Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:05,980
Ooh, Mr. Brown got too much fruit in his
loom.
2
00:00:09,800 --> 00:00:11,100
Oh! Kara!
3
00:00:11,680 --> 00:00:12,680
Kara!
4
00:00:13,080 --> 00:00:14,080
Kara!
5
00:00:14,660 --> 00:00:16,300
Kara! Kara!
6
00:00:17,020 --> 00:00:20,220
Kara! Kara! Kara! Kara! Kara! Kara!
Kara! Kara! Kara! Kara! Kara! Kara!
7
00:00:20,220 --> 00:00:21,220
Kara! Kara! Kara! Kara! Kara!
8
00:00:21,380 --> 00:00:22,380
Kara!
9
00:00:37,360 --> 00:00:40,120
I feel like I want you to sing Gone But
Not Forgotten.
10
00:00:40,380 --> 00:00:42,420
Come on in here. Come on.
11
00:00:43,000 --> 00:00:44,460
Sasha, quit calling nurse.
12
00:00:44,760 --> 00:00:47,120
I am a nurse. Now give me an ugly nurse.
13
00:00:47,380 --> 00:00:50,820
At least they had to study to get their
license. Oh, just tell them what hurts,
14
00:00:50,900 --> 00:00:51,900
Mr. Brown.
15
00:00:51,920 --> 00:00:54,140
Sasha, you think I'm going to lose my
hand? Mr.
16
00:00:54,680 --> 00:00:58,180
Brown. You think I'm going to lose it?
Mr. Brown. You just let me go.
17
00:00:59,600 --> 00:01:01,840
Sasha, you can tell me. Am I going to
lose it?
18
00:01:02,540 --> 00:01:03,900
Give me something to bite down on.
19
00:01:09,870 --> 00:01:11,210
Well, get it out. I'm a faint.
20
00:01:13,010 --> 00:01:14,310
She already got it.
21
00:01:14,990 --> 00:01:16,830
Well, Sasha, you are a good nurse.
22
00:01:17,070 --> 00:01:18,870
You saved my life. Thank you.
23
00:01:19,250 --> 00:01:21,450
What happened?
24
00:01:21,810 --> 00:01:24,190
I heard a woman scream, and I want to
date her.
25
00:01:24,430 --> 00:01:26,410
What? That woman was Mr. Brown.
26
00:01:26,630 --> 00:01:28,990
Yes. Oh, forget all y 'all. It was an
honest mistake.
27
00:01:29,810 --> 00:01:32,090
We got a splinter. I almost died.
28
00:01:33,070 --> 00:01:34,070
A splinter?
29
00:01:34,490 --> 00:01:35,490
Is that all?
30
00:01:35,550 --> 00:01:37,870
Yes. Man, I got bigger problems than
this.
31
00:01:38,360 --> 00:01:41,760
I told you to change Barbara so he'd get
rid of that Eddie Monster. I knew he
32
00:01:41,760 --> 00:01:43,060
was going to jack your edge up up.
33
00:01:45,240 --> 00:01:48,020
So what's wrong?
34
00:01:48,220 --> 00:01:49,220
What's the matter?
35
00:01:49,900 --> 00:01:51,380
It's just school stuff, you know?
36
00:01:51,800 --> 00:01:53,960
I have a lot on my mind. There's a lot
of pressure on me.
37
00:01:54,580 --> 00:01:56,560
Okay, calm it down, Derek.
38
00:01:56,880 --> 00:01:59,520
Okay, I understand. College can be a
little stressful.
39
00:02:00,140 --> 00:02:03,080
Stressful? How is it stressful for him?
He sleep till noon.
40
00:02:03,320 --> 00:02:07,360
He come over here and eat all our food.
And he try to date any girl on two legs.
41
00:02:08,330 --> 00:02:11,110
Wait a minute. I think I seen you with a
girl with one leg.
42
00:02:11,790 --> 00:02:13,350
Didn't they call her Eileen?
43
00:02:15,330 --> 00:02:16,950
What can we do to help, Derek?
44
00:02:17,310 --> 00:02:18,450
I need $2 ,500.
45
00:02:19,190 --> 00:02:20,190
What?
46
00:02:21,790 --> 00:02:23,290
What? Girl, what?
47
00:02:23,650 --> 00:02:27,950
Is there anything else we can do for
you? Maybe get you a sandwich or
48
00:02:28,210 --> 00:02:29,049
Some water?
49
00:02:29,050 --> 00:02:30,050
Yes.
50
00:02:30,890 --> 00:02:32,910
Derek, why do you need $2 ,500?
51
00:02:33,790 --> 00:02:37,130
Because I maxed out my campus credit
line. If I don't pay it, I'm going to
52
00:02:37,130 --> 00:02:38,109
my scholarship.
53
00:02:38,110 --> 00:02:41,490
Well, Derek, you need to do what any
responsible person would do. Quit
54
00:02:42,510 --> 00:02:44,190
Or either do like my dear did.
55
00:02:44,410 --> 00:02:46,490
She did something a little strange.
56
00:02:46,730 --> 00:02:47,730
For some change.
57
00:02:58,770 --> 00:03:01,130
Now, even this calculator says I'm
broke.
58
00:03:02,830 --> 00:03:03,850
I don't know what I'm going to do.
59
00:03:04,290 --> 00:03:06,010
All this money, I'm going to have to
leave school.
60
00:03:07,150 --> 00:03:08,150
I got it.
61
00:03:08,330 --> 00:03:10,790
Why don't you take the money from your
savings account?
62
00:03:11,450 --> 00:03:12,830
That is a good idea.
63
00:03:13,250 --> 00:03:15,030
Or I can use my 401K.
64
00:03:16,850 --> 00:03:18,950
Or the bank that I own to get some TARP
money.
65
00:03:20,290 --> 00:03:21,750
Derek, how did you spend $2 ,500?
66
00:03:22,970 --> 00:03:24,590
Well, mostly in school supplies.
67
00:03:25,930 --> 00:03:29,090
$300 worth of DVDs? Oh, that was in lieu
of cable.
68
00:03:30,730 --> 00:03:32,310
40 bags of pork rinds?
69
00:03:33,480 --> 00:03:35,800
Oh, yeah, that's zero trans fat. I don't
do carbs.
70
00:03:37,800 --> 00:03:39,240
Three cheerleader uniforms?
71
00:03:40,440 --> 00:03:41,440
What?
72
00:03:41,660 --> 00:03:42,760
There's supposed to be two.
73
00:03:43,080 --> 00:03:44,080
What?
74
00:03:44,160 --> 00:03:45,300
Somebody gonna hear about this.
75
00:03:47,480 --> 00:03:48,940
Don't ask, don't tell, Derek.
76
00:03:50,680 --> 00:03:51,680
Hey, guys.
77
00:03:51,740 --> 00:03:52,740
Hey.
78
00:03:53,620 --> 00:03:55,440
Sasha, can I have a friend over?
79
00:03:55,740 --> 00:03:56,740
Oh, of course you can.
80
00:03:56,940 --> 00:03:57,940
Does he need a ride?
81
00:03:58,140 --> 00:04:00,060
Nah, Tiffany lives down the street.
82
00:04:00,960 --> 00:04:02,260
Oh, Tiffany.
83
00:04:07,950 --> 00:04:09,070
I remember my first girlfriend.
84
00:04:09,510 --> 00:04:12,290
Yeah, she was nice and limber.
85
00:04:14,470 --> 00:04:15,670
She's not my girlfriend.
86
00:04:16,089 --> 00:04:18,550
She's my friend that's a girl.
87
00:04:19,390 --> 00:04:20,390
Right.
88
00:04:21,269 --> 00:04:24,510
All right, well, as long as she gets
permission from her parents, it's okay
89
00:04:24,510 --> 00:04:26,190
me. Okay. Okay.
90
00:04:26,570 --> 00:04:27,570
Oh, wow.
91
00:04:27,690 --> 00:04:28,950
Little man's got a girlfriend.
92
00:04:29,750 --> 00:04:31,590
Yeah. What can I say?
93
00:04:38,190 --> 00:04:39,270
Thanks for the sandwich, Ms. Cora.
94
00:04:39,510 --> 00:04:43,090
If you guys need me, I'll be on 85 on
the on -ramp.
95
00:04:43,370 --> 00:04:46,670
Oh, by the way, you guys wouldn't happen
to have a piece of cardboard and a bag
96
00:04:46,670 --> 00:04:47,670
of oranges, would you?
97
00:04:48,710 --> 00:04:52,310
Didn't you ask your parents for money?
Oh, no, no, no. When I got into college,
98
00:04:52,350 --> 00:04:54,030
my dad and I had a long talk about
money.
99
00:04:54,610 --> 00:04:55,610
And what did he say?
100
00:04:55,830 --> 00:04:57,610
He said, Derek, you ain't getting any.
101
00:04:59,370 --> 00:05:02,030
That means you need a job. Right.
102
00:05:02,430 --> 00:05:03,430
A job?
103
00:05:03,470 --> 00:05:06,030
Yes. I'm a college student. I'm not
qualified to do anything.
104
00:05:06,880 --> 00:05:08,980
I'm sure you can find an odd job around
the neighborhood.
105
00:05:09,240 --> 00:05:10,700
People always need a good handyman.
106
00:05:10,920 --> 00:05:11,920
Right.
107
00:06:56,680 --> 00:06:57,680
be watching you today.
108
00:06:57,760 --> 00:07:01,120
Okay. My mom said there had to be a
grown -up here to supervise.
109
00:07:02,760 --> 00:07:03,980
Well, what do I look like?
110
00:07:04,800 --> 00:07:07,480
My mom said there had to be a grown -up
here to supervise.
111
00:07:08,780 --> 00:07:12,140
Well, excuse me. I'm gonna go get me
some animal crackers and chocolate milk.
112
00:07:12,140 --> 00:07:15,620
like to see them float. You like
chocolate milk? Yeah. I'll be back
113
00:07:17,600 --> 00:07:20,500
Can I get you a drink?
114
00:07:28,970 --> 00:07:31,230
Is it too cold? They allow me to eject
the heater.
115
00:08:21,740 --> 00:08:25,940
back downstairs she's gonna have an
excuse to leave no way i mean look at
116
00:08:25,940 --> 00:08:32,080
hair hi i'm brianna i'm tiffany i have
to go
117
00:08:32,080 --> 00:08:39,039
but you just got here uh my mom just
called me i have to go you want
118
00:08:39,039 --> 00:08:40,039
me to walk you home
119
00:08:53,740 --> 00:08:54,860
Nervous when I'm around her.
120
00:08:56,380 --> 00:08:58,340
Look, you just gotta learn how to play
it cool.
121
00:08:58,780 --> 00:08:59,780
Like Will?
122
00:08:59,840 --> 00:09:00,840
Definitely.
123
00:09:01,040 --> 00:09:02,140
Not like Will.
124
00:09:02,420 --> 00:09:04,780
More like a Jay -Z character. He's cool.
125
00:09:05,260 --> 00:09:06,480
You think it'll work?
126
00:09:06,980 --> 00:09:08,160
Would I steer you wrong?
127
00:09:27,280 --> 00:09:31,780
shower this morning the water was ice
cold now wait a minute how did you go to
128
00:09:31,780 --> 00:09:38,500
church without taking a bath in hot
water the lord says come as you are you
129
00:09:38,500 --> 00:09:42,060
your stinking behind out of the church
and then bathed y 'all you put perfume
130
00:09:42,060 --> 00:09:47,260
too deep cory i couldn't go to church
smelling like this my ab was stinking
131
00:09:47,260 --> 00:09:49,280
you're what
132
00:10:14,090 --> 00:10:15,530
and it should be treated as sex.
133
00:10:15,770 --> 00:10:17,290
Now, you can't just do that, Carl.
134
00:10:18,910 --> 00:10:20,510
I'm trying to... I'll get that later.
135
00:10:20,910 --> 00:10:24,510
Mr. Brown, he's been working really hard
around here. He fixed the refrigerator.
136
00:10:24,590 --> 00:10:25,750
He replaced the phone.
137
00:10:26,050 --> 00:10:29,410
A whole bunch of stuff around here.
Whatever, Carl. You done made me mad
138
00:10:31,130 --> 00:10:33,730
Tell him he need to fix that hot water
heater. It's still broke.
139
00:10:34,110 --> 00:10:36,590
Well, I'll talk to him. You talk to him,
because I don't...
140
00:10:41,840 --> 00:10:43,520
talk to him. No, I'm going to talk to
him myself.
141
00:10:45,340 --> 00:10:47,720
I'm going to kill that boy. I'm going to
kill him.
142
00:10:47,940 --> 00:10:49,580
He done tore up everything in my house.
143
00:10:49,900 --> 00:10:51,800
Good morning, Mr. Brown.
144
00:10:52,100 --> 00:10:53,180
Anything else need fixing?
145
00:10:53,540 --> 00:10:56,280
Yes. Your face when I get through
beating it.
146
00:10:57,220 --> 00:10:58,220
Whoa, what did I do?
147
00:10:58,480 --> 00:11:01,280
You broke my refrigerator and you broke
my phone.
148
00:11:01,600 --> 00:11:05,120
Well, don't worry. I'll fix it. What fix
it? Well, give him a chance, Mr. Brown.
149
00:11:05,280 --> 00:11:07,840
Give him a chance to do what? Tap the
rest of my house?
150
00:11:09,080 --> 00:11:10,700
This boy can't fix nothing.
151
00:11:18,220 --> 00:11:19,620
Look at what this boy's trying to put.
152
00:11:21,340 --> 00:11:23,520
You're a liar. You ain't should have
said it.
153
00:11:24,320 --> 00:11:25,320
I'm doing it.
154
00:11:25,860 --> 00:11:27,820
Mr. Brown, stop. Mr. Brown, stop it.
155
00:11:28,320 --> 00:11:29,820
Yes. Go over there.
156
00:11:30,500 --> 00:11:31,500
What are you doing?
157
00:11:31,520 --> 00:11:33,680
Derek, I'm sorry. Can you just give us a
moment, please?
158
00:11:34,380 --> 00:11:35,380
Yeah, sure.
159
00:11:35,820 --> 00:11:37,680
I'll be outside putting the garage door
back on.
160
00:11:38,600 --> 00:11:39,620
I'll call you when I'm finished.
161
00:11:41,240 --> 00:11:42,900
What is the garage door doing out?
162
00:11:44,020 --> 00:11:45,220
Corbin, you need to fire that boy.
163
00:11:49,040 --> 00:11:55,920
you ever see me think about anything
before i do it i said i think about it
164
00:11:55,920 --> 00:12:00,760
need to think about either it's him or
is it me do you want him or do you want
165
00:12:00,760 --> 00:12:01,760
me
166
00:12:29,840 --> 00:12:30,960
Is that short for Rockhead?
167
00:12:32,020 --> 00:12:33,820
That's funny, shorty.
168
00:12:34,420 --> 00:12:37,380
So, what are we gonna do? We gonna
chill.
169
00:12:39,360 --> 00:12:43,440
Oh, hey, Brianna, Tiffany, and what the
what?
170
00:12:44,520 --> 00:12:47,220
Uh, what it do, Vanilla Flavor?
171
00:12:48,380 --> 00:12:53,760
What up, Pimpin'? Mr. Brown, please say
something to Joaquin. I don't know what
172
00:12:53,760 --> 00:12:55,020
to say. You know what?
173
00:12:55,720 --> 00:12:58,300
A little gold front and a jerry curl
and...
174
00:12:58,540 --> 00:13:00,500
Shoot, the ladies won't be able to
resist you.
175
00:13:00,980 --> 00:13:03,820
Hey, Tiffany, you better watch out. You
ain't going to know what hit you.
176
00:13:04,120 --> 00:13:08,760
Look at you, looking like you're
looking. You got to learn how to walk if
177
00:13:08,760 --> 00:13:09,739
going to be cold.
178
00:13:09,740 --> 00:13:10,740
Walk like that.
179
00:13:10,920 --> 00:13:13,480
You look like you're walking on those
little bouncy machines.
180
00:13:13,720 --> 00:13:16,740
Why did I ask him?
181
00:13:17,980 --> 00:13:19,120
Don't hate the player.
182
00:13:19,320 --> 00:13:20,320
Hate the game.
183
00:13:22,760 --> 00:13:23,800
Yeah, come on, Tiffany.
184
00:13:41,290 --> 00:13:43,030
moment, J -Rock? Excuse us, Tiffany.
185
00:13:43,230 --> 00:13:44,230
Come on.
186
00:13:45,690 --> 00:13:47,610
You better get up off me, girl.
187
00:13:49,010 --> 00:13:50,610
What are you doing?
188
00:13:51,270 --> 00:13:54,650
Chicks dig cool guys, like T -I and L
-L.
189
00:13:54,930 --> 00:13:56,290
You're more like B -O.
190
00:13:56,710 --> 00:13:58,670
You need to stop while you're ahead,
Joaquin.
191
00:13:59,230 --> 00:14:00,230
Wait.
192
00:14:00,370 --> 00:14:04,050
Yesterday you told me to be cool, and
now you're telling me not to?
193
00:14:04,270 --> 00:14:06,310
I mean, what do you want from me, woman?
194
00:14:07,110 --> 00:14:08,190
Look, 20 Cent.
195
00:14:10,730 --> 00:14:12,310
impress Tiffany by acting like this.
196
00:14:12,790 --> 00:14:14,310
She's gonna know you're a poser.
197
00:14:15,190 --> 00:14:17,210
A poser? That's a great idea.
198
00:14:17,510 --> 00:14:20,470
How about this one? This one's like... A
199
00:14:20,470 --> 00:14:24,710
thinker.
200
00:14:26,410 --> 00:14:27,410
Whatever, Dr.
201
00:14:27,570 --> 00:14:28,710
Dreffle. You are on your own.
202
00:14:31,070 --> 00:14:32,170
See? Smiley face.
203
00:14:34,110 --> 00:14:35,110
Brandy face.
204
00:14:36,530 --> 00:14:38,050
This was brought to you by the letter U.
205
00:14:38,650 --> 00:14:41,750
And this is a noodle you put hot
sauce... You can eat them when you get
206
00:14:41,750 --> 00:14:42,750
college.
207
00:14:44,090 --> 00:14:45,830
Mr. Brown, I'm not a friend of hers.
208
00:14:46,310 --> 00:14:47,310
I'm out of here.
209
00:14:47,330 --> 00:14:50,650
Oh, you're so unappreciative. I made you
all this good stuff and you don't
210
00:14:50,650 --> 00:14:51,650
appreciate nothing.
211
00:14:53,770 --> 00:14:55,910
Slow your roll, little mama. Where are
you going?
212
00:14:56,150 --> 00:14:58,050
I'm going home, J -Rock.
213
00:14:58,270 --> 00:15:01,310
And if you see Joaquin, tell him I'm
going to go find someone nice to play
214
00:15:04,690 --> 00:15:06,350
That's what a woman will do to you.
215
00:15:07,410 --> 00:15:08,530
Women. Sisters.
216
00:15:12,840 --> 00:15:13,799
keeping it real.
217
00:15:13,800 --> 00:15:15,260
Yeah, so am I, man.
218
00:15:15,480 --> 00:15:17,400
You don't know nothing about keeping
nothing real.
219
00:15:17,740 --> 00:15:21,460
Cut an arrow tail somewhere instead of
that. Hey, Pocahontas. See you,
220
00:15:23,900 --> 00:15:25,400
Tough luck, Ice Chip.
221
00:15:25,740 --> 00:15:28,520
Maybe now you can stop acting like an
idiot.
222
00:15:29,800 --> 00:15:34,080
I don't get it. She didn't like me when
I was cool or when I was nice.
223
00:15:35,080 --> 00:15:38,080
Well, maybe it's because you're neither
of those things.
224
00:15:38,820 --> 00:15:40,940
You should just be your normal weird
self.
225
00:15:41,220 --> 00:15:42,220
It works for you.
226
00:16:19,760 --> 00:16:21,480
stuff you're working with. You ain't no
dairy.
227
00:16:22,260 --> 00:16:23,259
Stop lying.
228
00:16:23,260 --> 00:16:24,260
What are you doing?
229
00:16:26,880 --> 00:16:27,940
Uh, baking.
230
00:16:29,840 --> 00:16:32,980
How you baking something that ain't no
food in the house to cook?
231
00:16:33,360 --> 00:16:36,660
Well, I need to go to the grocery store,
but I'm out of money.
232
00:16:38,080 --> 00:16:42,140
Now, wait a minute. You mean to tell me
we out of groceries and we ain't got no
233
00:16:42,140 --> 00:16:43,140
money?
234
00:16:49,840 --> 00:16:53,060
Somebody have been lying all along, y
'all trying to steal my fortune, ain't
235
00:16:53,060 --> 00:16:54,120
you? You're not my child.
236
00:16:54,520 --> 00:16:56,840
Are you serious, Mr. Brown? I am.
237
00:16:57,320 --> 00:16:59,080
Because I know what you're going to tell
me anyway.
238
00:17:00,040 --> 00:17:02,260
You're the one that's been fixing
everything around here.
239
00:17:02,760 --> 00:17:03,760
What gave me away?
240
00:17:04,319 --> 00:17:06,900
Because everything's been getting fixed
and it wasn't by me.
241
00:17:07,980 --> 00:17:09,180
Why don't you say something?
242
00:17:09,780 --> 00:17:12,460
Because everything's been getting fixed
and it wasn't by me.
243
00:17:13,839 --> 00:17:14,699
Oh, Mr.
244
00:17:14,700 --> 00:17:16,000
Brown, I'm so exhausted.
245
00:17:16,680 --> 00:17:19,119
Why you didn't fire that boy like I told
you to?
246
00:17:20,030 --> 00:17:23,790
couldn't he needed my help and i just
couldn't turn one of god's children away
247
00:17:23,790 --> 00:17:29,950
derrick ain't one of god's children
derrick is a walking garbage disposer
248
00:17:29,950 --> 00:17:35,570
is it hey derrick mr brown he's in the
dining room putting in new windows well
249
00:17:35,570 --> 00:17:38,810
what's wrong with the ovens derrick
fixed them
250
00:17:53,100 --> 00:17:55,660
Hi, Mr. Brown. How are you? I'm hungry.
That's how I are.
251
00:17:56,980 --> 00:17:58,980
Where's that money and food Cora been
giving you?
252
00:17:59,180 --> 00:18:00,780
Oh, the money she gave me is in my
pocket.
253
00:18:01,220 --> 00:18:03,320
And the food she gave me is in my
stomach.
254
00:18:04,000 --> 00:18:06,580
Well, you're going to throw it up today
because I'm hungry. I'm going to give
255
00:18:06,580 --> 00:18:11,940
you a hammock. Mr. Brown, stop it. Stop
it. Stop it. He earned that money, Mr.
256
00:18:12,060 --> 00:18:13,720
Brown. Now, what he earned is a butt
kicking.
257
00:18:14,540 --> 00:18:17,560
No, no. Listen, Ms. Cora gave me that
money out of the kindness of her heart.
258
00:18:17,680 --> 00:18:20,280
Yes. Well, I want it back out of the
meanness of mine.
259
00:18:22,030 --> 00:18:23,410
Y 'all let her do what she wants to do?
260
00:18:23,990 --> 00:18:24,990
What? Fine.
261
00:18:25,190 --> 00:18:27,110
Fine. Fine. See what happens.
262
00:18:28,730 --> 00:18:29,730
Derek, I'm sorry.
263
00:18:30,990 --> 00:18:31,990
Please don't fire me.
264
00:18:32,230 --> 00:18:36,330
I'm sorry, Derek. I've done everything
that I could do. I have. I fixed
265
00:18:36,330 --> 00:18:37,330
everything you've broken.
266
00:18:37,790 --> 00:18:41,030
Look, I don't want the money back, but
you're fired. No!
267
00:18:41,730 --> 00:18:44,230
F -I -R -A dirt.
268
00:18:44,650 --> 00:18:45,650
Fire dirt.
269
00:18:46,190 --> 00:18:47,630
Dirt. Okay.
270
00:18:48,850 --> 00:18:49,850
I understand.
271
00:18:50,110 --> 00:18:51,710
But I gotta make the money somehow.
272
00:18:58,860 --> 00:19:02,740
Aren't you a janitor, Mr. Brown? Get
that straight. I'm the head janitor,
273
00:19:02,740 --> 00:19:04,360
one janitor, first one.
274
00:19:06,000 --> 00:19:10,760
Yes, what we do is we mop floors and
take out trash and all kinds of things
275
00:19:10,760 --> 00:19:13,000
that. That's what we do, head janitors.
276
00:19:14,360 --> 00:19:16,820
Wow. So what's the assistant janitor do?
277
00:19:17,420 --> 00:19:22,560
Well, you might want to get the job
first before you find out what they do
278
00:19:23,920 --> 00:19:25,920
What they do do do.
279
00:19:27,920 --> 00:19:29,700
I think I better hold out for a
management position.
280
00:19:30,360 --> 00:19:33,400
No, I think you better get you a job and
get some responsibility.
281
00:19:34,040 --> 00:19:36,740
That's right. Mr. Brown is right, Derek.
You got to do better.
282
00:19:37,320 --> 00:19:40,480
Hmm. Well, I got to pay off this debt so
I don't lose my scholarship.
283
00:19:41,100 --> 00:19:42,100
Mm -hmm.
284
00:19:42,440 --> 00:19:43,820
Okay, I'll apply for the job.
285
00:19:44,280 --> 00:19:46,780
Well, good, good, good. Well, I'll help
you budget your money.
286
00:19:47,020 --> 00:19:48,120
Okay. All right.
287
00:19:48,560 --> 00:19:50,540
Why don't we put him on the Billy
Preston budget?
288
00:19:51,060 --> 00:19:51,739
What's that?
289
00:19:51,740 --> 00:19:53,540
Nothing from nothing leaves nothing.
290
00:19:55,080 --> 00:19:57,180
Hey, Derek, did you fix the banister?
291
00:19:57,870 --> 00:19:59,210
Yeah, it's as good as new.
292
00:19:59,510 --> 00:20:00,510
All right.
293
00:20:02,550 --> 00:20:03,550
Ow!
294
00:20:03,970 --> 00:20:05,710
Who broke the banister?
295
00:20:06,990 --> 00:20:08,530
What is going on in here?
296
00:20:13,370 --> 00:20:15,390
So the banister just gave way?
297
00:20:16,010 --> 00:20:19,590
Kind of felt like I was falling in slow
motion.
298
00:20:21,230 --> 00:20:23,070
Well, did anything break your...
299
00:20:28,300 --> 00:20:34,400
happen to j -rock j -rock's gone i like
being joaquin now oh baby you know what
300
00:20:34,400 --> 00:20:39,680
i like you just the way you are too you
know it's it's important that you you
301
00:20:39,680 --> 00:20:46,220
know you need some help no no sweetie
i'm fine i'll be just fine okay we're
302
00:20:46,220 --> 00:20:49,940
gonna go to the corner and get some ice
cream do you want something oh you know
303
00:20:49,940 --> 00:20:54,240
what that would be great brie okay
thanks guys bye bye
23536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.