Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,830 --> 00:00:04,768
Hey, Cor.
2
00:00:04,770 --> 00:00:08,250
Hey. Hey, you ready for lunch? I sure
am. I've been looking forward to this.
3
00:00:08,550 --> 00:00:09,770
Woo -wee, me too.
4
00:00:10,490 --> 00:00:11,550
So, what do we have?
5
00:00:12,210 --> 00:00:14,650
Excuse me, aren't you the one trying to
get me back?
6
00:00:14,910 --> 00:00:15,970
I sure am.
7
00:00:16,210 --> 00:00:18,250
We can talk about that while you throw
some lunch together.
8
00:00:18,590 --> 00:00:21,310
Now, what makes you think you can come
over here and order me around like I'm
9
00:00:21,310 --> 00:00:22,310
your maid?
10
00:00:22,450 --> 00:00:23,450
Hold it a minute.
11
00:00:24,630 --> 00:00:29,710
Did you or did you not say, quote, sure,
Reggie, I'd like to get together for
12
00:00:29,710 --> 00:00:30,710
lunch, unquote.
13
00:00:31,520 --> 00:00:34,300
Yes, but that doesn't mean you come over
here for me to cook for you. It
14
00:00:34,300 --> 00:00:35,300
doesn't? No.
15
00:00:35,880 --> 00:00:38,040
Man, I read that wrong. You sure did.
16
00:00:38,400 --> 00:00:39,259
Oh, well.
17
00:00:39,260 --> 00:00:40,260
What you got to eat?
18
00:00:42,200 --> 00:00:45,180
Did it ever occur to you to take me out
to lunch?
19
00:00:45,440 --> 00:00:46,440
Why, you out of food?
20
00:00:48,780 --> 00:00:51,800
Oh, come on, Cora, now. I'm just
kidding. Let's go.
21
00:00:52,360 --> 00:00:54,560
I'm not going anywhere with you looking
like you looking.
22
00:00:55,360 --> 00:00:58,940
Oh, now, what is wrong with how I'm
looking?
23
00:00:59,290 --> 00:01:01,230
Your shirt has more holes than shirt.
24
00:01:02,030 --> 00:01:05,850
Do you know how long it's taken for me
to break this shirt in? Well, I'm
25
00:01:05,850 --> 00:01:08,690
surprised it hasn't broken you out. Look
at all those stains.
26
00:01:09,030 --> 00:01:10,450
Look like you've been in a food fight.
27
00:01:11,090 --> 00:01:15,270
Well, actually, this one is from a food
fight. You see, me and Mama was arguing
28
00:01:15,270 --> 00:01:18,150
about who was going to wash the dishes,
and I said, come on now, you know this
29
00:01:18,150 --> 00:01:19,150
is your year.
30
00:01:19,810 --> 00:01:22,110
Reggie, you should do your best if you
want to be back with me.
31
00:01:22,650 --> 00:01:27,230
Oh, I thought we was past showing off
for each other. Is that what you've been
32
00:01:27,230 --> 00:01:30,230
doing, showing off? I read that wrong.
What the what?
33
00:01:30,730 --> 00:01:31,708
What the what?
34
00:01:31,710 --> 00:01:35,970
You read what wrong? I don't say nothing
when you let your hair down around me.
35
00:01:36,150 --> 00:01:39,670
What are you talking about? What am I
talking about? What are you talking
36
00:01:39,790 --> 00:01:41,450
When you wore them pink rollers to
church.
37
00:01:41,750 --> 00:01:43,690
Pink rollers? That was my hat, sir.
38
00:01:44,310 --> 00:01:47,530
Oh. And what about the matching
lunchbox, ma 'am?
39
00:01:47,810 --> 00:01:49,970
Lunchbox? That was my purse. You know
what?
40
00:01:50,490 --> 00:01:51,490
You need to leave.
41
00:01:52,140 --> 00:01:54,100
All right, all right, Cora, I'm sorry.
42
00:01:54,300 --> 00:01:56,020
I'm going to try to look better for you.
43
00:01:57,940 --> 00:02:01,420
There you go.
44
00:02:01,740 --> 00:02:02,740
Get out.
45
00:02:05,360 --> 00:02:07,560
Are you sure that that was a purse?
46
00:02:07,780 --> 00:02:08,840
I said get out.
47
00:02:22,730 --> 00:02:23,730
Oh, malaria?
48
00:02:24,170 --> 00:02:26,370
Oh, yeah, yeah, yeah. That was last
month.
49
00:02:26,710 --> 00:02:29,150
Okay. So you can pick me up after you
check out.
50
00:02:30,130 --> 00:02:32,910
And I want to go to a real fancy
restaurant.
51
00:02:33,990 --> 00:02:35,310
Like the Waffle House or something.
52
00:02:38,970 --> 00:02:40,330
Oh, hey.
53
00:02:40,650 --> 00:02:43,010
You know what? I'm going to have to
cancel. I met somebody else.
54
00:02:45,610 --> 00:02:48,290
Oh! What you doing with your fingers?
Hey!
55
00:02:48,690 --> 00:02:51,390
I will rip that finger off and stick it
up your... Renee!
56
00:02:52,840 --> 00:02:55,020
I see your bedside man still needs a
little work.
57
00:02:55,340 --> 00:03:00,460
You know what? I should have pulled the
plug on that ungrateful cancer surviving
58
00:03:00,460 --> 00:03:03,220
joke. Okay, who's next?
59
00:03:03,740 --> 00:03:06,160
Well, there's this really cute guy in
pediatrics.
60
00:03:07,700 --> 00:03:08,700
No.
61
00:03:09,140 --> 00:03:10,840
Where are all the patients?
62
00:03:11,640 --> 00:03:12,640
Oh, I sent them home.
63
00:03:14,200 --> 00:03:16,900
Why? Because I'm getting on my nerves.
64
00:03:17,320 --> 00:03:19,320
They're all, like, coughing and whining.
65
00:03:19,660 --> 00:03:21,780
I just told them to come back tomorrow.
66
00:03:22,920 --> 00:03:24,160
send people home on a whim?
67
00:03:24,380 --> 00:03:25,960
No, most of them went home on a bus.
68
00:03:27,560 --> 00:03:32,420
If you don't call and get those patients
back here now, Renee, I'm gonna... I
69
00:03:32,420 --> 00:03:35,340
know, I know, I know. Yeah, yeah, yeah,
yeah. You gotta write me up. Do you know
70
00:03:35,340 --> 00:03:39,160
there is a vein just throbbing right
there on your forehead?
71
00:03:39,420 --> 00:03:40,420
Renee!
72
00:03:40,700 --> 00:03:41,700
Renee?
73
00:03:42,200 --> 00:03:43,200
Michael!
74
00:03:43,900 --> 00:03:44,900
Well,
75
00:03:46,820 --> 00:03:48,660
that's a little better, I guess.
76
00:03:48,880 --> 00:03:52,790
Oh, my God, what are you doing here?
It's been years. I just came for a
77
00:03:52,830 --> 00:03:53,830
You look great.
78
00:03:53,970 --> 00:03:54,970
I know.
79
00:03:56,250 --> 00:03:58,090
I just got off my break.
80
00:03:58,390 --> 00:03:59,550
You want to go get some coffee?
81
00:03:59,850 --> 00:04:00,850
You know what? Maybe later.
82
00:04:03,930 --> 00:04:04,930
Oh,
83
00:04:05,330 --> 00:04:08,210
there's cough drops in my purse for 25
cents.
84
00:04:08,650 --> 00:04:09,670
Come on. Let's go.
85
00:04:09,930 --> 00:04:13,330
All right. You know what? I'm Sasha, the
charge nurse.
86
00:04:13,570 --> 00:04:15,010
How you doing? I'm Michael Welsh.
87
00:04:15,250 --> 00:04:16,390
We used to date.
88
00:04:17,589 --> 00:04:19,230
I'm so sorry to hear that.
89
00:04:19,800 --> 00:04:21,420
Would you like to come on back, Mr.
Welsh?
90
00:04:21,800 --> 00:04:22,679
Uh, yeah.
91
00:04:22,680 --> 00:04:24,100
Now, get your own man.
92
00:04:24,500 --> 00:04:27,800
I have a husband. Now, don't you have
some things to do, Renee? No.
93
00:04:28,060 --> 00:04:29,760
Yes. No. Yes. No.
94
00:04:30,080 --> 00:04:31,580
Yes. Fine.
95
00:04:33,300 --> 00:04:36,120
Yeah, I will, I'm gonna come see you
later. Okay. All right.
96
00:04:36,460 --> 00:04:37,460
Okay.
97
00:04:38,880 --> 00:04:39,880
Mm.
98
00:04:40,800 --> 00:04:41,800
Yeah, okay.
99
00:04:42,220 --> 00:04:44,260
All right, yeah.
100
00:04:44,840 --> 00:04:45,840
Renee, okay.
101
00:04:46,460 --> 00:04:47,460
Mm -hmm.
102
00:04:57,530 --> 00:04:59,930
Man, that sure does look good.
103
00:05:01,230 --> 00:05:02,630
Not as good as it tastes.
104
00:05:04,190 --> 00:05:05,690
Okay, what you doing here anyway?
105
00:05:06,010 --> 00:05:07,390
This is where all the food is.
106
00:05:07,850 --> 00:05:09,390
Well, don't touch my food. Ow!
107
00:05:10,090 --> 00:05:11,290
Come on, Mr. Brown.
108
00:05:11,550 --> 00:05:12,550
Can I get a piece?
109
00:05:12,910 --> 00:05:13,910
Yeah.
110
00:05:14,710 --> 00:05:15,950
Peace out. Bye.
111
00:05:20,810 --> 00:05:21,830
Too tired tonight.
112
00:05:22,270 --> 00:05:23,790
I just ran over to Secor.
113
00:05:24,250 --> 00:05:28,270
Whoa! Put your arms down. Smell it like
wolf butt.
114
00:05:29,410 --> 00:05:32,370
Wait a minute. You ran all the way over
here from your house?
115
00:05:32,830 --> 00:05:33,769
No, no.
116
00:05:33,770 --> 00:05:35,110
From the bus stop.
117
00:05:35,530 --> 00:05:37,650
Man, I think I just dropped my hat over
there.
118
00:05:38,170 --> 00:05:39,910
Man, I'll get it.
119
00:05:40,230 --> 00:05:41,810
Wait, wait, wait. It's further than you
think.
120
00:05:42,370 --> 00:05:44,910
I almost passed out. I think it's on the
incline, Dad.
121
00:05:45,170 --> 00:05:46,170
Boy, you pathetic.
122
00:05:46,950 --> 00:05:47,950
Here you go.
123
00:05:50,410 --> 00:05:51,630
here, so go home. Bye.
124
00:05:51,990 --> 00:05:53,150
Reggie, what are you doing here?
125
00:05:53,630 --> 00:05:57,210
Sitting there sweating on my genuine
Oriental rug that I got from Mexico.
126
00:05:58,390 --> 00:06:02,130
I just came over from a long -distance
run. I just came from a long -distance
127
00:06:02,130 --> 00:06:03,130
run.
128
00:06:03,250 --> 00:06:05,730
Why you put the C in stupid?
129
00:06:06,550 --> 00:06:09,830
You should have ran home and got some
decent clothes like I asked you.
130
00:06:10,130 --> 00:06:14,570
Hey, hey, I did go home to change, but
my pants were so tight that the button
131
00:06:14,570 --> 00:06:16,330
popped off and nearly knocked out one of
Mama's teeth.
132
00:06:17,790 --> 00:06:18,790
Wait, is she okay?
133
00:06:19,240 --> 00:06:22,140
Yeah, they were sitting on top of the
TV, but she was still mad.
134
00:06:22,880 --> 00:06:26,280
Reggie, I would love to sit here and
listen to your pitiful excuses, but I
135
00:06:26,280 --> 00:06:30,920
errands to run. But... But nothing. But,
but... Man, she's disgusted by me.
136
00:06:32,060 --> 00:06:35,340
Trust me, she's not the only one. She's
not the only one.
137
00:06:35,740 --> 00:06:37,120
Man, I got to get myself together quick.
138
00:06:37,680 --> 00:06:43,660
Boy, the quickest thing I ever seen you
do is bloat. Just... Come on, Mr. Brown.
139
00:06:43,920 --> 00:06:44,920
Let's help a brother out.
140
00:06:45,260 --> 00:06:46,360
Okay, you're right.
141
00:06:46,760 --> 00:06:49,230
Brother, I... Come on, Brown. Now I'm
serious.
142
00:06:49,670 --> 00:06:50,870
I am too. Look,
143
00:06:51,770 --> 00:06:54,030
if you're serious, you're going to have
to change from head to toe.
144
00:06:54,430 --> 00:06:57,850
Women like an independent man who is
tall, dark, and handsome.
145
00:06:58,630 --> 00:07:00,510
Yep. Four out of four for me.
146
00:07:00,790 --> 00:07:01,950
Zero out of four for you.
147
00:07:02,770 --> 00:07:04,530
With a smile that can light up a room.
148
00:07:04,750 --> 00:07:07,190
See, I got to beat women off with a
stick.
149
00:07:07,530 --> 00:07:11,390
Them girls you date look like you need
to throw them a stick. Just fetch, girl.
150
00:07:12,670 --> 00:07:14,510
All right.
151
00:07:14,810 --> 00:07:19,110
So tall, dark, and handsome with a smile
that lights up the room. I could do
152
00:07:19,110 --> 00:07:20,250
that. Yeah, I'm the spirit.
153
00:07:20,470 --> 00:07:22,210
Hey, boy, you can't do nothing.
154
00:07:22,450 --> 00:07:23,910
You need to get you a myrtle.
155
00:07:24,290 --> 00:07:25,290
What's that?
156
00:07:25,430 --> 00:07:26,430
It's a man girdle.
157
00:07:27,150 --> 00:07:29,370
And a broadhead fit. What are you, a D
-cup?
158
00:07:29,870 --> 00:07:30,870
Ha, ha, ha.
159
00:07:32,390 --> 00:07:33,390
Very funny.
160
00:07:33,410 --> 00:07:36,870
Look, I'm going to do whatever it takes
to win Cora's heart back. Yeah, get him.
161
00:07:36,970 --> 00:07:40,890
You looking at the new and improved
independent Reggie Brooks. Yeah, go get
162
00:07:40,930 --> 00:07:42,950
Whoa. Can a brother get a ride to the
bus stop?
163
00:07:43,750 --> 00:07:44,750
Go.
164
00:07:51,460 --> 00:07:52,460
So great.
165
00:07:53,060 --> 00:07:57,060
I cannot believe I nearly fell off three
times. I can't believe you never rode a
166
00:07:57,060 --> 00:07:58,160
mechanical bull before.
167
00:07:58,600 --> 00:08:00,540
Well, not in a bar.
168
00:08:03,260 --> 00:08:04,860
Do you know you're three hours late?
169
00:08:06,000 --> 00:08:07,820
Is that Prince's new song?
170
00:08:08,160 --> 00:08:09,400
How does the melody go?
171
00:08:11,140 --> 00:08:13,140
All those people you sent home are back.
172
00:08:13,600 --> 00:08:15,200
It's a madhouse in here.
173
00:08:15,880 --> 00:08:18,280
Okay, we'll tell all the people that
came today to come back tomorrow.
174
00:08:18,940 --> 00:08:19,940
Promise all.
175
00:08:21,130 --> 00:08:22,870
Yay! So what do we do with them
tomorrow?
176
00:08:23,670 --> 00:08:26,790
Sasha, I cannot think of everything.
Come on, I'm only one person.
177
00:08:27,130 --> 00:08:28,270
Renee, fix this.
178
00:08:28,750 --> 00:08:29,750
Now.
179
00:08:29,990 --> 00:08:32,669
And don't tell anyone to come back
tomorrow.
180
00:08:35,630 --> 00:08:37,110
Okay, I'm gonna go.
181
00:08:37,350 --> 00:08:41,090
Why? Oh, you got a lot of work to do.
No, just wait. I'm gonna fix it. It's
182
00:08:41,090 --> 00:08:42,190
right there. Attention!
183
00:08:42,510 --> 00:08:43,510
Attention!
184
00:08:43,909 --> 00:08:48,470
Everyone with rash, take aloe. Everyone
with pain, take aspirin. Everyone else,
185
00:08:48,590 --> 00:08:49,590
take care.
186
00:08:50,210 --> 00:08:51,210
Go.
187
00:08:52,350 --> 00:08:53,510
Get out your seats. Go.
188
00:08:54,330 --> 00:08:56,270
Hurry up. I got something to do. Go, go,
go, go, go, go.
189
00:08:59,150 --> 00:09:00,430
See? I'm all yours.
190
00:09:00,870 --> 00:09:04,350
I always did like your take charge
style. I know you did.
191
00:09:04,790 --> 00:09:05,790
I remember.
192
00:09:06,270 --> 00:09:10,810
Remember, um... Uh... Yes.
193
00:09:11,550 --> 00:09:14,770
Yes, we had to borrow a bolt cutter so I
could go to work. I know.
194
00:09:15,330 --> 00:09:16,330
I still have those.
195
00:09:17,570 --> 00:09:18,650
We could do it again tonight.
196
00:09:20,240 --> 00:09:23,440
That sounds great, sweetie, but there's
something I really need to talk to you
197
00:09:23,440 --> 00:09:28,220
about. Oh, what? I already know.
Everybody always says, don't do the
198
00:09:28,220 --> 00:09:32,040
tight. No, I'm kidding. Not this time.
Not this time. No.
199
00:09:32,700 --> 00:09:37,620
Oh, you know what? We can go to room 306
so we don't have to wait till tonight.
200
00:09:38,600 --> 00:09:39,600
No, no, no.
201
00:09:39,860 --> 00:09:44,200
No. Honestly, that sounds nice, but
there's something that I wanted to tell
202
00:09:44,340 --> 00:09:45,340
You got religion.
203
00:09:45,680 --> 00:09:46,980
No. No.
204
00:09:47,480 --> 00:09:48,480
You're married?
205
00:09:49,770 --> 00:09:50,770
You know what?
206
00:09:51,070 --> 00:09:52,330
We can't go to my house.
207
00:09:54,430 --> 00:09:56,370
Renee, I'm not married. Oh, good.
208
00:09:56,930 --> 00:10:01,310
Because I do not date married men
anymore after that golfer.
209
00:10:04,310 --> 00:10:05,310
Look, Renee.
210
00:10:08,610 --> 00:10:10,190
I'm HIV positive.
211
00:10:13,510 --> 00:10:14,510
Excuse me?
212
00:10:16,030 --> 00:10:17,750
I have HIV.
213
00:10:19,150 --> 00:10:20,109
You're positive?
214
00:10:20,110 --> 00:10:21,110
Yes.
215
00:10:21,130 --> 00:10:24,110
And I did not want to tell you like
this. Well, wait a minute. I thought we
216
00:10:24,110 --> 00:10:27,930
about to... No, no, no, no. We weren't.
We weren't. Look, I wouldn't let that
217
00:10:27,930 --> 00:10:28,930
happen.
218
00:10:30,270 --> 00:10:31,870
When? When did this happen?
219
00:10:32,210 --> 00:10:33,210
I don't know.
220
00:10:33,950 --> 00:10:35,770
I mean, come on. You know how I was.
221
00:10:36,330 --> 00:10:39,930
I didn't have any boundaries in my life.
I was just doing what I wanted to do. I
222
00:10:39,930 --> 00:10:41,590
didn't really think about the
consequences.
223
00:10:42,450 --> 00:10:43,450
Why are you here?
224
00:10:44,930 --> 00:10:45,930
To get treatment.
225
00:10:47,079 --> 00:10:50,000
And to talk to you about it. So wait a
minute. Tell me, did this happen while
226
00:10:50,000 --> 00:10:51,740
were together? I told you, Renee. I
don't know.
227
00:10:52,140 --> 00:10:53,140
You know what?
228
00:10:53,460 --> 00:10:57,260
You need to go. I got work to do. Can't
we just talk? No, we cannot just talk.
229
00:10:57,360 --> 00:10:58,800
There's nothing to talk about. Leave me
alone.
230
00:11:04,180 --> 00:11:05,180
Renee.
231
00:11:05,300 --> 00:11:06,300
What?
232
00:11:07,160 --> 00:11:09,980
I'm sorry that this happened. No, it
didn't just happen, Michael.
233
00:11:10,520 --> 00:11:11,900
It didn't. You did this.
234
00:11:12,660 --> 00:11:13,660
You did this.
235
00:11:19,050 --> 00:11:20,050
You hear? Just leave.
236
00:11:21,110 --> 00:11:22,310
Go, Michael, go!
237
00:11:30,390 --> 00:11:34,630
Are you okay?
238
00:11:38,310 --> 00:11:40,970
Michael just told me he has HIV.
239
00:11:44,070 --> 00:11:45,070
I know.
240
00:11:47,030 --> 00:11:48,130
What do you mean you know?
241
00:11:49,070 --> 00:11:50,069
How do you know?
242
00:11:50,070 --> 00:11:51,070
He told me.
243
00:11:55,630 --> 00:11:56,890
When were you going to tell me?
244
00:11:58,030 --> 00:11:59,430
Before or after my funeral?
245
00:12:00,370 --> 00:12:01,370
No, Renee.
246
00:12:01,910 --> 00:12:05,530
You know I'm not allowed to disclose a
patient's medical history. No, Sasha, I
247
00:12:05,530 --> 00:12:07,210
don't care about any damn rules.
248
00:12:07,530 --> 00:12:08,950
Renee, this is my life, Sasha.
249
00:12:09,270 --> 00:12:13,330
But I was just trying to do my job. No,
Sasha, you are my friend. You are
250
00:12:13,330 --> 00:12:14,590
supposed to tell me.
251
00:12:15,470 --> 00:12:19,780
I guess I just don't know you either.
Sasha, Sasha, no. Renee, don't do this.
252
00:12:19,780 --> 00:12:20,840
Sasha, don't. Renee.
253
00:12:23,980 --> 00:12:24,380
Mm
254
00:12:24,380 --> 00:12:31,680
-mm,
255
00:12:31,740 --> 00:12:32,740
that sounds good.
256
00:12:33,060 --> 00:12:36,640
All right, now remember, add water and
let it bake for 45 minutes, okay?
257
00:12:37,040 --> 00:12:38,040
What?
258
00:12:38,200 --> 00:12:40,020
Oh, you thought I wanted the recipe.
259
00:12:40,220 --> 00:12:41,220
No, I just want you to make it.
260
00:12:41,580 --> 00:12:42,840
You're so silly.
261
00:12:43,580 --> 00:12:45,020
Dad, 1 -9 -9.
262
00:12:45,260 --> 00:12:46,520
Dad, 1 -9 -9.
263
00:12:46,820 --> 00:12:50,330
It's 9 -1. one, Mr. Brown, and what's
wrong? Corby, it's an orange man out
264
00:12:50,330 --> 00:12:51,870
chasing me. He keep calling my name.
265
00:12:52,210 --> 00:12:53,950
What? Yeah, a big orange man.
266
00:12:54,650 --> 00:12:58,310
Corby, that's him. Corby, if anything
happened to your daddy, tell my story.
267
00:12:58,310 --> 00:12:59,690
tell it. That'll be a comedy.
268
00:12:59,950 --> 00:13:00,950
Get the door, boy.
269
00:13:01,370 --> 00:13:02,970
It sounds like Reggie.
270
00:13:05,090 --> 00:13:06,090
Whoa!
271
00:13:06,250 --> 00:13:07,710
Looks like Count Chocula.
272
00:13:08,110 --> 00:13:09,970
Nuh -uh, that's Fat Man of the Opera.
273
00:13:10,370 --> 00:13:13,850
Mr. Brown, I was trying to get your
attention. Whoa, look at that boy's
274
00:13:13,990 --> 00:13:15,150
Why you swallow the sun?
275
00:13:15,610 --> 00:13:19,580
What? No, I just got a tan and my teeth
whitened. It's all a part of my new
276
00:13:19,580 --> 00:13:21,220
image. You like it, Cora?
277
00:13:21,740 --> 00:13:23,120
It's stupid.
278
00:13:24,080 --> 00:13:25,080
Stop it.
279
00:13:25,400 --> 00:13:26,299
It's fine.
280
00:13:26,300 --> 00:13:27,300
It's nothing.
281
00:13:27,580 --> 00:13:31,200
Yeah, it's something you ought to be
ashamed of. What? I did what you told me
282
00:13:31,200 --> 00:13:32,460
do. Don't blame me for that.
283
00:13:34,340 --> 00:13:35,620
What do you think, Cora?
284
00:13:36,340 --> 00:13:38,200
Well, I think it looks stupid.
285
00:13:38,460 --> 00:13:39,540
I just told you.
286
00:13:40,160 --> 00:13:41,880
Well, I think you look fine.
287
00:13:42,920 --> 00:13:43,920
Well, thank you, Cora.
288
00:13:44,580 --> 00:13:45,580
Whoa!
289
00:13:47,690 --> 00:13:50,810
Boy, it's just a touch -up. What are you
touching up with, 40 weeks?
290
00:13:51,110 --> 00:13:53,670
Boy, if you start sweating, you're going
to look like a tiger.
291
00:13:53,950 --> 00:13:56,230
The barber said it makes me look like a
20 -year -old.
292
00:13:56,450 --> 00:13:58,370
A 20 -year -old sweet potato?
293
00:13:58,750 --> 00:14:02,830
Oh, stop it. I think Reggie looks... He
looks good. The barber, you're just
294
00:14:02,830 --> 00:14:04,010
blinded by his teeth.
295
00:14:04,470 --> 00:14:06,010
Well, thank you here, Cora.
296
00:14:06,290 --> 00:14:09,090
And now I'm going to take you for a
night out on the town.
297
00:14:09,370 --> 00:14:14,130
Well, how about we stay in and watch a
movie in the dark with the shades down?
298
00:14:14,290 --> 00:14:15,390
No, no, no, no!
299
00:14:15,970 --> 00:14:16,970
What the...
300
00:14:17,239 --> 00:14:18,239
No, ma 'am.
301
00:14:18,720 --> 00:14:21,760
I know I'm fly, but don't be shy.
302
00:14:23,300 --> 00:14:24,620
Well, let me get my keys.
303
00:14:24,920 --> 00:14:25,920
Wait for me, please.
304
00:14:26,120 --> 00:14:27,120
Oh, no, no, no, no.
305
00:14:28,100 --> 00:14:29,100
I'm going to drive.
306
00:14:29,340 --> 00:14:30,780
Really? You a lie.
307
00:14:31,100 --> 00:14:32,920
Your mommy let you use the bus?
308
00:14:33,560 --> 00:14:38,040
That was the old Reggie. The new Reggie
has a new ride.
309
00:14:38,840 --> 00:14:39,840
You a lie.
310
00:14:40,000 --> 00:14:40,999
You have a car?
311
00:14:41,000 --> 00:14:42,580
My tangerine homie.
312
00:14:43,420 --> 00:14:44,420
Citrus.
313
00:14:45,420 --> 00:14:47,860
Mademoiselle, your chariot awaits in the
back.
314
00:14:48,140 --> 00:14:51,560
Oh, I know this idiot ain't bought no
chariot.
315
00:14:52,860 --> 00:14:55,440
Let's go see. I know it's something
stupid. Come on.
316
00:15:01,860 --> 00:15:02,380
Can
317
00:15:02,380 --> 00:15:10,160
we
318
00:15:10,160 --> 00:15:11,160
talk?
319
00:15:18,900 --> 00:15:19,900
Listen to me.
320
00:15:21,340 --> 00:15:22,540
We are friends.
321
00:15:24,020 --> 00:15:27,460
The only reason I didn't tell you was
because Michael wanted to tell you
322
00:15:27,460 --> 00:15:28,460
himself.
323
00:15:29,280 --> 00:15:32,200
Please, you can't be mad at me for that.
I'm not mad at you, Sasha.
324
00:15:33,820 --> 00:15:36,480
This whole thing just got me all freaked
out.
325
00:15:36,900 --> 00:15:38,140
It's gonna be all right.
326
00:15:38,360 --> 00:15:39,660
Yeah, that's easy for you to say.
327
00:15:40,120 --> 00:15:42,760
You're not the one sitting here waiting
for some HIV results.
328
00:15:45,580 --> 00:15:47,420
And Michael doesn't even look sick.
329
00:15:50,410 --> 00:15:51,410
Let him.
330
00:15:52,030 --> 00:15:57,330
Hey, look, I know you don't want to hear
this, but the responsibility lies on
331
00:15:57,330 --> 00:15:59,390
both of you. I know, Sasha, I know.
332
00:16:03,870 --> 00:16:04,990
It's HIV, though.
333
00:16:07,310 --> 00:16:08,370
What am I going to do?
334
00:16:10,770 --> 00:16:12,930
You are just going to stay positive.
335
00:16:14,190 --> 00:16:17,730
No, no, no, no, no, that's not what I
meant. No, listen, Renee.
336
00:16:20,330 --> 00:16:22,270
Honey, your results are going to be back
any minute.
337
00:16:23,270 --> 00:16:26,390
And we are going to hope and pray for
the best.
338
00:16:29,490 --> 00:16:30,489
I'm sorry.
339
00:16:30,490 --> 00:16:32,470
I know, honey. I know. I know.
340
00:16:40,090 --> 00:16:41,090
Hi.
341
00:16:44,490 --> 00:16:46,130
I'm going to go check on the results,
okay?
342
00:16:52,270 --> 00:16:55,710
Hey, look, I know I'm the last person
that you want to see right now, but I
343
00:16:55,710 --> 00:16:59,490
wanted to tell you that I'm really sorry
that I hurt you.
344
00:17:00,870 --> 00:17:02,170
We both had a part in it.
345
00:17:03,690 --> 00:17:04,890
Is there anything I can do?
346
00:17:07,430 --> 00:17:10,349
And do you want me to stay? I'll sit and
wait with you. Thank you for telling
347
00:17:10,349 --> 00:17:11,349
me, though.
348
00:17:16,609 --> 00:17:20,349
All right, well, if you need me, you
know where to find me.
349
00:18:01,100 --> 00:18:02,100
Do you want me to stay?
350
00:18:23,340 --> 00:18:29,360
No, thank you, God.
351
00:18:44,970 --> 00:18:49,370
than a chariot. It's a reverse
convertible. A top and no sides.
352
00:18:49,570 --> 00:18:52,390
No sides? Boy, you have four sides with
dessert.
353
00:18:53,670 --> 00:18:54,670
Wait,
354
00:18:55,010 --> 00:18:56,250
you rented a golf cart?
355
00:18:56,470 --> 00:19:01,630
Rented? I got this for free. My cousin
works at a country club. All I had to do
356
00:19:01,630 --> 00:19:03,930
was fish a few golf balls out of the
pond.
357
00:19:04,390 --> 00:19:06,930
Boy, this is more country than club.
358
00:19:07,930 --> 00:19:11,010
That's a good one, Mr. Brown. That's a
good one. Oh, no, it's not.
359
00:19:11,500 --> 00:19:14,380
Come on, Cora. We got reservations to a
four -star restaurant.
360
00:19:14,700 --> 00:19:15,679
Really, Reggie?
361
00:19:15,680 --> 00:19:18,340
Well, actually, it's two two -star
restaurants, but we're going to hit the
362
00:19:18,340 --> 00:19:19,340
-thru at both of them.
363
00:19:19,760 --> 00:19:20,860
Wait, wait, wait, wait, wait.
364
00:19:21,140 --> 00:19:24,920
My brothers ain't going to believe this.
No, no, get me in there. Get me. Look
365
00:19:24,920 --> 00:19:25,499
at that.
366
00:19:25,500 --> 00:19:26,580
Wham. Say cheese.
367
00:19:26,840 --> 00:19:27,840
No, say Reggie.
368
00:19:28,720 --> 00:19:31,600
Four sticks of butter.
369
00:19:32,820 --> 00:19:36,040
Hey, where are you plugging in at,
Tiger? Oh, very funny, Derek.
370
00:19:37,420 --> 00:19:39,760
Y 'all ain't going to be laughing when
we ride off into the sunset.
371
00:19:40,580 --> 00:19:41,580
Yes, we are.
372
00:19:43,120 --> 00:19:46,440
Hey, Reggie, hold up, hold up. You're
not going to open the door for Carver?
373
00:19:46,780 --> 00:19:48,220
Oh, it don't have no doors.
374
00:19:49,500 --> 00:19:51,040
Y 'all need to stop meddling.
375
00:19:51,520 --> 00:19:52,319
Wait, what?
376
00:19:52,320 --> 00:19:54,240
We can't hear you. Roll the window down.
377
00:19:56,360 --> 00:20:00,300
Don't worry about them, Reggie. I
appreciate the effort. It's so sweet.
378
00:20:28,490 --> 00:20:31,030
HIV and AIDS are spreading in our
communities.
379
00:20:31,410 --> 00:20:34,530
We have to protect ourselves against
this deadly disease.
380
00:20:35,450 --> 00:20:39,030
Abstinence and practicing safe sex are
two ways in which we can do that.
381
00:20:39,270 --> 00:20:44,470
African Americans account for nearly 50
% of those infected by HIV and AIDS.
382
00:20:44,850 --> 00:20:48,870
Let's get a dialogue started and share
vital information with our friends.
383
00:20:49,150 --> 00:20:52,130
But most importantly, be safe.
384
00:20:52,370 --> 00:20:53,610
Get tested.
385
00:20:53,810 --> 00:20:55,510
Your life depends on it.
28982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.