All language subtitles for meet_the_browns_s03e23_the_fake_id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:04,439 Hey, you. 2 00:00:05,740 --> 00:00:06,740 Who, me? 3 00:00:06,900 --> 00:00:08,260 Yeah, you on the couch. 4 00:00:09,200 --> 00:00:11,560 Is this pitiful life really fit for you? 5 00:00:11,880 --> 00:00:12,880 Not really. 6 00:00:14,140 --> 00:00:15,220 Don't change that channel. 7 00:00:16,059 --> 00:00:17,160 Can you see me? 8 00:00:18,220 --> 00:00:19,480 Wouldn't you like to be rich? 9 00:00:20,240 --> 00:00:22,240 Duh, wouldn't we all like to be rich? 10 00:00:22,620 --> 00:00:28,000 Then let me hear you say, I can be a mogul. I can be a mogul. Louder. I can 11 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 mogul. 12 00:00:29,320 --> 00:00:32,360 Call now for your full -proof infant wealth kit. 13 00:00:32,680 --> 00:00:34,020 I can be a mogul. 14 00:00:34,240 --> 00:00:38,520 Okay, how much is it? Just four E .D. payments of $29 .95. 15 00:00:39,180 --> 00:00:41,840 Now, isn't that E .D.? Yeah, it's going to be easy. 16 00:00:42,220 --> 00:00:43,440 Just dial 5 -5 -5. 17 00:00:43,780 --> 00:00:44,459 5 -5 -5. 18 00:00:44,460 --> 00:00:45,460 5 -5 -5. 19 00:00:45,660 --> 00:00:46,599 5 -5 -5. 20 00:00:46,600 --> 00:00:48,020 S -T -A -M. 21 00:00:48,920 --> 00:00:49,920 Slow down. 22 00:00:50,140 --> 00:00:53,880 S -T -A -M. 23 00:00:56,860 --> 00:00:58,400 Okay. What's it called again? 24 00:01:02,400 --> 00:01:03,400 Now, 25 00:01:06,020 --> 00:01:12,980 say it with me. Who can read all that fast writing? I can 26 00:01:12,980 --> 00:01:13,958 be a mogul. 27 00:01:13,960 --> 00:01:16,580 Louder. I can be a mogul. Let's do it. 28 00:01:16,820 --> 00:01:18,480 Oh, I knew you'd come around. 29 00:01:18,880 --> 00:01:19,880 So what? 30 00:01:19,920 --> 00:01:21,180 Do what you want. 31 00:01:21,660 --> 00:01:22,660 Don't be gentle. 32 00:01:23,660 --> 00:01:27,300 What are you doing here? Did somebody leave the gate open at the rodeo again? 33 00:01:27,660 --> 00:01:28,800 Oh, you like rodeos? 34 00:01:29,020 --> 00:01:33,060 How about I wrestle you to the ground and tie your legs together? 35 00:01:33,420 --> 00:01:36,660 Look, you can't just come around in my house. 36 00:01:36,900 --> 00:01:40,360 Okay, well, if you didn't want me to come in, why you got to welcome Matt 37 00:01:40,360 --> 00:01:41,360 outside the door? 38 00:01:41,540 --> 00:01:42,820 Yeah, because it's a tradition. 39 00:01:43,100 --> 00:01:45,820 Kind of like when the farmer come to milk you every morning. 40 00:01:47,420 --> 00:01:49,200 What are you doing here anyway? 41 00:01:53,200 --> 00:01:54,620 I didn't ask you to sit down. 42 00:01:55,440 --> 00:01:56,780 I lost my job. 43 00:01:57,460 --> 00:01:59,380 Well, what that got to do with me? What you doing here? 44 00:01:59,620 --> 00:02:01,880 I need to be around people that care about me. 45 00:02:02,080 --> 00:02:03,360 Well, what you doing here? 46 00:02:03,880 --> 00:02:05,060 I didn't want to be alone. 47 00:02:05,500 --> 00:02:06,458 Well, I did. 48 00:02:06,460 --> 00:02:09,740 Who told you to come over here anyway? Now I got to go get a rapist. Why don't 49 00:02:09,740 --> 00:02:11,700 you go back to the castle and get Jack back as me? 50 00:02:14,260 --> 00:02:17,000 It's embarrassing how much you want me. 51 00:02:17,820 --> 00:02:21,880 What the... No, I... No, I... What the what? 52 00:02:36,080 --> 00:02:38,140 Oh, I'm exhausted. I was up half the night. 53 00:02:38,340 --> 00:02:44,140 Half the night? Sort of. I was sound asleep in my bed, and the door opened, 54 00:02:44,140 --> 00:02:45,740 I heard... Better open the window. 55 00:02:46,320 --> 00:02:48,020 Them gas pills ain't working. 56 00:02:50,320 --> 00:02:51,320 Morning, Thelma. 57 00:02:51,500 --> 00:02:53,060 Hi. I didn't know you were here. 58 00:02:53,300 --> 00:02:54,159 I did. 59 00:02:54,160 --> 00:02:57,100 She pulled all the cover off of me and pushed me out of my own bed. 60 00:02:57,620 --> 00:03:00,200 Well, I guess the couch here is a better place to sleep. 61 00:03:00,460 --> 00:03:02,060 I'm glad you figured that out. 62 00:03:02,520 --> 00:03:04,420 Make sure you take your pillow with you tonight. 63 00:03:05,130 --> 00:03:08,030 That couch is as hard as my kidney stone. I feel that. 64 00:03:08,470 --> 00:03:09,610 What brings you here? 65 00:03:10,070 --> 00:03:14,510 Well, you know, last night I just needed to be around some good friends. 66 00:03:15,030 --> 00:03:16,530 But they got better locks. 67 00:03:17,010 --> 00:03:18,530 So I came over here. 68 00:03:20,530 --> 00:03:21,610 So what happened? 69 00:03:22,510 --> 00:03:24,070 I lost my job. 70 00:03:24,350 --> 00:03:25,630 Oh, now that's terrible. 71 00:03:25,910 --> 00:03:28,630 What? I lost my job. 72 00:03:30,610 --> 00:03:31,730 Miss Thelma. 73 00:03:32,290 --> 00:03:33,830 No, she want to know how. 74 00:03:34,040 --> 00:03:36,020 you lost your job. Oh, my bad. 75 00:03:36,480 --> 00:03:40,340 The transit authority talking about they making cutbacks. 76 00:03:40,620 --> 00:03:41,620 That's terrible. 77 00:03:41,820 --> 00:03:43,880 Are they laying everybody off on their jobs? 78 00:03:44,580 --> 00:03:46,200 No, just me, radio. 79 00:03:47,000 --> 00:03:49,520 People are being laid off all over the city. 80 00:03:49,800 --> 00:03:51,400 Did they offer you any severance pay? 81 00:03:51,900 --> 00:03:55,060 Yeah, but I can't get it till I return something I lost. 82 00:03:55,400 --> 00:03:56,400 What'd you lose? 83 00:03:56,660 --> 00:03:58,500 The 118 to Rockbridge. 84 00:04:01,130 --> 00:04:03,770 Oh, like I'm the only one ever lost a bus. 85 00:04:04,530 --> 00:04:08,250 Well, look, you found any leads on any new jobs? 86 00:04:08,570 --> 00:04:12,130 Well, I was thinking about running for Congress. 87 00:04:12,530 --> 00:04:16,769 Huh? But that sex tape is going to pose a problem. 88 00:04:17,829 --> 00:04:18,930 Sex tape? 89 00:04:20,490 --> 00:04:21,490 Oh. 90 00:04:23,270 --> 00:04:25,530 Maybe you can find me something at your school. 91 00:04:25,890 --> 00:04:26,890 Oh, well. 92 00:04:28,210 --> 00:04:29,570 Stop this nonsense. 93 00:04:31,360 --> 00:04:32,840 I don't see what I could do. 94 00:04:33,640 --> 00:04:37,180 You know, maybe I should stay here. 95 00:04:37,960 --> 00:04:41,020 Because I don't think I should be alone at a time like this. 96 00:04:42,880 --> 00:04:45,360 That's fine, that's fine. Well, just make yourself at home. 97 00:04:45,960 --> 00:04:46,960 Okay. 98 00:04:47,880 --> 00:04:51,040 Could you two leave so I can be alone? 99 00:04:59,440 --> 00:05:01,680 A millionaire, a thousandaire even. 100 00:05:02,320 --> 00:05:04,060 All right, Brown, what's the emergency? 101 00:05:04,480 --> 00:05:05,880 Colonel, you're just in time. For what? 102 00:05:06,180 --> 00:05:08,540 To being on the ground floor of my new enterprise. 103 00:05:08,940 --> 00:05:12,340 Look, Brown, I told you I don't need a blanket with sleeves. That's just 104 00:05:13,460 --> 00:05:14,540 That'll never work. 105 00:05:16,040 --> 00:05:17,460 What is in these things? 106 00:05:17,840 --> 00:05:18,840 A million dollars. 107 00:05:19,200 --> 00:05:20,200 What? 108 00:05:20,660 --> 00:05:22,200 Wait, wait, what are y 'all doing? 109 00:05:22,720 --> 00:05:25,080 There's no money in here. It's just a bunch of boxes. 110 00:05:25,440 --> 00:05:26,780 I'm in the success business. 111 00:05:27,340 --> 00:05:30,420 The I Can Be A Mogul program is going to make me stankin' rich. 112 00:05:30,760 --> 00:05:32,540 Well, I can believe the stankin' part. 113 00:05:33,440 --> 00:05:38,020 Are you sick of being broke? 114 00:05:38,840 --> 00:05:39,840 Yeah, sure. 115 00:05:40,260 --> 00:05:43,340 Could you use an extra thousand dollars a week? 116 00:05:43,580 --> 00:05:44,580 You know it. 117 00:05:45,040 --> 00:05:50,500 Well, if you want to be rich, all you have to do is say, I can be a mogul. I 118 00:05:50,500 --> 00:05:55,680 be a mogul. Then you just sit back and watch the money come rolling in. 119 00:05:56,510 --> 00:05:57,510 That would never work. 120 00:05:58,150 --> 00:05:59,670 That's what they said to Dr. 121 00:05:59,990 --> 00:06:03,010 Frankenstein when they was creating Aetna. But look at her face now. 122 00:06:03,270 --> 00:06:05,670 Look. Hold on. In due time. 123 00:06:06,430 --> 00:06:09,770 All right. So what's this? 124 00:06:10,410 --> 00:06:13,430 This is the I Can Be a Mogul Wealth Building Program. 125 00:06:13,950 --> 00:06:17,730 In this box is the key to prosperity and wealth. 126 00:06:18,030 --> 00:06:22,130 All right. I like it. So how does it work? Well, I sell it to you. 127 00:06:22,370 --> 00:06:23,970 You sell it to him. 128 00:06:25,390 --> 00:06:28,010 I get all the money, and I'm rich. 129 00:06:28,410 --> 00:06:30,730 Wait a minute. This sounds like a pyramid scheme. 130 00:06:31,390 --> 00:06:35,190 Pyramid? I didn't know they had pyramids. The pyramids must be in the 131 00:06:35,190 --> 00:06:36,250 boxes right there. No. 132 00:06:36,570 --> 00:06:38,850 The card was right. That's a pyramid scheme. 133 00:06:39,170 --> 00:06:42,990 You better be careful. Those things are scams. This is not a scam. Let me show 134 00:06:42,990 --> 00:06:45,930 you. Read this right there. Read it. 135 00:06:46,170 --> 00:06:49,650 Read it and leave. I made so much money, I paid off my legal fees. 136 00:06:50,120 --> 00:06:51,079 O .J. Simpson. 137 00:06:51,080 --> 00:06:52,500 Oh, I've heard enough. 138 00:06:52,880 --> 00:06:56,640 Wait, Colonel, you can't go no way. You got to help us get some more clients. 139 00:06:57,000 --> 00:06:58,360 Well, homeless doesn't pay, Brown. 140 00:06:58,860 --> 00:07:00,480 Colonel, this is not just a job. 141 00:07:00,860 --> 00:07:02,700 This is an opportunity of a lifetime. 142 00:07:03,360 --> 00:07:06,440 This is your chance to be a major player. Do something with your life, 143 00:07:07,260 --> 00:07:08,880 In other words, doesn't pay anything. 144 00:07:09,160 --> 00:07:11,980 Okay, listen, wait, wait, sit down. Let me explain to you. 145 00:07:13,140 --> 00:07:17,860 Now, for four or five or six easy payments of $59 .95, 146 00:07:19,400 --> 00:07:21,260 And then you can be rich just like me. 147 00:07:23,980 --> 00:07:27,640 I'm out of here. Yeah, I'm out of here. Did I mention that the guy that runs the 148 00:07:27,640 --> 00:07:30,760 place has five mansions, three yachts, and six girlfriends? 149 00:07:31,320 --> 00:07:32,740 Yeah, but who doesn't have six girlfriends? 150 00:07:33,260 --> 00:07:34,600 Yeah, but his is cute. 151 00:07:36,340 --> 00:07:38,040 Hmm. Okay, I'm in. 152 00:07:38,620 --> 00:07:39,579 Come on, Colonel. 153 00:07:39,580 --> 00:07:40,580 We can do this. 154 00:07:40,720 --> 00:07:44,940 No, no, this is a bunch of hogwash. And I'm too strong -willed to get in on any 155 00:07:44,940 --> 00:07:46,200 of Brown's cockamamie schemes. 156 00:07:47,400 --> 00:07:49,990 Ha! Did I mention he's an ex -Marine? 157 00:07:50,950 --> 00:07:52,210 Oh, super fine. 158 00:07:52,470 --> 00:07:57,290 Sign me up. All right. Yeah, all right. All right, cool. So what's the first 159 00:07:57,290 --> 00:08:00,090 plan? Yeah. Well, first we need a spokesman. 160 00:08:00,970 --> 00:08:04,290 Somebody whose pitiful life has changed because of this program. 161 00:08:05,070 --> 00:08:07,930 Somebody whose life has been turned around and set free. 162 00:08:08,930 --> 00:08:11,030 Somebody like Benny the Bomb. 163 00:08:12,250 --> 00:08:13,250 Benny the Bomb. 164 00:08:13,930 --> 00:08:14,930 Benny the Bomb! 165 00:08:15,130 --> 00:08:16,530 Hey, Brian, how's it going? Snap. 166 00:08:17,770 --> 00:08:18,469 after the whole time? 167 00:08:18,470 --> 00:08:19,470 My eighth in the hole. 168 00:08:23,550 --> 00:08:27,470 All right. The site of Custer's last fame was that little big hole. 169 00:08:29,450 --> 00:08:30,570 Oh, my goodness. 170 00:08:30,850 --> 00:08:32,730 Oh, the dogs is barking. 171 00:08:33,190 --> 00:08:37,570 The lunchroom is down the hall. I know. I just came from there. 172 00:08:38,010 --> 00:08:42,309 Can I borrow a can of mace? Mine got confiscated at the Millie Jackson 173 00:08:42,610 --> 00:08:44,190 I don't have that kind of stuff. 174 00:08:45,310 --> 00:08:46,790 Do your parents love you? 175 00:08:47,880 --> 00:08:50,100 Well, I suggest you move before you come up missing. 176 00:08:51,440 --> 00:08:53,120 What do you need with Mace? 177 00:08:53,880 --> 00:08:56,420 Somebody started a fight in the lunchroom. 178 00:08:56,680 --> 00:08:57,680 Who? 179 00:08:57,860 --> 00:08:58,860 Me. 180 00:08:59,540 --> 00:09:01,160 He be fighting on the students? 181 00:09:01,680 --> 00:09:06,640 I would never hit a child, but I beat an assistant principal down. 182 00:09:06,980 --> 00:09:07,980 Well, why would you hit him? 183 00:09:08,420 --> 00:09:12,000 He said I had a bad attitude, dirty... Wait, wait, wait. 184 00:09:12,380 --> 00:09:13,339 Look, look. 185 00:09:13,340 --> 00:09:15,480 Can we talk about this later? I'm teaching a class. 186 00:09:16,040 --> 00:09:17,040 Look. 187 00:09:17,770 --> 00:09:20,370 Renee may have some work for you to do at the hospital. I'll call her later, 188 00:09:20,470 --> 00:09:22,750 okay? Well, how about you just go wait in the cafeteria? 189 00:09:23,190 --> 00:09:24,190 No way. 190 00:09:24,630 --> 00:09:26,670 Do you know what they put in the food here? 191 00:09:27,230 --> 00:09:29,530 The spaghetti sauce and hot ketchup. 192 00:09:29,910 --> 00:09:33,430 The raspberry steak used to have a saddle on it. 193 00:09:33,650 --> 00:09:35,070 And the chicken fingers? 194 00:09:35,310 --> 00:09:37,310 Well, the finger part is true. 195 00:09:38,630 --> 00:09:40,690 I'm sorry things didn't work out for you here, okay? 196 00:09:41,030 --> 00:09:42,190 That's all right. No biggie. 197 00:09:42,959 --> 00:09:47,440 So, uh, what's your future inmates studying? Well, if you would excuse us, 198 00:09:47,440 --> 00:09:49,600 continue to learn about the Old West. Right, class? 199 00:09:49,940 --> 00:09:51,000 Cowboys and Indians? 200 00:09:51,840 --> 00:09:55,700 They're called Native Americans. I don't care what you call them. I don't trust 201 00:09:55,700 --> 00:09:58,160 them. That's how they got General Custer. 202 00:09:59,340 --> 00:10:02,420 Well, maybe you'll feel more comfortable waiting somewhere else. 203 00:10:03,160 --> 00:10:04,160 No, that's all right. 204 00:10:04,700 --> 00:10:05,900 I'll be fine here. 205 00:10:06,140 --> 00:10:10,520 I think, uh, I think the kids can benefit from my experience. Go ahead 206 00:10:10,520 --> 00:10:12,360 teaching. All right, well, uh... 207 00:10:12,700 --> 00:10:14,160 Well, Custer was killed. 208 00:10:14,420 --> 00:10:15,900 Lies. All lies. 209 00:10:16,200 --> 00:10:19,900 I was there. I didn't. I didn't. They do. They do. 210 00:10:20,140 --> 00:10:21,140 They do. They do. 211 00:10:21,420 --> 00:10:22,420 They do. 212 00:10:24,140 --> 00:10:24,620 Thank 213 00:10:24,620 --> 00:10:33,940 you 214 00:10:33,940 --> 00:10:37,420 so much for letting Miss Thelma come help out. She needed something to do 215 00:10:37,420 --> 00:10:39,580 she found steady work, okay? No problem. 216 00:10:39,800 --> 00:10:41,260 And it's only for a couple of hours. 217 00:10:46,160 --> 00:10:47,160 What are you doing? 218 00:10:47,420 --> 00:10:48,960 Somebody left this here. 219 00:10:49,280 --> 00:10:52,260 The good book says finders keepers. 220 00:10:52,740 --> 00:10:54,960 That is my purse. 221 00:10:55,520 --> 00:10:59,020 And finders keepers only applies if I lost it. 222 00:10:59,240 --> 00:11:00,820 And give me my handcuffs. 223 00:11:01,060 --> 00:11:05,180 I need these for... Never mind. 224 00:11:09,840 --> 00:11:11,640 And you can't just be standing around. 225 00:11:12,020 --> 00:11:14,520 That's my job. I want you to file or something. 226 00:11:14,880 --> 00:11:19,560 I did it. already. Matter of fact, I improved the system. Now it makes sense. 227 00:11:20,420 --> 00:11:21,420 Well, 228 00:11:22,000 --> 00:11:24,680 I need the file for the vasectomy patient. 229 00:11:25,020 --> 00:11:27,500 Okay, that would be P for Peter. 230 00:11:28,300 --> 00:11:29,880 You can't do that. 231 00:11:30,320 --> 00:11:32,300 Why? That's his first name. 232 00:11:32,640 --> 00:11:35,360 You have to go by last name. It's Johnson. 233 00:11:36,200 --> 00:11:37,540 Peter Johnson? 234 00:11:38,660 --> 00:11:41,540 Yes. Mr. Peter Willie Johnson. 235 00:11:42,340 --> 00:11:45,320 The doctor will see you now. Thank you. Have a good day. 236 00:11:45,600 --> 00:11:47,920 With a face like that, he don't need a vasectomy. 237 00:11:51,080 --> 00:11:54,260 You know what? The fouling system was fine. Put it back. 238 00:11:54,660 --> 00:11:55,660 Okay. 239 00:11:56,200 --> 00:12:01,680 You know what? When I left to go to the lab, there were like ten people here. 240 00:12:02,300 --> 00:12:03,300 Where are they? 241 00:12:03,520 --> 00:12:04,640 I said I'm home. 242 00:12:05,060 --> 00:12:10,120 And why would you do that? Those people were sick as hell. They needed to be in 243 00:12:10,120 --> 00:12:11,120 the bed. 244 00:12:11,580 --> 00:12:12,580 Okay, you know what? 245 00:12:12,740 --> 00:12:13,800 Just go. 246 00:12:14,360 --> 00:12:15,360 Take a break or something. 247 00:12:15,700 --> 00:12:16,760 I'll do this myself. 248 00:12:16,980 --> 00:12:18,260 I'll get it in order. Just go. 249 00:12:18,580 --> 00:12:19,580 Fine. 250 00:12:20,240 --> 00:12:21,580 I'm so irresponsible. 251 00:12:22,080 --> 00:12:23,080 I'm on my nerves. 252 00:12:23,200 --> 00:12:24,240 I need this space. 253 00:12:25,160 --> 00:12:26,880 You know what? Old people get on my nerves. 254 00:12:28,120 --> 00:12:34,600 Sorry. I was looking, but it didn't talk back to me. 255 00:12:48,940 --> 00:12:50,980 This will get you as high as my blood pressure. 256 00:12:51,500 --> 00:12:52,500 What did you find? 257 00:12:53,140 --> 00:12:54,140 Oh. 258 00:12:54,900 --> 00:13:00,100 You know, you know that, the room that says do not enter? Mm -hmm. I entered. 259 00:13:00,460 --> 00:13:02,420 You got the best stuff in there. 260 00:13:02,820 --> 00:13:04,460 I'll just take one little quick look. 261 00:13:05,380 --> 00:13:06,380 Miss Thelma. 262 00:13:07,080 --> 00:13:08,080 Mm -hmm? 263 00:13:08,240 --> 00:13:11,740 You cannot steal laughing gas. This is for sick patients. 264 00:13:12,800 --> 00:13:17,000 Look, Nurse Ratched, I need something to get me through the day. 265 00:13:32,769 --> 00:13:35,010 Now listen, I know it's hard to believe. 266 00:13:35,470 --> 00:13:38,210 And I know it's hard to obtain and realize your dreams. 267 00:13:39,130 --> 00:13:44,710 But if you follow the I Can Be A Mogul program, you too, you, you, you, and you 268 00:13:44,710 --> 00:13:46,370 can have all of this. 269 00:13:47,010 --> 00:13:48,010 Yes, everything. 270 00:13:48,670 --> 00:13:50,850 The house, the clothes. 271 00:13:51,710 --> 00:13:52,790 You can have it all. 272 00:13:53,970 --> 00:13:55,050 It can be yours. 273 00:13:56,730 --> 00:13:59,470 You know what? They didn't believe in the clapper either. 274 00:14:19,180 --> 00:14:20,860 Yes, yes, yes, yes. 275 00:14:22,480 --> 00:14:23,480 Well, 276 00:14:25,000 --> 00:14:28,740 how can I get in on this amazing offer? 277 00:14:29,080 --> 00:14:32,520 I'm glad you asked, oh stranger that I've never seen before. 278 00:14:33,300 --> 00:14:34,300 Listen, 279 00:14:35,240 --> 00:14:40,260 for $55 .95, in your package you will receive the I Can Be A Mogul Wealth 280 00:14:40,260 --> 00:14:41,260 Building Program. 281 00:14:41,540 --> 00:14:42,820 That's what you will receive. 282 00:14:44,100 --> 00:14:45,100 Derek. 283 00:14:51,950 --> 00:14:53,710 amazing. But wait, there's more. 284 00:14:54,250 --> 00:14:58,890 In your program, you will also receive, and no additional charges to me, but to 285 00:14:58,890 --> 00:15:01,950 you, back charges, internet charges, and all other charges will be received 286 00:15:01,950 --> 00:15:03,810 until I want to stop adding charges. 287 00:15:04,810 --> 00:15:06,610 Yes, you will receive all of that. 288 00:15:08,690 --> 00:15:09,690 Wow, 289 00:15:10,330 --> 00:15:11,330 that is incredible. 290 00:15:11,750 --> 00:15:12,750 Yes, it is incredible. 291 00:15:13,130 --> 00:15:14,790 And tell me what you have to say about that. 292 00:15:15,090 --> 00:15:16,390 What do you have to say? Anybody? 293 00:15:16,630 --> 00:15:17,630 What you got to say? 294 00:15:18,270 --> 00:15:20,990 Stranger than I've never seen. Tell me, what do you think? Are you crazy? 295 00:15:22,540 --> 00:15:24,480 Yes, I'm crazy. I'm crazy. 296 00:15:24,720 --> 00:15:25,720 Crazy rich. 297 00:15:26,300 --> 00:15:30,060 I'm crazy rich because I believe that I can be a mogul. Anybody believe that I 298 00:15:30,060 --> 00:15:31,060 can be a mogul? 299 00:15:31,180 --> 00:15:33,140 I know I believe that I can be a mogul. 300 00:15:33,800 --> 00:15:38,040 This program is so easy that even a bum can do it. 301 00:15:38,600 --> 00:15:40,580 Yes, even a bum can learn this program. 302 00:15:40,860 --> 00:15:43,100 You know what? Let's hear a testimony from a bum. 303 00:15:43,580 --> 00:15:44,580 Bum. 304 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 Bum. 305 00:15:50,140 --> 00:15:51,640 Bum will testify right now. 306 00:15:52,630 --> 00:15:53,630 Ladies and gentlemen. 307 00:16:35,850 --> 00:16:36,850 And become a moat. 308 00:16:37,690 --> 00:16:38,990 Now, who want to be a moat? 309 00:16:39,430 --> 00:16:40,870 Who want to be a moat? 310 00:16:41,850 --> 00:16:42,990 Step right up, everybody. 311 00:16:46,150 --> 00:16:47,150 Hi, 312 00:16:47,950 --> 00:16:48,950 Thelma. 313 00:16:49,530 --> 00:16:50,610 Is Cora here? 314 00:16:51,190 --> 00:16:52,190 Let me check. 315 00:16:53,390 --> 00:16:54,390 Nope. 316 00:16:55,410 --> 00:16:59,210 I thought you had a job down at the school. 317 00:16:59,530 --> 00:17:01,110 Well, we had a part in other ways. 318 00:17:01,670 --> 00:17:03,750 But I worked at the hospital this afternoon. 319 00:17:04,650 --> 00:17:05,650 Oh, that's great. 320 00:17:05,829 --> 00:17:09,210 Well, a job in the medical field, that's one job you can keep for years. 321 00:17:09,589 --> 00:17:10,589 You would think. 322 00:17:12,329 --> 00:17:13,329 But no. 323 00:17:13,770 --> 00:17:15,150 Oh, no thanks. 324 00:17:15,990 --> 00:17:17,550 Cutting down on my backwash. 325 00:17:18,970 --> 00:17:21,250 So, uh, you lost that one, too? 326 00:17:21,670 --> 00:17:23,730 Yeah, they had a non -smoking policy. 327 00:17:23,930 --> 00:17:24,990 Well, I thought you could smoke outside. 328 00:17:25,510 --> 00:17:26,829 Not where we were smoking. 329 00:17:28,310 --> 00:17:30,330 So, uh, what are you gonna do now? 330 00:17:30,550 --> 00:17:32,170 I don't know what I'm gonna do next. 331 00:17:32,860 --> 00:17:34,980 I've been a bus driver all my life. 332 00:17:35,520 --> 00:17:38,180 Except for the time I was a bouncer at Chuck E. Cheese. 333 00:17:39,280 --> 00:17:43,520 Those rats need protection from the hood rats and the rug rats. 334 00:17:44,900 --> 00:17:45,900 Hey, Miss Edna. 335 00:17:45,920 --> 00:17:48,520 Oh, there you are. I've been looking all over for you. 336 00:17:48,720 --> 00:17:52,620 Why? Is somebody chasing you? No, no one's chasing me. I just spoke to 337 00:17:52,620 --> 00:17:55,560 Gordon and he said that they were hiring bus drivers and you can apply. 338 00:17:55,920 --> 00:17:59,800 You do have a resume, right? Oh, uh -uh. I don't do resumes. 339 00:18:00,220 --> 00:18:03,540 That's how they got Lew Alcindor. What? He's alive. 340 00:18:04,100 --> 00:18:06,280 Kareem Abdul -Jabbar is alive. 341 00:18:06,720 --> 00:18:09,240 Lew Alcindor died in 71. 342 00:18:10,460 --> 00:18:14,560 Maybe you could go down there tomorrow and apply in person. 343 00:18:14,980 --> 00:18:16,800 Yeah, yeah, I'm sure you're highly qualified. 344 00:18:17,960 --> 00:18:20,520 Thank you, Carla. I appreciate that. 345 00:18:20,740 --> 00:18:21,740 You're so welcome. 346 00:18:21,880 --> 00:18:26,760 You know, if there's ever anything I can do for you, don't hesitate to ask. 347 00:18:27,280 --> 00:18:30,700 Okay. You know what? There is one thing. Stop right there. 348 00:18:32,040 --> 00:18:34,900 You know that's just something people say. 349 00:18:39,840 --> 00:18:40,840 Two words. 350 00:18:41,100 --> 00:18:42,340 Get two. 351 00:18:45,380 --> 00:18:48,300 One for you. One, two, three, four for me. 352 00:18:48,720 --> 00:18:49,720 Two for you. 353 00:18:50,040 --> 00:18:52,180 One, two, three, four, five for me. 354 00:18:52,680 --> 00:18:56,500 Three for you. One, two, three, four, five, six, seven for me. 355 00:18:59,050 --> 00:19:00,150 Give me that one right there. 356 00:19:01,230 --> 00:19:02,230 Yeah. 357 00:19:02,410 --> 00:19:05,370 You know, Brown, I hate to admit it, but this program really works. 358 00:19:05,690 --> 00:19:09,290 Yeah, I know. And just think, you almost missed out on the whole thing. So 359 00:19:09,290 --> 00:19:10,610 what's in the wealth building kit anyway? 360 00:19:11,270 --> 00:19:12,370 I don't know. I ain't look. 361 00:19:13,150 --> 00:19:17,990 What? You mean to tell me we sold 200 of those stupid things and you don't know 362 00:19:17,990 --> 00:19:18,990 what's inside? 363 00:19:19,190 --> 00:19:22,130 No, I was busy making so much money, I forgot to look. 364 00:19:25,870 --> 00:19:26,870 It's just a DVD. 365 00:19:36,070 --> 00:19:40,750 Are you sick of being broke? Is this pitiful life you're living really fit 366 00:19:40,750 --> 00:19:45,370 someone like you? Now let me hear you say, I can be a mogul. I can be a mogul. 367 00:19:45,630 --> 00:19:46,770 Remember Mercer Brown? 368 00:19:47,030 --> 00:19:48,850 When they open those gates, they're gonna kill us. 369 00:20:36,330 --> 00:20:38,630 I thought you said you couldn't sell those things, that it was a scam. 370 00:20:38,970 --> 00:20:41,210 Well, you can't. Not if you look at them. 371 00:20:41,810 --> 00:20:48,690 But if you were, for five easy payments of 59, 69, okay, $79 .95, 372 00:20:48,770 --> 00:20:50,610 you too can be a mogul, Cory. 373 00:20:51,070 --> 00:20:56,610 But wait, there's more. If you act now, we'll throw in not one, but since you 374 00:20:56,610 --> 00:21:00,270 have two ears, two earrings. Put that on your earring, Cory. Look at that, Cory. 375 00:21:00,410 --> 00:21:02,270 This is stupid. Give me this. You a baller. 28419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.