to Madonna. I think she's with Virgin Records. 365 00:20:54,530 --> 00:20:55,730 What is this made out of? 366 00:20:56,190 --> 00:20:57,750 Virgin Bulls? What is that? 367 00:20:58,950 --> 00:21:00,850 You know, you are beautiful. 29024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.