All language subtitles for meet_the_browns_s04e28_the_nightmare

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,929 --> 00:00:05,030 Reggie, I was trying to have lunch. What'd you call us down here for? 2 00:00:05,230 --> 00:00:07,070 Yeah, what'd you call us down here for? 3 00:00:07,350 --> 00:00:11,170 First of all, I got a surprise for you. And secondly, ain't nobody called you. 4 00:00:11,350 --> 00:00:14,350 And fourthly, you too down to be getting smart with anybody. 5 00:00:14,810 --> 00:00:15,990 So what do you want me to say? 6 00:00:16,230 --> 00:00:18,890 Oh, Cora, it is not a what. 7 00:00:20,450 --> 00:00:21,229 It's a who. 8 00:00:21,230 --> 00:00:22,470 You got a big turkey in there. 9 00:00:23,250 --> 00:00:25,310 Introducing my frat brother, Mike. 10 00:00:26,090 --> 00:00:27,090 Ha! 11 00:00:27,210 --> 00:00:28,650 Ha! Ha! 12 00:00:29,110 --> 00:00:30,230 Ha! Oh, ha! 13 00:00:30,710 --> 00:00:31,710 Ooh. 14 00:00:33,830 --> 00:00:37,530 Hey, pleased to meet you. I knew it. I knew it. He trying to pimp you out, 15 00:00:37,550 --> 00:00:40,690 Corbin. You ain't finna pimp my daughter. Get you some of this dumb one. 16 00:00:43,330 --> 00:00:44,330 Hi, 17 00:00:49,190 --> 00:00:52,270 I'm Cora. Hi, pleased to meet you. And this is my daddy, Mr. 18 00:00:52,510 --> 00:00:53,970 Brown. Yes, I'm her daddy. 19 00:00:54,800 --> 00:00:57,340 Mike here, he's a big -time football recruiter at Decatur U. 20 00:00:57,560 --> 00:00:58,860 Wow, that's impressive. 21 00:00:59,360 --> 00:01:00,700 Yep, yep, that's impressive. 22 00:01:01,140 --> 00:01:04,980 Yeah. Yeah, you're a big -time recruiter, and your friend is just big. 23 00:01:05,680 --> 00:01:09,240 Hey, Cora, in college, I used to be better than him at everything. 24 00:01:09,480 --> 00:01:13,880 Please. Football? Nope. Baseball? Are you kidding me? Women? You pitched a no 25 00:01:13,880 --> 00:01:15,240 -hitter on and off the field. 26 00:01:15,640 --> 00:01:17,560 Yeah, but that's all changed now. 27 00:01:19,240 --> 00:01:20,240 No, 28 00:01:21,740 --> 00:01:22,740 it ain't. 29 00:01:23,180 --> 00:01:24,840 So, Mike, what brings you to town? 30 00:01:25,140 --> 00:01:27,920 Oh, he came to see me about a job. 31 00:01:28,140 --> 00:01:32,100 Really? Yes, I'm going to have my frat work with me at Decatur U in Illinois. 32 00:01:32,440 --> 00:01:34,360 Doing what? Y 'all got an eating team? 33 00:01:34,780 --> 00:01:35,780 No, coaching. 34 00:01:36,080 --> 00:01:36,999 Coaching what? 35 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 The eating team? 36 00:01:38,200 --> 00:01:39,200 Football. 37 00:01:40,200 --> 00:01:43,120 Reggie's coaching football? You got to be serious. 38 00:01:43,600 --> 00:01:44,600 Be serious. 39 00:01:48,520 --> 00:01:49,499 Are you serious? 40 00:01:49,500 --> 00:01:50,540 Of course he's serious. 41 00:01:50,800 --> 00:01:54,520 The university's looking for an assistant coach, and this is the best 42 00:01:54,520 --> 00:01:56,920 the job. Really? That's wonderful, Reggie. 43 00:01:57,180 --> 00:01:58,460 Cara, that's whack. 44 00:01:59,240 --> 00:02:03,180 That sandwich this boy got hidden in his drawer is a better coach than he is. I 45 00:02:03,180 --> 00:02:04,600 ain't got no sandwich hidden in my drawer. 46 00:02:06,380 --> 00:02:08,220 Hey, coach, bite me. 47 00:02:08,500 --> 00:02:09,500 Say cheese. 48 00:02:09,680 --> 00:02:10,680 Mr. Brown. 49 00:02:11,540 --> 00:02:14,180 Reggie, so does that mean you have to relocate? 50 00:02:15,700 --> 00:02:16,700 Yeah, maybe. 51 00:02:17,420 --> 00:02:22,830 Yeah. Yeah, like I was saying, Reggie is the best coach in here right now. 52 00:02:34,470 --> 00:02:38,570 Oh, hey, Reggie, I've been looking all over for you. I confiscated this from 53 00:02:38,570 --> 00:02:39,489 of your students. 54 00:02:39,490 --> 00:02:41,450 Oh, well, he was just practicing. 55 00:02:41,690 --> 00:02:43,450 I mean, you said he was grading on the curve. 56 00:02:43,710 --> 00:02:44,619 Yeah. 57 00:02:44,620 --> 00:02:48,040 So Reggie's been telling me about all the work he's been doing here, and 58 00:02:48,040 --> 00:02:49,680 the kind of man we wanted to cater you. 59 00:02:50,560 --> 00:02:52,320 I've been making so much money. 60 00:02:52,580 --> 00:02:57,720 I could buy a house, a car. I could buy you bus tickets to and from the games. I 61 00:02:57,720 --> 00:02:58,720 could buy you hot dogs. 62 00:02:59,320 --> 00:03:01,160 And we're talking about footlong score. 63 00:03:01,600 --> 00:03:02,740 I can hardly wait. 64 00:03:03,060 --> 00:03:08,080 Well, just hold up on the bus ticket, okay? It's not final yet, but they asked 65 00:03:08,080 --> 00:03:09,960 me to find somebody, so I thought of my boy. 66 00:03:10,320 --> 00:03:12,080 But he wasn't available, so then I called Reg! 67 00:03:12,330 --> 00:03:15,070 Oh, go ahead, Pratt. Man, you know I can coach. Hey, coach. 68 00:03:15,350 --> 00:03:16,790 I learned all the plays from the playbook. 69 00:03:17,090 --> 00:03:18,650 Oh, David Hill. 70 00:03:19,390 --> 00:03:21,950 Hey, you need to meet Mike... Mr. 71 00:03:22,450 --> 00:03:25,370 Johnson. He's a big -time football recruiter at Decatur U. 72 00:03:26,350 --> 00:03:29,910 Really? How you doing, sir? And what do you play, son? A little halfback. 73 00:03:30,110 --> 00:03:32,230 A little? You ought to see this boy play. 74 00:03:32,470 --> 00:03:36,250 Mm -hmm. He leads the district in touchdowns. He had four last week. 75 00:03:36,590 --> 00:03:38,550 Actually, that was five, Ms. Simmons. All right. 76 00:03:38,950 --> 00:03:40,190 And we almost won. 77 00:03:42,530 --> 00:03:46,350 This kid is being recruited by some of the top schools in the country. 78 00:03:47,890 --> 00:03:51,330 I'm surprised you never heard of him. We have so many kids trying to join our 79 00:03:51,330 --> 00:03:55,170 program, you know, it's hard for me to keep up. Huh, but none of them is like 80 00:03:55,170 --> 00:03:59,050 David here. He averages eight yards a carry. 81 00:03:59,730 --> 00:04:00,890 8 .5. 82 00:04:01,130 --> 00:04:03,730 And he's a 3 .0 student. 83 00:04:03,930 --> 00:04:05,450 That's 3 .6, Miss Simmons. 84 00:04:05,670 --> 00:04:06,529 All right. 85 00:04:06,530 --> 00:04:07,690 Yeah, that's pretty impressive. 86 00:04:07,990 --> 00:04:08,990 Hey, look inside. 87 00:04:09,530 --> 00:04:11,130 Don't correct us in front of company. 88 00:04:13,030 --> 00:04:13,550 What 89 00:04:13,550 --> 00:04:20,269 are you 90 00:04:20,269 --> 00:04:21,269 doing, Mr. Brown? 91 00:04:23,970 --> 00:04:27,670 I'm watching Freeloaders and the people that love them. 92 00:04:29,490 --> 00:04:30,830 But the TV isn't on. 93 00:04:31,650 --> 00:04:32,650 Hint, hint. 94 00:04:34,050 --> 00:04:35,050 Where are you going? 95 00:04:35,570 --> 00:04:37,430 We are going shoe shopping. 96 00:04:37,990 --> 00:04:40,350 Oh. I feel sorry for you. 97 00:04:40,990 --> 00:04:44,990 I don't like going to shoe shopping. They sit there, they try on one shoe, 98 00:04:44,990 --> 00:04:47,730 put off another shoe, they try on another, and they do it, you're sitting 99 00:04:47,750 --> 00:04:50,390 you're waiting, you're looking, and they never make up their mind. 100 00:04:51,150 --> 00:04:52,250 That's why I bring a book. 101 00:04:55,650 --> 00:04:56,650 Hey, everybody. 102 00:04:56,730 --> 00:04:57,930 Hey, walk on. Hey, guys. 103 00:04:59,170 --> 00:05:00,330 Hello, Brianna. 104 00:05:01,970 --> 00:05:02,970 Brianna. 105 00:05:03,970 --> 00:05:06,290 Listening to that loud music is going to damage your hearing. 106 00:05:06,850 --> 00:05:10,730 What? See, it started already. Let me fix that. Okay, no, Mr. Brown, I'm just 107 00:05:10,730 --> 00:05:12,110 kidding. I can hear just fine. 108 00:05:12,510 --> 00:05:15,610 Yeah, you better stop that. The Lord gonna make that happen for real. You're 109 00:05:15,610 --> 00:05:16,610 gonna go deep. 110 00:05:16,810 --> 00:05:19,290 I'm telling you, I don't play like that. Mm -mm. 111 00:05:19,570 --> 00:05:21,130 That's why I can hear like a snake. 112 00:05:21,850 --> 00:05:22,990 Snakes don't have ears. 113 00:05:23,950 --> 00:05:26,710 Oh. Well, anyway, I can hear a rat pee on cotton. 114 00:05:27,750 --> 00:05:29,310 Y 'all hear that? Y 'all didn't hear that? 115 00:05:29,610 --> 00:05:31,650 I think Cora's calling you. 116 00:05:31,910 --> 00:05:33,970 Yeah, I hear it. Yeah, I can hear it. Yes. 117 00:05:36,919 --> 00:05:39,280 Yeah, I hear, I heard, I know. Come on, Rob, I'm coming. 118 00:05:40,980 --> 00:05:42,420 She's not home, is she? No. 119 00:05:42,840 --> 00:05:43,860 Come on, baby, go. 120 00:05:44,920 --> 00:05:48,540 Come on. Uh, Sasha, can you pick up my red blouse from the cleaners? I want to 121 00:05:48,540 --> 00:05:49,540 wear that to Tracy's party. 122 00:05:50,680 --> 00:05:52,180 Well, have you finished your essay yet? 123 00:05:52,820 --> 00:05:53,820 Huh? 124 00:05:54,280 --> 00:05:56,080 No essay, no part -time. 125 00:05:57,140 --> 00:05:59,300 Come on, baby, let's go before all the good shoes are picked over. 126 00:05:59,740 --> 00:06:00,740 Sure, can't wait. 127 00:06:06,860 --> 00:06:08,040 Is the worst? 128 00:06:08,740 --> 00:06:10,460 I guess you better get started. 129 00:06:12,180 --> 00:06:14,960 Hey, uh, why don't you help me? 130 00:06:16,260 --> 00:06:17,620 Let me think about that. 131 00:06:18,020 --> 00:06:19,280 Uh, no. 132 00:06:20,240 --> 00:06:22,240 Come on, Joaquin, pretty please? 133 00:06:22,820 --> 00:06:24,000 I would do it for you. 134 00:06:24,700 --> 00:06:28,240 If you did it for me, I wouldn't get out of elementary school. 135 00:06:29,980 --> 00:06:30,980 Hey, hey. 136 00:06:32,380 --> 00:06:33,460 I'll give you a quarter. 137 00:06:34,100 --> 00:06:35,100 A quarter? 138 00:06:35,160 --> 00:06:36,160 Mm -hmm. 139 00:06:36,220 --> 00:06:37,800 McCorder, who do you think I am? 140 00:06:38,040 --> 00:06:39,140 Deep from what's happening? 141 00:06:40,360 --> 00:06:41,820 How about you give me your iPod? 142 00:06:42,300 --> 00:06:43,139 No way. 143 00:06:43,140 --> 00:06:44,980 Nobody touches my iPod. 144 00:06:45,480 --> 00:06:46,399 Okay, then. 145 00:06:46,400 --> 00:06:47,400 Good luck. 146 00:06:48,640 --> 00:06:49,640 Okay. 147 00:06:50,020 --> 00:06:52,860 You can have it for one week. 148 00:06:53,380 --> 00:06:56,560 But you have to write the essay in my words. I don't want my teacher to get 149 00:06:56,560 --> 00:06:57,700 suspicious. Deal? 150 00:06:58,060 --> 00:07:00,300 That's easy. I'll just write it in crayon. 151 00:07:00,560 --> 00:07:01,560 Deal. 152 00:07:02,580 --> 00:07:05,380 Not so fast. You need to get to writing. 153 00:07:11,280 --> 00:07:12,860 Man, that David kid is a beast. 154 00:07:13,220 --> 00:07:14,660 I did not know he was that good. 155 00:07:15,180 --> 00:07:17,000 I taught him everything he knows. 156 00:07:17,420 --> 00:07:20,180 Yes, I noticed after he inhaled that sandwich after practice. 157 00:07:20,580 --> 00:07:22,240 You still got jokes. 158 00:07:22,460 --> 00:07:23,680 I don't even eat that much. 159 00:07:27,760 --> 00:07:28,760 You want one? 160 00:07:28,900 --> 00:07:29,940 I got another one down there. 161 00:07:30,940 --> 00:07:31,940 All right. 162 00:07:33,060 --> 00:07:37,240 Wow, that David kid is faster in person than he is on film. What? I thought 163 00:07:37,240 --> 00:07:38,240 you'd never seen him before. 164 00:07:39,400 --> 00:07:42,140 I watched films in your class while you were teaching Jim yesterday. 165 00:07:42,620 --> 00:07:43,860 I told you he was good. 166 00:07:44,460 --> 00:07:47,100 Listen, we got to get him to come play for us. 167 00:07:47,540 --> 00:07:50,280 I mean, wouldn't you want to coach him again? Of course, but he's being 168 00:07:50,280 --> 00:07:53,220 recruited by some of the other top schools in this country. Now it'll be a 169 00:07:53,220 --> 00:07:55,640 sell. No, no, no, no, no. That boy needs family. 170 00:07:56,140 --> 00:07:59,060 You're like his family. Come on. I'm sure he'll listen to you. 171 00:08:04,340 --> 00:08:05,340 What's this for? 172 00:08:05,420 --> 00:08:06,420 What? 173 00:08:06,720 --> 00:08:09,320 I can't treat my new coach and his lady to a nice dinner? 174 00:08:09,780 --> 00:08:11,260 Come on, you know what this position comes with. 175 00:08:11,640 --> 00:08:12,640 Oh, this is mine? 176 00:08:12,860 --> 00:08:13,860 This is mine. 177 00:08:14,000 --> 00:08:16,160 But the perks of the job get things like this. 178 00:08:16,800 --> 00:08:18,280 Take your lady out to a nice dinner. 179 00:08:19,140 --> 00:08:21,260 Oh, my man. 180 00:08:23,600 --> 00:08:24,600 Hey, 181 00:08:24,680 --> 00:08:27,280 I hope that backseat is roomy. Whoa, whoa, whoa, not in my car. 182 00:08:29,560 --> 00:08:30,720 You all right, Fred? 183 00:08:31,060 --> 00:08:33,039 Thank you very much. You the man. No, you the man. 184 00:08:34,760 --> 00:08:35,760 No, you the man. 185 00:08:36,039 --> 00:08:37,039 Actually, I'm the man. 186 00:08:38,900 --> 00:08:39,900 Yes, Mike. 187 00:08:40,380 --> 00:08:42,659 Yes, David Hill will be wearing blue and gold next year. 188 00:08:43,440 --> 00:08:44,440 Yes, I'm sure. 189 00:08:45,100 --> 00:08:49,300 David Hill is so poor, all I have to do is flash a few bucks in front of him, a 190 00:08:49,300 --> 00:08:53,340 couple of empty promises to old Reg, and it'll be like taking candy from a 40 191 00:08:53,340 --> 00:08:54,340 -year -old baby. 192 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 I'll talk to you later. 193 00:08:58,120 --> 00:08:59,120 I am the man. 194 00:09:10,960 --> 00:09:11,960 How do they look? 195 00:09:12,400 --> 00:09:13,420 Better on the floor. 196 00:09:15,300 --> 00:09:17,380 Come on, baby. Can't put these on the floor. 197 00:09:18,060 --> 00:09:19,060 They're new. 198 00:09:19,820 --> 00:09:20,820 Hey, guys. 199 00:09:21,120 --> 00:09:22,120 Hey, guys. 200 00:09:22,340 --> 00:09:23,340 Hey. 201 00:09:23,660 --> 00:09:24,660 What's wrong, Brianna? 202 00:09:25,320 --> 00:09:26,400 Brought my essay back. 203 00:09:26,660 --> 00:09:27,660 What happened? 204 00:09:28,300 --> 00:09:29,880 Booyah. I got next. 205 00:09:39,880 --> 00:09:43,080 Guess this means I'll be going to Tracy's party after all. Yay! 206 00:09:43,520 --> 00:09:44,760 Wow, this is great. 207 00:09:45,040 --> 00:09:46,040 Thanks. 208 00:09:46,200 --> 00:09:49,700 The Great Wall of China and its effect on the African continent. 209 00:09:49,960 --> 00:09:52,520 What do you know about the Great Wall of China? 210 00:09:53,940 --> 00:09:55,180 I know it's great. 211 00:09:57,780 --> 00:09:58,780 And? 212 00:09:59,060 --> 00:10:00,060 And? 213 00:10:01,880 --> 00:10:02,880 And? 214 00:10:04,320 --> 00:10:06,720 It's in Africa. 215 00:10:07,420 --> 00:10:08,420 China. 216 00:10:11,790 --> 00:10:13,550 Well, we are very proud of you. 217 00:10:14,350 --> 00:10:16,530 Hey, guys, I got an A on my math quiz. 218 00:10:16,810 --> 00:10:18,150 All right, you know what? That's great, buddy. 219 00:10:18,390 --> 00:10:19,390 You know what, Brianna? 220 00:10:19,930 --> 00:10:22,130 I knew if you applied yourself, you could do it. 221 00:10:23,290 --> 00:10:26,990 Oh, actually, they entered my essay into a contest. 222 00:10:27,370 --> 00:10:29,230 The first prize is $500. 223 00:10:29,950 --> 00:10:30,809 It is? 224 00:10:30,810 --> 00:10:32,030 It is. It is? 225 00:10:34,250 --> 00:10:38,290 I'm proud of you, too. You know, even Joaquin has never had an essay in a 226 00:10:38,290 --> 00:10:39,290 contest. 227 00:10:41,670 --> 00:10:43,350 I think we should have this framed. 228 00:10:43,710 --> 00:10:44,710 Good idea. 229 00:10:45,570 --> 00:10:46,570 These two. 230 00:10:48,910 --> 00:10:50,050 Yeah, they're pretty. 231 00:10:53,450 --> 00:10:55,970 Speaking of framed, we need to talk. 232 00:10:56,430 --> 00:10:57,430 What's up? 233 00:10:58,690 --> 00:11:00,310 We need to renegotiate. 234 00:11:01,030 --> 00:11:02,110 No way. 235 00:11:02,330 --> 00:11:03,330 A deal's a deal. 236 00:11:03,510 --> 00:11:05,370 Here's my iPod. You have a week. 237 00:11:05,570 --> 00:11:07,050 The deal is off. 238 00:11:09,420 --> 00:11:12,600 I get it. You're jealous because I'm getting all the attention. 239 00:11:13,300 --> 00:11:18,500 That's not true. If your essay wins, I want my half of the $500. 240 00:11:19,060 --> 00:11:20,060 You're crazy. 241 00:11:20,160 --> 00:11:21,380 That's $150. 242 00:11:24,280 --> 00:11:29,820 No, Brianna. It's only... only $300. 243 00:11:31,520 --> 00:11:32,520 Deal. 244 00:11:37,160 --> 00:11:40,080 Ladies and... gentlemen, gentlemen, gentlemen. 245 00:11:41,680 --> 00:11:48,420 Introducing the new assistant coach for Decatur U, Reggie Perfect 246 00:11:48,420 --> 00:11:49,420 Season Brooks. 247 00:11:53,100 --> 00:11:54,900 Oh, sorry about that. 248 00:11:55,740 --> 00:12:01,260 You know, I really hate to take credit for all these wins, but since I'm 249 00:12:01,260 --> 00:12:02,860 responsible, I will. 250 00:12:03,980 --> 00:12:06,580 I know some of y 'all is wondering, how did I get... 251 00:12:09,040 --> 00:12:11,240 I had no fiber, high -fat diet, you know. 252 00:12:11,580 --> 00:12:13,160 There ain't nothing wrong with my diet. 253 00:12:13,380 --> 00:12:15,280 Boy, you eat deep -fried cake. 254 00:12:15,580 --> 00:12:16,900 I don't eat no deep -fried cake. 255 00:12:17,140 --> 00:12:18,860 Uh, y 'all had me to open your drawer. Whoa. 256 00:12:20,160 --> 00:12:21,160 Reggie, we need to talk. 257 00:12:21,320 --> 00:12:22,660 Uh, Reggie need to jog. 258 00:12:23,880 --> 00:12:27,080 Mr. Brown, would you just sit down and just be quiet for a second, please? Yes, 259 00:12:27,080 --> 00:12:29,580 ma 'am. I'm acidic, and I'm quiet for a second. 260 00:12:29,980 --> 00:12:32,600 Reggie, I need to talk to you about something, but I don't know how. 261 00:12:32,860 --> 00:12:35,840 Well, maybe you should send him a taco gram wrapped in bacon. 262 00:12:38,460 --> 00:12:41,520 Reggie, Mike is playing you, and he's trying to illegally recruit David. 263 00:12:42,000 --> 00:12:43,900 What? Mike ain't like that. 264 00:12:44,160 --> 00:12:48,800 Look, Reggie, I overheard him say all he has to do is give David some cash and 265 00:12:48,800 --> 00:12:52,660 you some empty promises. He said it was like taking candy from a 40 -year -old 266 00:12:52,660 --> 00:12:53,660 baby. 267 00:12:53,800 --> 00:12:56,960 Well, I mean, he's not talking about me. I'm 39 1⁄2. 268 00:12:57,780 --> 00:12:59,820 Ow! Let's get real. 269 00:13:00,040 --> 00:13:02,420 Come on, be for serious. Come on, now. 270 00:13:02,780 --> 00:13:05,320 Let's just be real with each other like a reality show. 271 00:13:07,630 --> 00:13:11,770 as a coach. Let's be serious. If we're going to be serious, let's be serious to 272 00:13:11,770 --> 00:13:16,030 be real. You want to be serious? I'm serious right now. You can't coach 273 00:13:16,030 --> 00:13:18,550 football. You're not helping. You're sorry. 274 00:13:19,190 --> 00:13:22,630 I'm serious, Reggie. I heard it with my own ears. Well, then you heard wrong, 275 00:13:22,830 --> 00:13:24,950 Cora. Oh, good. Because Mike ain't like that. 276 00:13:25,210 --> 00:13:26,770 You're just going to lie to your own family. 277 00:13:27,150 --> 00:13:33,190 You are looking at Decatur U's 278 00:13:33,190 --> 00:13:35,110 newest star. 279 00:13:35,770 --> 00:13:37,350 How you doing, Mr. Simmons? 280 00:13:37,750 --> 00:13:38,750 What's up, coach? 281 00:13:39,610 --> 00:13:44,570 Well, if it ain't the illegal recruiter and his boy, Ocho Stinko. 282 00:13:45,310 --> 00:13:47,430 What you smell is success, brother. 283 00:13:47,690 --> 00:13:49,930 No, what I smell is a mess, brother. 284 00:13:50,410 --> 00:13:51,410 Number two. 285 00:13:51,770 --> 00:13:53,290 Where you guys coming from? 286 00:13:53,530 --> 00:13:54,550 And where'd you get these clothes? 287 00:13:54,850 --> 00:13:56,950 Yeah, because you look like DJ Slimmy Slim. 288 00:13:57,770 --> 00:13:58,770 Never heard of him. 289 00:13:58,950 --> 00:14:02,470 Exactly. Thanks. Look, Mike took me shopping. 290 00:14:02,920 --> 00:14:05,160 He said, if I'm going to be making a million bucks, I might as well start 291 00:14:05,160 --> 00:14:08,660 looking like it. Well, you look like a million pennies. And you can't afford 292 00:14:08,660 --> 00:14:09,479 these things. 293 00:14:09,480 --> 00:14:11,080 Well, the booster's at Decatur. You can. 294 00:14:11,740 --> 00:14:14,440 Sort of a token of our appreciation for a verbal commitment. 295 00:14:14,880 --> 00:14:18,400 David, you can't accept gifts from a college coach. 296 00:14:18,800 --> 00:14:21,460 Now, if they find out, you lose a year of eligibility. 297 00:14:21,820 --> 00:14:23,880 Look, the big -time schools do it all the time. 298 00:14:24,260 --> 00:14:26,060 Excuse me, do y 'all need security guard? 299 00:14:27,300 --> 00:14:28,520 I'll make some calls. 300 00:14:29,020 --> 00:14:31,220 My man, I'm going to help you get that thousand. 301 00:14:31,860 --> 00:14:33,400 I'm not even doing it myself. 302 00:14:34,520 --> 00:14:38,180 Just because other schools are doing it doesn't make it right. 303 00:14:38,980 --> 00:14:40,540 Mike says he can help my family. 304 00:14:40,820 --> 00:14:45,920 Okay, he gave me $5 ,000, and we really need the money. So I'm sorry, Ms. 305 00:14:46,020 --> 00:14:47,020 Simmons. 306 00:14:47,620 --> 00:14:48,620 Hey, look here, David. 307 00:14:49,640 --> 00:14:51,940 That money's going to cost you way more than it's worth. 308 00:14:52,180 --> 00:14:54,580 Listen, man. Lil, you listen. 309 00:14:55,560 --> 00:14:57,740 Now, David, I know you want to play, son. 310 00:14:58,510 --> 00:15:00,650 But I taught you boys to play by the rules. The rules? 311 00:15:01,010 --> 00:15:04,830 The rules ain't going to pay my mama's bill, David. Mind your business. 312 00:15:05,890 --> 00:15:06,990 Now, look, we got a deal. 313 00:15:07,610 --> 00:15:11,650 Now that he's verbally committed, it's quite possible that you have a chance at 314 00:15:11,650 --> 00:15:13,130 getting that assistant coaching job. 315 00:15:14,010 --> 00:15:18,670 Oh, so it's quite possible I might get the job. That's what he said, quite 316 00:15:18,670 --> 00:15:22,110 possible. That must be one of them empty promises, right, Cor? Yes, empty. 317 00:15:22,350 --> 00:15:23,590 Now, listen, David. 318 00:15:24,690 --> 00:15:26,310 Now, I know you don't want to hear this. 319 00:15:27,020 --> 00:15:30,420 But if you don't give him back his money, you suspended from the team. 320 00:15:30,840 --> 00:15:32,340 Suspended? Suspended. 321 00:15:32,660 --> 00:15:36,580 You can't win without me. Boy, I'm not winning with you. Sure not. 322 00:15:36,980 --> 00:15:39,880 Oh. What I'm talking about. That's enough support, honey. 323 00:15:43,660 --> 00:15:44,900 So what's it going to be, David? 324 00:15:47,660 --> 00:15:49,600 Coach Mike, let's go. 325 00:15:50,320 --> 00:15:51,320 I'm Coach Mike. 326 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 David. 327 00:16:05,100 --> 00:16:06,200 Hey, sweetheart. Hey. 328 00:16:06,520 --> 00:16:07,459 What you reading? 329 00:16:07,460 --> 00:16:08,520 A book on relationships. 330 00:16:09,380 --> 00:16:10,400 All right, see you later. 331 00:16:10,780 --> 00:16:12,960 I have a question. 332 00:16:14,260 --> 00:16:16,460 If I died, would you remarry? 333 00:16:18,960 --> 00:16:19,960 Who yet? 334 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 At the funeral. 335 00:16:23,600 --> 00:16:25,800 Well... What? The preacher's already there. 336 00:16:27,120 --> 00:16:28,120 What do you think? 337 00:16:30,140 --> 00:16:31,200 Well, that all depends. 338 00:16:31,949 --> 00:16:35,470 Do you want to go with yellow, blue, or Harvard maroon? 339 00:16:35,990 --> 00:16:37,690 How about plagiarism pink? 340 00:16:39,910 --> 00:16:40,910 What? 341 00:16:41,470 --> 00:16:42,470 Nothing. 342 00:16:42,850 --> 00:16:44,150 Aren't you proud of your sister? 343 00:16:44,730 --> 00:16:48,010 I couldn't be prouder if I had written it myself. 344 00:16:49,330 --> 00:16:50,510 Why are you acting like this? 345 00:16:51,150 --> 00:16:52,830 He's just a little jealous. 346 00:16:53,690 --> 00:16:57,110 Why would I be jealous over your essay? 347 00:16:58,330 --> 00:16:59,770 Well, enjoy wearing that now. 348 00:17:00,200 --> 00:17:03,580 Because pretty soon, you'll be wearing a uniform at your new school. 349 00:17:04,079 --> 00:17:05,079 What new school? 350 00:17:05,859 --> 00:17:08,440 Time Forge All Girls Academy. 351 00:17:09,359 --> 00:17:10,359 All girls? 352 00:17:10,720 --> 00:17:12,940 Yes! Great plan, Will! 353 00:17:13,359 --> 00:17:14,359 No, no, no, no. 354 00:17:14,599 --> 00:17:15,800 Bad plan, Will? 355 00:17:16,380 --> 00:17:18,220 You need to be able to focus. 356 00:17:18,720 --> 00:17:22,859 All girls, all the time, class, 12 hours a day. 357 00:17:23,619 --> 00:17:25,500 Ugly uniform. Oh, Connie, no! 358 00:17:27,060 --> 00:17:29,240 I have a confession. 359 00:17:30,800 --> 00:17:32,420 I didn't write that essay. 360 00:17:33,600 --> 00:17:34,600 Joaquin did. 361 00:17:34,920 --> 00:17:36,640 Send him to the all -girls school. 362 00:17:37,040 --> 00:17:38,300 Yes! I can't lose! 363 00:17:38,860 --> 00:17:40,220 Yes! You can! 364 00:17:40,760 --> 00:17:41,820 You wrote it. 365 00:17:42,060 --> 00:17:45,220 I mean, did you really think you could fool your teacher and us? 366 00:17:45,520 --> 00:17:46,520 Yeah. 367 00:17:47,340 --> 00:17:50,060 I mean, the Great Wall of China, Brianna. Really? 368 00:17:50,840 --> 00:17:53,620 Last week you had trouble finding China in the cabinet. 369 00:17:54,580 --> 00:17:58,980 I guess this means I'm not going to Tracy's party. Smart girl. 370 00:17:59,820 --> 00:18:04,100 Yeah, but now you both get to write an essay on why you shouldn't be writing 371 00:18:04,100 --> 00:18:05,840 other people's essays. 372 00:18:06,600 --> 00:18:07,900 Hmm? Okay. 373 00:18:08,360 --> 00:18:11,300 But when I'm done, can I still go to the all -girls school? 374 00:18:17,140 --> 00:18:20,800 I can't believe David is risking his future taking money from Mike. 375 00:18:21,120 --> 00:18:23,860 Yeah, well, unfortunately, a lot of young athletes come from struggling 376 00:18:23,860 --> 00:18:26,880 families. Oh, they see this as their only way out. That's so true. 377 00:18:29,740 --> 00:18:32,420 Oh, I guess you came here to turn in your equipment. 378 00:18:33,380 --> 00:18:35,260 No, actually, I came to suit it for practice. 379 00:18:36,760 --> 00:18:37,760 What? 380 00:18:38,440 --> 00:18:41,860 Yeah, I prayed about it, and I talked to my folks, and they think I should wait, 381 00:18:41,900 --> 00:18:42,900 too. 382 00:18:42,920 --> 00:18:44,460 Oh, that's great, David. 383 00:18:46,020 --> 00:18:49,460 Oh, trust me, son, you made the right decision. I think so, too, Coach. 384 00:18:49,800 --> 00:18:53,180 I mean, anyways, my mom has a second job interview with a company that seems to 385 00:18:53,180 --> 00:18:56,360 really like her. So if she gets it, they'll be paying more than all three of 386 00:18:56,360 --> 00:18:57,299 jobs put together. 387 00:18:57,300 --> 00:18:58,300 See how he works? 388 00:18:58,520 --> 00:19:00,920 I mean, hey, besides, who needs that lousy $4 ,000? 389 00:19:01,180 --> 00:19:02,400 Yeah, who... Whoa! 390 00:19:03,040 --> 00:19:04,220 It was $5 ,000. 391 00:19:04,640 --> 00:19:05,640 I told you, $5 ,000. 392 00:19:05,660 --> 00:19:09,800 Hey, hey, hey, hey, D -Nice. 393 00:19:10,500 --> 00:19:13,380 I've been looking for you. Look, we don't have a deal. 394 00:19:14,640 --> 00:19:16,100 What? You heard him. 395 00:19:16,300 --> 00:19:17,279 No deal. 396 00:19:17,280 --> 00:19:20,080 Hold on. Get to practice, David. We had a verbal commitment. 397 00:19:20,440 --> 00:19:23,140 Well, he just verbally uncommitted, sir. 398 00:19:25,060 --> 00:19:26,680 You know what? There's other kids out there. 399 00:19:27,120 --> 00:19:31,100 Yeah? And you better believe I'm reporting you to the State Athletic 400 00:19:31,100 --> 00:19:32,500 Association. Frat. 401 00:19:32,880 --> 00:19:34,760 Uh, frat, you can't prove nothing. 402 00:19:35,000 --> 00:19:36,560 It's gonna be my word versus yours. 403 00:19:37,800 --> 00:19:40,740 Man, what happened to the cat I pledged with? 404 00:19:40,980 --> 00:19:44,660 He grew up and started making money. No, actually, he didn't grow up. But he's 405 00:19:44,660 --> 00:19:45,760 still making money. 406 00:19:46,320 --> 00:19:49,900 And I'm not worried. There's always gonna be some kid to do anything it 407 00:19:49,900 --> 00:19:50,519 play ball. 408 00:19:50,520 --> 00:19:52,140 Mm -hmm, but it's not gonna be that kid. 409 00:19:52,400 --> 00:19:53,400 Tell him, baby. 410 00:19:56,110 --> 00:19:57,790 I knew you weren't ready for the big time. 411 00:19:59,770 --> 00:20:02,550 Yeah, but I am. 412 00:20:02,830 --> 00:20:07,390 You still need a half back or a full back or maybe even a fat back. 413 00:20:13,210 --> 00:20:15,330 Uh, Sasha's meatloaf. 414 00:20:17,570 --> 00:20:18,570 Sasha's chicken. 415 00:20:28,040 --> 00:20:30,260 I applied myself just like you and Will told me to. 416 00:20:30,620 --> 00:20:31,620 Let me see it. 417 00:20:33,180 --> 00:20:35,280 Do these heels go with my textbook? 418 00:20:35,880 --> 00:20:37,260 You're right about what you know. 419 00:20:38,400 --> 00:20:44,820 Guys, I really didn't think it was possible, but I dug down really deep. 420 00:20:56,950 --> 00:21:01,690 number eight like out of ten like out of a hundred 31674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.