All language subtitles for meet_the_browns_s04e24_the_phobia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,769 --> 00:00:09,030 Stop walking and typing all the time. 2 00:00:10,090 --> 00:00:11,890 It's called texting. 3 00:00:12,370 --> 00:00:15,330 Well, it's called disrespecting. I got stuff to do. 4 00:00:15,790 --> 00:00:17,670 Mr. Brown, would you calm down? 5 00:00:17,910 --> 00:00:21,090 You have been uptight ever since you found out your cousin Clem was coming to 6 00:00:21,090 --> 00:00:23,310 town. It started way before that. 7 00:00:25,200 --> 00:00:28,040 Cora, is that some of your I put my foot in it lemonade? 8 00:00:29,620 --> 00:00:31,440 Don't you put your feet or nothing else in it. 9 00:00:31,660 --> 00:00:34,220 Don't be like that, Mr. Brown. She's family. Thank you. 10 00:00:34,440 --> 00:00:36,220 And I'm always nice to family. 11 00:00:36,700 --> 00:00:39,760 Aren't you the one that told Will that the Easter Bunny had rabies so they had 12 00:00:39,760 --> 00:00:40,760 to put him down? 13 00:00:41,100 --> 00:00:44,260 Well, you see how his life turned out. He is a doctor, ain't he? 14 00:00:44,600 --> 00:00:47,260 And when Vera was a baby, you put muscatine in her bottle? 15 00:00:47,480 --> 00:00:50,460 Cora, you see it made her a better person. It turned her life all the way. 16 00:00:50,940 --> 00:00:52,640 Okay, wait a minute. That's not a good example. 17 00:00:53,610 --> 00:00:57,210 I'm just so excited about my cousin coming, y 'all. Come and help me 18 00:00:57,210 --> 00:00:58,129 that. All right. 19 00:00:58,130 --> 00:00:59,770 Well, we can't wait to meet him, Mr. Brown. 20 00:01:00,210 --> 00:01:04,290 When's the last time you two saw each other? About five years ago at the 21 00:01:04,290 --> 00:01:05,390 reunion. He was on the grill. 22 00:01:05,770 --> 00:01:09,890 Really? Yes. Can he throw down some barbecue, Mr. Brown? No, he asked his 23 00:01:09,890 --> 00:01:12,250 to fix him something to eat, and she threw him on the grill. 24 00:01:12,850 --> 00:01:13,850 Yes, she did. 25 00:01:14,750 --> 00:01:16,250 Brianna, I need you to help me get this tray. 26 00:01:16,890 --> 00:01:17,890 Look here. 27 00:01:17,970 --> 00:01:18,970 Brianna. 28 00:01:20,360 --> 00:01:23,200 This will help you. Come get the trash. Get the trash. Come on. 29 00:01:24,940 --> 00:01:25,940 Come on. 30 00:01:26,660 --> 00:01:27,920 Oh, thank you, Cousin Clem. 31 00:01:31,180 --> 00:01:33,300 Hello. Hello, yourself. 32 00:01:33,500 --> 00:01:36,840 Well, I was looking for the Brown residence, but it looked like I'd have 33 00:01:36,840 --> 00:01:38,300 stumbled into the Playboy Mansion. 34 00:01:38,840 --> 00:01:41,160 You must be Cousin Clem. 35 00:01:41,440 --> 00:01:42,440 You must be. 36 00:01:42,780 --> 00:01:43,780 Yeah, looking good. 37 00:01:44,040 --> 00:01:46,640 I don't want to mess around and kiss you in the mouth. 38 00:01:47,820 --> 00:01:49,720 I'm Sasha, Will's wife. 39 00:01:51,820 --> 00:01:53,980 Hi, I'm Cora, Mr. Brown's daughter. 40 00:01:54,180 --> 00:01:55,300 Get out of here. Yeah. 41 00:01:55,560 --> 00:01:58,480 Cora, Mr. Brown ain't got no daughter that's 15 years old, do he? Oh, well. 42 00:01:59,020 --> 00:02:02,140 Look at you looking all fly. Boy, y 'all some nice looking ladies over here. 43 00:02:02,640 --> 00:02:04,500 Is that who I think it is? 44 00:02:06,460 --> 00:02:09,880 Clementine Thermophilus Benedict Anthro Brown Jr. 45 00:02:10,280 --> 00:02:11,320 Look at you, boy. 46 00:02:11,660 --> 00:02:12,660 Hold up. 47 00:02:12,940 --> 00:02:13,940 Everybody freeze. 48 00:02:14,620 --> 00:02:18,220 I got to show some love to my favorite cousin in the universe. 49 00:02:19,690 --> 00:02:20,810 Give me some of that, dawg. 50 00:02:56,910 --> 00:02:58,690 See, that's just messed up. I know, right? 51 00:02:59,110 --> 00:03:00,110 You're crazy. 52 00:03:00,370 --> 00:03:01,650 You're sitting next to each other. 53 00:03:02,670 --> 00:03:06,070 Sasha, I see dumb people. 54 00:03:07,710 --> 00:03:09,450 So where is this party, Antonio? 55 00:03:10,130 --> 00:03:13,630 I haven't decided yet. It's a text rave party, so I keep people guessing to the 56 00:03:13,630 --> 00:03:14,269 last minute. 57 00:03:14,270 --> 00:03:16,470 You know, but if you're late, you're stuck outside. 58 00:03:17,130 --> 00:03:18,510 The last one was in the gym. 59 00:03:18,730 --> 00:03:20,950 Everybody had to wear jerseys and throwback sneakers. 60 00:03:21,370 --> 00:03:24,210 No, remember the party at the farm where we all had to wear overalls? No, that 61 00:03:24,210 --> 00:03:25,109 one was crazy. 62 00:03:25,110 --> 00:03:26,350 Yeah, but I got that text. 63 00:03:26,730 --> 00:03:29,570 Last minute, I almost showed up in my bathing suit. 64 00:03:30,950 --> 00:03:35,050 I mean, a full -length choir robe. 65 00:03:35,610 --> 00:03:38,110 Why do you own anything full -length? 66 00:03:39,430 --> 00:03:41,810 Okay, guys, that's cool. But is it safe? 67 00:03:42,170 --> 00:03:44,610 Yeah, yeah, yeah. There's security and chaperones. 68 00:03:44,970 --> 00:03:45,970 Chaperones? 69 00:03:46,310 --> 00:03:48,190 Did you face chaperones? 70 00:03:50,070 --> 00:03:52,710 You know what? I could be a chaperone. 71 00:03:53,530 --> 00:03:56,310 You know, go head on and add Sasa B to the text. 72 00:04:02,190 --> 00:04:03,190 I know how to talk text. 73 00:04:04,290 --> 00:04:05,290 Give me that. 74 00:04:08,230 --> 00:04:09,870 Sainz, I'm Sasha. 75 00:04:11,850 --> 00:04:13,550 2D, print lol. 76 00:04:16,190 --> 00:04:17,190 Joaquin. 77 00:04:17,829 --> 00:04:18,870 What's this say, babe? 78 00:04:19,310 --> 00:04:23,790 It says, don't invite Sasha to the party. 79 00:04:24,130 --> 00:04:25,170 Laughing out loud. 80 00:04:27,110 --> 00:04:28,110 Sort of. 81 00:04:28,510 --> 00:04:31,530 One day, I'm going to teach you to stop snitching. 82 00:04:32,160 --> 00:04:34,460 One day, I'm going to teach you how to spell LOL. 83 00:05:02,660 --> 00:05:04,460 $200 card. Are you out here paying over money? 84 00:05:04,820 --> 00:05:07,520 No. What are you doing here? He owe me $200. 85 00:05:07,860 --> 00:05:11,020 I told you I do not have $200 to give you. 86 00:05:11,320 --> 00:05:13,580 See, that's why I never liked your side of the family anyway. 87 00:05:13,900 --> 00:05:16,260 And by the way, that ain't your real mama. 88 00:05:16,480 --> 00:05:17,480 It's your Amy. 89 00:05:17,540 --> 00:05:20,060 Mr. Brown, don't do that. That's the way people do it. 90 00:05:20,380 --> 00:05:21,380 You know what? 91 00:05:21,760 --> 00:05:24,460 You want to call my little business out, but you know what? That ain't why I'm 92 00:05:24,460 --> 00:05:27,420 here. I'm here with a return on your investment. 93 00:05:28,180 --> 00:05:29,400 $5 ,000. 94 00:05:29,980 --> 00:05:31,060 $5 ,000? 95 00:05:33,540 --> 00:05:35,100 There's $100 bills in here. 96 00:05:35,540 --> 00:05:40,700 Oh, look at you. I'm so sorry. You know, your mama was my favorite. Yes, that is 97 00:05:40,700 --> 00:05:42,360 your real mama. And I like this suit. 98 00:05:42,760 --> 00:05:45,900 It ain't looking good. I ain't looking. You just tried to keep it. 99 00:05:46,440 --> 00:05:48,120 Don't live in the past. Stay with us. 100 00:05:48,940 --> 00:05:50,760 What you been doing with yourself? 101 00:05:51,200 --> 00:05:56,020 I've been doing good, cuz. Matter of fact, check this out. What is the one 102 00:05:56,020 --> 00:05:59,560 that can rejuvenate, revitalize, and renew your body? 103 00:06:00,080 --> 00:06:04,220 Uh, I call it the lily of the valley. Uh -huh. The bright and morning star. Yes. 104 00:06:04,320 --> 00:06:10,860 The one who can truly save you. Yes. And put you on a rock to stay. 105 00:06:11,080 --> 00:06:13,320 Well. Don't you want to do it? But I'll tell you what it is. 106 00:06:13,680 --> 00:06:16,660 It's that all day and every day. But it's today. 107 00:06:16,900 --> 00:06:20,160 It's the woo, woo, woo water that's going to take you to the next level. 108 00:06:20,160 --> 00:06:24,620 woo, woo, woo water. Woo, woo, woo water. I heard that. Of course you heard 109 00:06:24,640 --> 00:06:26,880 because my cousin, he's a successful inner manure. 110 00:06:27,140 --> 00:06:28,580 It's entrepreneur, Mr. Brown. 111 00:06:28,830 --> 00:06:31,490 And didn't that company... Whoa, whoa, whoa. Hold on. Yes, Lord. 112 00:06:31,770 --> 00:06:35,610 Uh -huh. I got your cover. You see how he come to you sometimes and he told me 113 00:06:35,610 --> 00:06:39,630 about this section. Now, this section here, this section is for vitamins and 114 00:06:39,630 --> 00:06:43,370 minerals. Shut up, Corey. He's smart, too. And this section here, that's for 115 00:06:43,370 --> 00:06:46,210 antioxidants. Corey, you hear that big word? Listen to me say it. 116 00:06:46,490 --> 00:06:47,790 Go ahead. See that? 117 00:06:48,010 --> 00:06:49,650 And that section, that's top secret. 118 00:06:49,970 --> 00:06:52,830 Well, he ain't gonna toss that, Corey, because you done scared him away. Oh, 119 00:06:52,850 --> 00:06:53,910 no. I'm gonna tell you, because you're family. 120 00:06:54,330 --> 00:06:55,129 Tell us. 121 00:06:55,130 --> 00:06:56,210 It's the secret ingredient. 122 00:06:57,020 --> 00:06:58,240 Cod liver oil. 123 00:06:58,520 --> 00:07:01,120 Shut your mouth. Cod liver oil ain't no secret. 124 00:07:01,420 --> 00:07:04,700 Curry, yes it is. That's what Grandma Brown used to give all of us. She used 125 00:07:04,700 --> 00:07:08,420 have us drinking about a gallon. And Granny Brown ain't never been wrong, has 126 00:07:08,420 --> 00:07:09,700 she? She died at 38. 127 00:07:10,940 --> 00:07:15,000 That was some snuff and hooch, not cod liver oil. So what's that blue? What's 128 00:07:15,000 --> 00:07:17,220 the blue section? Yeah, what's the blue section? Tell us what... That's tap 129 00:07:17,220 --> 00:07:18,219 water right there. 130 00:07:18,220 --> 00:07:20,800 Tap water, cod liver oil. 131 00:07:21,040 --> 00:07:22,420 Now where is the snake oil? 132 00:07:22,720 --> 00:07:24,520 Oh, snake oil, they're going to sell next week. 133 00:07:26,000 --> 00:07:29,360 Just kidding, cuz. Let me take it. Corey, I need you to step in the house 134 00:07:29,360 --> 00:07:30,800 we talk business. Can't you see? 135 00:07:32,620 --> 00:07:34,960 We've got to talk privacy. 136 00:07:35,960 --> 00:07:38,980 What you got, cuz? Tell me what else you got. Let me break it down, cuz. I 137 00:07:38,980 --> 00:07:39,980 already got distribution. 138 00:07:40,100 --> 00:07:44,100 And this thing is projected to make thousands and thousands of dollars. Shut 139 00:07:44,100 --> 00:07:46,040 You know, I always wanted to be a thousandaire. 140 00:07:46,580 --> 00:07:49,780 Yes, a thousandaire and make thousands and hundreds even. 141 00:07:50,260 --> 00:07:52,140 Yes, and then retire early. 142 00:07:52,540 --> 00:07:53,540 Or quit your job. 143 00:07:53,660 --> 00:07:54,660 No, I'm going to just retire. 144 00:07:56,800 --> 00:07:58,460 You think like me. 145 00:07:59,260 --> 00:08:02,220 Let's have a little smoke. Take your time. Got to look at it. 146 00:08:02,520 --> 00:08:03,520 Okay. 147 00:08:04,220 --> 00:08:06,420 What does it smell like? 148 00:08:06,760 --> 00:08:08,680 It smells like water to me. See that? 149 00:08:09,080 --> 00:08:10,420 So why is it so blue? 150 00:08:10,740 --> 00:08:12,020 Oh, blue? Because that's my favorite color. 151 00:08:12,460 --> 00:08:14,540 Oh, I'm glad your favorite color ain't black. 152 00:08:16,440 --> 00:08:20,340 If it touched your palate, it ain't going to be one thing for you to do. If 153 00:08:20,340 --> 00:08:22,300 touched my palate, that means I peed in the bed. 154 00:08:24,200 --> 00:08:26,080 Take your time and let it hit you real soft. 155 00:08:29,020 --> 00:08:30,180 Whoa, whoa, whoa. 156 00:08:30,820 --> 00:08:31,860 Yes, you know what? 157 00:08:32,240 --> 00:08:33,058 I'm in. 158 00:08:33,059 --> 00:08:34,059 You know what? 159 00:08:34,419 --> 00:08:36,320 Count me in. I want to incest with you. 160 00:08:36,980 --> 00:08:38,360 Please tell me you mean invest. 161 00:08:39,000 --> 00:08:39,939 Oh, yeah. 162 00:08:39,940 --> 00:08:42,600 I got socks and balls I want to incest. Invest. 163 00:08:43,260 --> 00:08:46,260 You mean stocks and bonds you want to invest? 164 00:08:46,980 --> 00:08:50,920 No. I got money balled up in a sock up under my bed I want to invest. 165 00:08:51,990 --> 00:08:55,090 Man, you got any CDs or T -bills or anything like that? 166 00:08:55,670 --> 00:09:01,470 Nah, I got an 8 -track and a T -bird in the garage. You know what, cuz, man. 167 00:09:02,870 --> 00:09:05,210 You know, nah, man, this too big for you. 168 00:09:05,470 --> 00:09:06,930 Oh, let me in. 169 00:09:07,350 --> 00:09:08,550 Don't do me like this. 170 00:09:09,170 --> 00:09:10,170 Don't do it. 171 00:09:10,850 --> 00:09:13,630 Man, I can't even. How much am I about to put in? 172 00:09:13,850 --> 00:09:14,850 I gotta be. 173 00:09:16,050 --> 00:09:17,050 Okay, okay, okay. 174 00:09:17,750 --> 00:09:20,050 A little seed money, that $5 ,000 I just gave you. 175 00:09:21,930 --> 00:09:24,790 Let's just see. Let's just get it going. That's a little plant. 176 00:09:26,390 --> 00:09:27,390 Okay. 177 00:09:27,650 --> 00:09:30,570 And, uh, how much does this house worth? 178 00:09:31,310 --> 00:09:32,630 Uh, with or without the garage? 179 00:09:33,250 --> 00:09:35,370 Throw that in. Ain't nobody gonna want it without it. 180 00:09:35,690 --> 00:09:37,310 Oh, about $150 ,000. 181 00:09:37,950 --> 00:09:38,950 Uh -oh. 182 00:09:39,290 --> 00:09:40,290 Uh -oh. 183 00:09:40,670 --> 00:09:43,250 You just invested in woo -woo -woo water. 184 00:09:43,650 --> 00:09:44,349 I'm in. 185 00:09:44,350 --> 00:09:45,209 You in. 186 00:09:45,210 --> 00:09:46,410 The whole house? 187 00:09:46,610 --> 00:09:48,770 Yeah. This woo -woo headquarters. 188 00:09:49,050 --> 00:09:50,050 No. 189 00:11:21,520 --> 00:11:26,240 at me wearing tortoise, yellow, brown, blue. What color? Blue? 190 00:11:27,660 --> 00:11:29,440 Who do I look like, Mr. Brown? 191 00:11:30,520 --> 00:11:32,040 Kind of around the goatee. 192 00:11:34,880 --> 00:11:39,840 Um, wait, Sasha, these tits are coming from your number. 193 00:11:40,100 --> 00:11:43,200 Brianna, there's no way they're coming from my number. I just had... 194 00:12:14,500 --> 00:12:15,500 Hey, everybody. 195 00:12:16,640 --> 00:12:18,540 Jamal? Oh, my God! 196 00:12:21,440 --> 00:12:22,920 I'm so glad you're okay. 197 00:12:23,120 --> 00:12:25,060 Yeah, I was until you rebroke my broken arm. 198 00:12:25,720 --> 00:12:26,720 How's Antonio? 199 00:12:26,880 --> 00:12:28,180 I think he's gonna be okay. 200 00:12:28,440 --> 00:12:30,300 He was talking last time he came in. 201 00:12:30,520 --> 00:12:31,520 What happened? 202 00:12:32,070 --> 00:12:33,530 Antonio lost control of the car. 203 00:12:33,930 --> 00:12:36,390 Made my whole life flash right before my eyes. 204 00:12:36,930 --> 00:12:39,670 By the way, you and Joaquin had a fight at our wedding. 205 00:12:41,610 --> 00:12:42,610 Yeah. 206 00:12:43,150 --> 00:12:44,830 I'm just glad you guys are both okay. 207 00:12:45,090 --> 00:12:48,010 Yeah, he was texting about the party. Still going after he gets out. 208 00:12:48,610 --> 00:12:50,350 You're not going with a broken arm. 209 00:12:50,650 --> 00:12:52,970 Watch me. I got this new dance. It's called a broken wing. 210 00:13:04,300 --> 00:13:05,400 As Antonio's parents. 211 00:13:09,520 --> 00:13:10,520 No! 212 00:13:13,520 --> 00:13:14,520 Sasha. 213 00:13:15,520 --> 00:13:17,020 Sasha, what's going on? 214 00:13:19,380 --> 00:13:21,200 Antonio had internal injuries. 215 00:13:22,100 --> 00:13:23,440 He's going to be okay, right? 216 00:13:26,000 --> 00:13:27,960 He's going to be okay, right? 217 00:13:29,200 --> 00:13:30,500 Antonio didn't make it. 218 00:13:44,780 --> 00:13:47,040 Come on. Here, let me put it. Hey, Brent. Huh? 219 00:13:47,280 --> 00:13:49,460 Where is this garden hose running from the sink? 220 00:13:49,720 --> 00:13:53,380 Because, Carter, we making woo -woo -woo water, Carter. And you know what? 221 00:13:53,480 --> 00:13:57,140 Starting tomorrow, I will officially be invested into woo -woo -woo water. 222 00:13:57,380 --> 00:13:58,760 Tell her, Clem. You just did. 223 00:13:59,140 --> 00:14:04,280 The next Fortune 500 business tycoon name is Leroy. And how much did you 224 00:14:05,320 --> 00:14:07,660 $150 ,000. Dollars? Yes. 225 00:14:07,900 --> 00:14:11,060 Where did you get that kind of money from, Mr. Brent? The deed to the house, 226 00:14:11,180 --> 00:14:13,640 Carter. So where is the rest of the family supposed to live? 227 00:14:14,110 --> 00:14:16,930 In a deluxe apartment in the sky. 228 00:14:17,190 --> 00:14:18,190 Ha, ha, ha. 229 00:14:18,710 --> 00:14:20,910 Yeah, we're moving up, Curl. We're going to be rich. 230 00:14:21,670 --> 00:14:22,910 Here, put some more of that in there. 231 00:14:23,110 --> 00:14:26,250 Here, Curl, try one of them. Try that for your dad. I don't want that, Mr. 232 00:14:26,350 --> 00:14:31,230 Brown. Curl, did you just throw down this wall? Curl, girl, I like to spank 233 00:14:31,290 --> 00:14:32,950 You just throw away your future. 234 00:14:33,250 --> 00:14:35,550 Well, somebody need to slap some scissors in the boat for you two. 235 00:14:35,770 --> 00:14:38,150 Mr. Brown, we can't throw enough around here right now. 236 00:14:38,480 --> 00:14:42,900 Look, young lady, I cannot let you... No, I will not let you take advantage of 237 00:14:42,900 --> 00:14:44,500 my daddy like this. Wait a minute. 238 00:14:44,700 --> 00:14:48,320 Hold up, Carver. Let me put some woo -woo in it. 239 00:14:49,260 --> 00:14:51,040 Now, Carver, we about to be rich. 240 00:14:51,420 --> 00:14:53,680 And just think about all the stuff I can get you. 241 00:14:53,880 --> 00:14:57,600 You can have every snack you want and not have to worry about it. 242 00:14:58,140 --> 00:15:01,840 Yes, I can buy the snacks before they come out when I'm rich. 243 00:15:02,810 --> 00:15:05,850 I can even buy you your own couch with your own plastic on it. 244 00:15:06,070 --> 00:15:07,830 Already made. Think about that. 245 00:15:08,130 --> 00:15:10,850 Well, how about investing in the woo -woo hot sauce? 246 00:15:11,370 --> 00:15:13,630 Woo -woo hot sauce? We'll do that later. 247 00:15:13,830 --> 00:15:18,170 Well, woo -woo hot sauce is no longer available in this market. Okay, so what 248 00:15:18,170 --> 00:15:20,490 about the woo -woo waffles and the woo -woo wings? 249 00:15:20,870 --> 00:15:22,090 Colonel, what are you talking about? 250 00:15:22,410 --> 00:15:26,650 I'm talking about I called Uncle Butchie and he said that Aunt Doll Baby said 251 00:15:26,650 --> 00:15:28,710 that Cousin Pauline said that Cousin... 252 00:15:35,850 --> 00:15:36,890 I have had a few setbacks. 253 00:15:38,450 --> 00:15:40,130 But I got vision. 254 00:15:40,570 --> 00:15:42,190 Carl, will you hear that back up? We got vision. 255 00:15:42,470 --> 00:15:43,570 You don't need a vision. 256 00:15:43,790 --> 00:15:44,769 Let me see. 257 00:15:44,770 --> 00:15:45,770 That thing up there. 258 00:15:47,310 --> 00:15:51,610 Okay. Ask him how many investors he has. Okay, how many investors you has? I 259 00:15:51,610 --> 00:15:52,189 mean, do you? 260 00:15:52,190 --> 00:15:55,690 Yes. Oh, I got, you know, you got the one and then you carry the one. You got 261 00:15:55,690 --> 00:15:56,649 one. 262 00:15:56,650 --> 00:15:58,490 One. One. One. One? 263 00:15:59,090 --> 00:16:02,530 Well, and my mama, my mama invests every month. Put a whole Social Security 264 00:16:02,530 --> 00:16:04,910 check in there. My mama been dead for 14 years. 265 00:16:06,000 --> 00:16:09,160 The woo -woo brand, it has had some setbacks. I understand. 266 00:16:09,460 --> 00:16:13,380 But I figure with me and you together, we could take it all the way to the top. 267 00:16:13,860 --> 00:16:17,180 Yes, Carly, you hear that? We're going to the top. Look at it. Yeah, to the top 268 00:16:17,180 --> 00:16:18,460 of the 10 most wanted list. 269 00:16:22,560 --> 00:16:23,560 Marie, how are you? 270 00:16:24,180 --> 00:16:25,840 I'm fine. I just lost my phone. 271 00:16:29,840 --> 00:16:31,000 You didn't leave it in your room? 272 00:16:31,820 --> 00:16:33,880 Would I be looking down here if it was in my room? 273 00:16:34,460 --> 00:16:37,500 Brianna, when was the last time that you had your cell phone, honey? 274 00:16:38,100 --> 00:16:39,460 When I text Antonio. 275 00:16:42,360 --> 00:16:43,880 I was so mad! 276 00:16:45,020 --> 00:16:47,300 Because he kept changing those stupid colors! 277 00:16:48,480 --> 00:16:52,800 If I hadn't been texting him... No, Bri. 278 00:16:53,040 --> 00:16:55,220 Bri, listen to me. Don't do this. 279 00:16:55,900 --> 00:16:57,900 Brianna, this is not your fault! 280 00:16:59,760 --> 00:17:01,420 Whose fault is it, Sasha? 281 00:17:06,700 --> 00:17:10,140 but Antonio was the one who was texting while he was driving. 282 00:17:12,020 --> 00:17:13,940 Why did this have to happen to him? 283 00:17:15,700 --> 00:17:17,240 We all do it. 284 00:17:17,800 --> 00:17:19,500 No, Reed, we all don't. 285 00:17:20,980 --> 00:17:24,160 And neither should you, honey. It's way too dangerous. 286 00:17:26,099 --> 00:17:28,020 He was one of my best friends. 287 00:17:43,310 --> 00:17:44,310 I don't always understand why. 288 00:17:47,110 --> 00:17:48,930 It could have been me, Sasha. 289 00:17:51,090 --> 00:17:53,150 I was supposed to ride with Antonio. 290 00:17:56,990 --> 00:17:58,890 I can't believe he's gone. 291 00:18:05,370 --> 00:18:06,990 I know, I know. 292 00:18:10,470 --> 00:18:13,060 Liana, we are here for you. you. 293 00:18:14,360 --> 00:18:15,360 Okay? 294 00:18:15,600 --> 00:18:16,600 Look at me. 295 00:18:17,860 --> 00:18:19,500 You're gonna get through this, okay? 296 00:18:20,740 --> 00:18:21,740 Okay? 297 00:18:23,080 --> 00:18:24,080 It's okay. 298 00:18:24,140 --> 00:18:25,140 It's okay. 299 00:18:26,520 --> 00:18:27,900 Here you go, Brianne. 300 00:18:31,020 --> 00:18:32,020 Where was it? 301 00:18:32,280 --> 00:18:33,280 I took it. 302 00:18:33,940 --> 00:18:36,680 Joaquin, I told you to stop going in your sister's room. 303 00:18:36,980 --> 00:18:37,980 I'm sorry. 304 00:18:38,020 --> 00:18:41,480 You know what? I can't even handle this right now. I said I'm sorry! 305 00:18:42,689 --> 00:18:44,450 Joaquin, why would you take my phone? 306 00:18:45,950 --> 00:18:48,310 Because I don't want anything to happen to you, okay? 307 00:18:58,430 --> 00:19:00,130 It's the Brown Chasers channel. 308 00:19:00,470 --> 00:19:03,750 Now I'm in the middle of back to back to back to back to back to back. 309 00:19:04,010 --> 00:19:06,110 Brown, your cousin Clem is on TV. 310 00:19:06,490 --> 00:19:07,490 What? 311 00:19:07,770 --> 00:19:11,070 They got him. They finally got him. I knew it was a matter of time. 312 00:19:11,820 --> 00:19:16,500 Welcome back to Business Spotlight. I'm standing here with Clem Brown. 313 00:19:16,900 --> 00:19:18,780 The Business Spotlight, how you get on that? 314 00:19:19,080 --> 00:19:24,360 Mr. Brown is our Business Spotlight of the week. It's not every day that 315 00:19:24,360 --> 00:19:28,420 sells their unproven business for $12 million. 316 00:19:39,310 --> 00:19:42,550 body, girl. Also, I want to shout out all my family that stood behind me and 317 00:19:42,550 --> 00:19:47,330 my back all these years, except my cousin Cora and Leroy Sacagawea Brown. 318 00:19:48,790 --> 00:19:49,790 Sacagawea? 319 00:19:50,410 --> 00:19:52,670 I told y 'all I had Indian in me. 320 00:19:52,890 --> 00:19:57,610 How come you said your middle name was Satchmo? And you told me it was Satchmo. 321 00:19:58,730 --> 00:20:01,130 Well, the S stands for still broke. 322 00:20:01,790 --> 00:20:04,670 Cora, I could have been stanky filthy nasty rich. 323 00:20:05,190 --> 00:20:07,230 I could have been balling out of control. 324 00:20:11,080 --> 00:20:12,080 Hi, 325 00:20:29,400 --> 00:20:30,540 I'm Logan Browning. 326 00:20:30,900 --> 00:20:33,920 Texting while driving is as dangerous as driving under the influence. 327 00:20:34,500 --> 00:20:37,320 According to the National Highway Traffic Safety Commission, 328 00:20:38,370 --> 00:20:43,530 6 ,000 people were killed, and another 500 ,000 were injured as a result of 329 00:20:43,530 --> 00:20:44,530 driving while distracted. 330 00:20:44,970 --> 00:20:46,190 This can all be avoided. 331 00:20:46,770 --> 00:20:50,750 My real family, as well as my TV family, and all of us here at Tally Perry 332 00:20:50,750 --> 00:20:54,830 Studios, have signed Oprah's No Phone Zone Pledge, and I urge you to do the 333 00:20:54,830 --> 00:20:59,950 same. For more information about how you can make the pledge, go to www .oprah 334 00:20:59,950 --> 00:21:00,950 .com. 26655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.