All language subtitles for meet_the_browns_s03e29_the_stand-up

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,830 --> 00:00:04,768 Hey, Cor. 2 00:00:04,770 --> 00:00:08,250 Hey. Hey, you ready for lunch? I sure am. I've been looking forward to this. 3 00:00:08,550 --> 00:00:09,770 Woo -wee, me too. 4 00:00:10,490 --> 00:00:11,550 So, what do we have? 5 00:00:12,210 --> 00:00:14,650 Excuse me, aren't you the one trying to get me back? 6 00:00:14,910 --> 00:00:15,970 I sure am. 7 00:00:16,210 --> 00:00:18,250 We can talk about that while you throw some lunch together. 8 00:00:18,590 --> 00:00:21,310 Now, what makes you think you can come over here and order me around like I'm 9 00:00:21,310 --> 00:00:22,310 your maid? 10 00:00:22,450 --> 00:00:23,450 Hold it a minute. 11 00:00:24,630 --> 00:00:29,710 Did you or did you not say, quote, sure, Reggie, I'd like to get together for 12 00:00:29,710 --> 00:00:30,710 lunch, unquote. 13 00:00:31,520 --> 00:00:34,300 Yes, but that doesn't mean you come over here for me to cook for you. It 14 00:00:34,300 --> 00:00:35,300 doesn't? No. 15 00:00:35,880 --> 00:00:38,040 Man, I read that wrong. You sure did. 16 00:00:38,400 --> 00:00:39,259 Oh, well. 17 00:00:39,260 --> 00:00:40,260 What you got to eat? 18 00:00:42,200 --> 00:00:45,180 Did it ever occur to you to take me out to lunch? 19 00:00:45,440 --> 00:00:46,440 Why, you out of food? 20 00:00:48,780 --> 00:00:51,800 Oh, come on, Cora, now. I'm just kidding. Let's go. 21 00:00:52,360 --> 00:00:54,560 I'm not going anywhere with you looking like you looking. 22 00:00:55,360 --> 00:00:58,940 Oh, now, what is wrong with how I'm looking? 23 00:00:59,290 --> 00:01:01,230 Your shirt has more holes than shirt. 24 00:01:02,030 --> 00:01:05,850 Do you know how long it's taken for me to break this shirt in? Well, I'm 25 00:01:05,850 --> 00:01:08,690 surprised it hasn't broken you out. Look at all those stains. 26 00:01:09,030 --> 00:01:10,450 Look like you've been in a food fight. 27 00:01:11,090 --> 00:01:15,270 Well, actually, this one is from a food fight. You see, me and Mama was arguing 28 00:01:15,270 --> 00:01:18,150 about who was going to wash the dishes, and I said, come on now, you know this 29 00:01:18,150 --> 00:01:19,150 is your year. 30 00:01:19,810 --> 00:01:22,110 Reggie, you should do your best if you want to be back with me. 31 00:01:22,650 --> 00:01:27,230 Oh, I thought we was past showing off for each other. Is that what you've been 32 00:01:27,230 --> 00:01:30,230 doing, showing off? I read that wrong. What the what? 33 00:01:30,730 --> 00:01:31,708 What the what? 34 00:01:31,710 --> 00:01:35,970 You read what wrong? I don't say nothing when you let your hair down around me. 35 00:01:36,150 --> 00:01:39,670 What are you talking about? What am I talking about? What are you talking 36 00:01:39,790 --> 00:01:41,450 When you wore them pink rollers to church. 37 00:01:41,750 --> 00:01:43,690 Pink rollers? That was my hat, sir. 38 00:01:44,310 --> 00:01:47,530 Oh. And what about the matching lunchbox, ma 'am? 39 00:01:47,810 --> 00:01:49,970 Lunchbox? That was my purse. You know what? 40 00:01:50,490 --> 00:01:51,490 You need to leave. 41 00:01:52,140 --> 00:01:54,100 All right, all right, Cora, I'm sorry. 42 00:01:54,300 --> 00:01:56,020 I'm going to try to look better for you. 43 00:01:57,940 --> 00:02:01,420 There you go. 44 00:02:01,740 --> 00:02:02,740 Get out. 45 00:02:05,360 --> 00:02:07,560 Are you sure that that was a purse? 46 00:02:07,780 --> 00:02:08,840 I said get out. 47 00:02:22,730 --> 00:02:23,730 Oh, malaria? 48 00:02:24,170 --> 00:02:26,370 Oh, yeah, yeah, yeah. That was last month. 49 00:02:26,710 --> 00:02:29,150 Okay. So you can pick me up after you check out. 50 00:02:30,130 --> 00:02:32,910 And I want to go to a real fancy restaurant. 51 00:02:33,990 --> 00:02:35,310 Like the Waffle House or something. 52 00:02:38,970 --> 00:02:40,330 Oh, hey. 53 00:02:40,650 --> 00:02:43,010 You know what? I'm going to have to cancel. I met somebody else. 54 00:02:45,610 --> 00:02:48,290 Oh! What you doing with your fingers? Hey! 55 00:02:48,690 --> 00:02:51,390 I will rip that finger off and stick it up your... Renee! 56 00:02:52,840 --> 00:02:55,020 I see your bedside man still needs a little work. 57 00:02:55,340 --> 00:03:00,460 You know what? I should have pulled the plug on that ungrateful cancer surviving 58 00:03:00,460 --> 00:03:03,220 joke. Okay, who's next? 59 00:03:03,740 --> 00:03:06,160 Well, there's this really cute guy in pediatrics. 60 00:03:07,700 --> 00:03:08,700 No. 61 00:03:09,140 --> 00:03:10,840 Where are all the patients? 62 00:03:11,640 --> 00:03:12,640 Oh, I sent them home. 63 00:03:14,200 --> 00:03:16,900 Why? Because I'm getting on my nerves. 64 00:03:17,320 --> 00:03:19,320 They're all, like, coughing and whining. 65 00:03:19,660 --> 00:03:21,780 I just told them to come back tomorrow. 66 00:03:22,920 --> 00:03:24,160 send people home on a whim? 67 00:03:24,380 --> 00:03:25,960 No, most of them went home on a bus. 68 00:03:27,560 --> 00:03:32,420 If you don't call and get those patients back here now, Renee, I'm gonna... I 69 00:03:32,420 --> 00:03:35,340 know, I know, I know. Yeah, yeah, yeah, yeah. You gotta write me up. Do you know 70 00:03:35,340 --> 00:03:39,160 there is a vein just throbbing right there on your forehead? 71 00:03:39,420 --> 00:03:40,420 Renee! 72 00:03:40,700 --> 00:03:41,700 Renee? 73 00:03:42,200 --> 00:03:43,200 Michael! 74 00:03:43,900 --> 00:03:44,900 Well, 75 00:03:46,820 --> 00:03:48,660 that's a little better, I guess. 76 00:03:48,880 --> 00:03:52,790 Oh, my God, what are you doing here? It's been years. I just came for a 77 00:03:52,830 --> 00:03:53,830 You look great. 78 00:03:53,970 --> 00:03:54,970 I know. 79 00:03:56,250 --> 00:03:58,090 I just got off my break. 80 00:03:58,390 --> 00:03:59,550 You want to go get some coffee? 81 00:03:59,850 --> 00:04:00,850 You know what? Maybe later. 82 00:04:03,930 --> 00:04:04,930 Oh, 83 00:04:05,330 --> 00:04:08,210 there's cough drops in my purse for 25 cents. 84 00:04:08,650 --> 00:04:09,670 Come on. Let's go. 85 00:04:09,930 --> 00:04:13,330 All right. You know what? I'm Sasha, the charge nurse. 86 00:04:13,570 --> 00:04:15,010 How you doing? I'm Michael Welsh. 87 00:04:15,250 --> 00:04:16,390 We used to date. 88 00:04:17,589 --> 00:04:19,230 I'm so sorry to hear that. 89 00:04:19,800 --> 00:04:21,420 Would you like to come on back, Mr. Welsh? 90 00:04:21,800 --> 00:04:22,679 Uh, yeah. 91 00:04:22,680 --> 00:04:24,100 Now, get your own man. 92 00:04:24,500 --> 00:04:27,800 I have a husband. Now, don't you have some things to do, Renee? No. 93 00:04:28,060 --> 00:04:29,760 Yes. No. Yes. No. 94 00:04:30,080 --> 00:04:31,580 Yes. Fine. 95 00:04:33,300 --> 00:04:36,120 Yeah, I will, I'm gonna come see you later. Okay. All right. 96 00:04:36,460 --> 00:04:37,460 Okay. 97 00:04:38,880 --> 00:04:39,880 Mm. 98 00:04:40,800 --> 00:04:41,800 Yeah, okay. 99 00:04:42,220 --> 00:04:44,260 All right, yeah. 100 00:04:44,840 --> 00:04:45,840 Renee, okay. 101 00:04:46,460 --> 00:04:47,460 Mm -hmm. 102 00:04:57,530 --> 00:04:59,930 Man, that sure does look good. 103 00:05:01,230 --> 00:05:02,630 Not as good as it tastes. 104 00:05:04,190 --> 00:05:05,690 Okay, what you doing here anyway? 105 00:05:06,010 --> 00:05:07,390 This is where all the food is. 106 00:05:07,850 --> 00:05:09,390 Well, don't touch my food. Ow! 107 00:05:10,090 --> 00:05:11,290 Come on, Mr. Brown. 108 00:05:11,550 --> 00:05:12,550 Can I get a piece? 109 00:05:12,910 --> 00:05:13,910 Yeah. 110 00:05:14,710 --> 00:05:15,950 Peace out. Bye. 111 00:05:20,810 --> 00:05:21,830 Too tired tonight. 112 00:05:22,270 --> 00:05:23,790 I just ran over to Secor. 113 00:05:24,250 --> 00:05:28,270 Whoa! Put your arms down. Smell it like wolf butt. 114 00:05:29,410 --> 00:05:32,370 Wait a minute. You ran all the way over here from your house? 115 00:05:32,830 --> 00:05:33,769 No, no. 116 00:05:33,770 --> 00:05:35,110 From the bus stop. 117 00:05:35,530 --> 00:05:37,650 Man, I think I just dropped my hat over there. 118 00:05:38,170 --> 00:05:39,910 Man, I'll get it. 119 00:05:40,230 --> 00:05:41,810 Wait, wait, wait. It's further than you think. 120 00:05:42,370 --> 00:05:44,910 I almost passed out. I think it's on the incline, Dad. 121 00:05:45,170 --> 00:05:46,170 Boy, you pathetic. 122 00:05:46,950 --> 00:05:47,950 Here you go. 123 00:05:50,410 --> 00:05:51,630 here, so go home. Bye. 124 00:05:51,990 --> 00:05:53,150 Reggie, what are you doing here? 125 00:05:53,630 --> 00:05:57,210 Sitting there sweating on my genuine Oriental rug that I got from Mexico. 126 00:05:58,390 --> 00:06:02,130 I just came over from a long -distance run. I just came from a long -distance 127 00:06:02,130 --> 00:06:03,130 run. 128 00:06:03,250 --> 00:06:05,730 Why you put the C in stupid? 129 00:06:06,550 --> 00:06:09,830 You should have ran home and got some decent clothes like I asked you. 130 00:06:10,130 --> 00:06:14,570 Hey, hey, I did go home to change, but my pants were so tight that the button 131 00:06:14,570 --> 00:06:16,330 popped off and nearly knocked out one of Mama's teeth. 132 00:06:17,790 --> 00:06:18,790 Wait, is she okay? 133 00:06:19,240 --> 00:06:22,140 Yeah, they were sitting on top of the TV, but she was still mad. 134 00:06:22,880 --> 00:06:26,280 Reggie, I would love to sit here and listen to your pitiful excuses, but I 135 00:06:26,280 --> 00:06:30,920 errands to run. But... But nothing. But, but... Man, she's disgusted by me. 136 00:06:32,060 --> 00:06:35,340 Trust me, she's not the only one. She's not the only one. 137 00:06:35,740 --> 00:06:37,120 Man, I got to get myself together quick. 138 00:06:37,680 --> 00:06:43,660 Boy, the quickest thing I ever seen you do is bloat. Just... Come on, Mr. Brown. 139 00:06:43,920 --> 00:06:44,920 Let's help a brother out. 140 00:06:45,260 --> 00:06:46,360 Okay, you're right. 141 00:06:46,760 --> 00:06:49,230 Brother, I... Come on, Brown. Now I'm serious. 142 00:06:49,670 --> 00:06:50,870 I am too. Look, 143 00:06:51,770 --> 00:06:54,030 if you're serious, you're going to have to change from head to toe. 144 00:06:54,430 --> 00:06:57,850 Women like an independent man who is tall, dark, and handsome. 145 00:06:58,630 --> 00:07:00,510 Yep. Four out of four for me. 146 00:07:00,790 --> 00:07:01,950 Zero out of four for you. 147 00:07:02,770 --> 00:07:04,530 With a smile that can light up a room. 148 00:07:04,750 --> 00:07:07,190 See, I got to beat women off with a stick. 149 00:07:07,530 --> 00:07:11,390 Them girls you date look like you need to throw them a stick. Just fetch, girl. 150 00:07:12,670 --> 00:07:14,510 All right. 151 00:07:14,810 --> 00:07:19,110 So tall, dark, and handsome with a smile that lights up the room. I could do 152 00:07:19,110 --> 00:07:20,250 that. Yeah, I'm the spirit. 153 00:07:20,470 --> 00:07:22,210 Hey, boy, you can't do nothing. 154 00:07:22,450 --> 00:07:23,910 You need to get you a myrtle. 155 00:07:24,290 --> 00:07:25,290 What's that? 156 00:07:25,430 --> 00:07:26,430 It's a man girdle. 157 00:07:27,150 --> 00:07:29,370 And a broadhead fit. What are you, a D -cup? 158 00:07:29,870 --> 00:07:30,870 Ha, ha, ha. 159 00:07:32,390 --> 00:07:33,390 Very funny. 160 00:07:33,410 --> 00:07:36,870 Look, I'm going to do whatever it takes to win Cora's heart back. Yeah, get him. 161 00:07:36,970 --> 00:07:40,890 You looking at the new and improved independent Reggie Brooks. Yeah, go get 162 00:07:40,930 --> 00:07:42,950 Whoa. Can a brother get a ride to the bus stop? 163 00:07:43,750 --> 00:07:44,750 Go. 164 00:07:51,460 --> 00:07:52,460 So great. 165 00:07:53,060 --> 00:07:57,060 I cannot believe I nearly fell off three times. I can't believe you never rode a 166 00:07:57,060 --> 00:07:58,160 mechanical bull before. 167 00:07:58,600 --> 00:08:00,540 Well, not in a bar. 168 00:08:03,260 --> 00:08:04,860 Do you know you're three hours late? 169 00:08:06,000 --> 00:08:07,820 Is that Prince's new song? 170 00:08:08,160 --> 00:08:09,400 How does the melody go? 171 00:08:11,140 --> 00:08:13,140 All those people you sent home are back. 172 00:08:13,600 --> 00:08:15,200 It's a madhouse in here. 173 00:08:15,880 --> 00:08:18,280 Okay, we'll tell all the people that came today to come back tomorrow. 174 00:08:18,940 --> 00:08:19,940 Promise all. 175 00:08:21,130 --> 00:08:22,870 Yay! So what do we do with them tomorrow? 176 00:08:23,670 --> 00:08:26,790 Sasha, I cannot think of everything. Come on, I'm only one person. 177 00:08:27,130 --> 00:08:28,270 Renee, fix this. 178 00:08:28,750 --> 00:08:29,750 Now. 179 00:08:29,990 --> 00:08:32,669 And don't tell anyone to come back tomorrow. 180 00:08:35,630 --> 00:08:37,110 Okay, I'm gonna go. 181 00:08:37,350 --> 00:08:41,090 Why? Oh, you got a lot of work to do. No, just wait. I'm gonna fix it. It's 182 00:08:41,090 --> 00:08:42,190 right there. Attention! 183 00:08:42,510 --> 00:08:43,510 Attention! 184 00:08:43,909 --> 00:08:48,470 Everyone with rash, take aloe. Everyone with pain, take aspirin. Everyone else, 185 00:08:48,590 --> 00:08:49,590 take care. 186 00:08:50,210 --> 00:08:51,210 Go. 187 00:08:52,350 --> 00:08:53,510 Get out your seats. Go. 188 00:08:54,330 --> 00:08:56,270 Hurry up. I got something to do. Go, go, go, go, go, go. 189 00:08:59,150 --> 00:09:00,430 See? I'm all yours. 190 00:09:00,870 --> 00:09:04,350 I always did like your take charge style. I know you did. 191 00:09:04,790 --> 00:09:05,790 I remember. 192 00:09:06,270 --> 00:09:10,810 Remember, um... Uh... Yes. 193 00:09:11,550 --> 00:09:14,770 Yes, we had to borrow a bolt cutter so I could go to work. I know. 194 00:09:15,330 --> 00:09:16,330 I still have those. 195 00:09:17,570 --> 00:09:18,650 We could do it again tonight. 196 00:09:20,240 --> 00:09:23,440 That sounds great, sweetie, but there's something I really need to talk to you 197 00:09:23,440 --> 00:09:28,220 about. Oh, what? I already know. Everybody always says, don't do the 198 00:09:28,220 --> 00:09:32,040 tight. No, I'm kidding. Not this time. Not this time. No. 199 00:09:32,700 --> 00:09:37,620 Oh, you know what? We can go to room 306 so we don't have to wait till tonight. 200 00:09:38,600 --> 00:09:39,600 No, no, no. 201 00:09:39,860 --> 00:09:44,200 No. Honestly, that sounds nice, but there's something that I wanted to tell 202 00:09:44,340 --> 00:09:45,340 You got religion. 203 00:09:45,680 --> 00:09:46,980 No. No. 204 00:09:47,480 --> 00:09:48,480 You're married? 205 00:09:49,770 --> 00:09:50,770 You know what? 206 00:09:51,070 --> 00:09:52,330 We can't go to my house. 207 00:09:54,430 --> 00:09:56,370 Renee, I'm not married. Oh, good. 208 00:09:56,930 --> 00:10:01,310 Because I do not date married men anymore after that golfer. 209 00:10:04,310 --> 00:10:05,310 Look, Renee. 210 00:10:08,610 --> 00:10:10,190 I'm HIV positive. 211 00:10:13,510 --> 00:10:14,510 Excuse me? 212 00:10:16,030 --> 00:10:17,750 I have HIV. 213 00:10:19,150 --> 00:10:20,109 You're positive? 214 00:10:20,110 --> 00:10:21,110 Yes. 215 00:10:21,130 --> 00:10:24,110 And I did not want to tell you like this. Well, wait a minute. I thought we 216 00:10:24,110 --> 00:10:27,930 about to... No, no, no, no. We weren't. We weren't. Look, I wouldn't let that 217 00:10:27,930 --> 00:10:28,930 happen. 218 00:10:30,270 --> 00:10:31,870 When? When did this happen? 219 00:10:32,210 --> 00:10:33,210 I don't know. 220 00:10:33,950 --> 00:10:35,770 I mean, come on. You know how I was. 221 00:10:36,330 --> 00:10:39,930 I didn't have any boundaries in my life. I was just doing what I wanted to do. I 222 00:10:39,930 --> 00:10:41,590 didn't really think about the consequences. 223 00:10:42,450 --> 00:10:43,450 Why are you here? 224 00:10:44,930 --> 00:10:45,930 To get treatment. 225 00:10:47,079 --> 00:10:50,000 And to talk to you about it. So wait a minute. Tell me, did this happen while 226 00:10:50,000 --> 00:10:51,740 were together? I told you, Renee. I don't know. 227 00:10:52,140 --> 00:10:53,140 You know what? 228 00:10:53,460 --> 00:10:57,260 You need to go. I got work to do. Can't we just talk? No, we cannot just talk. 229 00:10:57,360 --> 00:10:58,800 There's nothing to talk about. Leave me alone. 230 00:11:04,180 --> 00:11:05,180 Renee. 231 00:11:05,300 --> 00:11:06,300 What? 232 00:11:07,160 --> 00:11:09,980 I'm sorry that this happened. No, it didn't just happen, Michael. 233 00:11:10,520 --> 00:11:11,900 It didn't. You did this. 234 00:11:12,660 --> 00:11:13,660 You did this. 235 00:11:19,050 --> 00:11:20,050 You hear? Just leave. 236 00:11:21,110 --> 00:11:22,310 Go, Michael, go! 237 00:11:30,390 --> 00:11:34,630 Are you okay? 238 00:11:38,310 --> 00:11:40,970 Michael just told me he has HIV. 239 00:11:44,070 --> 00:11:45,070 I know. 240 00:11:47,030 --> 00:11:48,130 What do you mean you know? 241 00:11:49,070 --> 00:11:50,069 How do you know? 242 00:11:50,070 --> 00:11:51,070 He told me. 243 00:11:55,630 --> 00:11:56,890 When were you going to tell me? 244 00:11:58,030 --> 00:11:59,430 Before or after my funeral? 245 00:12:00,370 --> 00:12:01,370 No, Renee. 246 00:12:01,910 --> 00:12:05,530 You know I'm not allowed to disclose a patient's medical history. No, Sasha, I 247 00:12:05,530 --> 00:12:07,210 don't care about any damn rules. 248 00:12:07,530 --> 00:12:08,950 Renee, this is my life, Sasha. 249 00:12:09,270 --> 00:12:13,330 But I was just trying to do my job. No, Sasha, you are my friend. You are 250 00:12:13,330 --> 00:12:14,590 supposed to tell me. 251 00:12:15,470 --> 00:12:19,780 I guess I just don't know you either. Sasha, Sasha, no. Renee, don't do this. 252 00:12:19,780 --> 00:12:20,840 Sasha, don't. Renee. 253 00:12:23,980 --> 00:12:24,380 Mm 254 00:12:24,380 --> 00:12:31,680 -mm, 255 00:12:31,740 --> 00:12:32,740 that sounds good. 256 00:12:33,060 --> 00:12:36,640 All right, now remember, add water and let it bake for 45 minutes, okay? 257 00:12:37,040 --> 00:12:38,040 What? 258 00:12:38,200 --> 00:12:40,020 Oh, you thought I wanted the recipe. 259 00:12:40,220 --> 00:12:41,220 No, I just want you to make it. 260 00:12:41,580 --> 00:12:42,840 You're so silly. 261 00:12:43,580 --> 00:12:45,020 Dad, 1 -9 -9. 262 00:12:45,260 --> 00:12:46,520 Dad, 1 -9 -9. 263 00:12:46,820 --> 00:12:50,330 It's 9 -1. one, Mr. Brown, and what's wrong? Corby, it's an orange man out 264 00:12:50,330 --> 00:12:51,870 chasing me. He keep calling my name. 265 00:12:52,210 --> 00:12:53,950 What? Yeah, a big orange man. 266 00:12:54,650 --> 00:12:58,310 Corby, that's him. Corby, if anything happened to your daddy, tell my story. 267 00:12:58,310 --> 00:12:59,690 tell it. That'll be a comedy. 268 00:12:59,950 --> 00:13:00,950 Get the door, boy. 269 00:13:01,370 --> 00:13:02,970 It sounds like Reggie. 270 00:13:05,090 --> 00:13:06,090 Whoa! 271 00:13:06,250 --> 00:13:07,710 Looks like Count Chocula. 272 00:13:08,110 --> 00:13:09,970 Nuh -uh, that's Fat Man of the Opera. 273 00:13:10,370 --> 00:13:13,850 Mr. Brown, I was trying to get your attention. Whoa, look at that boy's 274 00:13:13,990 --> 00:13:15,150 Why you swallow the sun? 275 00:13:15,610 --> 00:13:19,580 What? No, I just got a tan and my teeth whitened. It's all a part of my new 276 00:13:19,580 --> 00:13:21,220 image. You like it, Cora? 277 00:13:21,740 --> 00:13:23,120 It's stupid. 278 00:13:24,080 --> 00:13:25,080 Stop it. 279 00:13:25,400 --> 00:13:26,299 It's fine. 280 00:13:26,300 --> 00:13:27,300 It's nothing. 281 00:13:27,580 --> 00:13:31,200 Yeah, it's something you ought to be ashamed of. What? I did what you told me 282 00:13:31,200 --> 00:13:32,460 do. Don't blame me for that. 283 00:13:34,340 --> 00:13:35,620 What do you think, Cora? 284 00:13:36,340 --> 00:13:38,200 Well, I think it looks stupid. 285 00:13:38,460 --> 00:13:39,540 I just told you. 286 00:13:40,160 --> 00:13:41,880 Well, I think you look fine. 287 00:13:42,920 --> 00:13:43,920 Well, thank you, Cora. 288 00:13:44,580 --> 00:13:45,580 Whoa! 289 00:13:47,690 --> 00:13:50,810 Boy, it's just a touch -up. What are you touching up with, 40 weeks? 290 00:13:51,110 --> 00:13:53,670 Boy, if you start sweating, you're going to look like a tiger. 291 00:13:53,950 --> 00:13:56,230 The barber said it makes me look like a 20 -year -old. 292 00:13:56,450 --> 00:13:58,370 A 20 -year -old sweet potato? 293 00:13:58,750 --> 00:14:02,830 Oh, stop it. I think Reggie looks... He looks good. The barber, you're just 294 00:14:02,830 --> 00:14:04,010 blinded by his teeth. 295 00:14:04,470 --> 00:14:06,010 Well, thank you here, Cora. 296 00:14:06,290 --> 00:14:09,090 And now I'm going to take you for a night out on the town. 297 00:14:09,370 --> 00:14:14,130 Well, how about we stay in and watch a movie in the dark with the shades down? 298 00:14:14,290 --> 00:14:15,390 No, no, no, no! 299 00:14:15,970 --> 00:14:16,970 What the... 300 00:14:17,239 --> 00:14:18,239 No, ma 'am. 301 00:14:18,720 --> 00:14:21,760 I know I'm fly, but don't be shy. 302 00:14:23,300 --> 00:14:24,620 Well, let me get my keys. 303 00:14:24,920 --> 00:14:25,920 Wait for me, please. 304 00:14:26,120 --> 00:14:27,120 Oh, no, no, no, no. 305 00:14:28,100 --> 00:14:29,100 I'm going to drive. 306 00:14:29,340 --> 00:14:30,780 Really? You a lie. 307 00:14:31,100 --> 00:14:32,920 Your mommy let you use the bus? 308 00:14:33,560 --> 00:14:38,040 That was the old Reggie. The new Reggie has a new ride. 309 00:14:38,840 --> 00:14:39,840 You a lie. 310 00:14:40,000 --> 00:14:40,999 You have a car? 311 00:14:41,000 --> 00:14:42,580 My tangerine homie. 312 00:14:43,420 --> 00:14:44,420 Citrus. 313 00:14:45,420 --> 00:14:47,860 Mademoiselle, your chariot awaits in the back. 314 00:14:48,140 --> 00:14:51,560 Oh, I know this idiot ain't bought no chariot. 315 00:14:52,860 --> 00:14:55,440 Let's go see. I know it's something stupid. Come on. 316 00:15:01,860 --> 00:15:02,380 Can 317 00:15:02,380 --> 00:15:10,160 we 318 00:15:10,160 --> 00:15:11,160 talk? 319 00:15:18,900 --> 00:15:19,900 Listen to me. 320 00:15:21,340 --> 00:15:22,540 We are friends. 321 00:15:24,020 --> 00:15:27,460 The only reason I didn't tell you was because Michael wanted to tell you 322 00:15:27,460 --> 00:15:28,460 himself. 323 00:15:29,280 --> 00:15:32,200 Please, you can't be mad at me for that. I'm not mad at you, Sasha. 324 00:15:33,820 --> 00:15:36,480 This whole thing just got me all freaked out. 325 00:15:36,900 --> 00:15:38,140 It's gonna be all right. 326 00:15:38,360 --> 00:15:39,660 Yeah, that's easy for you to say. 327 00:15:40,120 --> 00:15:42,760 You're not the one sitting here waiting for some HIV results. 328 00:15:45,580 --> 00:15:47,420 And Michael doesn't even look sick. 329 00:15:50,410 --> 00:15:51,410 Let him. 330 00:15:52,030 --> 00:15:57,330 Hey, look, I know you don't want to hear this, but the responsibility lies on 331 00:15:57,330 --> 00:15:59,390 both of you. I know, Sasha, I know. 332 00:16:03,870 --> 00:16:04,990 It's HIV, though. 333 00:16:07,310 --> 00:16:08,370 What am I going to do? 334 00:16:10,770 --> 00:16:12,930 You are just going to stay positive. 335 00:16:14,190 --> 00:16:17,730 No, no, no, no, no, that's not what I meant. No, listen, Renee. 336 00:16:20,330 --> 00:16:22,270 Honey, your results are going to be back any minute. 337 00:16:23,270 --> 00:16:26,390 And we are going to hope and pray for the best. 338 00:16:29,490 --> 00:16:30,489 I'm sorry. 339 00:16:30,490 --> 00:16:32,470 I know, honey. I know. I know. 340 00:16:40,090 --> 00:16:41,090 Hi. 341 00:16:44,490 --> 00:16:46,130 I'm going to go check on the results, okay? 342 00:16:52,270 --> 00:16:55,710 Hey, look, I know I'm the last person that you want to see right now, but I 343 00:16:55,710 --> 00:16:59,490 wanted to tell you that I'm really sorry that I hurt you. 344 00:17:00,870 --> 00:17:02,170 We both had a part in it. 345 00:17:03,690 --> 00:17:04,890 Is there anything I can do? 346 00:17:07,430 --> 00:17:10,349 And do you want me to stay? I'll sit and wait with you. Thank you for telling 347 00:17:10,349 --> 00:17:11,349 me, though. 348 00:17:16,609 --> 00:17:20,349 All right, well, if you need me, you know where to find me. 349 00:18:01,100 --> 00:18:02,100 Do you want me to stay? 350 00:18:23,340 --> 00:18:29,360 No, thank you, God. 351 00:18:44,970 --> 00:18:49,370 than a chariot. It's a reverse convertible. A top and no sides. 352 00:18:49,570 --> 00:18:52,390 No sides? Boy, you have four sides with dessert. 353 00:18:53,670 --> 00:18:54,670 Wait, 354 00:18:55,010 --> 00:18:56,250 you rented a golf cart? 355 00:18:56,470 --> 00:19:01,630 Rented? I got this for free. My cousin works at a country club. All I had to do 356 00:19:01,630 --> 00:19:03,930 was fish a few golf balls out of the pond. 357 00:19:04,390 --> 00:19:06,930 Boy, this is more country than club. 358 00:19:07,930 --> 00:19:11,010 That's a good one, Mr. Brown. That's a good one. Oh, no, it's not. 359 00:19:11,500 --> 00:19:14,380 Come on, Cora. We got reservations to a four -star restaurant. 360 00:19:14,700 --> 00:19:15,679 Really, Reggie? 361 00:19:15,680 --> 00:19:18,340 Well, actually, it's two two -star restaurants, but we're going to hit the 362 00:19:18,340 --> 00:19:19,340 -thru at both of them. 363 00:19:19,760 --> 00:19:20,860 Wait, wait, wait, wait, wait. 364 00:19:21,140 --> 00:19:24,920 My brothers ain't going to believe this. No, no, get me in there. Get me. Look 365 00:19:24,920 --> 00:19:25,499 at that. 366 00:19:25,500 --> 00:19:26,580 Wham. Say cheese. 367 00:19:26,840 --> 00:19:27,840 No, say Reggie. 368 00:19:28,720 --> 00:19:31,600 Four sticks of butter. 369 00:19:32,820 --> 00:19:36,040 Hey, where are you plugging in at, Tiger? Oh, very funny, Derek. 370 00:19:37,420 --> 00:19:39,760 Y 'all ain't going to be laughing when we ride off into the sunset. 371 00:19:40,580 --> 00:19:41,580 Yes, we are. 372 00:19:43,120 --> 00:19:46,440 Hey, Reggie, hold up, hold up. You're not going to open the door for Carver? 373 00:19:46,780 --> 00:19:48,220 Oh, it don't have no doors. 374 00:19:49,500 --> 00:19:51,040 Y 'all need to stop meddling. 375 00:19:51,520 --> 00:19:52,319 Wait, what? 376 00:19:52,320 --> 00:19:54,240 We can't hear you. Roll the window down. 377 00:19:56,360 --> 00:20:00,300 Don't worry about them, Reggie. I appreciate the effort. It's so sweet. 378 00:20:28,490 --> 00:20:31,030 HIV and AIDS are spreading in our communities. 379 00:20:31,410 --> 00:20:34,530 We have to protect ourselves against this deadly disease. 380 00:20:35,450 --> 00:20:39,030 Abstinence and practicing safe sex are two ways in which we can do that. 381 00:20:39,270 --> 00:20:44,470 African Americans account for nearly 50 % of those infected by HIV and AIDS. 382 00:20:44,850 --> 00:20:48,870 Let's get a dialogue started and share vital information with our friends. 383 00:20:49,150 --> 00:20:52,130 But most importantly, be safe. 384 00:20:52,370 --> 00:20:53,610 Get tested. 385 00:20:53,810 --> 00:20:55,510 Your life depends on it. 28982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.