Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,769 --> 00:00:09,030
Stop walking and typing all the time.
2
00:00:10,090 --> 00:00:11,890
It's called texting.
3
00:00:12,370 --> 00:00:15,330
Well, it's called disrespecting. I got
stuff to do.
4
00:00:15,790 --> 00:00:17,670
Mr. Brown, would you calm down?
5
00:00:17,910 --> 00:00:21,090
You have been uptight ever since you
found out your cousin Clem was coming to
6
00:00:21,090 --> 00:00:23,310
town. It started way before that.
7
00:00:25,200 --> 00:00:28,040
Cora, is that some of your I put my foot
in it lemonade?
8
00:00:29,620 --> 00:00:31,440
Don't you put your feet or nothing else
in it.
9
00:00:31,660 --> 00:00:34,220
Don't be like that, Mr. Brown. She's
family. Thank you.
10
00:00:34,440 --> 00:00:36,220
And I'm always nice to family.
11
00:00:36,700 --> 00:00:39,760
Aren't you the one that told Will that
the Easter Bunny had rabies so they had
12
00:00:39,760 --> 00:00:40,760
to put him down?
13
00:00:41,100 --> 00:00:44,260
Well, you see how his life turned out.
He is a doctor, ain't he?
14
00:00:44,600 --> 00:00:47,260
And when Vera was a baby, you put
muscatine in her bottle?
15
00:00:47,480 --> 00:00:50,460
Cora, you see it made her a better
person. It turned her life all the way.
16
00:00:50,940 --> 00:00:52,640
Okay, wait a minute. That's not a good
example.
17
00:00:53,610 --> 00:00:57,210
I'm just so excited about my cousin
coming, y 'all. Come and help me
18
00:00:57,210 --> 00:00:58,129
that. All right.
19
00:00:58,130 --> 00:00:59,770
Well, we can't wait to meet him, Mr.
Brown.
20
00:01:00,210 --> 00:01:04,290
When's the last time you two saw each
other? About five years ago at the
21
00:01:04,290 --> 00:01:05,390
reunion. He was on the grill.
22
00:01:05,770 --> 00:01:09,890
Really? Yes. Can he throw down some
barbecue, Mr. Brown? No, he asked his
23
00:01:09,890 --> 00:01:12,250
to fix him something to eat, and she
threw him on the grill.
24
00:01:12,850 --> 00:01:13,850
Yes, she did.
25
00:01:14,750 --> 00:01:16,250
Brianna, I need you to help me get this
tray.
26
00:01:16,890 --> 00:01:17,890
Look here.
27
00:01:17,970 --> 00:01:18,970
Brianna.
28
00:01:20,360 --> 00:01:23,200
This will help you. Come get the trash.
Get the trash. Come on.
29
00:01:24,940 --> 00:01:25,940
Come on.
30
00:01:26,660 --> 00:01:27,920
Oh, thank you, Cousin Clem.
31
00:01:31,180 --> 00:01:33,300
Hello. Hello, yourself.
32
00:01:33,500 --> 00:01:36,840
Well, I was looking for the Brown
residence, but it looked like I'd have
33
00:01:36,840 --> 00:01:38,300
stumbled into the Playboy Mansion.
34
00:01:38,840 --> 00:01:41,160
You must be Cousin Clem.
35
00:01:41,440 --> 00:01:42,440
You must be.
36
00:01:42,780 --> 00:01:43,780
Yeah, looking good.
37
00:01:44,040 --> 00:01:46,640
I don't want to mess around and kiss you
in the mouth.
38
00:01:47,820 --> 00:01:49,720
I'm Sasha, Will's wife.
39
00:01:51,820 --> 00:01:53,980
Hi, I'm Cora, Mr. Brown's daughter.
40
00:01:54,180 --> 00:01:55,300
Get out of here. Yeah.
41
00:01:55,560 --> 00:01:58,480
Cora, Mr. Brown ain't got no daughter
that's 15 years old, do he? Oh, well.
42
00:01:59,020 --> 00:02:02,140
Look at you looking all fly. Boy, y 'all
some nice looking ladies over here.
43
00:02:02,640 --> 00:02:04,500
Is that who I think it is?
44
00:02:06,460 --> 00:02:09,880
Clementine Thermophilus Benedict Anthro
Brown Jr.
45
00:02:10,280 --> 00:02:11,320
Look at you, boy.
46
00:02:11,660 --> 00:02:12,660
Hold up.
47
00:02:12,940 --> 00:02:13,940
Everybody freeze.
48
00:02:14,620 --> 00:02:18,220
I got to show some love to my favorite
cousin in the universe.
49
00:02:19,690 --> 00:02:20,810
Give me some of that, dawg.
50
00:02:56,910 --> 00:02:58,690
See, that's just messed up. I know,
right?
51
00:02:59,110 --> 00:03:00,110
You're crazy.
52
00:03:00,370 --> 00:03:01,650
You're sitting next to each other.
53
00:03:02,670 --> 00:03:06,070
Sasha, I see dumb people.
54
00:03:07,710 --> 00:03:09,450
So where is this party, Antonio?
55
00:03:10,130 --> 00:03:13,630
I haven't decided yet. It's a text rave
party, so I keep people guessing to the
56
00:03:13,630 --> 00:03:14,269
last minute.
57
00:03:14,270 --> 00:03:16,470
You know, but if you're late, you're
stuck outside.
58
00:03:17,130 --> 00:03:18,510
The last one was in the gym.
59
00:03:18,730 --> 00:03:20,950
Everybody had to wear jerseys and
throwback sneakers.
60
00:03:21,370 --> 00:03:24,210
No, remember the party at the farm where
we all had to wear overalls? No, that
61
00:03:24,210 --> 00:03:25,109
one was crazy.
62
00:03:25,110 --> 00:03:26,350
Yeah, but I got that text.
63
00:03:26,730 --> 00:03:29,570
Last minute, I almost showed up in my
bathing suit.
64
00:03:30,950 --> 00:03:35,050
I mean, a full -length choir robe.
65
00:03:35,610 --> 00:03:38,110
Why do you own anything full -length?
66
00:03:39,430 --> 00:03:41,810
Okay, guys, that's cool. But is it safe?
67
00:03:42,170 --> 00:03:44,610
Yeah, yeah, yeah. There's security and
chaperones.
68
00:03:44,970 --> 00:03:45,970
Chaperones?
69
00:03:46,310 --> 00:03:48,190
Did you face chaperones?
70
00:03:50,070 --> 00:03:52,710
You know what? I could be a chaperone.
71
00:03:53,530 --> 00:03:56,310
You know, go head on and add Sasa B to
the text.
72
00:04:02,190 --> 00:04:03,190
I know how to talk text.
73
00:04:04,290 --> 00:04:05,290
Give me that.
74
00:04:08,230 --> 00:04:09,870
Sainz, I'm Sasha.
75
00:04:11,850 --> 00:04:13,550
2D, print lol.
76
00:04:16,190 --> 00:04:17,190
Joaquin.
77
00:04:17,829 --> 00:04:18,870
What's this say, babe?
78
00:04:19,310 --> 00:04:23,790
It says, don't invite Sasha to the
party.
79
00:04:24,130 --> 00:04:25,170
Laughing out loud.
80
00:04:27,110 --> 00:04:28,110
Sort of.
81
00:04:28,510 --> 00:04:31,530
One day, I'm going to teach you to stop
snitching.
82
00:04:32,160 --> 00:04:34,460
One day, I'm going to teach you how to
spell LOL.
83
00:05:02,660 --> 00:05:04,460
$200 card. Are you out here paying over
money?
84
00:05:04,820 --> 00:05:07,520
No. What are you doing here? He owe me
$200.
85
00:05:07,860 --> 00:05:11,020
I told you I do not have $200 to give
you.
86
00:05:11,320 --> 00:05:13,580
See, that's why I never liked your side
of the family anyway.
87
00:05:13,900 --> 00:05:16,260
And by the way, that ain't your real
mama.
88
00:05:16,480 --> 00:05:17,480
It's your Amy.
89
00:05:17,540 --> 00:05:20,060
Mr. Brown, don't do that. That's the way
people do it.
90
00:05:20,380 --> 00:05:21,380
You know what?
91
00:05:21,760 --> 00:05:24,460
You want to call my little business out,
but you know what? That ain't why I'm
92
00:05:24,460 --> 00:05:27,420
here. I'm here with a return on your
investment.
93
00:05:28,180 --> 00:05:29,400
$5 ,000.
94
00:05:29,980 --> 00:05:31,060
$5 ,000?
95
00:05:33,540 --> 00:05:35,100
There's $100 bills in here.
96
00:05:35,540 --> 00:05:40,700
Oh, look at you. I'm so sorry. You know,
your mama was my favorite. Yes, that is
97
00:05:40,700 --> 00:05:42,360
your real mama. And I like this suit.
98
00:05:42,760 --> 00:05:45,900
It ain't looking good. I ain't looking.
You just tried to keep it.
99
00:05:46,440 --> 00:05:48,120
Don't live in the past. Stay with us.
100
00:05:48,940 --> 00:05:50,760
What you been doing with yourself?
101
00:05:51,200 --> 00:05:56,020
I've been doing good, cuz. Matter of
fact, check this out. What is the one
102
00:05:56,020 --> 00:05:59,560
that can rejuvenate, revitalize, and
renew your body?
103
00:06:00,080 --> 00:06:04,220
Uh, I call it the lily of the valley. Uh
-huh. The bright and morning star. Yes.
104
00:06:04,320 --> 00:06:10,860
The one who can truly save you. Yes. And
put you on a rock to stay.
105
00:06:11,080 --> 00:06:13,320
Well. Don't you want to do it? But I'll
tell you what it is.
106
00:06:13,680 --> 00:06:16,660
It's that all day and every day. But
it's today.
107
00:06:16,900 --> 00:06:20,160
It's the woo, woo, woo water that's
going to take you to the next level.
108
00:06:20,160 --> 00:06:24,620
woo, woo, woo water. Woo, woo, woo
water. I heard that. Of course you heard
109
00:06:24,640 --> 00:06:26,880
because my cousin, he's a successful
inner manure.
110
00:06:27,140 --> 00:06:28,580
It's entrepreneur, Mr. Brown.
111
00:06:28,830 --> 00:06:31,490
And didn't that company... Whoa, whoa,
whoa. Hold on. Yes, Lord.
112
00:06:31,770 --> 00:06:35,610
Uh -huh. I got your cover. You see how
he come to you sometimes and he told me
113
00:06:35,610 --> 00:06:39,630
about this section. Now, this section
here, this section is for vitamins and
114
00:06:39,630 --> 00:06:43,370
minerals. Shut up, Corey. He's smart,
too. And this section here, that's for
115
00:06:43,370 --> 00:06:46,210
antioxidants. Corey, you hear that big
word? Listen to me say it.
116
00:06:46,490 --> 00:06:47,790
Go ahead. See that?
117
00:06:48,010 --> 00:06:49,650
And that section, that's top secret.
118
00:06:49,970 --> 00:06:52,830
Well, he ain't gonna toss that, Corey,
because you done scared him away. Oh,
119
00:06:52,850 --> 00:06:53,910
no. I'm gonna tell you, because you're
family.
120
00:06:54,330 --> 00:06:55,129
Tell us.
121
00:06:55,130 --> 00:06:56,210
It's the secret ingredient.
122
00:06:57,020 --> 00:06:58,240
Cod liver oil.
123
00:06:58,520 --> 00:07:01,120
Shut your mouth. Cod liver oil ain't no
secret.
124
00:07:01,420 --> 00:07:04,700
Curry, yes it is. That's what Grandma
Brown used to give all of us. She used
125
00:07:04,700 --> 00:07:08,420
have us drinking about a gallon. And
Granny Brown ain't never been wrong, has
126
00:07:08,420 --> 00:07:09,700
she? She died at 38.
127
00:07:10,940 --> 00:07:15,000
That was some snuff and hooch, not cod
liver oil. So what's that blue? What's
128
00:07:15,000 --> 00:07:17,220
the blue section? Yeah, what's the blue
section? Tell us what... That's tap
129
00:07:17,220 --> 00:07:18,219
water right there.
130
00:07:18,220 --> 00:07:20,800
Tap water, cod liver oil.
131
00:07:21,040 --> 00:07:22,420
Now where is the snake oil?
132
00:07:22,720 --> 00:07:24,520
Oh, snake oil, they're going to sell
next week.
133
00:07:26,000 --> 00:07:29,360
Just kidding, cuz. Let me take it.
Corey, I need you to step in the house
134
00:07:29,360 --> 00:07:30,800
we talk business. Can't you see?
135
00:07:32,620 --> 00:07:34,960
We've got to talk privacy.
136
00:07:35,960 --> 00:07:38,980
What you got, cuz? Tell me what else you
got. Let me break it down, cuz. I
137
00:07:38,980 --> 00:07:39,980
already got distribution.
138
00:07:40,100 --> 00:07:44,100
And this thing is projected to make
thousands and thousands of dollars. Shut
139
00:07:44,100 --> 00:07:46,040
You know, I always wanted to be a
thousandaire.
140
00:07:46,580 --> 00:07:49,780
Yes, a thousandaire and make thousands
and hundreds even.
141
00:07:50,260 --> 00:07:52,140
Yes, and then retire early.
142
00:07:52,540 --> 00:07:53,540
Or quit your job.
143
00:07:53,660 --> 00:07:54,660
No, I'm going to just retire.
144
00:07:56,800 --> 00:07:58,460
You think like me.
145
00:07:59,260 --> 00:08:02,220
Let's have a little smoke. Take your
time. Got to look at it.
146
00:08:02,520 --> 00:08:03,520
Okay.
147
00:08:04,220 --> 00:08:06,420
What does it smell like?
148
00:08:06,760 --> 00:08:08,680
It smells like water to me. See that?
149
00:08:09,080 --> 00:08:10,420
So why is it so blue?
150
00:08:10,740 --> 00:08:12,020
Oh, blue? Because that's my favorite
color.
151
00:08:12,460 --> 00:08:14,540
Oh, I'm glad your favorite color ain't
black.
152
00:08:16,440 --> 00:08:20,340
If it touched your palate, it ain't
going to be one thing for you to do. If
153
00:08:20,340 --> 00:08:22,300
touched my palate, that means I peed in
the bed.
154
00:08:24,200 --> 00:08:26,080
Take your time and let it hit you real
soft.
155
00:08:29,020 --> 00:08:30,180
Whoa, whoa, whoa.
156
00:08:30,820 --> 00:08:31,860
Yes, you know what?
157
00:08:32,240 --> 00:08:33,058
I'm in.
158
00:08:33,059 --> 00:08:34,059
You know what?
159
00:08:34,419 --> 00:08:36,320
Count me in. I want to incest with you.
160
00:08:36,980 --> 00:08:38,360
Please tell me you mean invest.
161
00:08:39,000 --> 00:08:39,939
Oh, yeah.
162
00:08:39,940 --> 00:08:42,600
I got socks and balls I want to incest.
Invest.
163
00:08:43,260 --> 00:08:46,260
You mean stocks and bonds you want to
invest?
164
00:08:46,980 --> 00:08:50,920
No. I got money balled up in a sock up
under my bed I want to invest.
165
00:08:51,990 --> 00:08:55,090
Man, you got any CDs or T -bills or
anything like that?
166
00:08:55,670 --> 00:09:01,470
Nah, I got an 8 -track and a T -bird in
the garage. You know what, cuz, man.
167
00:09:02,870 --> 00:09:05,210
You know, nah, man, this too big for
you.
168
00:09:05,470 --> 00:09:06,930
Oh, let me in.
169
00:09:07,350 --> 00:09:08,550
Don't do me like this.
170
00:09:09,170 --> 00:09:10,170
Don't do it.
171
00:09:10,850 --> 00:09:13,630
Man, I can't even. How much am I about
to put in?
172
00:09:13,850 --> 00:09:14,850
I gotta be.
173
00:09:16,050 --> 00:09:17,050
Okay, okay, okay.
174
00:09:17,750 --> 00:09:20,050
A little seed money, that $5 ,000 I just
gave you.
175
00:09:21,930 --> 00:09:24,790
Let's just see. Let's just get it going.
That's a little plant.
176
00:09:26,390 --> 00:09:27,390
Okay.
177
00:09:27,650 --> 00:09:30,570
And, uh, how much does this house worth?
178
00:09:31,310 --> 00:09:32,630
Uh, with or without the garage?
179
00:09:33,250 --> 00:09:35,370
Throw that in. Ain't nobody gonna want
it without it.
180
00:09:35,690 --> 00:09:37,310
Oh, about $150 ,000.
181
00:09:37,950 --> 00:09:38,950
Uh -oh.
182
00:09:39,290 --> 00:09:40,290
Uh -oh.
183
00:09:40,670 --> 00:09:43,250
You just invested in woo -woo -woo
water.
184
00:09:43,650 --> 00:09:44,349
I'm in.
185
00:09:44,350 --> 00:09:45,209
You in.
186
00:09:45,210 --> 00:09:46,410
The whole house?
187
00:09:46,610 --> 00:09:48,770
Yeah. This woo -woo headquarters.
188
00:09:49,050 --> 00:09:50,050
No.
189
00:11:21,520 --> 00:11:26,240
at me wearing tortoise, yellow, brown,
blue. What color? Blue?
190
00:11:27,660 --> 00:11:29,440
Who do I look like, Mr. Brown?
191
00:11:30,520 --> 00:11:32,040
Kind of around the goatee.
192
00:11:34,880 --> 00:11:39,840
Um, wait, Sasha, these tits are coming
from your number.
193
00:11:40,100 --> 00:11:43,200
Brianna, there's no way they're coming
from my number. I just had...
194
00:12:14,500 --> 00:12:15,500
Hey, everybody.
195
00:12:16,640 --> 00:12:18,540
Jamal? Oh, my God!
196
00:12:21,440 --> 00:12:22,920
I'm so glad you're okay.
197
00:12:23,120 --> 00:12:25,060
Yeah, I was until you rebroke my broken
arm.
198
00:12:25,720 --> 00:12:26,720
How's Antonio?
199
00:12:26,880 --> 00:12:28,180
I think he's gonna be okay.
200
00:12:28,440 --> 00:12:30,300
He was talking last time he came in.
201
00:12:30,520 --> 00:12:31,520
What happened?
202
00:12:32,070 --> 00:12:33,530
Antonio lost control of the car.
203
00:12:33,930 --> 00:12:36,390
Made my whole life flash right before my
eyes.
204
00:12:36,930 --> 00:12:39,670
By the way, you and Joaquin had a fight
at our wedding.
205
00:12:41,610 --> 00:12:42,610
Yeah.
206
00:12:43,150 --> 00:12:44,830
I'm just glad you guys are both okay.
207
00:12:45,090 --> 00:12:48,010
Yeah, he was texting about the party.
Still going after he gets out.
208
00:12:48,610 --> 00:12:50,350
You're not going with a broken arm.
209
00:12:50,650 --> 00:12:52,970
Watch me. I got this new dance. It's
called a broken wing.
210
00:13:04,300 --> 00:13:05,400
As Antonio's parents.
211
00:13:09,520 --> 00:13:10,520
No!
212
00:13:13,520 --> 00:13:14,520
Sasha.
213
00:13:15,520 --> 00:13:17,020
Sasha, what's going on?
214
00:13:19,380 --> 00:13:21,200
Antonio had internal injuries.
215
00:13:22,100 --> 00:13:23,440
He's going to be okay, right?
216
00:13:26,000 --> 00:13:27,960
He's going to be okay, right?
217
00:13:29,200 --> 00:13:30,500
Antonio didn't make it.
218
00:13:44,780 --> 00:13:47,040
Come on. Here, let me put it. Hey,
Brent. Huh?
219
00:13:47,280 --> 00:13:49,460
Where is this garden hose running from
the sink?
220
00:13:49,720 --> 00:13:53,380
Because, Carter, we making woo -woo -woo
water, Carter. And you know what?
221
00:13:53,480 --> 00:13:57,140
Starting tomorrow, I will officially be
invested into woo -woo -woo water.
222
00:13:57,380 --> 00:13:58,760
Tell her, Clem. You just did.
223
00:13:59,140 --> 00:14:04,280
The next Fortune 500 business tycoon
name is Leroy. And how much did you
224
00:14:05,320 --> 00:14:07,660
$150 ,000. Dollars? Yes.
225
00:14:07,900 --> 00:14:11,060
Where did you get that kind of money
from, Mr. Brent? The deed to the house,
226
00:14:11,180 --> 00:14:13,640
Carter. So where is the rest of the
family supposed to live?
227
00:14:14,110 --> 00:14:16,930
In a deluxe apartment in the sky.
228
00:14:17,190 --> 00:14:18,190
Ha, ha, ha.
229
00:14:18,710 --> 00:14:20,910
Yeah, we're moving up, Curl. We're going
to be rich.
230
00:14:21,670 --> 00:14:22,910
Here, put some more of that in there.
231
00:14:23,110 --> 00:14:26,250
Here, Curl, try one of them. Try that
for your dad. I don't want that, Mr.
232
00:14:26,350 --> 00:14:31,230
Brown. Curl, did you just throw down
this wall? Curl, girl, I like to spank
233
00:14:31,290 --> 00:14:32,950
You just throw away your future.
234
00:14:33,250 --> 00:14:35,550
Well, somebody need to slap some
scissors in the boat for you two.
235
00:14:35,770 --> 00:14:38,150
Mr. Brown, we can't throw enough around
here right now.
236
00:14:38,480 --> 00:14:42,900
Look, young lady, I cannot let you...
No, I will not let you take advantage of
237
00:14:42,900 --> 00:14:44,500
my daddy like this. Wait a minute.
238
00:14:44,700 --> 00:14:48,320
Hold up, Carver. Let me put some woo
-woo in it.
239
00:14:49,260 --> 00:14:51,040
Now, Carver, we about to be rich.
240
00:14:51,420 --> 00:14:53,680
And just think about all the stuff I can
get you.
241
00:14:53,880 --> 00:14:57,600
You can have every snack you want and
not have to worry about it.
242
00:14:58,140 --> 00:15:01,840
Yes, I can buy the snacks before they
come out when I'm rich.
243
00:15:02,810 --> 00:15:05,850
I can even buy you your own couch with
your own plastic on it.
244
00:15:06,070 --> 00:15:07,830
Already made. Think about that.
245
00:15:08,130 --> 00:15:10,850
Well, how about investing in the woo
-woo hot sauce?
246
00:15:11,370 --> 00:15:13,630
Woo -woo hot sauce? We'll do that later.
247
00:15:13,830 --> 00:15:18,170
Well, woo -woo hot sauce is no longer
available in this market. Okay, so what
248
00:15:18,170 --> 00:15:20,490
about the woo -woo waffles and the woo
-woo wings?
249
00:15:20,870 --> 00:15:22,090
Colonel, what are you talking about?
250
00:15:22,410 --> 00:15:26,650
I'm talking about I called Uncle Butchie
and he said that Aunt Doll Baby said
251
00:15:26,650 --> 00:15:28,710
that Cousin Pauline said that Cousin...
252
00:15:35,850 --> 00:15:36,890
I have had a few setbacks.
253
00:15:38,450 --> 00:15:40,130
But I got vision.
254
00:15:40,570 --> 00:15:42,190
Carl, will you hear that back up? We got
vision.
255
00:15:42,470 --> 00:15:43,570
You don't need a vision.
256
00:15:43,790 --> 00:15:44,769
Let me see.
257
00:15:44,770 --> 00:15:45,770
That thing up there.
258
00:15:47,310 --> 00:15:51,610
Okay. Ask him how many investors he has.
Okay, how many investors you has? I
259
00:15:51,610 --> 00:15:52,189
mean, do you?
260
00:15:52,190 --> 00:15:55,690
Yes. Oh, I got, you know, you got the
one and then you carry the one. You got
261
00:15:55,690 --> 00:15:56,649
one.
262
00:15:56,650 --> 00:15:58,490
One. One. One. One?
263
00:15:59,090 --> 00:16:02,530
Well, and my mama, my mama invests every
month. Put a whole Social Security
264
00:16:02,530 --> 00:16:04,910
check in there. My mama been dead for 14
years.
265
00:16:06,000 --> 00:16:09,160
The woo -woo brand, it has had some
setbacks. I understand.
266
00:16:09,460 --> 00:16:13,380
But I figure with me and you together,
we could take it all the way to the top.
267
00:16:13,860 --> 00:16:17,180
Yes, Carly, you hear that? We're going
to the top. Look at it. Yeah, to the top
268
00:16:17,180 --> 00:16:18,460
of the 10 most wanted list.
269
00:16:22,560 --> 00:16:23,560
Marie, how are you?
270
00:16:24,180 --> 00:16:25,840
I'm fine. I just lost my phone.
271
00:16:29,840 --> 00:16:31,000
You didn't leave it in your room?
272
00:16:31,820 --> 00:16:33,880
Would I be looking down here if it was
in my room?
273
00:16:34,460 --> 00:16:37,500
Brianna, when was the last time that you
had your cell phone, honey?
274
00:16:38,100 --> 00:16:39,460
When I text Antonio.
275
00:16:42,360 --> 00:16:43,880
I was so mad!
276
00:16:45,020 --> 00:16:47,300
Because he kept changing those stupid
colors!
277
00:16:48,480 --> 00:16:52,800
If I hadn't been texting him... No, Bri.
278
00:16:53,040 --> 00:16:55,220
Bri, listen to me. Don't do this.
279
00:16:55,900 --> 00:16:57,900
Brianna, this is not your fault!
280
00:16:59,760 --> 00:17:01,420
Whose fault is it, Sasha?
281
00:17:06,700 --> 00:17:10,140
but Antonio was the one who was texting
while he was driving.
282
00:17:12,020 --> 00:17:13,940
Why did this have to happen to him?
283
00:17:15,700 --> 00:17:17,240
We all do it.
284
00:17:17,800 --> 00:17:19,500
No, Reed, we all don't.
285
00:17:20,980 --> 00:17:24,160
And neither should you, honey. It's way
too dangerous.
286
00:17:26,099 --> 00:17:28,020
He was one of my best friends.
287
00:17:43,310 --> 00:17:44,310
I don't always understand why.
288
00:17:47,110 --> 00:17:48,930
It could have been me, Sasha.
289
00:17:51,090 --> 00:17:53,150
I was supposed to ride with Antonio.
290
00:17:56,990 --> 00:17:58,890
I can't believe he's gone.
291
00:18:05,370 --> 00:18:06,990
I know, I know.
292
00:18:10,470 --> 00:18:13,060
Liana, we are here for you. you.
293
00:18:14,360 --> 00:18:15,360
Okay?
294
00:18:15,600 --> 00:18:16,600
Look at me.
295
00:18:17,860 --> 00:18:19,500
You're gonna get through this, okay?
296
00:18:20,740 --> 00:18:21,740
Okay?
297
00:18:23,080 --> 00:18:24,080
It's okay.
298
00:18:24,140 --> 00:18:25,140
It's okay.
299
00:18:26,520 --> 00:18:27,900
Here you go, Brianne.
300
00:18:31,020 --> 00:18:32,020
Where was it?
301
00:18:32,280 --> 00:18:33,280
I took it.
302
00:18:33,940 --> 00:18:36,680
Joaquin, I told you to stop going in
your sister's room.
303
00:18:36,980 --> 00:18:37,980
I'm sorry.
304
00:18:38,020 --> 00:18:41,480
You know what? I can't even handle this
right now. I said I'm sorry!
305
00:18:42,689 --> 00:18:44,450
Joaquin, why would you take my phone?
306
00:18:45,950 --> 00:18:48,310
Because I don't want anything to happen
to you, okay?
307
00:18:58,430 --> 00:19:00,130
It's the Brown Chasers channel.
308
00:19:00,470 --> 00:19:03,750
Now I'm in the middle of back to back to
back to back to back to back.
309
00:19:04,010 --> 00:19:06,110
Brown, your cousin Clem is on TV.
310
00:19:06,490 --> 00:19:07,490
What?
311
00:19:07,770 --> 00:19:11,070
They got him. They finally got him. I
knew it was a matter of time.
312
00:19:11,820 --> 00:19:16,500
Welcome back to Business Spotlight. I'm
standing here with Clem Brown.
313
00:19:16,900 --> 00:19:18,780
The Business Spotlight, how you get on
that?
314
00:19:19,080 --> 00:19:24,360
Mr. Brown is our Business Spotlight of
the week. It's not every day that
315
00:19:24,360 --> 00:19:28,420
sells their unproven business for $12
million.
316
00:19:39,310 --> 00:19:42,550
body, girl. Also, I want to shout out
all my family that stood behind me and
317
00:19:42,550 --> 00:19:47,330
my back all these years, except my
cousin Cora and Leroy Sacagawea Brown.
318
00:19:48,790 --> 00:19:49,790
Sacagawea?
319
00:19:50,410 --> 00:19:52,670
I told y 'all I had Indian in me.
320
00:19:52,890 --> 00:19:57,610
How come you said your middle name was
Satchmo? And you told me it was Satchmo.
321
00:19:58,730 --> 00:20:01,130
Well, the S stands for still broke.
322
00:20:01,790 --> 00:20:04,670
Cora, I could have been stanky filthy
nasty rich.
323
00:20:05,190 --> 00:20:07,230
I could have been balling out of
control.
324
00:20:11,080 --> 00:20:12,080
Hi,
325
00:20:29,400 --> 00:20:30,540
I'm Logan Browning.
326
00:20:30,900 --> 00:20:33,920
Texting while driving is as dangerous as
driving under the influence.
327
00:20:34,500 --> 00:20:37,320
According to the National Highway
Traffic Safety Commission,
328
00:20:38,370 --> 00:20:43,530
6 ,000 people were killed, and another
500 ,000 were injured as a result of
329
00:20:43,530 --> 00:20:44,530
driving while distracted.
330
00:20:44,970 --> 00:20:46,190
This can all be avoided.
331
00:20:46,770 --> 00:20:50,750
My real family, as well as my TV family,
and all of us here at Tally Perry
332
00:20:50,750 --> 00:20:54,830
Studios, have signed Oprah's No Phone
Zone Pledge, and I urge you to do the
333
00:20:54,830 --> 00:20:59,950
same. For more information about how you
can make the pledge, go to www .oprah
334
00:20:59,950 --> 00:21:00,950
.com.
26655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.