Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,020 --> 00:00:04,500
Are you two back on, my friend?
2
00:00:05,240 --> 00:00:07,660
I knew we should have never let you have
those profiles.
3
00:00:08,180 --> 00:00:11,660
Brianna, what do you have? Sasha, a
little privacy, please.
4
00:00:13,420 --> 00:00:15,000
Privacy is for people who pay rent.
5
00:00:17,240 --> 00:00:18,240
Hmm.
6
00:00:18,480 --> 00:00:21,460
My friend Paul is having cold pizza for
breakfast.
7
00:00:22,820 --> 00:00:25,960
How do you know that? He posted it on
his My Friend page.
8
00:00:26,780 --> 00:00:29,760
Well, obviously Paul's mom knows nothing
about nutrition.
9
00:00:30,620 --> 00:00:34,040
I have seen Paul and his mama biting my
biscuits.
10
00:00:36,220 --> 00:00:38,600
I would take a biscuit over this stale
donut.
11
00:00:39,480 --> 00:00:40,540
That's a bagel brie.
12
00:00:41,640 --> 00:00:43,700
Well, can we get one with sprinkles next
time?
13
00:00:45,740 --> 00:00:50,000
Sasha, Paul's mom told me to tell you
to... Oh, wait.
14
00:00:50,480 --> 00:00:52,020
I'm not allowed to say these words.
15
00:00:52,460 --> 00:00:55,060
Joaquin! Joaquin, did you post what I
just said?
16
00:00:55,420 --> 00:00:57,180
Okay, close it, both of you.
17
00:00:58,500 --> 00:01:01,700
Nephew, that waffle got my name all
over.
18
00:01:02,000 --> 00:01:03,500
Now that I get to it first.
19
00:01:06,000 --> 00:01:08,060
Yeah, what in the world?
20
00:01:08,560 --> 00:01:10,340
I told you to get my stuff.
21
00:01:12,820 --> 00:01:13,860
So what's up, family?
22
00:01:14,180 --> 00:01:16,500
You mean besides our kids are addicted
to my friends?
23
00:01:17,000 --> 00:01:19,700
What? Hey, I warned you two.
24
00:01:20,120 --> 00:01:22,100
But how am I going to know what my
friends are doing?
25
00:01:22,460 --> 00:01:23,460
Watch Cops.
26
00:01:24,940 --> 00:01:27,100
Brianna, you don't have to check in
every five minutes.
27
00:01:27,520 --> 00:01:30,440
Yeah, that ain't no fun. That's more
like a parole officer.
28
00:01:32,040 --> 00:01:33,600
You guys are old. You don't understand.
29
00:01:36,800 --> 00:01:39,540
Okay, see, you're just going to let her
walk and ain't nobody going to get none
30
00:01:39,540 --> 00:01:42,120
of that thing on her. That red attack.
31
00:01:43,780 --> 00:01:47,900
You know, I can set up my friend
profiles for you and Sasha so you can
32
00:01:47,900 --> 00:01:48,738
it's like.
33
00:01:48,740 --> 00:01:50,200
And why would we do that, Joaquin?
34
00:01:50,600 --> 00:01:53,160
We're adults. We're busy. You see,
there's no need for... Hold on.
35
00:01:54,240 --> 00:01:56,860
I have one for you and one for Will.
36
00:01:57,580 --> 00:01:58,580
That was fast.
37
00:01:59,380 --> 00:02:01,620
Oh, wow. It's easy when you don't have a
wife.
38
00:02:03,420 --> 00:02:04,560
Come on, sweetie, let's go.
39
00:02:06,020 --> 00:02:07,440
Can you set me up one of them?
40
00:02:08,580 --> 00:02:10,960
I want to see what the brethrens are
doing at the church.
41
00:02:12,680 --> 00:02:15,080
It's kind of cool, but I definitely
don't have the time for this.
42
00:02:15,540 --> 00:02:18,100
Way too much to do. Cut this down.
43
00:02:19,120 --> 00:02:20,500
Oh, hey.
44
00:02:21,280 --> 00:02:23,020
Look, it's Linda from middle school.
45
00:02:23,280 --> 00:02:25,420
Oh, hi, Linda. I wonder what she looks
like now.
46
00:02:27,770 --> 00:02:28,770
Whoa!
47
00:02:29,570 --> 00:02:30,570
Watch that bullet.
48
00:02:31,330 --> 00:02:34,090
They say black don't crack, but it sure
will stretch.
49
00:02:35,130 --> 00:02:39,730
I bet you that girl tear a twin -size
bed up. Look, she on the next screen and
50
00:02:39,730 --> 00:02:42,670
the next screen. Yeah, she on all them
screens, and we just at her leg.
51
00:02:51,870 --> 00:02:54,990
Check this out, Uncle Brown. Look at all
the friends I have on my My Friend
52
00:02:54,990 --> 00:02:56,510
page. Okay, let me see what you got.
53
00:02:57,410 --> 00:02:58,410
That's your cousin.
54
00:02:58,470 --> 00:02:59,470
And that one, too.
55
00:02:59,570 --> 00:03:01,870
And that's your cousin. That's your
cousin. That's your cousin.
56
00:03:02,150 --> 00:03:03,450
Nephew, all of them your cousins.
57
00:03:04,970 --> 00:03:09,070
Except that one. That's your friend's
cousin's sister's dad's great -niece.
58
00:03:09,970 --> 00:03:11,470
Yep. That's all right.
59
00:03:11,950 --> 00:03:12,950
They count anyway.
60
00:03:13,150 --> 00:03:16,130
Yep, yep. Just like high school. You
ain't got no friends.
61
00:03:16,790 --> 00:03:19,210
Nephew, you remember that time you asked
that, uh...
62
00:03:19,420 --> 00:03:21,680
Hunchback cross -eyed girl to the prom.
63
00:03:22,400 --> 00:03:27,380
Yeah, my cousin cross -eyed Carla. Yeah,
poor thing. They call that baby Cece.
64
00:03:28,700 --> 00:03:32,300
Cross -eyed Carla. Yes, boy. I didn't
never know when that girl was looking at
65
00:03:32,300 --> 00:03:36,740
me. Poor thing's eyes was cocked like a
pistol. Just... Yes.
66
00:03:36,980 --> 00:03:40,840
I mean, her eyes were so crossed when
she cried, her tears went backwards.
67
00:03:42,400 --> 00:03:43,660
Is she one of your friends?
68
00:03:44,280 --> 00:03:45,480
Uh, no.
69
00:03:45,840 --> 00:03:47,260
She rejected my request.
70
00:03:47,840 --> 00:03:48,840
Ah!
71
00:03:52,790 --> 00:03:55,290
You can't get a hunchback cross -eyed
girl.
72
00:03:55,550 --> 00:03:58,630
You couldn't tell if she was talking to
you anyway. She would walk like this.
73
00:03:58,670 --> 00:04:00,050
Her eyes would just be certain.
74
00:04:02,890 --> 00:04:03,849
Hey, babe.
75
00:04:03,850 --> 00:04:05,450
Hey, sweetheart. How you doing? I'm
good.
76
00:04:05,850 --> 00:04:09,270
Are you on that my friend site again? Uh
-huh. Have you tried it yet?
77
00:04:09,830 --> 00:04:11,890
No. Unlike you, I haven't had time.
78
00:04:12,470 --> 00:04:13,510
Come here.
79
00:04:13,750 --> 00:04:14,750
Check it out.
80
00:04:15,070 --> 00:04:16,370
It's a great way to communicate.
81
00:04:17,029 --> 00:04:19,089
Find old friends and post.
82
00:04:19,450 --> 00:04:20,450
Little bits of wisdom.
83
00:04:20,529 --> 00:04:21,529
Bits of wisdom?
84
00:04:21,810 --> 00:04:23,050
Ha, let me see that.
85
00:04:25,890 --> 00:04:27,330
Word up is the code word?
86
00:04:28,810 --> 00:04:29,810
Really, Will?
87
00:04:29,950 --> 00:04:30,950
It's creative.
88
00:04:31,190 --> 00:04:32,290
It's cameo.
89
00:04:32,570 --> 00:04:34,090
Oh, that's what I thought that was.
90
00:04:36,930 --> 00:04:37,930
Hey, everybody.
91
00:04:38,190 --> 00:04:39,570
Hey. Hey, Joaquin.
92
00:04:40,830 --> 00:04:42,610
How's my new friend?
93
00:04:44,290 --> 00:04:47,930
How you doing? Hey, did you see the
messages I posted up on your page today?
94
00:04:48,370 --> 00:04:51,690
Yeah. And so did all my friends. Oh,
yeah? What'd they think?
95
00:04:52,190 --> 00:04:53,250
Whose cameo?
96
00:04:54,170 --> 00:04:55,170
Told ya.
97
00:04:57,090 --> 00:04:58,090
Wow.
98
00:04:58,490 --> 00:04:59,490
You know what?
99
00:04:59,690 --> 00:05:02,290
It's odd that even Brianna didn't
approve my request.
100
00:05:03,230 --> 00:05:04,230
That's no surprise.
101
00:05:05,430 --> 00:05:07,450
What? I said I'm surprised.
102
00:05:08,130 --> 00:05:13,390
Oh. You know, if you want me to, I could
just go and accept it for her.
103
00:05:14,190 --> 00:05:15,190
You could do that?
104
00:05:15,650 --> 00:05:17,090
What, you know her password or
something?
105
00:05:17,570 --> 00:05:20,900
No. But it's got to be something that
she can spell.
106
00:05:22,300 --> 00:05:27,180
C -A -T.
107
00:05:28,800 --> 00:05:29,800
Hey,
108
00:05:30,780 --> 00:05:31,780
that's ridiculous.
109
00:05:32,560 --> 00:05:33,760
K -A -T.
110
00:05:36,480 --> 00:05:37,480
We're in.
111
00:05:39,240 --> 00:05:43,580
Well, are you sure this is a good idea?
Shouldn't we be respecting our privacy?
112
00:05:47,950 --> 00:05:48,829
With three eyes.
113
00:05:48,830 --> 00:05:49,830
All right.
114
00:05:50,790 --> 00:05:54,050
Thanks, man. This is great. Now we can
all bond online.
115
00:05:55,030 --> 00:05:56,030
Word up.
116
00:06:02,530 --> 00:06:03,530
You almost there?
117
00:06:03,690 --> 00:06:07,610
Yeah, yeah. Pass me three quarters and a
three quarter inch wrench.
118
00:06:08,330 --> 00:06:09,950
With a half inch socket on it.
119
00:06:10,290 --> 00:06:11,290
Yeah.
120
00:06:11,670 --> 00:06:12,670
Well, that'll do.
121
00:06:21,900 --> 00:06:23,780
since my grandpa passed a kidney stone.
122
00:06:24,820 --> 00:06:26,380
Hold on.
123
00:06:26,700 --> 00:06:27,700
Yay!
124
00:06:57,900 --> 00:07:03,800
another time hi excuse me have either
one of you seen my cockatoo
125
00:07:03,800 --> 00:07:09,140
what the what no ain't nobody want to
see nothing stop being nasty anyone seen
126
00:07:09,140 --> 00:07:16,020
my cockatoo a cockatoo is a bird mr
brown oh yeah it got
127
00:07:16,020 --> 00:07:19,880
away and i think it's somewhere here in
the neighborhood oh well what it look
128
00:07:19,880 --> 00:07:26,300
like uh smooth head um little beady eyes
and bright colored i don't know smooth
129
00:07:26,300 --> 00:07:27,300
head
130
00:07:28,060 --> 00:07:31,720
Beady eyes and bright colors. No, I
ain't seen nothing like that around
131
00:07:33,820 --> 00:07:37,120
Well, at least take a flyer. I'm
offering a $500 reward.
132
00:07:37,460 --> 00:07:38,339
Shut up!
133
00:07:38,340 --> 00:07:42,160
$500? Let me have it. I'll get it. I'll
find the bird. No, I got it. I got it.
134
00:07:42,220 --> 00:07:43,240
Okay, so what's the bird's name?
135
00:07:43,640 --> 00:07:44,640
Larry.
136
00:07:44,880 --> 00:07:45,880
Larry Bird.
137
00:07:47,680 --> 00:07:51,000
That's funny. I don't get it.
138
00:07:52,680 --> 00:07:53,720
Never mind. Never mind.
139
00:07:54,599 --> 00:07:58,220
Well, please call us if you see it.
Okay, I will. I'm all on it. They call
140
00:07:58,220 --> 00:07:59,340
the bird whisperer.
141
00:07:59,700 --> 00:08:01,920
I can think like a bird.
142
00:08:03,060 --> 00:08:04,060
Hey.
143
00:08:08,800 --> 00:08:10,600
Hey, Cora. Hey, Cora, check it out.
144
00:08:10,860 --> 00:08:13,260
I downloaded the new My Friends software
to my phone.
145
00:08:14,340 --> 00:08:15,299
Cool, right?
146
00:08:15,300 --> 00:08:16,300
Yeah, last year.
147
00:08:18,240 --> 00:08:19,240
Oh, hi.
148
00:08:19,360 --> 00:08:20,380
I got a new friend.
149
00:08:20,760 --> 00:08:21,760
Oh, really?
150
00:08:22,360 --> 00:08:23,580
Oh, Cora, it's just you.
151
00:08:24,300 --> 00:08:25,300
I'm a cousin.
152
00:08:26,460 --> 00:08:28,720
Is that all I get after all that
begging?
153
00:08:30,860 --> 00:08:35,100
How'd you get so tech savvy all of a
sudden? I teach school. I'm down with
154
00:08:35,100 --> 00:08:36,480
jive. Tech guy.
155
00:08:38,659 --> 00:08:40,940
What school you teaching at, Cooley
High?
156
00:08:42,039 --> 00:08:44,600
Come on, let me school you. Let me see.
Who you want to hit?
157
00:08:44,880 --> 00:08:45,880
What page you want to hit?
158
00:08:46,220 --> 00:08:48,000
Go in alphabetical. Oh, Brianna.
159
00:08:53,260 --> 00:08:54,300
Oh, look at all her pictures.
160
00:08:54,560 --> 00:08:55,259
Oh, you're cute.
161
00:08:55,260 --> 00:08:56,260
I know, isn't she cute?
162
00:08:56,360 --> 00:08:57,199
Ha, ha, ha.
163
00:08:57,200 --> 00:08:58,200
Oh, how sweet.
164
00:08:58,380 --> 00:08:59,380
Who's next?
165
00:09:00,120 --> 00:09:02,060
Oh, is that Brianna in the mini dress?
166
00:09:02,340 --> 00:09:03,340
What?
167
00:09:04,700 --> 00:09:05,720
Sugar lops.
168
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Hey, everybody.
169
00:09:11,060 --> 00:09:13,660
Hey, well, I think it's time for me to
TTYL.
170
00:09:14,520 --> 00:09:15,520
Woo.
171
00:09:17,300 --> 00:09:18,300
Brianna. Hmm?
172
00:09:18,720 --> 00:09:19,720
What's this?
173
00:09:20,360 --> 00:09:21,360
It's a cell phone.
174
00:09:24,040 --> 00:09:25,040
That's a table.
175
00:09:26,880 --> 00:09:27,960
And that's a chair.
176
00:09:28,340 --> 00:09:30,440
All right, look, I'm not being funny.
177
00:09:32,180 --> 00:09:33,180
Sugar lumps.
178
00:09:35,340 --> 00:09:36,340
Wait, what?
179
00:09:37,100 --> 00:09:39,400
Uh -huh, yeah. I saw your My Friend
page.
180
00:09:40,820 --> 00:09:42,940
Wait, you looked on my page? Well,
that's private.
181
00:09:43,300 --> 00:09:46,640
Uh, well, according to your skirt,
that's the only thing that is private.
182
00:09:47,860 --> 00:09:49,140
It's not even that short.
183
00:09:49,980 --> 00:09:51,540
It's shorter than your attention span.
184
00:09:53,450 --> 00:09:54,450
I'm sorry, what?
185
00:09:56,730 --> 00:09:59,870
Rihanna, colleges and employers check
this site, too.
186
00:10:00,650 --> 00:10:04,230
You're snooping around like you don't
trust me. Well, obviously I can't.
187
00:10:04,230 --> 00:10:05,930
wearing a headband for a skirt.
188
00:10:06,530 --> 00:10:07,530
Rihanna, that's disrespectful.
189
00:10:08,110 --> 00:10:09,570
Where'd you get this thing, anyway?
190
00:10:10,030 --> 00:10:11,030
Sasha's closet.
191
00:10:13,110 --> 00:10:14,110
That's not the point.
192
00:10:14,630 --> 00:10:18,910
Look, I'm your father. I have a right to
know everything you do. No, you don't.
193
00:10:18,970 --> 00:10:19,970
That's not fair.
194
00:10:20,410 --> 00:10:21,710
Well, that's the way it is.
195
00:10:22,790 --> 00:10:25,170
Now, look, maybe you shouldn't have a My
Friend page.
196
00:10:25,470 --> 00:10:26,470
You can't do that.
197
00:10:26,610 --> 00:10:27,610
Yes, I can.
198
00:10:27,950 --> 00:10:30,450
How else can I be sure I won't see
anything like this again?
199
00:10:31,910 --> 00:10:32,809
Don't worry.
200
00:10:32,810 --> 00:10:34,430
I'll take care. All right.
201
00:10:34,670 --> 00:10:35,790
You better, Brianna.
202
00:10:36,010 --> 00:10:37,650
I am. I mean it. Do it now.
203
00:10:37,870 --> 00:10:38,870
I am.
204
00:10:39,810 --> 00:10:40,810
Shoot.
205
00:10:42,850 --> 00:10:44,110
Who's she think I am?
206
00:10:44,490 --> 00:10:45,490
I'll run this.
207
00:10:47,830 --> 00:10:50,110
Hey, she blocked me.
208
00:10:55,020 --> 00:10:56,380
Lock me. Oh, no.
209
00:10:57,000 --> 00:10:58,680
Uh -uh. I'm going to have to handle
this.
210
00:10:59,340 --> 00:11:00,480
Brianna! Curry!
211
00:11:00,980 --> 00:11:04,880
Mr. Bell, what did you do to my good
pillow? Curry, nobody did nothing.
212
00:11:04,880 --> 00:11:07,160
your good pillow? It got a hole in it.
213
00:11:07,620 --> 00:11:10,520
Well, you put a hole in it. And what is
that on your head?
214
00:11:11,320 --> 00:11:12,320
Did I get it?
215
00:11:13,700 --> 00:11:14,860
No, on top.
216
00:11:15,640 --> 00:11:16,640
Oh.
217
00:11:16,740 --> 00:11:17,740
My church hat?
218
00:11:19,080 --> 00:11:22,160
Curry, I'm trying to catch that bird
trying to get that reward runner. Ain't
219
00:11:22,160 --> 00:11:24,220
nobody coming. What's your reward? You
can buy me a new pillow.
220
00:11:29,710 --> 00:11:31,630
Look what Brianna did. Who am I?
221
00:11:32,910 --> 00:11:35,610
Hmm? Uh, my wife.
222
00:11:36,410 --> 00:11:37,990
And this is the chair.
223
00:11:38,430 --> 00:11:40,690
This isn't a joke, Will.
224
00:11:41,050 --> 00:11:44,670
I had a chance to visit your My Friends
page, and I noticed that you didn't even
225
00:11:44,670 --> 00:11:45,710
mention you were married.
226
00:11:46,110 --> 00:11:47,089
Wait a minute.
227
00:11:47,090 --> 00:11:51,170
You've been on my page? I thought you
weren't interested in me. Oh, I am very
228
00:11:51,170 --> 00:11:52,170
interested.
229
00:11:52,610 --> 00:11:53,830
Well, don't blame me.
230
00:11:54,270 --> 00:11:56,370
Joaquin created my profile. Wait a
minute.
231
00:11:56,860 --> 00:12:00,460
Am I going to have to worry about you
snooping around on there because you
232
00:12:00,460 --> 00:12:02,100
trust me? Can I have some privacy?
233
00:12:02,360 --> 00:12:05,460
I'm your wife, Will. I have a right to
know everything that you're doing.
234
00:12:05,880 --> 00:12:06,940
No, you don't.
235
00:12:07,400 --> 00:12:08,400
That's not fair.
236
00:12:08,720 --> 00:12:09,740
Oh, yes, it is.
237
00:12:10,100 --> 00:12:12,720
You know what? Maybe you shouldn't even
have your old my friend, Paige.
238
00:12:13,000 --> 00:12:14,180
You can't do that.
239
00:12:15,400 --> 00:12:16,400
Oh, yes, I can.
240
00:12:16,940 --> 00:12:19,560
How am I supposed to know I won't see
anything like this again?
241
00:12:21,200 --> 00:12:22,200
Fine.
242
00:12:22,320 --> 00:12:23,580
I'll take care of it.
243
00:12:24,460 --> 00:12:25,700
I mean it. Okay.
244
00:12:27,340 --> 00:12:31,040
I don't know who he thinks he is. He
must be out of his mind trying to walk
245
00:12:31,040 --> 00:12:32,080
around here like he's single.
246
00:12:33,120 --> 00:12:34,740
I'll run this piece, okay?
247
00:12:36,980 --> 00:12:37,980
Wait.
248
00:12:38,340 --> 00:12:40,440
You mean he blocked me?
249
00:12:42,900 --> 00:12:43,900
Cheap, cheap, cheap.
250
00:12:45,280 --> 00:12:47,200
Is that supposed to be a bird, Kyle?
251
00:12:47,960 --> 00:12:50,080
No. I'm looking at the paint job on your
house.
252
00:12:51,100 --> 00:12:52,100
Look for the bird.
253
00:12:52,520 --> 00:12:54,800
$500 is at stake. Come on, look for the
bird. Fine.
254
00:12:58,830 --> 00:13:03,450
A cockatoo? What does it look like? It
has long, splendid legs and a beautiful
255
00:13:03,450 --> 00:13:07,830
tail. Let me see. What is it? That might
be it.
256
00:13:09,050 --> 00:13:10,690
That's Miss Johnson, you idiot.
257
00:13:11,710 --> 00:13:12,710
Yeah, I know.
258
00:13:13,670 --> 00:13:15,750
Be serious. We're trying to find a bird.
259
00:13:16,590 --> 00:13:17,489
Well, yeah.
260
00:13:17,490 --> 00:13:19,230
I think she just gave it to me.
261
00:13:19,850 --> 00:13:21,510
Look for the bird. Sorry, Miss Johnson.
262
00:13:22,090 --> 00:13:23,090
I'm looking for...
263
00:13:30,960 --> 00:13:33,280
bird whisper. Listen to all the birds
coming unto me.
264
00:13:33,680 --> 00:13:36,380
Come unto me, all the birds that are
heavy laden.
265
00:13:37,740 --> 00:13:40,560
Oh, wait. There it is right there. Is
that it?
266
00:13:41,800 --> 00:13:43,060
That's it. That's the cockatoo.
267
00:13:43,320 --> 00:13:44,320
All right. All right. Quick, quick,
quick.
268
00:13:44,460 --> 00:13:45,339
Call the owner.
269
00:13:45,340 --> 00:13:46,420
Give me the phone. Give me the phone.
Here.
270
00:13:46,640 --> 00:13:47,640
Dollar's number. 5 -5 -5.
271
00:13:48,320 --> 00:13:49,320
5 -5 -5 -5 -5.
272
00:13:50,640 --> 00:13:51,640
Hello?
273
00:13:53,320 --> 00:13:54,320
What you doing?
274
00:13:55,180 --> 00:13:57,420
Yeah. This is Mr. Brown down the street.
You lost your bird?
275
00:13:57,760 --> 00:13:59,560
Yeah, we just found it. He overheard my
tree.
276
00:14:00,320 --> 00:14:01,920
Yeah, we'll hold him until you get him.
277
00:14:02,260 --> 00:14:03,680
Okay, he on his way.
278
00:14:04,200 --> 00:14:05,680
Wait, hold him? How?
279
00:14:06,520 --> 00:14:08,500
I don't know. I can't think of
everything.
280
00:14:08,960 --> 00:14:12,640
You know what? We'll just scare him, and
then when he goes to fly away, we'll
281
00:14:12,640 --> 00:14:13,640
catch him with this net.
282
00:14:14,660 --> 00:14:15,660
All right, fine.
283
00:14:15,740 --> 00:14:16,740
I'll tell you what.
284
00:14:17,460 --> 00:14:18,460
Here, look.
285
00:14:20,680 --> 00:14:21,700
Scare him with this rock.
286
00:14:22,320 --> 00:14:25,640
What if I hit the bird?
287
00:14:26,300 --> 00:14:32,260
Yeah, what are the chances of you
hitting the bird? with the thang let me
288
00:14:32,260 --> 00:14:36,360
cover back okay here it goes throw it
289
00:15:21,160 --> 00:15:22,160
I'm blocking it.
290
00:15:22,360 --> 00:15:23,360
Sorry.
291
00:15:24,540 --> 00:15:25,540
I'm sorry.
292
00:15:25,680 --> 00:15:27,540
Am I blocking you now, Sasha?
293
00:15:27,920 --> 00:15:28,819
Am I?
294
00:15:28,820 --> 00:15:31,060
That would be rude if I was.
295
00:15:31,980 --> 00:15:32,980
Right, Brianna?
296
00:15:35,720 --> 00:15:37,960
Oh, don't tell me y 'all still not
talking.
297
00:15:39,260 --> 00:15:40,400
Starting to get good.
298
00:15:42,080 --> 00:15:43,880
You wouldn't understand, Cora.
299
00:15:44,380 --> 00:15:47,240
I think I would. I've seen all of your
pages.
300
00:15:47,560 --> 00:15:48,560
You have?
301
00:15:57,360 --> 00:15:58,360
trust your husband.
302
00:15:59,600 --> 00:16:01,720
And Brianna, you need Jesus.
303
00:16:05,300 --> 00:16:07,500
But Will invaded my privacy.
304
00:16:07,880 --> 00:16:08,880
Your privacy?
305
00:16:09,200 --> 00:16:10,200
He's your father.
306
00:16:10,520 --> 00:16:13,840
He has the right to know what you're
doing in case he has to protect you.
307
00:16:14,400 --> 00:16:17,380
See, Will, that's what I was trying to
say.
308
00:16:17,720 --> 00:16:18,840
Sasha, you a liar.
309
00:16:20,500 --> 00:16:23,520
You were not trying to protect him. You
were just being nosy.
310
00:16:25,930 --> 00:16:27,270
That's what I was trying to say.
311
00:16:29,210 --> 00:16:33,230
Well, she has a point. What if she would
have left her status blank, letting
312
00:16:33,230 --> 00:16:34,510
everybody think that she was single?
313
00:16:37,330 --> 00:16:38,330
You're right.
314
00:16:38,390 --> 00:16:42,550
You need to set some ground rules as a
family before you join these sites.
315
00:16:44,210 --> 00:16:46,190
Okay. She makes a good point.
316
00:16:47,090 --> 00:16:48,410
We need to set some boundaries.
317
00:16:48,830 --> 00:16:51,750
Yeah, about what's private and what's
not.
318
00:16:52,710 --> 00:16:53,710
Fair enough.
319
00:16:55,560 --> 00:16:58,700
But, uh, well, how did you get on my
page?
320
00:16:59,780 --> 00:17:01,680
I never accepted your friend request.
321
00:17:02,500 --> 00:17:06,180
Uh, Joaquin... Joaquin!
322
00:17:07,079 --> 00:17:09,079
Oh, I'm gonna get you, Joaquin!
323
00:17:09,880 --> 00:17:10,880
Get a picture.
324
00:17:10,920 --> 00:17:12,020
This is gonna be good.
325
00:17:13,240 --> 00:17:15,260
I am so good.
326
00:17:17,420 --> 00:17:19,640
All these young people can't do without
me.
327
00:18:15,790 --> 00:18:16,910
I didn't know you was going to hit him.
328
00:18:17,510 --> 00:18:18,650
It's your backyard.
329
00:18:19,350 --> 00:18:21,470
You don't never do nothing right. What
are you going to do?
330
00:18:21,790 --> 00:18:23,550
What am I going to do? What are you
going to do?
331
00:18:23,750 --> 00:18:25,150
Hello, Mr. Brown?
332
00:18:25,850 --> 00:18:26,809
He's here.
333
00:18:26,810 --> 00:18:29,030
If you want to do it, come on. Act
natural.
334
00:18:30,630 --> 00:18:31,630
Hey,
335
00:18:33,350 --> 00:18:34,390
guys. Here to pick up Larry.
336
00:18:36,170 --> 00:18:37,170
Larry Bird.
337
00:18:45,390 --> 00:18:47,890
He's just a tall, white guy, curly hair,
tight shorts.
338
00:18:48,590 --> 00:18:49,910
They can make you go like this.
339
00:18:50,730 --> 00:18:53,450
Well, let me see him. He usually speaks
when he sees me.
340
00:18:54,130 --> 00:18:58,470
That doesn't sound like Larry.
341
00:18:58,710 --> 00:19:02,090
Oh, yeah, yeah. We, uh, we taught him
some impersonations. Really? Yes. Yes,
342
00:19:02,090 --> 00:19:02,969
out here as Mr.
343
00:19:02,970 --> 00:19:04,690
T. Yes. I pity the fool.
344
00:19:05,670 --> 00:19:07,770
I don't want to fly.
345
00:19:09,290 --> 00:19:11,190
Well, here's your money.
346
00:19:11,390 --> 00:19:12,570
Now let me have my bird.
347
00:19:13,010 --> 00:19:14,370
Thank you. Oh, look.
348
00:19:15,760 --> 00:19:17,800
Larry flew away again? Flew away again.
349
00:19:18,900 --> 00:19:21,840
He always leaving when you come. What
you doing to that bird?
350
00:19:24,340 --> 00:19:26,780
Keep that bird in your own yard.
351
00:19:27,580 --> 00:19:30,400
Ooh, Miss Johnson, I'm kill your bird.
352
00:19:31,880 --> 00:19:33,340
Larry? Larry?
353
00:19:34,120 --> 00:19:36,580
Give me my money. I'm going to go tell
my dad.
354
00:19:36,780 --> 00:19:37,780
Larry? Larry?
355
00:19:38,200 --> 00:19:40,200
You know, this bird has to be alive.
356
00:19:40,420 --> 00:19:42,300
Next time, be more pacific.
357
00:19:43,360 --> 00:19:44,400
You talking to Larry?
358
00:19:49,350 --> 00:19:50,350
a dead bird.
359
00:19:50,590 --> 00:19:52,590
I think Edna got a birthday coming up.
360
00:19:53,130 --> 00:19:54,570
Let her eat. All right.
361
00:19:54,870 --> 00:19:56,290
Get some wrapping paper. Yeah.
362
00:20:01,730 --> 00:20:04,610
Larry was a good bird.
363
00:20:05,090 --> 00:20:10,050
He didn't do the dirty bird.
364
00:20:11,110 --> 00:20:12,630
He wasn't no jailbird.
365
00:20:13,030 --> 00:20:14,450
Can you send me some money for
cigarettes?
366
00:20:14,710 --> 00:20:15,850
He wasn't that kind of bird.
367
00:20:16,270 --> 00:20:19,940
I just want to say to Larry, feather,
Feathers to feathers!
26715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.