Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,820 --> 00:00:06,820
Mr.
2
00:00:07,840 --> 00:00:11,600
Brown, I thought you were going for a
walk. I did, Cora. I already went for a
3
00:00:11,600 --> 00:00:12,600
walk. For exercise?
4
00:00:13,800 --> 00:00:17,420
Yeah, I walked in the kitchen and walked
back here after I fixed my sandwich.
5
00:00:17,480 --> 00:00:19,640
That's walking, Cora. But you're not
even sweating.
6
00:00:20,000 --> 00:00:22,560
Cora, you just walked down the stairs.
Did you sweat?
7
00:00:22,820 --> 00:00:24,120
I wasn't doing the exercise.
8
00:00:24,340 --> 00:00:25,460
You were. Hey, guys.
9
00:00:25,760 --> 00:00:28,180
Hey. What's up, pretty lady?
10
00:00:30,300 --> 00:00:33,600
Isn't it me, or do you get goofier and
goofier every time you come over here?
11
00:00:34,080 --> 00:00:35,080
Captain America.
12
00:00:36,620 --> 00:00:39,740
Sasha, come here, come here, come here.
Do me a favor. Stand right there by
13
00:00:39,740 --> 00:00:40,740
Reggie.
14
00:00:40,960 --> 00:00:42,420
Y 'all look like the number 10.
15
00:00:42,780 --> 00:00:45,480
This is brought to you by the letter L
for loser.
16
00:00:46,480 --> 00:00:51,420
Why are you always picking on Reggie?
Barbara, look at him. Have you looked at
17
00:00:51,420 --> 00:00:52,420
this boy?
18
00:00:52,600 --> 00:00:55,360
Now, Cora, you know they say you only
hurt the ones you love.
19
00:00:56,000 --> 00:00:58,120
Is this true, Mr. Brown?
20
00:00:59,300 --> 00:01:01,700
Do you love me like a son -in -law?
21
00:01:03,910 --> 00:01:05,950
You know what? Come to think of it, I
do.
22
00:01:06,430 --> 00:01:09,850
Corbin, I love him just like Miss Jones
down the street loved her son -in -law.
23
00:01:10,070 --> 00:01:13,510
Ain't that right, Corbin? You know Miss
Jones and her son -in -law? Yes, I
24
00:01:13,510 --> 00:01:16,310
remember her. Isn't that the lady who
went to jail for running him over with
25
00:01:16,310 --> 00:01:18,030
car? Yep, that's the one.
26
00:01:18,350 --> 00:01:19,370
Hey, son -in -law.
27
00:01:20,830 --> 00:01:24,470
I'd run him back up.
28
00:01:25,630 --> 00:01:26,630
Sasha,
29
00:01:26,850 --> 00:01:28,970
you and Will have big plans? Big
anniversary plans?
30
00:01:29,210 --> 00:01:30,250
Oh, girl, we sure do.
31
00:01:30,780 --> 00:01:33,200
My baby said he was taking me out for
dinner and dancing.
32
00:01:33,500 --> 00:01:38,100
Whoa. Why did I take you out for dinner
when we got all that leftover food in
33
00:01:38,100 --> 00:01:39,100
there?
34
00:01:40,440 --> 00:01:43,420
Cora, hasn't it been about three months?
35
00:01:43,760 --> 00:01:46,840
Yeah. Shouldn't the two of you be
celebrating an anniversary?
36
00:01:47,440 --> 00:01:49,580
Oh, slow down, Slimmy.
37
00:01:50,060 --> 00:01:52,120
Cora and I don't go into all that kind
of stuff.
38
00:01:53,880 --> 00:01:57,700
How long has it been, Cora? Oh, three
months, six days, 12 hours, and 36
39
00:01:57,700 --> 00:01:58,920
minutes. No, 37 minutes.
40
00:01:59,140 --> 00:02:00,140
Cora!
41
00:02:00,560 --> 00:02:04,040
You put the pit in pitiful. You just
pitiful.
42
00:02:04,420 --> 00:02:05,339
What? Me?
43
00:02:05,340 --> 00:02:09,500
Yes, you. You don't let no man see you
doing all that. Oh, Reggie, don't worry
44
00:02:09,500 --> 00:02:10,500
about it.
45
00:02:10,660 --> 00:02:13,920
I'm not high maintenance. We don't have
to celebrate our three -month
46
00:02:13,920 --> 00:02:16,380
anniversary unless you want to.
47
00:02:17,900 --> 00:02:19,640
And I want to. Do you?
48
00:02:19,860 --> 00:02:20,759
Yeah. Yeah.
49
00:02:20,760 --> 00:02:22,100
Let's go grab some of them leftovers.
50
00:02:23,020 --> 00:02:25,420
Y 'all can't go nowhere because he ain't
got no car.
51
00:02:26,920 --> 00:02:28,240
Where's your taller half at?
52
00:02:29,360 --> 00:02:32,560
You know, Mr. Brown, my baby said he had
a surprise for me. Now, I don't know
53
00:02:32,560 --> 00:02:34,640
what it is, but I so hope it's something
I can wear.
54
00:02:35,000 --> 00:02:37,760
Really? What do you want? Good evening,
Brown family.
55
00:02:38,740 --> 00:02:39,740
I have arrived.
56
00:02:41,140 --> 00:02:45,080
You know what? If we shoot her, I'm sure
she'll make a nice moose skin coat.
57
00:02:52,380 --> 00:02:53,198
That's right.
58
00:02:53,200 --> 00:02:55,500
I've arrived. Keep the applause down.
59
00:02:56,380 --> 00:02:57,880
I'm trying to keep my food.
60
00:02:59,180 --> 00:03:02,480
Don't you try to keep your weight down,
Thicky Ricardo.
61
00:03:04,660 --> 00:03:06,220
Well, can I talk to you?
62
00:03:07,180 --> 00:03:09,620
I certainly hope that she is not my
surprise.
63
00:03:10,360 --> 00:03:11,780
She's not your surprise.
64
00:03:12,440 --> 00:03:15,700
She just came down to see some old
friends.
65
00:03:16,620 --> 00:03:18,560
Who, Johnny Walker and his boy Red?
66
00:03:19,880 --> 00:03:23,780
Stop whittling. Why you got to put your
hands up? You know you got that stuff.
67
00:03:25,180 --> 00:03:27,280
Excuse us. You excuse.
68
00:03:30,570 --> 00:03:31,570
Can you tell me she was coming?
69
00:03:31,950 --> 00:03:34,770
Because I didn't know until last night.
Okay, well, you could have told me then.
70
00:03:35,210 --> 00:03:38,090
Well, we were busy last night.
71
00:03:38,330 --> 00:03:40,230
What? Only took you a few minutes.
72
00:03:41,690 --> 00:03:43,310
Well, you could have told me afterwards.
73
00:03:44,330 --> 00:03:47,110
Yeah, but, you know, I was asleep.
74
00:03:48,350 --> 00:03:52,890
Listen, don't worry, okay? My mom's just
going to be in and out. Her friends are
75
00:03:52,890 --> 00:03:57,630
coming to pick her up later, and then
you and I can begin our romantic
76
00:03:58,410 --> 00:04:02,720
Okay? Are you sure you have another
surprise for me? Oh, I got a whole night
77
00:04:02,720 --> 00:04:04,580
full of surprises lined up for you.
78
00:04:05,820 --> 00:04:08,440
I guess we do have an anniversary coming
up.
79
00:04:09,680 --> 00:04:13,780
Anniversaries? They're just a way for
the greeting card companies to make
80
00:04:15,180 --> 00:04:17,120
If you want a poem, baby, I got you.
81
00:04:18,519 --> 00:04:23,000
You know I really like you, Cora.
82
00:04:24,000 --> 00:04:27,180
Because you're the one that I adore.
83
00:04:33,100 --> 00:04:34,560
I'll keep that in mind, busted, right?
84
00:04:36,800 --> 00:04:38,120
Boom. Okay.
85
00:04:41,260 --> 00:04:43,140
Hello? Oh, hey, Gordon.
86
00:04:43,360 --> 00:04:44,620
What am I doing? Nothing.
87
00:04:46,040 --> 00:04:47,040
Absolutely nothing.
88
00:04:48,400 --> 00:04:50,300
Oh, yes, yes. Six o 'clock is fine.
89
00:04:50,760 --> 00:04:51,980
No, I won't be late.
90
00:04:52,820 --> 00:04:54,040
Okay. All right, bye -bye.
91
00:04:55,640 --> 00:04:56,820
So what was that all about?
92
00:04:57,180 --> 00:05:00,020
Nothing. Gordon was just asking me was I
coming to the book signing tonight.
93
00:05:00,380 --> 00:05:02,280
Huh. Why didn't you tell him I was here?
94
00:05:05,040 --> 00:05:07,300
You never invited me to the book
signing.
95
00:05:07,940 --> 00:05:12,880
Now, don't go there. Yes, I have. And
you said, I quote, I'd rather bathe than
96
00:05:12,880 --> 00:05:13,880
bathe rat.
97
00:05:14,100 --> 00:05:17,760
Yeah. But you can't go out with other
men when you're dating me.
98
00:05:18,440 --> 00:05:20,860
What? Me and Gordon have been friends
for years.
99
00:05:21,080 --> 00:05:22,740
Good. Then he's had his time.
100
00:05:23,000 --> 00:05:24,200
I'm your friend now.
101
00:05:24,480 --> 00:05:25,520
You're overreacting.
102
00:05:25,760 --> 00:05:26,900
No, I'm not.
103
00:05:27,140 --> 00:05:30,420
And I just don't know what to say about
you and Gordon's little friendship.
104
00:05:32,020 --> 00:05:34,420
Why don't you go whip up one of those
little nifty rhymes?
105
00:05:35,040 --> 00:05:36,040
Hoover.
106
00:05:36,180 --> 00:05:41,660
Hoover? That's Hover. J .D. calls
himself Hover because he's the best at
107
00:05:42,720 --> 00:05:45,620
And I call you Hoover because you suck
at it.
108
00:05:49,500 --> 00:05:52,120
Vera, the only reason I'm letting you
drink in there is because you can't do
109
00:05:52,120 --> 00:05:53,760
without it. You start shaking and stuff.
110
00:05:53,980 --> 00:05:56,060
Ron, I ain't judging you. When are you
going to get a new TV?
111
00:05:56,320 --> 00:05:59,160
I don't need no TV. That TV is perfect.
112
00:05:59,420 --> 00:06:01,660
Well, why is the picture so fuzzy?
113
00:06:02,250 --> 00:06:05,730
It's hard to see through bloodshot eyes,
ain't it? You know what?
114
00:06:06,130 --> 00:06:07,510
I'm going to be an only child.
115
00:06:08,190 --> 00:06:12,550
Stop touching me. If I want a drink,
I'll drink.
116
00:06:13,050 --> 00:06:14,150
Hey, you two.
117
00:06:14,770 --> 00:06:17,230
Why are you acting like kids? Am I going
to have to separate you?
118
00:06:17,650 --> 00:06:20,750
Ain't nobody acting like no kids. She
just keep putting her hands on me,
119
00:06:20,770 --> 00:06:24,170
touching me. I ain't touching you. You
touch me. I ain't touching you. You hit
120
00:06:24,170 --> 00:06:28,090
me. You hit me. She hit my head. You
know what? I ain't got time for this.
121
00:06:28,430 --> 00:06:30,270
I'm going outside having me a cigarette.
122
00:06:30,670 --> 00:06:33,180
Vera, you... You know smoking them
cigarettes can kill you.
123
00:06:33,540 --> 00:06:35,860
Why don't you go on and have a whole
peck of me?
124
00:06:37,500 --> 00:06:41,920
I got no time for you. You listening to
me? Yes, I'm listening.
125
00:06:42,360 --> 00:06:43,360
Bite me.
126
00:06:49,180 --> 00:06:50,180
Hi.
127
00:06:50,780 --> 00:06:51,920
Uh, hi.
128
00:06:52,560 --> 00:06:53,560
Not yet.
129
00:06:54,440 --> 00:06:57,020
How you doing?
130
00:06:57,500 --> 00:06:58,500
I'm fine.
131
00:06:58,660 --> 00:06:59,660
Yes, I know.
132
00:07:04,750 --> 00:07:05,890
Frank, Sasha's father.
133
00:07:06,350 --> 00:07:10,670
Frank, oh, Frank, I didn't recognize you
without my contact phone.
134
00:07:11,030 --> 00:07:13,810
Frank, don't step back. You're going to
get a contact high.
135
00:07:14,750 --> 00:07:16,210
Frank, where's your better half?
136
00:07:16,490 --> 00:07:17,490
I don't know.
137
00:07:18,170 --> 00:07:19,670
See, Kate and I are separated.
138
00:07:20,430 --> 00:07:21,430
Mm -mm.
139
00:07:21,950 --> 00:07:22,950
That's a shame.
140
00:07:25,170 --> 00:07:27,050
Oh, hey, hey, Frank, how you doing?
141
00:07:27,310 --> 00:07:30,150
All right, bro. Looks like you gained a
little weight there.
142
00:07:30,860 --> 00:07:35,140
And I look like you lost a little wife
there. Yeah, well, one great lesson. You
143
00:07:35,140 --> 00:07:36,140
make me sick.
144
00:07:39,300 --> 00:07:41,900
So, uh, how are you? I'm fine.
145
00:07:42,160 --> 00:07:44,320
Yes, yes, you certainly are.
146
00:07:46,380 --> 00:07:48,000
Ma, you said that already.
147
00:07:48,900 --> 00:07:52,100
Baby, I picked up a new bikini for our
trip.
148
00:07:52,360 --> 00:07:54,520
You gotta see this. It is barely there.
149
00:07:58,480 --> 00:07:59,560
never wet his trash.
150
00:08:00,280 --> 00:08:01,280
Daddy!
151
00:08:03,780 --> 00:08:06,060
Wow, Doc, what are you doing here?
152
00:08:06,340 --> 00:08:10,080
Well, I had a little time to kill, so I
decided I would stop by.
153
00:08:10,360 --> 00:08:12,180
But you live ten hours away.
154
00:08:13,900 --> 00:08:16,080
Okay, okay, so I had a lot of time to
kill.
155
00:08:16,320 --> 00:08:20,100
So I decided to take the two of you out
for dinner.
156
00:08:20,540 --> 00:08:24,140
Oh, that's great, but we've already got
plans. We'd love to.
157
00:08:24,420 --> 00:08:25,780
We would love to.
158
00:08:26,320 --> 00:08:27,320
Oh,
159
00:08:27,860 --> 00:08:29,020
God, that'd be great.
160
00:08:29,860 --> 00:08:33,260
Why don't you sit down and tell me, have
you talked to Mom?
161
00:08:33,600 --> 00:08:37,659
Well, it's been a few weeks. I don't
think your mother wants to talk to me.
162
00:08:37,919 --> 00:08:40,520
Oh, Daddy, maybe you just misread her.
What did she say?
163
00:08:41,120 --> 00:08:43,960
She said, Frank, I don't want to talk to
you.
164
00:08:45,600 --> 00:08:47,920
Oh, Frank, I wouldn't worry about that.
165
00:08:50,060 --> 00:08:53,940
You know, I lost Will's father to the
street. What, Mom?
166
00:08:54,720 --> 00:08:56,240
Is he addicted to drugs?
167
00:08:56,480 --> 00:08:57,419
Mm -mm.
168
00:08:57,420 --> 00:09:00,600
A bow -legged hussy named Wilma Street.
169
00:09:02,460 --> 00:09:06,260
The point I'm making is I have moved on.
170
00:09:07,200 --> 00:09:10,640
Well, that's easier said than done. See,
we were together for 30 years.
171
00:09:10,980 --> 00:09:14,680
Well, me and Will's daddy were together
for 30 minutes.
172
00:09:14,920 --> 00:09:18,160
But it felt like forever.
173
00:09:19,820 --> 00:09:20,820
What you laughing at?
174
00:09:22,340 --> 00:09:27,480
Um, you know, I made Sasha and I
reservations at this great restaurant.
175
00:09:27,480 --> 00:09:30,860
you care to join us? Oh, no, no, no, no,
no. I wouldn't want to intrude. You
176
00:09:30,860 --> 00:09:31,860
kids go and have fun.
177
00:09:32,180 --> 00:09:33,800
Well, I want to go.
178
00:09:34,380 --> 00:09:35,840
Vera, what about your girls?
179
00:09:36,140 --> 00:09:39,100
Oh, well, they all right. I got my good
brawn.
180
00:09:40,700 --> 00:09:43,940
I know you talking about my girlfriend.
I can meet them later.
181
00:09:44,220 --> 00:09:46,700
Vera, listen, why don't we let the kids
enjoy themselves?
182
00:09:47,020 --> 00:09:48,060
You can keep me company.
183
00:09:49,990 --> 00:09:52,570
Mmm. You ain't said nothing but a word.
184
00:09:55,590 --> 00:09:58,830
Okay, Daddy, are you sure you want to do
this? Oh, sure, sure.
185
00:09:59,510 --> 00:10:04,190
We can hang out until you guys get back.
I know this little hole in the wall.
186
00:10:04,690 --> 00:10:07,130
Well, I'm glad you know this little hole
in the wall.
187
00:10:08,830 --> 00:10:15,190
That sounds good to me. But you're going
to have to drive because my license got
188
00:10:15,190 --> 00:10:17,750
suspended. I'll show you right now.
189
00:10:29,460 --> 00:10:31,000
Richard, would you sit down?
190
00:10:31,220 --> 00:10:34,760
I can't believe Cora went to a book
signing with Gordon.
191
00:10:35,240 --> 00:10:36,240
She knows.
192
00:10:36,280 --> 00:10:37,280
I don't like this.
193
00:10:37,500 --> 00:10:38,900
And yet she went anyway?
194
00:10:39,360 --> 00:10:41,960
That ought to tell you something,
Captain Brainiac.
195
00:10:44,960 --> 00:10:48,650
What about that time when the author
said, And you can go anywhere you want.
196
00:10:49,170 --> 00:10:50,550
Between two pages.
197
00:10:55,670 --> 00:10:56,990
Reggie, what are you doing here?
198
00:10:57,630 --> 00:11:01,150
Wayne out is welcome. He done drunk up
my juice and ate up my chips.
199
00:11:02,690 --> 00:11:03,810
I was waiting for you.
200
00:11:04,250 --> 00:11:07,350
Really? Reggie, you didn't have to
worry, man. I was going to make sure
201
00:11:07,350 --> 00:11:08,350
got home safely.
202
00:11:08,910 --> 00:11:09,910
Yeah.
203
00:11:10,510 --> 00:11:13,850
I know how dangerous a book signing can
be.
204
00:11:14,870 --> 00:11:16,190
She could have got a paper cut.
205
00:11:17,050 --> 00:11:19,130
Look, on that note, I'm going to go
ahead and get out of here.
206
00:11:19,330 --> 00:11:20,330
Cora?
207
00:11:20,970 --> 00:11:24,850
Good night, Mr. Brown. It's good to see
you, Gordon. Yes, sir. Unlike some
208
00:11:24,850 --> 00:11:28,330
people that come to your house and eat
up all your groceries, it's good to see
209
00:11:28,330 --> 00:11:29,330
you.
210
00:11:30,150 --> 00:11:31,150
Gordon.
211
00:11:32,950 --> 00:11:36,310
So, you and Gordon finishing each
other's sentences now?
212
00:11:36,650 --> 00:11:38,270
Gordon and I only shared a quote.
213
00:11:38,510 --> 00:11:40,970
And no telling what else he wants to
share.
214
00:11:43,650 --> 00:11:45,030
How are we going to deal with this,
Cora?
215
00:11:46,890 --> 00:11:49,250
Ooh, Corbin, I got mad. Now I know what
she finna do next.
216
00:11:49,470 --> 00:11:50,470
Windmill him, Corbin.
217
00:11:50,590 --> 00:11:52,670
Windmill him, Corbin. Stop it.
218
00:11:53,130 --> 00:11:57,610
I'm trying to help you. Good night,
Reggie. We gotta deal with this, Corbin.
219
00:11:57,610 --> 00:11:58,289
telling you.
220
00:11:58,290 --> 00:11:59,290
There ain't no way.
221
00:11:59,330 --> 00:12:00,330
I said good night.
222
00:12:05,470 --> 00:12:08,390
Corbin, you're supposed to be on my
side. Corbin, you're supposed to be on
223
00:12:08,390 --> 00:12:09,810
side. You done punched me in my chest.
224
00:12:11,450 --> 00:12:13,690
I thought it was my mama making all this
noise.
225
00:12:13,990 --> 00:12:17,060
Nah. If it was your mommy, it would have
been some lying, smoking, cussing, and
226
00:12:17,060 --> 00:12:18,060
drinking.
227
00:12:19,140 --> 00:12:20,780
Well, they should have been back by now.
228
00:12:21,040 --> 00:12:22,640
I know. I hope they're okay.
229
00:12:23,320 --> 00:12:24,720
I'm going to call my daddy.
230
00:12:24,960 --> 00:12:27,100
Yes, call your daddy. Call your daddy.
231
00:12:29,840 --> 00:12:34,460
What took you two so long?
232
00:12:34,780 --> 00:12:37,460
We ended our dinner early because we
were worried about you.
233
00:12:37,880 --> 00:12:39,380
Oh, the bar was full.
234
00:12:40,650 --> 00:12:42,870
Well, from the looks of it, so are the
two of you.
235
00:12:43,210 --> 00:12:44,210
It's all good.
236
00:12:44,630 --> 00:12:46,190
No, it ain't all good, player.
237
00:12:47,970 --> 00:12:49,230
What y 'all staring at?
238
00:12:49,750 --> 00:12:52,870
We trying to figure out why your dress
is turned inside out.
239
00:13:02,010 --> 00:13:03,230
What's going on with your dress?
240
00:13:04,370 --> 00:13:09,310
Well, we got attacked by some cross
-dressers.
241
00:13:17,680 --> 00:13:19,740
I've never seen a man in high heels run
so fast.
242
00:13:21,140 --> 00:13:24,960
Yeah, right. And you know Prince is the
only man who can run in high heels, and
243
00:13:24,960 --> 00:13:26,740
I doubt if he is out jacking people.
244
00:13:27,040 --> 00:13:28,680
Now come up with another lie.
245
00:13:30,500 --> 00:13:31,500
Hey, we stupid.
246
00:13:33,580 --> 00:13:35,300
Do you two expect us to believe that?
247
00:13:35,980 --> 00:13:39,360
Well, girl, I don't care what you
believe.
248
00:14:05,070 --> 00:14:06,370
Tell me that didn't just happen.
249
00:14:06,750 --> 00:14:07,750
You know what?
250
00:14:07,990 --> 00:14:09,330
I don't even want to think about it.
251
00:14:13,830 --> 00:14:15,190
Thanks for coming over, Gordon.
252
00:14:15,410 --> 00:14:16,710
Oh, that's actually no problem.
253
00:14:17,010 --> 00:14:20,970
I hope everything's okay with you and
Reggie. He seemed a little upset the
254
00:14:20,970 --> 00:14:23,250
day. Oh, he's just not comfortable with
our friendship.
255
00:14:25,530 --> 00:14:26,850
What? What's so funny?
256
00:14:27,690 --> 00:14:29,010
I used to be just like him.
257
00:14:29,410 --> 00:14:31,250
What? You? Get out of town.
258
00:14:31,670 --> 00:14:32,970
So what made you change?
259
00:14:33,450 --> 00:14:35,190
Well, you remember I told you about my
ex -wife.
260
00:14:35,530 --> 00:14:39,910
The fact is, I got a dose of my own
medicine, and it was a hard pill to
261
00:14:40,230 --> 00:14:42,170
I can't believe you were jealous.
262
00:14:42,530 --> 00:14:45,790
Oh, girl, men tend to get jealous when
we have someone we don't want to lose.
263
00:14:46,270 --> 00:14:48,230
Well, I told him we were just friends.
264
00:14:49,510 --> 00:14:55,230
You know, maybe if you tell him that you
don't feel that way, you know, it might
265
00:14:55,230 --> 00:14:55,949
be okay.
266
00:14:55,950 --> 00:14:58,550
All right, well, I'll be honest with
you, Cora.
267
00:14:59,130 --> 00:15:00,710
Why would I lie to that man like that?
268
00:15:01,030 --> 00:15:02,030
What the what?
269
00:15:03,630 --> 00:15:04,690
Can I come in?
270
00:15:05,050 --> 00:15:08,550
Sure. Yeah, Reggie, come on in, man. I
was getting some sugar.
271
00:15:09,450 --> 00:15:10,309
Come on.
272
00:15:10,310 --> 00:15:13,130
I wouldn't want to interrupt anybody's
friendship.
273
00:15:13,530 --> 00:15:16,210
No. No, no. Me and Gordon was just
talking about things.
274
00:15:16,690 --> 00:15:18,610
Oh, you.
275
00:15:19,490 --> 00:15:20,550
No hard feelings.
276
00:15:21,910 --> 00:15:23,050
But you know where I stand.
277
00:15:25,550 --> 00:15:28,010
You know what, Reggie? I understand
exactly where you stand, bro.
278
00:15:28,390 --> 00:15:31,150
Matter of fact, if Cora was my woman...
279
00:15:31,580 --> 00:15:33,520
I'd do anything I could to keep her.
280
00:15:34,500 --> 00:15:35,500
I understand.
281
00:15:38,280 --> 00:15:39,360
Yeah, well,
282
00:15:45,040 --> 00:15:46,240
I'll go ahead and get on out of here.
283
00:15:46,580 --> 00:15:49,500
Y 'all take it easy. I'll see you later
on, Rich. All right, brother. All right,
284
00:15:49,500 --> 00:15:50,500
playboy.
285
00:15:51,920 --> 00:15:53,940
I don't trust him, but he knows what's
up.
286
00:15:54,240 --> 00:15:57,660
Yeah, he pretty much told me what was
up. Yeah, he told me.
287
00:15:59,440 --> 00:16:00,780
That was easier than I thought.
288
00:16:05,280 --> 00:16:09,360
Um, look, we need to talk about your
neighbor, Vicky. You know, the one that
289
00:16:09,360 --> 00:16:14,220
makes those fried pies that you like so
much in exchange for handiwork.
290
00:16:14,800 --> 00:16:16,520
Yeah, I love her pies.
291
00:16:16,800 --> 00:16:20,140
Yeah, but she needs to call her own
handyman from now on.
292
00:16:28,020 --> 00:16:29,020
Hey, baby girl.
293
00:16:32,170 --> 00:16:33,170
Daddy, how could you?
294
00:16:34,150 --> 00:16:35,610
So much for small talk.
295
00:16:36,570 --> 00:16:37,570
You're my father.
296
00:16:38,250 --> 00:16:40,410
Why are you acting like such a man?
297
00:16:41,450 --> 00:16:42,630
Well, thanks a lot.
298
00:16:42,990 --> 00:16:44,190
Yeah, you know what I mean.
299
00:16:45,470 --> 00:16:49,450
Look, you and Mom might actually still
have a chance if you just go to her and
300
00:16:49,450 --> 00:16:51,210
say that you... I don't want things to
end?
301
00:16:51,830 --> 00:16:54,090
Say that. You know what, Daddy? That's
the one.
302
00:16:55,310 --> 00:16:59,430
I've said that until I am blue in the
face. Look, we both have to face the
303
00:16:59,430 --> 00:17:00,790
that it might be over.
304
00:17:05,609 --> 00:17:06,609
I thought I'd say that.
305
00:17:07,930 --> 00:17:10,730
Daddy, look, you and Mom are my role
models.
306
00:17:11,670 --> 00:17:14,930
If you two can't make it, then what hope
do Will and I have?
307
00:17:15,450 --> 00:17:18,150
Just because your mother and I didn't
make it doesn't mean that you won't.
308
00:17:20,790 --> 00:17:23,390
I guess I just needed my dad to say that
it would be all right.
309
00:17:25,109 --> 00:17:26,390
It's going to be all right, baby.
310
00:17:27,109 --> 00:17:28,109
Thank you.
311
00:17:28,329 --> 00:17:32,490
And if my little fling with Vera ruined
your anniversary.
312
00:17:34,060 --> 00:17:35,220
I'm sorry. I apologize.
313
00:17:37,020 --> 00:17:38,020
Ah.
314
00:17:38,980 --> 00:17:40,020
There you are.
315
00:17:40,220 --> 00:17:46,360
Vera, it seems that our activity kind of
spoiled Will and Sasha's anniversary.
316
00:17:46,840 --> 00:17:51,380
I was just apologizing to her. Is there
something that you would like to say?
317
00:17:51,760 --> 00:17:54,700
Yeah. Stay out of grown folks' business.
318
00:17:56,280 --> 00:17:58,600
Oh, and whatever he said.
319
00:17:59,560 --> 00:18:00,980
Can I respond to that?
320
00:18:01,340 --> 00:18:02,820
You can do whatever you want to do.
321
00:18:04,270 --> 00:18:06,110
Get out of here. I can talk to your
daddy.
322
00:18:06,950 --> 00:18:07,789
Come on.
323
00:18:07,790 --> 00:18:08,790
It's okay.
324
00:18:13,270 --> 00:18:14,750
Okay, but I don't like it.
325
00:18:18,570 --> 00:18:21,290
Kids, get on my damn nerves.
326
00:18:23,750 --> 00:18:25,590
Frank, I came down here to tell you
something.
327
00:18:26,890 --> 00:18:27,890
It's over.
328
00:18:29,490 --> 00:18:31,210
What we had was special.
329
00:18:32,430 --> 00:18:33,430
It's sweaty.
330
00:18:35,630 --> 00:18:37,550
But all good things must come to an end.
331
00:18:38,490 --> 00:18:40,690
Oh, it's not me, it's you.
332
00:18:41,930 --> 00:18:44,710
Wait a minute. Don't you mean, it's not
you, it's me?
333
00:18:44,950 --> 00:18:46,130
No, I said it right.
334
00:18:48,490 --> 00:18:50,150
Are you going to have a problem with
that?
335
00:18:52,310 --> 00:18:54,570
What if I did?
336
00:18:57,050 --> 00:19:01,990
Well, then, we disregard everything I
just said and meet at our spot.
337
00:19:05,580 --> 00:19:06,740
Oh, no, no, no, Frank.
338
00:19:08,220 --> 00:19:10,560
Damn it, we have to stop now. Come on.
339
00:19:10,800 --> 00:19:13,940
At least until you figure out what
you're going to do with your marriage.
340
00:19:15,900 --> 00:19:16,900
Fair enough.
341
00:19:18,280 --> 00:19:23,640
Come on, stop begging.
342
00:19:26,140 --> 00:19:28,700
Come with me, babe. Come on.
343
00:19:35,560 --> 00:19:41,400
evening huh i know and it's not over yet
oh wow what's this
344
00:19:41,400 --> 00:19:47,940
strawberries and champagne uh -huh i
kind of had um cora and reggie take
345
00:19:47,940 --> 00:19:53,680
everyone to the movies so that you and i
could have replaced ourselves well
346
00:19:53,680 --> 00:19:54,940
that's a great idea
347
00:20:01,390 --> 00:20:05,130
We can watch Reggie's mama do that for
free. Mr. Brown, I'm not going to just
348
00:20:05,130 --> 00:20:07,850
let you talk about my mama like that if
she ain't here to defend herself.
349
00:20:08,190 --> 00:20:11,250
I didn't know dancing bass could fight.
What do you know about dancing bass?
350
00:20:12,350 --> 00:20:16,510
We're trying to celebrate.
351
00:20:17,010 --> 00:20:18,090
Oh, go ahead.
352
00:20:18,530 --> 00:20:19,489
We don't mind.
353
00:20:19,490 --> 00:20:21,530
Mr. Brown, Reggie, we're going to let
them celebrate.
354
00:20:21,930 --> 00:20:24,050
Happy anniversary, you two. Happy
anniversary.
355
00:20:24,250 --> 00:20:25,630
This makes me sick.
356
00:20:26,250 --> 00:20:27,250
Wait a second.
357
00:20:27,690 --> 00:20:29,970
Yes. Wasn't my daddy with you? Oh, yes.
358
00:20:30,330 --> 00:20:31,710
And wasn't my mom supposed to go too?
359
00:20:31,910 --> 00:20:34,530
Yeah, they left hours ago. They should
have been back by now.
360
00:20:38,150 --> 00:20:40,650
I hope they're not a bit too in love.
361
00:20:41,050 --> 00:20:46,250
Frank, I'm going to call the police on
you. I know they're not going to deny
362
00:20:46,530 --> 00:20:48,350
Sasha, what are you doing? Come on,
aren't you coming?
28810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.