Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,929 --> 00:00:05,030
Reggie, I was trying to have lunch.
What'd you call us down here for?
2
00:00:05,230 --> 00:00:07,070
Yeah, what'd you call us down here for?
3
00:00:07,350 --> 00:00:11,170
First of all, I got a surprise for you.
And secondly, ain't nobody called you.
4
00:00:11,350 --> 00:00:14,350
And fourthly, you too down to be getting
smart with anybody.
5
00:00:14,810 --> 00:00:15,990
So what do you want me to say?
6
00:00:16,230 --> 00:00:18,890
Oh, Cora, it is not a what.
7
00:00:20,450 --> 00:00:21,229
It's a who.
8
00:00:21,230 --> 00:00:22,470
You got a big turkey in there.
9
00:00:23,250 --> 00:00:25,310
Introducing my frat brother, Mike.
10
00:00:26,090 --> 00:00:27,090
Ha!
11
00:00:27,210 --> 00:00:28,650
Ha! Ha!
12
00:00:29,110 --> 00:00:30,230
Ha! Oh, ha!
13
00:00:30,710 --> 00:00:31,710
Ooh.
14
00:00:33,830 --> 00:00:37,530
Hey, pleased to meet you. I knew it. I
knew it. He trying to pimp you out,
15
00:00:37,550 --> 00:00:40,690
Corbin. You ain't finna pimp my
daughter. Get you some of this dumb one.
16
00:00:43,330 --> 00:00:44,330
Hi,
17
00:00:49,190 --> 00:00:52,270
I'm Cora. Hi, pleased to meet you. And
this is my daddy, Mr.
18
00:00:52,510 --> 00:00:53,970
Brown. Yes, I'm her daddy.
19
00:00:54,800 --> 00:00:57,340
Mike here, he's a big -time football
recruiter at Decatur U.
20
00:00:57,560 --> 00:00:58,860
Wow, that's impressive.
21
00:00:59,360 --> 00:01:00,700
Yep, yep, that's impressive.
22
00:01:01,140 --> 00:01:04,980
Yeah. Yeah, you're a big -time
recruiter, and your friend is just big.
23
00:01:05,680 --> 00:01:09,240
Hey, Cora, in college, I used to be
better than him at everything.
24
00:01:09,480 --> 00:01:13,880
Please. Football? Nope. Baseball? Are
you kidding me? Women? You pitched a no
25
00:01:13,880 --> 00:01:15,240
-hitter on and off the field.
26
00:01:15,640 --> 00:01:17,560
Yeah, but that's all changed now.
27
00:01:19,240 --> 00:01:20,240
No,
28
00:01:21,740 --> 00:01:22,740
it ain't.
29
00:01:23,180 --> 00:01:24,840
So, Mike, what brings you to town?
30
00:01:25,140 --> 00:01:27,920
Oh, he came to see me about a job.
31
00:01:28,140 --> 00:01:32,100
Really? Yes, I'm going to have my frat
work with me at Decatur U in Illinois.
32
00:01:32,440 --> 00:01:34,360
Doing what? Y 'all got an eating team?
33
00:01:34,780 --> 00:01:35,780
No, coaching.
34
00:01:36,080 --> 00:01:36,999
Coaching what?
35
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
The eating team?
36
00:01:38,200 --> 00:01:39,200
Football.
37
00:01:40,200 --> 00:01:43,120
Reggie's coaching football? You got to
be serious.
38
00:01:43,600 --> 00:01:44,600
Be serious.
39
00:01:48,520 --> 00:01:49,499
Are you serious?
40
00:01:49,500 --> 00:01:50,540
Of course he's serious.
41
00:01:50,800 --> 00:01:54,520
The university's looking for an
assistant coach, and this is the best
42
00:01:54,520 --> 00:01:56,920
the job. Really? That's wonderful,
Reggie.
43
00:01:57,180 --> 00:01:58,460
Cara, that's whack.
44
00:01:59,240 --> 00:02:03,180
That sandwich this boy got hidden in his
drawer is a better coach than he is. I
45
00:02:03,180 --> 00:02:04,600
ain't got no sandwich hidden in my
drawer.
46
00:02:06,380 --> 00:02:08,220
Hey, coach, bite me.
47
00:02:08,500 --> 00:02:09,500
Say cheese.
48
00:02:09,680 --> 00:02:10,680
Mr. Brown.
49
00:02:11,540 --> 00:02:14,180
Reggie, so does that mean you have to
relocate?
50
00:02:15,700 --> 00:02:16,700
Yeah, maybe.
51
00:02:17,420 --> 00:02:22,830
Yeah. Yeah, like I was saying, Reggie is
the best coach in here right now.
52
00:02:34,470 --> 00:02:38,570
Oh, hey, Reggie, I've been looking all
over for you. I confiscated this from
53
00:02:38,570 --> 00:02:39,489
of your students.
54
00:02:39,490 --> 00:02:41,450
Oh, well, he was just practicing.
55
00:02:41,690 --> 00:02:43,450
I mean, you said he was grading on the
curve.
56
00:02:43,710 --> 00:02:44,619
Yeah.
57
00:02:44,620 --> 00:02:48,040
So Reggie's been telling me about all
the work he's been doing here, and
58
00:02:48,040 --> 00:02:49,680
the kind of man we wanted to cater you.
59
00:02:50,560 --> 00:02:52,320
I've been making so much money.
60
00:02:52,580 --> 00:02:57,720
I could buy a house, a car. I could buy
you bus tickets to and from the games. I
61
00:02:57,720 --> 00:02:58,720
could buy you hot dogs.
62
00:02:59,320 --> 00:03:01,160
And we're talking about footlong score.
63
00:03:01,600 --> 00:03:02,740
I can hardly wait.
64
00:03:03,060 --> 00:03:08,080
Well, just hold up on the bus ticket,
okay? It's not final yet, but they asked
65
00:03:08,080 --> 00:03:09,960
me to find somebody, so I thought of my
boy.
66
00:03:10,320 --> 00:03:12,080
But he wasn't available, so then I
called Reg!
67
00:03:12,330 --> 00:03:15,070
Oh, go ahead, Pratt. Man, you know I can
coach. Hey, coach.
68
00:03:15,350 --> 00:03:16,790
I learned all the plays from the
playbook.
69
00:03:17,090 --> 00:03:18,650
Oh, David Hill.
70
00:03:19,390 --> 00:03:21,950
Hey, you need to meet Mike... Mr.
71
00:03:22,450 --> 00:03:25,370
Johnson. He's a big -time football
recruiter at Decatur U.
72
00:03:26,350 --> 00:03:29,910
Really? How you doing, sir? And what do
you play, son? A little halfback.
73
00:03:30,110 --> 00:03:32,230
A little? You ought to see this boy
play.
74
00:03:32,470 --> 00:03:36,250
Mm -hmm. He leads the district in
touchdowns. He had four last week.
75
00:03:36,590 --> 00:03:38,550
Actually, that was five, Ms. Simmons.
All right.
76
00:03:38,950 --> 00:03:40,190
And we almost won.
77
00:03:42,530 --> 00:03:46,350
This kid is being recruited by some of
the top schools in the country.
78
00:03:47,890 --> 00:03:51,330
I'm surprised you never heard of him. We
have so many kids trying to join our
79
00:03:51,330 --> 00:03:55,170
program, you know, it's hard for me to
keep up. Huh, but none of them is like
80
00:03:55,170 --> 00:03:59,050
David here. He averages eight yards a
carry.
81
00:03:59,730 --> 00:04:00,890
8 .5.
82
00:04:01,130 --> 00:04:03,730
And he's a 3 .0 student.
83
00:04:03,930 --> 00:04:05,450
That's 3 .6, Miss Simmons.
84
00:04:05,670 --> 00:04:06,529
All right.
85
00:04:06,530 --> 00:04:07,690
Yeah, that's pretty impressive.
86
00:04:07,990 --> 00:04:08,990
Hey, look inside.
87
00:04:09,530 --> 00:04:11,130
Don't correct us in front of company.
88
00:04:13,030 --> 00:04:13,550
What
89
00:04:13,550 --> 00:04:20,269
are you
90
00:04:20,269 --> 00:04:21,269
doing, Mr. Brown?
91
00:04:23,970 --> 00:04:27,670
I'm watching Freeloaders and the people
that love them.
92
00:04:29,490 --> 00:04:30,830
But the TV isn't on.
93
00:04:31,650 --> 00:04:32,650
Hint, hint.
94
00:04:34,050 --> 00:04:35,050
Where are you going?
95
00:04:35,570 --> 00:04:37,430
We are going shoe shopping.
96
00:04:37,990 --> 00:04:40,350
Oh. I feel sorry for you.
97
00:04:40,990 --> 00:04:44,990
I don't like going to shoe shopping.
They sit there, they try on one shoe,
98
00:04:44,990 --> 00:04:47,730
put off another shoe, they try on
another, and they do it, you're sitting
99
00:04:47,750 --> 00:04:50,390
you're waiting, you're looking, and they
never make up their mind.
100
00:04:51,150 --> 00:04:52,250
That's why I bring a book.
101
00:04:55,650 --> 00:04:56,650
Hey, everybody.
102
00:04:56,730 --> 00:04:57,930
Hey, walk on. Hey, guys.
103
00:04:59,170 --> 00:05:00,330
Hello, Brianna.
104
00:05:01,970 --> 00:05:02,970
Brianna.
105
00:05:03,970 --> 00:05:06,290
Listening to that loud music is going to
damage your hearing.
106
00:05:06,850 --> 00:05:10,730
What? See, it started already. Let me
fix that. Okay, no, Mr. Brown, I'm just
107
00:05:10,730 --> 00:05:12,110
kidding. I can hear just fine.
108
00:05:12,510 --> 00:05:15,610
Yeah, you better stop that. The Lord
gonna make that happen for real. You're
109
00:05:15,610 --> 00:05:16,610
gonna go deep.
110
00:05:16,810 --> 00:05:19,290
I'm telling you, I don't play like that.
Mm -mm.
111
00:05:19,570 --> 00:05:21,130
That's why I can hear like a snake.
112
00:05:21,850 --> 00:05:22,990
Snakes don't have ears.
113
00:05:23,950 --> 00:05:26,710
Oh. Well, anyway, I can hear a rat pee
on cotton.
114
00:05:27,750 --> 00:05:29,310
Y 'all hear that? Y 'all didn't hear
that?
115
00:05:29,610 --> 00:05:31,650
I think Cora's calling you.
116
00:05:31,910 --> 00:05:33,970
Yeah, I hear it. Yeah, I can hear it.
Yes.
117
00:05:36,919 --> 00:05:39,280
Yeah, I hear, I heard, I know. Come on,
Rob, I'm coming.
118
00:05:40,980 --> 00:05:42,420
She's not home, is she? No.
119
00:05:42,840 --> 00:05:43,860
Come on, baby, go.
120
00:05:44,920 --> 00:05:48,540
Come on. Uh, Sasha, can you pick up my
red blouse from the cleaners? I want to
121
00:05:48,540 --> 00:05:49,540
wear that to Tracy's party.
122
00:05:50,680 --> 00:05:52,180
Well, have you finished your essay yet?
123
00:05:52,820 --> 00:05:53,820
Huh?
124
00:05:54,280 --> 00:05:56,080
No essay, no part -time.
125
00:05:57,140 --> 00:05:59,300
Come on, baby, let's go before all the
good shoes are picked over.
126
00:05:59,740 --> 00:06:00,740
Sure, can't wait.
127
00:06:06,860 --> 00:06:08,040
Is the worst?
128
00:06:08,740 --> 00:06:10,460
I guess you better get started.
129
00:06:12,180 --> 00:06:14,960
Hey, uh, why don't you help me?
130
00:06:16,260 --> 00:06:17,620
Let me think about that.
131
00:06:18,020 --> 00:06:19,280
Uh, no.
132
00:06:20,240 --> 00:06:22,240
Come on, Joaquin, pretty please?
133
00:06:22,820 --> 00:06:24,000
I would do it for you.
134
00:06:24,700 --> 00:06:28,240
If you did it for me, I wouldn't get out
of elementary school.
135
00:06:29,980 --> 00:06:30,980
Hey, hey.
136
00:06:32,380 --> 00:06:33,460
I'll give you a quarter.
137
00:06:34,100 --> 00:06:35,100
A quarter?
138
00:06:35,160 --> 00:06:36,160
Mm -hmm.
139
00:06:36,220 --> 00:06:37,800
McCorder, who do you think I am?
140
00:06:38,040 --> 00:06:39,140
Deep from what's happening?
141
00:06:40,360 --> 00:06:41,820
How about you give me your iPod?
142
00:06:42,300 --> 00:06:43,139
No way.
143
00:06:43,140 --> 00:06:44,980
Nobody touches my iPod.
144
00:06:45,480 --> 00:06:46,399
Okay, then.
145
00:06:46,400 --> 00:06:47,400
Good luck.
146
00:06:48,640 --> 00:06:49,640
Okay.
147
00:06:50,020 --> 00:06:52,860
You can have it for one week.
148
00:06:53,380 --> 00:06:56,560
But you have to write the essay in my
words. I don't want my teacher to get
149
00:06:56,560 --> 00:06:57,700
suspicious. Deal?
150
00:06:58,060 --> 00:07:00,300
That's easy. I'll just write it in
crayon.
151
00:07:00,560 --> 00:07:01,560
Deal.
152
00:07:02,580 --> 00:07:05,380
Not so fast. You need to get to writing.
153
00:07:11,280 --> 00:07:12,860
Man, that David kid is a beast.
154
00:07:13,220 --> 00:07:14,660
I did not know he was that good.
155
00:07:15,180 --> 00:07:17,000
I taught him everything he knows.
156
00:07:17,420 --> 00:07:20,180
Yes, I noticed after he inhaled that
sandwich after practice.
157
00:07:20,580 --> 00:07:22,240
You still got jokes.
158
00:07:22,460 --> 00:07:23,680
I don't even eat that much.
159
00:07:27,760 --> 00:07:28,760
You want one?
160
00:07:28,900 --> 00:07:29,940
I got another one down there.
161
00:07:30,940 --> 00:07:31,940
All right.
162
00:07:33,060 --> 00:07:37,240
Wow, that David kid is faster in person
than he is on film. What? I thought
163
00:07:37,240 --> 00:07:38,240
you'd never seen him before.
164
00:07:39,400 --> 00:07:42,140
I watched films in your class while you
were teaching Jim yesterday.
165
00:07:42,620 --> 00:07:43,860
I told you he was good.
166
00:07:44,460 --> 00:07:47,100
Listen, we got to get him to come play
for us.
167
00:07:47,540 --> 00:07:50,280
I mean, wouldn't you want to coach him
again? Of course, but he's being
168
00:07:50,280 --> 00:07:53,220
recruited by some of the other top
schools in this country. Now it'll be a
169
00:07:53,220 --> 00:07:55,640
sell. No, no, no, no, no. That boy needs
family.
170
00:07:56,140 --> 00:07:59,060
You're like his family. Come on. I'm
sure he'll listen to you.
171
00:08:04,340 --> 00:08:05,340
What's this for?
172
00:08:05,420 --> 00:08:06,420
What?
173
00:08:06,720 --> 00:08:09,320
I can't treat my new coach and his lady
to a nice dinner?
174
00:08:09,780 --> 00:08:11,260
Come on, you know what this position
comes with.
175
00:08:11,640 --> 00:08:12,640
Oh, this is mine?
176
00:08:12,860 --> 00:08:13,860
This is mine.
177
00:08:14,000 --> 00:08:16,160
But the perks of the job get things like
this.
178
00:08:16,800 --> 00:08:18,280
Take your lady out to a nice dinner.
179
00:08:19,140 --> 00:08:21,260
Oh, my man.
180
00:08:23,600 --> 00:08:24,600
Hey,
181
00:08:24,680 --> 00:08:27,280
I hope that backseat is roomy. Whoa,
whoa, whoa, not in my car.
182
00:08:29,560 --> 00:08:30,720
You all right, Fred?
183
00:08:31,060 --> 00:08:33,039
Thank you very much. You the man. No,
you the man.
184
00:08:34,760 --> 00:08:35,760
No, you the man.
185
00:08:36,039 --> 00:08:37,039
Actually, I'm the man.
186
00:08:38,900 --> 00:08:39,900
Yes, Mike.
187
00:08:40,380 --> 00:08:42,659
Yes, David Hill will be wearing blue and
gold next year.
188
00:08:43,440 --> 00:08:44,440
Yes, I'm sure.
189
00:08:45,100 --> 00:08:49,300
David Hill is so poor, all I have to do
is flash a few bucks in front of him, a
190
00:08:49,300 --> 00:08:53,340
couple of empty promises to old Reg, and
it'll be like taking candy from a 40
191
00:08:53,340 --> 00:08:54,340
-year -old baby.
192
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
I'll talk to you later.
193
00:08:58,120 --> 00:08:59,120
I am the man.
194
00:09:10,960 --> 00:09:11,960
How do they look?
195
00:09:12,400 --> 00:09:13,420
Better on the floor.
196
00:09:15,300 --> 00:09:17,380
Come on, baby. Can't put these on the
floor.
197
00:09:18,060 --> 00:09:19,060
They're new.
198
00:09:19,820 --> 00:09:20,820
Hey, guys.
199
00:09:21,120 --> 00:09:22,120
Hey, guys.
200
00:09:22,340 --> 00:09:23,340
Hey.
201
00:09:23,660 --> 00:09:24,660
What's wrong, Brianna?
202
00:09:25,320 --> 00:09:26,400
Brought my essay back.
203
00:09:26,660 --> 00:09:27,660
What happened?
204
00:09:28,300 --> 00:09:29,880
Booyah. I got next.
205
00:09:39,880 --> 00:09:43,080
Guess this means I'll be going to
Tracy's party after all. Yay!
206
00:09:43,520 --> 00:09:44,760
Wow, this is great.
207
00:09:45,040 --> 00:09:46,040
Thanks.
208
00:09:46,200 --> 00:09:49,700
The Great Wall of China and its effect
on the African continent.
209
00:09:49,960 --> 00:09:52,520
What do you know about the Great Wall of
China?
210
00:09:53,940 --> 00:09:55,180
I know it's great.
211
00:09:57,780 --> 00:09:58,780
And?
212
00:09:59,060 --> 00:10:00,060
And?
213
00:10:01,880 --> 00:10:02,880
And?
214
00:10:04,320 --> 00:10:06,720
It's in Africa.
215
00:10:07,420 --> 00:10:08,420
China.
216
00:10:11,790 --> 00:10:13,550
Well, we are very proud of you.
217
00:10:14,350 --> 00:10:16,530
Hey, guys, I got an A on my math quiz.
218
00:10:16,810 --> 00:10:18,150
All right, you know what? That's great,
buddy.
219
00:10:18,390 --> 00:10:19,390
You know what, Brianna?
220
00:10:19,930 --> 00:10:22,130
I knew if you applied yourself, you
could do it.
221
00:10:23,290 --> 00:10:26,990
Oh, actually, they entered my essay into
a contest.
222
00:10:27,370 --> 00:10:29,230
The first prize is $500.
223
00:10:29,950 --> 00:10:30,809
It is?
224
00:10:30,810 --> 00:10:32,030
It is. It is?
225
00:10:34,250 --> 00:10:38,290
I'm proud of you, too. You know, even
Joaquin has never had an essay in a
226
00:10:38,290 --> 00:10:39,290
contest.
227
00:10:41,670 --> 00:10:43,350
I think we should have this framed.
228
00:10:43,710 --> 00:10:44,710
Good idea.
229
00:10:45,570 --> 00:10:46,570
These two.
230
00:10:48,910 --> 00:10:50,050
Yeah, they're pretty.
231
00:10:53,450 --> 00:10:55,970
Speaking of framed, we need to talk.
232
00:10:56,430 --> 00:10:57,430
What's up?
233
00:10:58,690 --> 00:11:00,310
We need to renegotiate.
234
00:11:01,030 --> 00:11:02,110
No way.
235
00:11:02,330 --> 00:11:03,330
A deal's a deal.
236
00:11:03,510 --> 00:11:05,370
Here's my iPod. You have a week.
237
00:11:05,570 --> 00:11:07,050
The deal is off.
238
00:11:09,420 --> 00:11:12,600
I get it. You're jealous because I'm
getting all the attention.
239
00:11:13,300 --> 00:11:18,500
That's not true. If your essay wins, I
want my half of the $500.
240
00:11:19,060 --> 00:11:20,060
You're crazy.
241
00:11:20,160 --> 00:11:21,380
That's $150.
242
00:11:24,280 --> 00:11:29,820
No, Brianna. It's only... only $300.
243
00:11:31,520 --> 00:11:32,520
Deal.
244
00:11:37,160 --> 00:11:40,080
Ladies and... gentlemen, gentlemen,
gentlemen.
245
00:11:41,680 --> 00:11:48,420
Introducing the new assistant coach for
Decatur U, Reggie Perfect
246
00:11:48,420 --> 00:11:49,420
Season Brooks.
247
00:11:53,100 --> 00:11:54,900
Oh, sorry about that.
248
00:11:55,740 --> 00:12:01,260
You know, I really hate to take credit
for all these wins, but since I'm
249
00:12:01,260 --> 00:12:02,860
responsible, I will.
250
00:12:03,980 --> 00:12:06,580
I know some of y 'all is wondering, how
did I get...
251
00:12:09,040 --> 00:12:11,240
I had no fiber, high -fat diet, you
know.
252
00:12:11,580 --> 00:12:13,160
There ain't nothing wrong with my diet.
253
00:12:13,380 --> 00:12:15,280
Boy, you eat deep -fried cake.
254
00:12:15,580 --> 00:12:16,900
I don't eat no deep -fried cake.
255
00:12:17,140 --> 00:12:18,860
Uh, y 'all had me to open your drawer.
Whoa.
256
00:12:20,160 --> 00:12:21,160
Reggie, we need to talk.
257
00:12:21,320 --> 00:12:22,660
Uh, Reggie need to jog.
258
00:12:23,880 --> 00:12:27,080
Mr. Brown, would you just sit down and
just be quiet for a second, please? Yes,
259
00:12:27,080 --> 00:12:29,580
ma 'am. I'm acidic, and I'm quiet for a
second.
260
00:12:29,980 --> 00:12:32,600
Reggie, I need to talk to you about
something, but I don't know how.
261
00:12:32,860 --> 00:12:35,840
Well, maybe you should send him a taco
gram wrapped in bacon.
262
00:12:38,460 --> 00:12:41,520
Reggie, Mike is playing you, and he's
trying to illegally recruit David.
263
00:12:42,000 --> 00:12:43,900
What? Mike ain't like that.
264
00:12:44,160 --> 00:12:48,800
Look, Reggie, I overheard him say all he
has to do is give David some cash and
265
00:12:48,800 --> 00:12:52,660
you some empty promises. He said it was
like taking candy from a 40 -year -old
266
00:12:52,660 --> 00:12:53,660
baby.
267
00:12:53,800 --> 00:12:56,960
Well, I mean, he's not talking about me.
I'm 39 1⁄2.
268
00:12:57,780 --> 00:12:59,820
Ow! Let's get real.
269
00:13:00,040 --> 00:13:02,420
Come on, be for serious. Come on, now.
270
00:13:02,780 --> 00:13:05,320
Let's just be real with each other like
a reality show.
271
00:13:07,630 --> 00:13:11,770
as a coach. Let's be serious. If we're
going to be serious, let's be serious to
272
00:13:11,770 --> 00:13:16,030
be real. You want to be serious? I'm
serious right now. You can't coach
273
00:13:16,030 --> 00:13:18,550
football. You're not helping. You're
sorry.
274
00:13:19,190 --> 00:13:22,630
I'm serious, Reggie. I heard it with my
own ears. Well, then you heard wrong,
275
00:13:22,830 --> 00:13:24,950
Cora. Oh, good. Because Mike ain't like
that.
276
00:13:25,210 --> 00:13:26,770
You're just going to lie to your own
family.
277
00:13:27,150 --> 00:13:33,190
You are looking at Decatur U's
278
00:13:33,190 --> 00:13:35,110
newest star.
279
00:13:35,770 --> 00:13:37,350
How you doing, Mr. Simmons?
280
00:13:37,750 --> 00:13:38,750
What's up, coach?
281
00:13:39,610 --> 00:13:44,570
Well, if it ain't the illegal recruiter
and his boy, Ocho Stinko.
282
00:13:45,310 --> 00:13:47,430
What you smell is success, brother.
283
00:13:47,690 --> 00:13:49,930
No, what I smell is a mess, brother.
284
00:13:50,410 --> 00:13:51,410
Number two.
285
00:13:51,770 --> 00:13:53,290
Where you guys coming from?
286
00:13:53,530 --> 00:13:54,550
And where'd you get these clothes?
287
00:13:54,850 --> 00:13:56,950
Yeah, because you look like DJ Slimmy
Slim.
288
00:13:57,770 --> 00:13:58,770
Never heard of him.
289
00:13:58,950 --> 00:14:02,470
Exactly. Thanks. Look, Mike took me
shopping.
290
00:14:02,920 --> 00:14:05,160
He said, if I'm going to be making a
million bucks, I might as well start
291
00:14:05,160 --> 00:14:08,660
looking like it. Well, you look like a
million pennies. And you can't afford
292
00:14:08,660 --> 00:14:09,479
these things.
293
00:14:09,480 --> 00:14:11,080
Well, the booster's at Decatur. You can.
294
00:14:11,740 --> 00:14:14,440
Sort of a token of our appreciation for
a verbal commitment.
295
00:14:14,880 --> 00:14:18,400
David, you can't accept gifts from a
college coach.
296
00:14:18,800 --> 00:14:21,460
Now, if they find out, you lose a year
of eligibility.
297
00:14:21,820 --> 00:14:23,880
Look, the big -time schools do it all
the time.
298
00:14:24,260 --> 00:14:26,060
Excuse me, do y 'all need security
guard?
299
00:14:27,300 --> 00:14:28,520
I'll make some calls.
300
00:14:29,020 --> 00:14:31,220
My man, I'm going to help you get that
thousand.
301
00:14:31,860 --> 00:14:33,400
I'm not even doing it myself.
302
00:14:34,520 --> 00:14:38,180
Just because other schools are doing it
doesn't make it right.
303
00:14:38,980 --> 00:14:40,540
Mike says he can help my family.
304
00:14:40,820 --> 00:14:45,920
Okay, he gave me $5 ,000, and we really
need the money. So I'm sorry, Ms.
305
00:14:46,020 --> 00:14:47,020
Simmons.
306
00:14:47,620 --> 00:14:48,620
Hey, look here, David.
307
00:14:49,640 --> 00:14:51,940
That money's going to cost you way more
than it's worth.
308
00:14:52,180 --> 00:14:54,580
Listen, man. Lil, you listen.
309
00:14:55,560 --> 00:14:57,740
Now, David, I know you want to play,
son.
310
00:14:58,510 --> 00:15:00,650
But I taught you boys to play by the
rules. The rules?
311
00:15:01,010 --> 00:15:04,830
The rules ain't going to pay my mama's
bill, David. Mind your business.
312
00:15:05,890 --> 00:15:06,990
Now, look, we got a deal.
313
00:15:07,610 --> 00:15:11,650
Now that he's verbally committed, it's
quite possible that you have a chance at
314
00:15:11,650 --> 00:15:13,130
getting that assistant coaching job.
315
00:15:14,010 --> 00:15:18,670
Oh, so it's quite possible I might get
the job. That's what he said, quite
316
00:15:18,670 --> 00:15:22,110
possible. That must be one of them empty
promises, right, Cor? Yes, empty.
317
00:15:22,350 --> 00:15:23,590
Now, listen, David.
318
00:15:24,690 --> 00:15:26,310
Now, I know you don't want to hear this.
319
00:15:27,020 --> 00:15:30,420
But if you don't give him back his
money, you suspended from the team.
320
00:15:30,840 --> 00:15:32,340
Suspended? Suspended.
321
00:15:32,660 --> 00:15:36,580
You can't win without me. Boy, I'm not
winning with you. Sure not.
322
00:15:36,980 --> 00:15:39,880
Oh. What I'm talking about. That's
enough support, honey.
323
00:15:43,660 --> 00:15:44,900
So what's it going to be, David?
324
00:15:47,660 --> 00:15:49,600
Coach Mike, let's go.
325
00:15:50,320 --> 00:15:51,320
I'm Coach Mike.
326
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
David.
327
00:16:05,100 --> 00:16:06,200
Hey, sweetheart. Hey.
328
00:16:06,520 --> 00:16:07,459
What you reading?
329
00:16:07,460 --> 00:16:08,520
A book on relationships.
330
00:16:09,380 --> 00:16:10,400
All right, see you later.
331
00:16:10,780 --> 00:16:12,960
I have a question.
332
00:16:14,260 --> 00:16:16,460
If I died, would you remarry?
333
00:16:18,960 --> 00:16:19,960
Who yet?
334
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
At the funeral.
335
00:16:23,600 --> 00:16:25,800
Well... What? The preacher's already
there.
336
00:16:27,120 --> 00:16:28,120
What do you think?
337
00:16:30,140 --> 00:16:31,200
Well, that all depends.
338
00:16:31,949 --> 00:16:35,470
Do you want to go with yellow, blue, or
Harvard maroon?
339
00:16:35,990 --> 00:16:37,690
How about plagiarism pink?
340
00:16:39,910 --> 00:16:40,910
What?
341
00:16:41,470 --> 00:16:42,470
Nothing.
342
00:16:42,850 --> 00:16:44,150
Aren't you proud of your sister?
343
00:16:44,730 --> 00:16:48,010
I couldn't be prouder if I had written
it myself.
344
00:16:49,330 --> 00:16:50,510
Why are you acting like this?
345
00:16:51,150 --> 00:16:52,830
He's just a little jealous.
346
00:16:53,690 --> 00:16:57,110
Why would I be jealous over your essay?
347
00:16:58,330 --> 00:16:59,770
Well, enjoy wearing that now.
348
00:17:00,200 --> 00:17:03,580
Because pretty soon, you'll be wearing a
uniform at your new school.
349
00:17:04,079 --> 00:17:05,079
What new school?
350
00:17:05,859 --> 00:17:08,440
Time Forge All Girls Academy.
351
00:17:09,359 --> 00:17:10,359
All girls?
352
00:17:10,720 --> 00:17:12,940
Yes! Great plan, Will!
353
00:17:13,359 --> 00:17:14,359
No, no, no, no.
354
00:17:14,599 --> 00:17:15,800
Bad plan, Will?
355
00:17:16,380 --> 00:17:18,220
You need to be able to focus.
356
00:17:18,720 --> 00:17:22,859
All girls, all the time, class, 12 hours
a day.
357
00:17:23,619 --> 00:17:25,500
Ugly uniform. Oh, Connie, no!
358
00:17:27,060 --> 00:17:29,240
I have a confession.
359
00:17:30,800 --> 00:17:32,420
I didn't write that essay.
360
00:17:33,600 --> 00:17:34,600
Joaquin did.
361
00:17:34,920 --> 00:17:36,640
Send him to the all -girls school.
362
00:17:37,040 --> 00:17:38,300
Yes! I can't lose!
363
00:17:38,860 --> 00:17:40,220
Yes! You can!
364
00:17:40,760 --> 00:17:41,820
You wrote it.
365
00:17:42,060 --> 00:17:45,220
I mean, did you really think you could
fool your teacher and us?
366
00:17:45,520 --> 00:17:46,520
Yeah.
367
00:17:47,340 --> 00:17:50,060
I mean, the Great Wall of China,
Brianna. Really?
368
00:17:50,840 --> 00:17:53,620
Last week you had trouble finding China
in the cabinet.
369
00:17:54,580 --> 00:17:58,980
I guess this means I'm not going to
Tracy's party. Smart girl.
370
00:17:59,820 --> 00:18:04,100
Yeah, but now you both get to write an
essay on why you shouldn't be writing
371
00:18:04,100 --> 00:18:05,840
other people's essays.
372
00:18:06,600 --> 00:18:07,900
Hmm? Okay.
373
00:18:08,360 --> 00:18:11,300
But when I'm done, can I still go to the
all -girls school?
374
00:18:17,140 --> 00:18:20,800
I can't believe David is risking his
future taking money from Mike.
375
00:18:21,120 --> 00:18:23,860
Yeah, well, unfortunately, a lot of
young athletes come from struggling
376
00:18:23,860 --> 00:18:26,880
families. Oh, they see this as their
only way out. That's so true.
377
00:18:29,740 --> 00:18:32,420
Oh, I guess you came here to turn in
your equipment.
378
00:18:33,380 --> 00:18:35,260
No, actually, I came to suit it for
practice.
379
00:18:36,760 --> 00:18:37,760
What?
380
00:18:38,440 --> 00:18:41,860
Yeah, I prayed about it, and I talked to
my folks, and they think I should wait,
381
00:18:41,900 --> 00:18:42,900
too.
382
00:18:42,920 --> 00:18:44,460
Oh, that's great, David.
383
00:18:46,020 --> 00:18:49,460
Oh, trust me, son, you made the right
decision. I think so, too, Coach.
384
00:18:49,800 --> 00:18:53,180
I mean, anyways, my mom has a second job
interview with a company that seems to
385
00:18:53,180 --> 00:18:56,360
really like her. So if she gets it,
they'll be paying more than all three of
386
00:18:56,360 --> 00:18:57,299
jobs put together.
387
00:18:57,300 --> 00:18:58,300
See how he works?
388
00:18:58,520 --> 00:19:00,920
I mean, hey, besides, who needs that
lousy $4 ,000?
389
00:19:01,180 --> 00:19:02,400
Yeah, who... Whoa!
390
00:19:03,040 --> 00:19:04,220
It was $5 ,000.
391
00:19:04,640 --> 00:19:05,640
I told you, $5 ,000.
392
00:19:05,660 --> 00:19:09,800
Hey, hey, hey, hey, D -Nice.
393
00:19:10,500 --> 00:19:13,380
I've been looking for you. Look, we
don't have a deal.
394
00:19:14,640 --> 00:19:16,100
What? You heard him.
395
00:19:16,300 --> 00:19:17,279
No deal.
396
00:19:17,280 --> 00:19:20,080
Hold on. Get to practice, David. We had
a verbal commitment.
397
00:19:20,440 --> 00:19:23,140
Well, he just verbally uncommitted, sir.
398
00:19:25,060 --> 00:19:26,680
You know what? There's other kids out
there.
399
00:19:27,120 --> 00:19:31,100
Yeah? And you better believe I'm
reporting you to the State Athletic
400
00:19:31,100 --> 00:19:32,500
Association. Frat.
401
00:19:32,880 --> 00:19:34,760
Uh, frat, you can't prove nothing.
402
00:19:35,000 --> 00:19:36,560
It's gonna be my word versus yours.
403
00:19:37,800 --> 00:19:40,740
Man, what happened to the cat I pledged
with?
404
00:19:40,980 --> 00:19:44,660
He grew up and started making money. No,
actually, he didn't grow up. But he's
405
00:19:44,660 --> 00:19:45,760
still making money.
406
00:19:46,320 --> 00:19:49,900
And I'm not worried. There's always
gonna be some kid to do anything it
407
00:19:49,900 --> 00:19:50,519
play ball.
408
00:19:50,520 --> 00:19:52,140
Mm -hmm, but it's not gonna be that kid.
409
00:19:52,400 --> 00:19:53,400
Tell him, baby.
410
00:19:56,110 --> 00:19:57,790
I knew you weren't ready for the big
time.
411
00:19:59,770 --> 00:20:02,550
Yeah, but I am.
412
00:20:02,830 --> 00:20:07,390
You still need a half back or a full
back or maybe even a fat back.
413
00:20:13,210 --> 00:20:15,330
Uh, Sasha's meatloaf.
414
00:20:17,570 --> 00:20:18,570
Sasha's chicken.
415
00:20:28,040 --> 00:20:30,260
I applied myself just like you and Will
told me to.
416
00:20:30,620 --> 00:20:31,620
Let me see it.
417
00:20:33,180 --> 00:20:35,280
Do these heels go with my textbook?
418
00:20:35,880 --> 00:20:37,260
You're right about what you know.
419
00:20:38,400 --> 00:20:44,820
Guys, I really didn't think it was
possible, but I dug down really deep.
420
00:20:56,950 --> 00:21:01,690
number eight like out of ten like out of
a hundred
31674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.