Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,360 --> 00:00:16,360
Hey,
2
00:00:19,880 --> 00:00:21,060
boy, what you doing?
3
00:00:22,500 --> 00:00:23,500
Hey,
4
00:00:23,800 --> 00:00:25,100
Cora. Yes?
5
00:00:25,380 --> 00:00:26,460
Can you do us a favor?
6
00:00:26,700 --> 00:00:27,700
Sure, what you need?
7
00:00:27,740 --> 00:00:30,240
Can you turn the volume up?
8
00:00:30,580 --> 00:00:31,860
What? happened to the remote?
9
00:00:32,400 --> 00:00:33,700
It's all the way over there.
10
00:00:34,600 --> 00:00:38,540
One of you guys just picked the remote
up. Cara, all of that yapping you're
11
00:00:38,540 --> 00:00:41,260
doing, you could have done got the
remote by now. Just get the remote.
12
00:00:42,560 --> 00:00:45,760
Cara, you almost hit my screen.
13
00:00:47,000 --> 00:00:49,860
I'm so sorry, Mr. Brown. I was aiming
for your head.
14
00:00:51,200 --> 00:00:57,940
All right, guys. Okay, here you go. Oh,
good. Thank you. Are your hands clean?
15
00:00:58,520 --> 00:00:59,700
Oh, now you're right.
16
00:01:01,400 --> 00:01:03,880
Hold on, let me get... That's how you
drive.
17
00:01:04,519 --> 00:01:07,940
Okay, do you two know how nasty it is to
wipe your hands on your own shirt?
18
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Okay.
19
00:01:13,040 --> 00:01:14,060
Cora, are you ready?
20
00:01:14,480 --> 00:01:18,080
Yes, I'm ready. Just let me get my
purse, and we can go.
21
00:01:18,860 --> 00:01:19,860
Where y 'all going?
22
00:01:19,980 --> 00:01:22,300
We're going to the cleaners and then to
the post office.
23
00:01:22,580 --> 00:01:25,980
Mm -hmm, then I gotta get your shoes out
of the repair shop, run to the bank,
24
00:01:25,980 --> 00:01:26,980
and then go to the hospital.
25
00:01:27,260 --> 00:01:29,600
Oh, why, yeah, stop by the bakery and
get me some donuts.
26
00:01:29,860 --> 00:01:30,860
I want them eclairs.
27
00:01:31,040 --> 00:01:32,400
Get me some eclairs. I like them.
28
00:01:32,620 --> 00:01:35,020
Mr. Brown, you need donuts like you need
suntan and lotion.
29
00:01:36,500 --> 00:01:38,560
Don't make me take you over my knee and
spank you.
30
00:01:39,760 --> 00:01:45,080
Oh, why, yeah, can you stop by the
thrift store and pick up my albino ant
31
00:01:45,080 --> 00:01:46,080
boots?
32
00:01:46,800 --> 00:01:49,200
You know, Miss Brown, we are not your
maids, you know.
33
00:01:50,080 --> 00:01:51,340
Oh, you know what?
34
00:01:52,180 --> 00:01:53,740
Honey, I'm sorry.
35
00:01:54,140 --> 00:01:56,040
We have been very insensitive.
36
00:01:56,750 --> 00:01:57,750
Yes, we were.
37
00:01:59,010 --> 00:02:00,010
Oh,
38
00:02:00,150 --> 00:02:02,530
no problem. All that stuff we asked you
to do today.
39
00:02:03,050 --> 00:02:04,290
Oh. You can do that tomorrow.
40
00:02:05,310 --> 00:02:06,730
Top and dip them in clara donuts.
41
00:02:08,590 --> 00:02:09,630
Beat the Smiths. Goodbye.
42
00:02:10,570 --> 00:02:12,430
There's so much jelly on the inside.
43
00:02:12,890 --> 00:02:13,890
Yes.
44
00:02:14,050 --> 00:02:14,888
It's good.
45
00:02:14,890 --> 00:02:16,510
And jimmies and sprinkles.
46
00:02:17,730 --> 00:02:19,570
Now, nephew, I thank your dad. Boom!
47
00:02:20,210 --> 00:02:21,210
What the what?
48
00:02:21,250 --> 00:02:24,130
What? I'm trying to bust in the head
with your daddy.
49
00:02:35,760 --> 00:02:38,680
Who ate the last of my prunes? I told
them, stay out of my prunes.
50
00:02:39,020 --> 00:02:40,520
I hope they go through them.
51
00:02:41,840 --> 00:02:46,440
And also, get me some cheese for my
lunch. Yeah, and this time, get me some
52
00:02:46,440 --> 00:02:50,460
cheese, because that imitation stuff be
tearing my stomach up.
53
00:02:50,820 --> 00:02:51,820
Get real cheese.
54
00:02:52,380 --> 00:02:56,620
Note to self at lunchtime, avoid the
brown bomber.
55
00:02:59,240 --> 00:03:00,960
Hey, Derek. What's up? What are you
doing?
56
00:03:01,180 --> 00:03:02,620
Oh, I'm going shopping for Mr. B.
57
00:03:04,140 --> 00:03:06,200
Why is Derek doing the grocery shopping?
58
00:03:06,420 --> 00:03:11,060
Well, since he eat here more than we do,
he just agreed to go ahead and do our
59
00:03:11,060 --> 00:03:12,980
shopping for us. I never agreed.
60
00:03:14,140 --> 00:03:16,080
If you want to keep eating here, you
will.
61
00:03:17,480 --> 00:03:18,379
All right.
62
00:03:18,380 --> 00:03:20,520
So I got a pair of slippers.
63
00:03:20,740 --> 00:03:22,080
Yes. Cheese. Real cheese.
64
00:03:22,640 --> 00:03:23,720
Popsicles. Red.
65
00:03:25,400 --> 00:03:26,400
Curl activator.
66
00:03:27,460 --> 00:03:29,300
You didn't hear the pastor when he was
preaching.
67
00:03:29,870 --> 00:03:33,630
He said, speak those things that are not
as though they already are.
68
00:03:34,670 --> 00:03:38,430
And I'm speaking hair into my life.
That's what's wrong with you. You don't
69
00:03:38,430 --> 00:03:42,610
no faith. You have got to believe that
if you want to be activated, you must
70
00:03:42,610 --> 00:03:43,670
apply activator.
71
00:03:44,190 --> 00:03:46,130
That is what the spirit is telling me.
72
00:03:46,490 --> 00:03:47,490
Activate your hair.
73
00:03:47,730 --> 00:03:54,550
Activate your hair. I don't know why
he's paying you. The store delivers for
74
00:03:54,550 --> 00:03:55,550
free.
75
00:03:55,850 --> 00:03:56,850
See,
76
00:03:57,030 --> 00:03:58,770
there you go. Cutting out the middleman.
77
00:03:59,600 --> 00:04:01,280
I wonder our economy is so screwed up.
78
00:04:01,940 --> 00:04:06,300
It's cool. I won't tell if you put some
cherry lip gloss on that list.
79
00:04:06,820 --> 00:04:10,600
Or I can tell Will and Sasha I saw you
at Club Temptation last night.
80
00:04:12,900 --> 00:04:14,800
You didn't see me. I was in bed.
81
00:04:15,220 --> 00:04:18,839
Uh, no. You was in VIP Pop, Lock, and
Drop. Shut up!
82
00:04:22,019 --> 00:04:24,280
Don't you have to be 21 to get in that
place?
83
00:04:25,020 --> 00:04:26,100
That's right, you do.
84
00:04:26,440 --> 00:04:28,400
Okay, so it's gonna be me. Case closed.
85
00:04:28,700 --> 00:04:31,860
All right. Well, then you didn't see
that guy last night who failed trying to
86
00:04:31,860 --> 00:04:32,860
the funky chicken.
87
00:04:33,200 --> 00:04:37,260
What guy are you talking about? It was a
girl. She looked stupid.
88
00:04:37,760 --> 00:04:38,760
Busted.
89
00:04:39,160 --> 00:04:40,380
How'd you get in that club anyway?
90
00:04:41,680 --> 00:04:44,460
I parachuted myself in. What do you
think?
91
00:04:45,440 --> 00:04:46,440
You got a fake ID.
92
00:04:46,980 --> 00:04:47,980
Let me see it.
93
00:04:51,180 --> 00:04:52,180
Give me that.
94
00:04:52,300 --> 00:04:53,880
I'll give it back to you when you're 21.
95
00:04:55,560 --> 00:04:59,320
No, your father is that big dude who's
gonna break my neck if he knows that I
96
00:04:59,320 --> 00:05:00,239
knew about this.
97
00:05:00,240 --> 00:05:02,520
Get down from there, you little
chimpanzee.
98
00:05:03,120 --> 00:05:07,800
If I see you in the club again, I'm
telling on your underage butt.
99
00:05:09,160 --> 00:05:10,620
Stay out the club a little bit.
100
00:05:11,080 --> 00:05:12,080
Stay at our house.
101
00:05:15,900 --> 00:05:16,900
That's okay.
102
00:05:17,040 --> 00:05:19,420
I can get another car to be Rihanna in
two days.
103
00:05:27,620 --> 00:05:29,120
Hello? Hey, Gary.
104
00:05:30,520 --> 00:05:32,740
Yeah, I remember from the club last
night.
105
00:05:34,800 --> 00:05:36,780
I would love to get together.
106
00:05:55,020 --> 00:05:56,160
Hey, what's up, cuz? Baby.
107
00:05:56,720 --> 00:05:57,980
Um, what's for dinner?
108
00:06:01,740 --> 00:06:04,940
Sorry. Did you just ask me about my day?
109
00:06:06,140 --> 00:06:07,140
No.
110
00:06:07,780 --> 00:06:09,520
Well, it was long and exhausting.
111
00:06:09,860 --> 00:06:13,400
Your shoes weren't ready. The bank had a
long line. Then when I went to the
112
00:06:13,400 --> 00:06:16,860
hospital, there were two nurses out
sick. One of the departments failed
113
00:06:16,860 --> 00:06:19,500
audit, and I caught Renee flirting with
a coma patient.
114
00:06:19,920 --> 00:06:21,120
Thank you for asking.
115
00:06:21,480 --> 00:06:22,540
Does this mean you're upset?
116
00:06:25,390 --> 00:06:26,390
So where's dinner?
117
00:06:27,670 --> 00:06:28,790
Can't you feed yourself?
118
00:06:29,550 --> 00:06:34,450
Cora, we slagged over a hot microwave
for a minute and 30 seconds, Cora.
119
00:06:34,450 --> 00:06:35,450
all.
120
00:06:35,670 --> 00:06:36,890
Mr. Brown, what did you make?
121
00:06:37,110 --> 00:06:38,950
A hot mess. Look at my microwave.
122
00:06:39,270 --> 00:06:40,189
Just nasty.
123
00:06:40,190 --> 00:06:41,190
That is ridiculous.
124
00:06:41,530 --> 00:06:42,530
Will did that.
125
00:06:44,030 --> 00:06:47,310
Honey, can y 'all help us clean it up?
126
00:06:49,030 --> 00:06:51,830
No, we can't help you clean it up. We
have jobs.
127
00:07:01,770 --> 00:07:05,890
you that long to clean up them dishes.
That ain't but three, four, five, it
128
00:07:05,890 --> 00:07:09,030
ain't but 20 dishes and you'll have it
done by time to cook dinner.
129
00:07:11,330 --> 00:07:14,430
Where's the roast I asked you to get
from the store? Yes, where's the roast?
130
00:07:14,970 --> 00:07:16,730
I sent Derek to the store.
131
00:07:16,990 --> 00:07:18,210
And why didn't he get it?
132
00:07:18,470 --> 00:07:22,490
Yeah, why did he get it? Well, I told
him to get the slippers and get me the
133
00:07:22,490 --> 00:07:23,490
hair stuff in it.
134
00:07:24,090 --> 00:07:26,450
Dog, I forgot to tell that boy to get
the roast.
135
00:07:27,050 --> 00:07:30,030
I don't believe you two. Yeah, I don't
believe you.
136
00:07:30,990 --> 00:07:31,990
All right.
137
00:07:32,030 --> 00:07:37,490
Listen, we are two strong, independent
men who can take care of themselves.
138
00:07:37,790 --> 00:07:38,930
You're right. Really?
139
00:07:39,150 --> 00:07:40,510
That takes a load off.
140
00:07:43,190 --> 00:07:44,630
Brianna, let's go.
141
00:07:45,010 --> 00:07:46,450
I want you to go to the store.
142
00:07:47,890 --> 00:07:49,090
That's how men do it.
143
00:07:51,610 --> 00:07:53,590
Brianna went to the movies with a friend
of hers, Will.
144
00:07:54,110 --> 00:07:56,630
We didn't adopt the kids so they could
run errands for us.
145
00:07:58,430 --> 00:07:59,870
That's why I had Corbin.
146
00:08:01,100 --> 00:08:03,100
Eric, she's my doctor. She's my nurse.
147
00:08:03,540 --> 00:08:06,680
She's my remote control. She can turn a
TV better than anybody.
148
00:08:08,160 --> 00:08:09,220
Cora is my rock.
149
00:08:09,580 --> 00:08:11,100
I'm going to hit you with a rock.
150
00:08:12,260 --> 00:08:15,280
Sasha, come on. I guess that means we
have to go get it. No, no, no. Y 'all
151
00:08:15,280 --> 00:08:17,500
don't go. What now, Mr. Brown? What now?
152
00:08:17,720 --> 00:08:19,380
Cora, can you make me a snack before you
leave?
153
00:08:20,580 --> 00:08:21,580
No.
154
00:08:21,680 --> 00:08:24,980
No, I am tired of Cora and I doing all
the work around here.
155
00:08:25,200 --> 00:08:26,200
Yeah.
156
00:08:30,600 --> 00:08:33,460
Stop making me tired. I ain't got all
thirsty and everything.
157
00:08:33,919 --> 00:08:34,919
Get me a soda.
158
00:08:35,140 --> 00:08:36,240
Get me a soda, please.
159
00:08:36,520 --> 00:08:38,720
Cora ain't getting you nothing.
160
00:08:40,039 --> 00:08:42,000
Okay, well, you need to check your
woman.
161
00:08:42,220 --> 00:08:43,220
That's the first thing.
162
00:08:43,440 --> 00:08:46,680
See who wearing the drawers in the
house. Look here, woman. You know what?
163
00:08:46,680 --> 00:08:51,180
this. From now on, Cora and I are on
strike. Yeah, strike, strike.
164
00:08:51,560 --> 00:08:54,680
Oh, this mean y 'all gonna start hitting
on us. Y 'all ain't got to be a
165
00:08:54,680 --> 00:08:55,680
bruiser.
166
00:08:56,060 --> 00:08:59,920
No, no. No, that doesn't mean nothing.
That means me and Sasha aren't doing
167
00:08:59,920 --> 00:09:03,150
any... more work around here until we
appreciate it. Appreciate it.
168
00:09:03,390 --> 00:09:06,050
And we're going to get dinner. Dinner
for two.
169
00:09:06,590 --> 00:09:08,590
Fine. Fine. Fine. Go ahead.
170
00:09:09,110 --> 00:09:13,690
We don't need you because we can take
care of ourselves.
171
00:09:14,210 --> 00:09:15,490
No, don't say that. Yeah.
172
00:09:17,710 --> 00:09:19,170
Thank you for that movie.
173
00:09:19,410 --> 00:09:20,610
I had a really good time.
174
00:09:20,970 --> 00:09:21,970
Yeah, me too.
175
00:09:22,150 --> 00:09:24,510
But was it me or did that Harry Potter
have a full mustache?
176
00:09:25,410 --> 00:09:28,270
Yeah, I'm pretty sure that was his kids
sitting next to us.
177
00:09:30,190 --> 00:09:31,190
So is this where you live?
178
00:09:31,770 --> 00:09:35,970
Um, no. I'm staying with my sister while
my condo's remodeled.
179
00:09:36,830 --> 00:09:37,910
Is she home?
180
00:09:38,510 --> 00:09:39,510
Uh, no.
181
00:09:39,830 --> 00:09:40,970
She's gone for the weekend.
182
00:09:41,430 --> 00:09:43,510
Hmm. I think I'm starting to like her
already.
183
00:09:43,930 --> 00:09:44,950
Right. Okay!
184
00:09:45,310 --> 00:09:49,430
Uh, you know, maybe you should go home.
185
00:09:50,010 --> 00:09:51,870
Uh... Now. Are you serious?
186
00:09:52,290 --> 00:09:53,510
It's not even 10.
187
00:09:53,910 --> 00:09:54,910
Did you have a curfew?
188
00:09:55,550 --> 00:09:57,810
No. Why would I have a curfew? I'm 21.
189
00:09:58,680 --> 00:10:00,020
I thought you said you were 23.
190
00:10:00,900 --> 00:10:01,900
Did I?
191
00:10:02,660 --> 00:10:05,420
Oh, I am 23. I didn't mean to say 21.
192
00:10:05,720 --> 00:10:08,540
People tell me I look so young all the
time because I wear this moisturizer at
193
00:10:08,540 --> 00:10:09,499
night.
194
00:10:09,500 --> 00:10:10,500
Oh,
195
00:10:12,260 --> 00:10:13,440
you okay?
196
00:10:13,920 --> 00:10:17,160
Yeah, that was just really unexpected.
197
00:10:17,780 --> 00:10:21,380
Yeah, I know. I'm sorry. It's kind of a
habit of mine. I mean, making the first
198
00:10:21,380 --> 00:10:24,340
move is kind of the hardest, so I just
go for it.
199
00:10:25,880 --> 00:10:26,880
Oh, okay.
200
00:10:27,240 --> 00:10:28,219
Yeah. Go for it.
201
00:10:28,220 --> 00:10:32,260
And you know, speaking of going for it,
would you like to finish this inside?
202
00:10:32,620 --> 00:10:33,620
Oh.
203
00:10:40,400 --> 00:10:41,620
You okay, Brianna?
204
00:10:43,080 --> 00:10:44,460
Yeah, of course I am.
205
00:10:45,020 --> 00:10:47,020
Maybe we should just say goodnight.
206
00:10:47,640 --> 00:10:49,200
Thanks, Barry. What's the hurry?
207
00:10:50,720 --> 00:10:53,620
I thought I heard voices out here. What
you doing out here?
208
00:10:54,180 --> 00:10:56,300
Girl, what you about to go do a rap
video?
209
00:10:59,080 --> 00:11:01,140
How you doing, sir? I'm Gary. And I'm
Leroy.
210
00:11:01,400 --> 00:11:02,540
Leroy S. Brown.
211
00:11:02,880 --> 00:11:07,280
And the S is for don't mess with my
niece or you might get stabbed.
212
00:11:07,720 --> 00:11:09,320
You understand what I'm saying?
213
00:11:10,160 --> 00:11:11,160
Uh, okay.
214
00:11:11,680 --> 00:11:15,560
Okay, what? See, you disrespectful
already. You gonna come up in my house
215
00:11:15,560 --> 00:11:16,560
Yes, what?
216
00:11:16,780 --> 00:11:17,780
Uh... What?
217
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
Okay, sir.
218
00:11:20,440 --> 00:11:21,440
That's what I thought.
219
00:11:22,120 --> 00:11:25,440
I'm about to tell you if you know how he
a thug or not. Watch this.
220
00:11:27,220 --> 00:11:28,640
Yo. What up, dog?
221
00:11:29,960 --> 00:11:30,960
What up, dog?
222
00:11:31,560 --> 00:11:32,560
What up, dog?
223
00:11:33,680 --> 00:11:37,700
Hey, you know where I can find some of
that weed or something like that?
224
00:11:37,920 --> 00:11:39,800
Like some crack or something like that?
225
00:11:40,020 --> 00:11:42,320
No, sir. I'm not that kind of guy.
226
00:11:42,600 --> 00:11:45,500
Okay, I'm just checking. He might be all
right.
227
00:11:46,020 --> 00:11:48,280
What you doing out here this late? It's
a school night.
228
00:11:48,760 --> 00:11:51,900
Your mom and them know you. They left me
here by myself. I'm not going to let
229
00:11:51,900 --> 00:11:54,060
nothing happen to you. You better come
bust these thugs.
230
00:11:55,100 --> 00:11:59,060
It was nice meeting you, Mr. Brown. Put
your hand up. Come on. Bring it on up in
231
00:11:59,060 --> 00:12:00,060
here.
232
00:12:05,420 --> 00:12:07,040
Oh, this is so sad.
233
00:12:08,340 --> 00:12:10,120
How you don't know your own twins?
234
00:12:10,680 --> 00:12:12,220
Don't you also play the twins?
235
00:12:12,900 --> 00:12:16,220
Oh, I got to stop watching this daytime
TV. It's just too much.
236
00:12:17,260 --> 00:12:18,260
All right, Unc.
237
00:12:18,480 --> 00:12:23,160
I took care of dinner, and the girls
thought we couldn't do it. Look at this
238
00:12:23,160 --> 00:12:24,160
place.
239
00:12:24,740 --> 00:12:29,420
Nephew, what is wrong with daytime TV?
Why does everybody have a twin and they
240
00:12:29,420 --> 00:12:30,820
suffer from amnesia?
241
00:12:31,280 --> 00:12:32,660
That's amnesia.
242
00:12:33,000 --> 00:12:34,840
Ain't amnesia one of Renee's kids?
243
00:12:35,880 --> 00:12:39,500
No, that's like Talisha or Lakeisha or
Janisha.
244
00:12:40,060 --> 00:12:41,460
Well, who is amnesia?
245
00:12:42,560 --> 00:12:43,560
I forgot.
246
00:12:53,520 --> 00:12:55,800
and stuff there. I don't care what
nobody say.
247
00:12:56,660 --> 00:12:59,840
We are one of a kind. Yeah, we two of a
kind.
248
00:13:00,260 --> 00:13:03,660
I thought you were supposed to clean up
the table.
249
00:13:07,500 --> 00:13:13,080
That ought to get it right there.
250
00:13:15,200 --> 00:13:16,360
You call that clean?
251
00:13:17,080 --> 00:13:19,500
I see Cora do something.
252
00:13:19,700 --> 00:13:21,940
What she'll do is she'll put a highlight
piece on it.
253
00:13:22,920 --> 00:13:24,240
Bam! Look at that damn highlight.
254
00:13:24,560 --> 00:13:27,700
That's highlighted there. Now, that's
better. I know it. I know it.
255
00:13:28,300 --> 00:13:30,400
Just relax. Kick your feet up there,
Unc.
256
00:13:31,720 --> 00:13:35,460
I... Nephew, I can't reach you.
257
00:13:36,520 --> 00:13:40,380
I can't... Well, anyway, nephew, don't
try to renege on the deal. You were
258
00:13:40,380 --> 00:13:42,680
supposed to be folding up the clothes. I
done did my part.
259
00:13:42,880 --> 00:13:46,300
Oh. That's it. You trying to shoot me
the okey -doke.
260
00:13:47,400 --> 00:13:48,159
All right.
261
00:13:48,160 --> 00:13:49,900
Look, this is the last thing.
262
00:13:50,320 --> 00:13:51,460
All we got to do...
263
00:13:52,040 --> 00:13:53,760
Let's fold up these clothes, and we're
done.
264
00:13:54,660 --> 00:13:55,660
What the what?
265
00:13:56,280 --> 00:13:58,440
Nephew, these aren't my clothes. These
are pink.
266
00:14:00,220 --> 00:14:03,780
Uncle Brown, you're not supposed to put
the colors with the whites?
267
00:14:04,120 --> 00:14:05,600
Nephew, don't be racist.
268
00:14:05,820 --> 00:14:07,220
I taught you better than that.
269
00:14:08,600 --> 00:14:12,600
All right, well, let's just get rid of
them. Put them away. Put it up
270
00:14:12,840 --> 00:14:14,100
Just put some of them in there.
271
00:14:14,800 --> 00:14:16,720
Nobody's going to know. Mr. Coucher,
look.
272
00:14:17,800 --> 00:14:18,980
They're just sliding down.
273
00:14:19,520 --> 00:14:22,700
Ain't nobody going to even know how it's
sitting in front of me. It just looks
274
00:14:22,700 --> 00:14:23,700
like it's tilted.
275
00:14:26,880 --> 00:14:27,880
What's that smell?
276
00:14:27,980 --> 00:14:32,360
I told Derek to get me that real cheese.
Down my stomach and just told him, you
277
00:14:32,360 --> 00:14:33,360
smell that?
278
00:14:34,160 --> 00:14:35,820
No, not you this time.
279
00:14:37,700 --> 00:14:39,220
Something's burning. Something's
burning.
280
00:14:49,100 --> 00:14:50,100
be good.
281
00:14:51,560 --> 00:14:53,400
Oh, nephew.
282
00:14:57,660 --> 00:14:59,020
It's a matching set, though.
283
00:15:04,760 --> 00:15:06,780
No, Simone, he's not here yet.
284
00:15:08,140 --> 00:15:11,340
What do you mean, what are we gonna do?
What aren't we gonna do?
285
00:15:13,160 --> 00:15:14,220
Oh, wait, that's him.
286
00:15:14,620 --> 00:15:15,660
I'll call you back. Okay.
287
00:15:21,110 --> 00:15:23,230
Hey. Hey. Oh, you look nice.
288
00:15:23,550 --> 00:15:24,550
Thank you. Come in.
289
00:15:25,770 --> 00:15:27,670
So, uh, are we alone?
290
00:15:28,450 --> 00:15:29,450
Yes, we are alone.
291
00:15:29,950 --> 00:15:33,730
Well, I brought us a little something to
drink and get the night started off.
292
00:15:33,830 --> 00:15:34,830
Oh, great. Hey.
293
00:15:35,750 --> 00:15:38,550
Uh, you know what? I'm... I don't drink.
294
00:15:39,150 --> 00:15:40,290
Oh, you don't drink?
295
00:15:40,630 --> 00:15:41,630
I don't drink that.
296
00:15:42,110 --> 00:15:44,850
Oh, okay. You want me to go pick up
something else?
297
00:15:45,070 --> 00:15:47,490
No, it's fine. I already had some. Maybe
later, though.
298
00:15:51,159 --> 00:15:54,200
Well, did you, uh, did you miss me?
299
00:15:54,640 --> 00:15:55,479
Uh, yes.
300
00:15:55,480 --> 00:15:57,540
Did you miss me? I missed you, too.
301
00:16:03,180 --> 00:16:05,440
Uh, ooh, it's getting hot in here,
right?
302
00:16:06,400 --> 00:16:07,920
It's about to get even hotter. Huh?
303
00:16:11,680 --> 00:16:13,260
Whoa. Oh, man!
304
00:16:14,500 --> 00:16:15,500
Rihanna? Derek?
305
00:16:16,140 --> 00:16:17,400
Derek? Derek?
306
00:16:18,200 --> 00:16:19,200
Marco?
307
00:16:22,640 --> 00:16:24,160
Oh, me and Brianna were just hanging.
308
00:16:24,920 --> 00:16:26,320
Wait a second. Are you guys together?
309
00:16:27,460 --> 00:16:28,720
Ew! Oh!
310
00:16:29,540 --> 00:16:30,540
She's 16.
311
00:16:30,880 --> 00:16:31,879
Wait, what?
312
00:16:31,880 --> 00:16:33,320
Yeah. Wait, you're 16?
313
00:16:33,680 --> 00:16:37,040
I'll be 17 in a year. Oh, crap. Watch
out, watch out. Look, look, all we did,
314
00:16:37,040 --> 00:16:39,700
just kissed, and I kissed her on the
neck a little bit, and that was it, I
315
00:16:39,700 --> 00:16:42,720
promise. Okay, slow down, okay? I
believe you. Yeah, you do. What about
316
00:16:42,720 --> 00:16:46,940
parents? Oh, they gonna kill you. Oh,
come on. No, hey, you be quiet. Get
317
00:16:47,100 --> 00:16:49,860
I'm not going to jail for you, okay? You
told me you were 23.
318
00:16:50,660 --> 00:16:51,660
And you believed her?
319
00:16:54,030 --> 00:16:55,030
Cotton candy.
320
00:16:55,930 --> 00:16:59,850
Man, we were in the club. It was dark. I
couldn't tell what she was or who she
321
00:16:59,850 --> 00:17:03,290
was. Look, I got to get out of here. I'm
sorry. Yeah, that's a good idea. Go on.
322
00:17:03,390 --> 00:17:04,389
Gary, wait.
323
00:17:05,290 --> 00:17:06,670
What are you doing?
324
00:17:06,990 --> 00:17:07,990
Mind your business.
325
00:17:08,270 --> 00:17:09,829
Gary, it's too old for you.
326
00:17:11,770 --> 00:17:13,470
You can't drink this, no way.
327
00:17:16,170 --> 00:17:18,329
Please. It ain't nothing but a number.
328
00:17:18,849 --> 00:17:20,230
Well, the cops don't agree.
329
00:17:21,010 --> 00:17:24,829
Okay, if Gary had sex with you and Will
and Sasha had found out about this, they
330
00:17:24,829 --> 00:17:25,829
could press charges.
331
00:17:26,010 --> 00:17:29,230
Well, we didn't have sex, and I wouldn't
have said anything because I like him.
332
00:17:29,430 --> 00:17:30,430
That's not the point.
333
00:17:30,710 --> 00:17:33,270
You were not ready for adult
relationships. How do you know?
334
00:17:33,870 --> 00:17:34,870
Because you're immature.
335
00:17:35,350 --> 00:17:36,830
This morning, you were playing
hopscotch.
336
00:17:37,190 --> 00:17:39,290
Oh, yeah, you're just mad because I beat
you, aren't you?
337
00:17:40,470 --> 00:17:41,470
That's not the point.
338
00:17:42,610 --> 00:17:44,370
This is serious.
339
00:17:45,610 --> 00:17:48,710
Okay, before you make a move like this,
you have to be ready to be responsible
340
00:17:48,710 --> 00:17:49,710
for the consequences.
341
00:17:50,670 --> 00:17:51,750
But I like him.
342
00:17:52,570 --> 00:17:54,170
You don't even know him a little bit.
343
00:17:55,070 --> 00:17:57,770
And you're lucky that he was a nice guy.
Anything could have happened.
344
00:18:00,230 --> 00:18:02,110
Why does everyone treat me like a kid?
345
00:18:03,270 --> 00:18:05,670
I am way more mature than people give me
credit for.
346
00:18:05,950 --> 00:18:09,210
What, and running around lying about
your age, sneaking into clubs is a way
347
00:18:09,210 --> 00:18:10,209
prove it?
348
00:18:10,210 --> 00:18:11,210
That's mature.
349
00:18:13,410 --> 00:18:17,690
When you put it like that, it just
sounds... Maybe I should just call him
350
00:18:17,690 --> 00:18:19,590
apologize. No, no, no, okay?
351
00:18:20,300 --> 00:18:23,260
If he's smart, he won't answer a call
from a girl who's still in high school.
352
00:18:24,180 --> 00:18:27,080
All right, just do everyone a favor and
just forget that you knew the guy.
353
00:18:27,760 --> 00:18:28,760
Fine.
354
00:18:31,180 --> 00:18:35,560
Look, you're like a little stepsister to
me.
355
00:18:37,080 --> 00:18:38,180
Okay? Yeah.
356
00:18:38,380 --> 00:18:39,880
And I don't want to see you get hurt.
357
00:18:40,400 --> 00:18:42,340
Why can't you just date guys your own
age?
358
00:18:43,300 --> 00:18:44,760
Guys my age are really immature.
359
00:18:45,560 --> 00:18:46,560
Yeah, well, so are you.
360
00:18:46,880 --> 00:18:47,839
No, I'm not.
361
00:18:47,840 --> 00:18:49,320
Yes, you are. No, I'm not.
362
00:18:53,179 --> 00:18:54,700
Yeah, he'll get over it.
363
00:18:55,980 --> 00:18:59,480
Derek, are you going to tell Willem and
Asha?
364
00:19:00,560 --> 00:19:01,560
Tell them what?
365
00:19:23,150 --> 00:19:25,450
I'm sorry, did you ask me how my day
was?
366
00:19:26,270 --> 00:19:32,790
What? We ruined dinner, the vacuum
exploded, and we killed the cat.
367
00:19:33,890 --> 00:19:35,170
We don't have a cat.
368
00:19:36,450 --> 00:19:37,730
Well, what's this then?
369
00:19:37,950 --> 00:19:38,950
What is this?
370
00:19:40,470 --> 00:19:41,850
That's my church wig!
371
00:19:42,910 --> 00:19:44,250
What? A church wig?
372
00:20:01,260 --> 00:20:02,260
Now, what's for dinner?
373
00:20:04,740 --> 00:20:09,120
Look, honey, I'm sorry I took you for
granted, okay?
374
00:20:09,820 --> 00:20:11,660
We went out and I got the roast.
375
00:20:12,100 --> 00:20:14,040
And I guess you expect me to cook it for
you.
376
00:20:16,400 --> 00:20:18,160
No, I don't.
377
00:20:18,740 --> 00:20:21,720
Because I'm taking you out to dinner.
378
00:20:22,380 --> 00:20:23,380
Oh, really?
379
00:20:23,400 --> 00:20:24,400
Yes.
380
00:20:39,210 --> 00:20:40,770
I think you can go with Will.
381
00:20:41,090 --> 00:20:45,070
Very funny, Mr. Brown. You know what? I
really appreciate you all. Let me show
382
00:20:45,070 --> 00:20:47,710
you my appreciation and my gratitude for
everything that you've done.
383
00:20:48,650 --> 00:20:51,130
I'm buying dessert. Dessert is on me
tonight. All right.
384
00:20:51,470 --> 00:20:52,890
Really? For everybody?
385
00:20:53,350 --> 00:20:54,630
Yes, yes, for everybody.
386
00:20:54,910 --> 00:20:57,090
I'm buying one dessert, and we'll just
get four spoons.
29466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.