Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,920 --> 00:00:06,880
Okay, now walk with me, Joaquin. No!
2
00:00:07,180 --> 00:00:08,720
Why should I walk you?
3
00:00:09,040 --> 00:00:10,040
Because I'm the oldest.
4
00:00:10,260 --> 00:00:13,720
So? I'm the youngest and the cutest.
5
00:00:13,940 --> 00:00:15,160
Yeah, we got some sun frost.
6
00:00:15,420 --> 00:00:17,980
Hey, hey, hey, hey! You're working my
nerves now.
7
00:00:18,340 --> 00:00:20,580
Now don't make me have to relapse up in
here.
8
00:00:21,160 --> 00:00:23,000
Y 'all figure that out or go to bed.
9
00:00:23,500 --> 00:00:24,580
I'm scared with that.
10
00:00:25,640 --> 00:00:27,260
Hey, hey, hey, hey, hey!
11
00:00:27,820 --> 00:00:30,840
You better get your butts back here and
fold up this sheet.
12
00:00:31,300 --> 00:00:33,020
You wouldn't last a minute in lockdown.
13
00:00:33,860 --> 00:00:35,700
Lockdown? I'm nine.
14
00:00:36,620 --> 00:00:37,620
Hey, everybody.
15
00:00:37,820 --> 00:00:38,820
Hey, Will.
16
00:00:40,180 --> 00:00:44,000
Will, what are you guys going to call
me, Daddy? Hey, Daddy.
17
00:00:45,820 --> 00:00:47,020
Not you, Tonya.
18
00:00:49,100 --> 00:00:54,060
Sorry I'm late, but surgery took a lot
longer than I expected.
19
00:00:54,440 --> 00:00:58,180
Yeah, and I knew that you'd be hungry,
too, so I left you three pieces of
20
00:00:58,180 --> 00:00:59,320
chicken in the kitchen.
21
00:00:59,680 --> 00:01:00,920
Two, one.
22
00:01:04,400 --> 00:01:06,240
Going up to bed, you little chicken
thieves.
23
00:01:06,460 --> 00:01:07,460
Bye.
24
00:01:09,900 --> 00:01:11,720
And guess what?
25
00:01:12,260 --> 00:01:15,800
I folded all of your clothes, including
your underwear.
26
00:01:17,760 --> 00:01:19,120
Okay, you didn't have to do that.
27
00:01:19,460 --> 00:01:20,600
Oh, please.
28
00:01:20,920 --> 00:01:22,200
It's not a big deal.
29
00:01:22,780 --> 00:01:25,400
I'm telling you, you know how long I've
been trying to get in them drawers.
30
00:01:33,840 --> 00:01:34,840
Girl, you silly.
31
00:01:36,600 --> 00:01:39,800
Oh, and don't forget to go to Joaquin's
parent -teacher conference on Wednesday.
32
00:01:40,060 --> 00:01:41,360
Oh, no, I didn't forget.
33
00:01:41,700 --> 00:01:44,980
But I might not be able to make it. Oh,
well, don't even worry about it, because
34
00:01:44,980 --> 00:01:46,460
I'll be there. Oh. Yeah.
35
00:01:47,260 --> 00:01:48,260
Yes, I will.
36
00:01:48,660 --> 00:01:52,440
Oh, my gosh, I better get out of here
and catch my bus before I miss it.
37
00:01:52,940 --> 00:01:55,500
Uh, what time's your last bus? In two
minutes.
38
00:01:55,900 --> 00:01:57,200
Can you take those clothes upstairs?
39
00:01:57,540 --> 00:01:58,119
Uh, sure.
40
00:01:58,120 --> 00:02:00,440
If your last bus is in two minutes, you
better run. I know.
41
00:02:01,230 --> 00:02:01,969
See you later.
42
00:02:01,970 --> 00:02:02,970
All right. See you, Will.
43
00:02:03,730 --> 00:02:06,050
Tanya, you know what? I'm just joking.
44
00:02:06,370 --> 00:02:10,250
Why don't you just stay here on the
couch? You might as well.
45
00:02:10,750 --> 00:02:11,589
For real?
46
00:02:11,590 --> 00:02:12,590
Yeah. Cool.
47
00:02:12,910 --> 00:02:14,690
Oh, my gosh. You're so kind.
48
00:02:16,090 --> 00:02:17,610
Shoot, this is great.
49
00:02:18,470 --> 00:02:23,570
Oh, I could get a good night's sleep
without hearing the sweet sounds of last
50
00:02:23,570 --> 00:02:24,930
one in sleeps on the floor.
51
00:02:38,570 --> 00:02:39,570
What is your name?
52
00:02:41,690 --> 00:02:45,130
Renee, Mr. Stevens in 307 said he hasn't
been getting his dinner.
53
00:02:45,890 --> 00:02:46,890
He lying!
54
00:02:47,890 --> 00:02:51,530
He does get his dinner. And then when he
don't like it, he just throw it out in
55
00:02:51,530 --> 00:02:52,530
the hallway.
56
00:02:53,670 --> 00:02:55,370
Sounds like a job for the night nurse.
57
00:03:00,450 --> 00:03:04,510
Uh, isn't that outfit too skimpy for
work?
58
00:03:15,020 --> 00:03:21,340
are you going wherever we are going the
drinks are going to be free wait
59
00:03:21,340 --> 00:03:27,620
a minute uh you two are hanging out now
60
00:03:27,620 --> 00:03:31,980
well renee's been telling me about this
club for weeks so i figured well i've
61
00:03:31,980 --> 00:03:35,940
got some free time i would go and check
it out that's right we are hitting the
62
00:03:35,940 --> 00:03:41,460
streets partner we gonna make it do what
it do baby but we only got like two
63
00:03:41,460 --> 00:03:43,340
hours to do that before these dogs start
64
00:03:45,100 --> 00:03:46,680
Uh, Sasha, can I talk to you for a
minute?
65
00:03:46,900 --> 00:03:48,460
No, she is not talking to you.
66
00:03:49,760 --> 00:03:50,760
Yes, I am.
67
00:03:51,540 --> 00:03:54,600
Um, Renee, could you give us a moment,
please?
68
00:03:55,900 --> 00:03:56,900
Okay.
69
00:03:57,580 --> 00:03:58,600
I'm gonna go start the car.
70
00:03:59,200 --> 00:04:02,020
It takes about 20 minutes for it to warm
up, so take your time.
71
00:04:05,620 --> 00:04:10,680
So what's up?
72
00:04:12,040 --> 00:04:14,420
Just, you know, just wanted to see how
you were doing.
73
00:04:14,910 --> 00:04:15,910
I'm fine.
74
00:04:16,310 --> 00:04:18,010
Yeah, you know, just staying busy.
75
00:04:20,269 --> 00:04:21,370
So how are the kids?
76
00:04:21,870 --> 00:04:27,730
Oh, uh, you know, Joaquin ran off and
Brianna's pregnant. What?
77
00:04:28,130 --> 00:04:31,830
I'm joking, I'm joking, I'm joking.
Will, don't play with me like that.
78
00:04:32,450 --> 00:04:36,890
But, uh, they miss you.
79
00:04:39,690 --> 00:04:43,310
Well, I'll make sure I call them as soon
as I get in the car, okay?
80
00:04:46,350 --> 00:04:51,850
Uh, by the way, the parent -teacher
conference for Joaquin? Oh, yeah, yeah.
81
00:04:51,850 --> 00:04:54,790
meant to talk to you about that. I'm
going to be running a little late, but,
82
00:04:54,810 --> 00:04:56,210
of course I'll be there.
83
00:04:56,430 --> 00:04:59,570
Okay. Um, Tanya's going to go.
84
00:05:00,730 --> 00:05:01,730
That's great.
85
00:05:03,290 --> 00:05:06,830
That's so good. I mean, it looks like
you got it all worked out.
86
00:05:07,730 --> 00:05:08,730
Right?
87
00:05:10,910 --> 00:05:13,790
Okay, I'm going to go now.
88
00:05:14,370 --> 00:05:15,370
Okay?
89
00:05:17,760 --> 00:05:18,760
Bye, Will.
90
00:05:26,940 --> 00:05:27,940
This is awkward.
91
00:05:28,120 --> 00:05:32,060
Yeah, stick around and it can get worse.
Man, about... Don't even go there with
92
00:05:32,060 --> 00:05:32,779
me, man.
93
00:05:32,780 --> 00:05:34,180
Listen, it was all me.
94
00:05:34,540 --> 00:05:35,800
It takes two, Troy.
95
00:05:36,020 --> 00:05:37,020
Not this time.
96
00:05:38,200 --> 00:05:39,200
Sasha's a good woman.
97
00:05:40,080 --> 00:05:43,160
She never did anything to disrespect
you, and you need to know that. Do you
98
00:05:43,160 --> 00:05:45,680
really think I'm going to stand here and
listen to you talk about my wife? You
99
00:05:45,680 --> 00:05:48,340
don't have to listen to me. All I'm
telling you is that none of this is her
100
00:05:48,340 --> 00:05:49,820
fault. And I heard you.
101
00:05:57,580 --> 00:06:01,140
As we discuss Mahatma Gandhi and Dr.
Martin Luther King Jr.
102
00:06:01,460 --> 00:06:05,000
and how they became legends through
their nonviolent protests, can anyone
103
00:06:05,000 --> 00:06:06,720
any other legends?
104
00:06:07,100 --> 00:06:08,100
Anybody?
105
00:06:08,160 --> 00:06:09,500
Oh, Marlo, go ahead.
106
00:06:09,760 --> 00:06:10,760
John Legend.
107
00:06:11,780 --> 00:06:13,580
He is not a legend, sweetheart.
108
00:06:13,900 --> 00:06:16,840
Well, his music changed my life, you
know. Well, anybody else?
109
00:06:17,180 --> 00:06:20,540
I tell you what, if I catch you running
in this hall again, I'm gonna hit you
110
00:06:20,540 --> 00:06:21,540
with this flag flag.
111
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
Mr. Brown.
112
00:06:23,080 --> 00:06:25,060
Oh, hey, Carver. You're interrupting my
class.
113
00:06:25,640 --> 00:06:27,040
Oh, they ain't paying attention anyway.
114
00:06:27,460 --> 00:06:31,020
Half of them passing notes and the other
half is passing gas.
115
00:06:31,660 --> 00:06:32,780
Well, is that you?
116
00:06:33,260 --> 00:06:34,700
Passing that wind like that?
117
00:06:35,440 --> 00:06:36,800
Mr. Brown.
118
00:06:38,060 --> 00:06:40,320
Here's the new policy changes. Do we
have to do this now?
119
00:06:40,580 --> 00:06:44,800
Yes. They said for your eyes only. They
said nobody else to look at it. So I
120
00:06:44,800 --> 00:06:45,800
opened it up.
121
00:06:46,760 --> 00:06:50,420
What it says, starting next week, all
the students are going to have to have
122
00:06:50,420 --> 00:06:52,360
transparent backpacks. What? What?
123
00:06:52,760 --> 00:06:53,920
Wait, hold up, hold up.
124
00:06:54,280 --> 00:06:57,360
Transparent backpacks? Is there an echo
in here? Yeah, that's what I said.
125
00:06:57,580 --> 00:06:59,220
Backpacks, backpacks, backpacks. What
the what?
126
00:07:00,240 --> 00:07:02,380
Mr. Simmons, what about our rights to
privacy?
127
00:07:02,760 --> 00:07:04,740
This is public school. Ain't no private
school.
128
00:07:04,960 --> 00:07:08,440
Mr. Simmons, no one ever asked us our
opinion. Well, I'm sorry. You should
129
00:07:08,440 --> 00:07:11,720
got somebody's opinion before you left
that barbershop. You look a mess.
130
00:07:12,320 --> 00:07:16,940
Rules are rules, Marlo. Yes. Don't we
have a say -so in this?
131
00:07:17,160 --> 00:07:19,320
Yes, you do. Yes, you do.
132
00:07:19,640 --> 00:07:23,080
Do what the rules say so you won't get
in trouble. Now, stand up.
133
00:07:24,720 --> 00:07:28,000
I see you, Carter. Bye. Thank you, sir.
I'm sorry. I mean, Miss Simmons.
134
00:07:28,600 --> 00:07:29,920
All right, class. All right.
135
00:07:30,800 --> 00:07:32,160
This don't make no sense.
136
00:07:32,960 --> 00:07:35,460
Come on, y 'all. We got to do something
about this. Come on.
137
00:07:35,680 --> 00:07:38,500
Right? Okay, well, first we need to calm
down.
138
00:07:38,920 --> 00:07:40,780
There are ways that we can handle this.
139
00:07:40,980 --> 00:07:43,560
Sure is, man. We about to pull a Gandhi
up in this piece.
140
00:07:43,980 --> 00:07:44,980
Who with me?
141
00:07:46,180 --> 00:07:49,520
Now, remember, Gandhi went on a three
-weeks fast on his protest.
142
00:07:50,380 --> 00:07:51,380
Oh, well.
143
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
Well, uh...
144
00:07:53,840 --> 00:07:56,240
Who down for a protest after lunch? You
know what I'm saying?
145
00:07:56,540 --> 00:07:57,540
Oh,
146
00:08:00,140 --> 00:08:03,160
hey.
147
00:08:08,300 --> 00:08:10,660
Tanya. Yeah, I thought it was Brianna.
Hi.
148
00:08:11,860 --> 00:08:13,720
Actually, Brianna left her jacket in the
car.
149
00:08:14,280 --> 00:08:15,920
Is she back from school yet? Oh, no.
150
00:08:16,740 --> 00:08:18,000
No, nobody's here.
151
00:08:18,360 --> 00:08:19,800
No, I'll take it. Thanks.
152
00:08:20,620 --> 00:08:21,620
So, is that it?
153
00:08:23,280 --> 00:08:26,380
I mean, I guess so. I just... Okay,
well, then you take care.
154
00:08:26,600 --> 00:08:28,820
Okay? Thanks for coming over. Bye -bye.
155
00:08:33,539 --> 00:08:35,080
Who was that?
156
00:08:35,340 --> 00:08:36,659
Oh, that was just a Girl Scout.
157
00:08:37,340 --> 00:08:39,880
Yeah, I told him that you had all the
cookies you need.
158
00:08:42,059 --> 00:08:44,220
Okay, so, uh, what's next?
159
00:08:44,500 --> 00:08:45,580
Did you put the celery in?
160
00:08:45,860 --> 00:08:46,860
Mm -hmm.
161
00:08:47,600 --> 00:08:51,540
No, you're supposed to chop it up first.
Oh. Silly Willie.
162
00:08:52,940 --> 00:08:55,020
You know what? I knew that. I knew that.
163
00:08:55,740 --> 00:08:57,360
I'm sorry. I don't know what I was
thinking.
164
00:08:58,660 --> 00:08:59,660
Okay,
165
00:09:00,440 --> 00:09:02,160
now what's on your dome piece, home
piece?
166
00:09:05,900 --> 00:09:06,900
Dome piece?
167
00:09:07,100 --> 00:09:08,100
Seriously?
168
00:09:09,000 --> 00:09:12,120
Who says that anymore? How long have you
been in jail?
169
00:09:12,340 --> 00:09:14,520
Long enough to know when somebody's
bothered.
170
00:09:15,020 --> 00:09:18,460
Now, what's up? Come on. Come here. Come
on. Dr.
171
00:09:18,780 --> 00:09:20,280
Tanya's in. Have a seat.
172
00:09:20,760 --> 00:09:21,760
Talk to me.
173
00:09:22,220 --> 00:09:24,760
Are you serious? Yes, and tell me what's
up.
174
00:09:25,920 --> 00:09:27,520
What's up? What's on your mind?
175
00:09:27,820 --> 00:09:31,920
I don't know. I can't believe Sasha's
been hanging out with Renee.
176
00:09:32,180 --> 00:09:34,000
She knows that girl's got warrants.
177
00:09:34,660 --> 00:09:35,660
Who doesn't?
178
00:09:37,400 --> 00:09:40,500
And come on, why are you so worried
about what Sasha's doing?
179
00:09:42,400 --> 00:09:43,400
I'm not sure.
180
00:09:44,180 --> 00:09:49,120
I mean, I guess I really shouldn't care,
but I don't know. I just don't know
181
00:09:49,120 --> 00:09:50,059
what to do.
182
00:09:50,060 --> 00:09:53,280
It seems like she's changed, you know?
183
00:09:53,700 --> 00:09:55,900
Well, change is good.
184
00:09:56,360 --> 00:09:58,120
I mean, look at me. Look at me.
185
00:09:58,460 --> 00:09:59,460
I've changed.
186
00:09:59,760 --> 00:10:02,980
I mean, come on. I've gone from roofies
to rehab, okay?
187
00:10:03,300 --> 00:10:05,660
I've gone from prison to princess.
188
00:10:06,380 --> 00:10:09,500
I have gone from heathen to housewife.
189
00:10:09,700 --> 00:10:10,700
Holla!
190
00:10:11,480 --> 00:10:12,480
You know what?
191
00:10:12,520 --> 00:10:13,740
I'll give it to you, Tonya.
192
00:10:13,940 --> 00:10:15,780
You've come a long way.
193
00:10:16,540 --> 00:10:18,700
Yeah. Well, thanks, Will. You know.
194
00:10:19,310 --> 00:10:20,990
I really do owe a lot of it to you.
195
00:10:21,230 --> 00:10:23,150
Nah, nah, nah. Nah, that was all you.
196
00:10:23,790 --> 00:10:24,790
You know what?
197
00:10:25,750 --> 00:10:29,710
I've seen that you can do just about
anything you set your mind to.
198
00:10:30,730 --> 00:10:31,730
You think so?
199
00:10:32,430 --> 00:10:33,430
I know so.
200
00:10:35,870 --> 00:10:36,870
Wow.
201
00:10:37,810 --> 00:10:40,510
Well, come on. Let's go get back to this
gumbo.
202
00:10:41,090 --> 00:10:44,110
Can you get the green beans for me? Out
the fridge? Okay.
203
00:10:44,450 --> 00:10:45,450
Okay. Got it.
204
00:10:57,100 --> 00:11:02,880
you doing i'm doing what comes next next
i don't see why not i mean come on will
205
00:11:02,880 --> 00:11:07,700
you've been so nice to me i'm just just
trying to show that you know show you
206
00:11:07,700 --> 00:11:11,020
that i appreciate you just because the
man is nice to you doesn't mean he wants
207
00:11:11,020 --> 00:11:16,300
to sleep with you yes it does come on
well i am running around here playing
208
00:11:16,300 --> 00:11:21,900
kizzy cooking for you cleaning your
house washing your funky drawers
209
00:11:22,830 --> 00:11:26,250
I mean, come on now. If I'm acting like
wife, he should not get the benefits of
210
00:11:26,250 --> 00:11:27,250
the wife. No.
211
00:11:29,150 --> 00:11:32,810
And wait a minute. I thought you were
here for Brianna and Joaquin, not me.
212
00:11:32,990 --> 00:11:33,990
Well, that's how it started.
213
00:11:34,990 --> 00:11:37,650
I mean, Will, come on, man. You know we
hit it off.
214
00:11:38,550 --> 00:11:43,590
We had a moment on the couch, right? We
had the little celery moment, right? We
215
00:11:43,590 --> 00:11:44,930
had the moment right here.
216
00:11:45,350 --> 00:11:46,450
You needed me.
217
00:11:47,510 --> 00:11:50,330
Come on, Will. Do you know the last time
I felt needed?
218
00:11:51,480 --> 00:11:57,660
Look, Tonya, I mean, I appreciate
everything you've been doing here, but
219
00:11:57,660 --> 00:12:01,640
married. Come on, you're married to a
woman that you kicked to the curb
220
00:12:01,640 --> 00:12:05,020
she cheated on you. She didn't cheat on
me. It was just a kiss.
221
00:12:05,600 --> 00:12:06,600
Oh, okay.
222
00:12:06,840 --> 00:12:08,560
And you didn't just cheat on her?
223
00:12:08,860 --> 00:12:09,860
No, I didn't.
224
00:12:10,160 --> 00:12:12,360
You tried to kiss me, and I stopped it.
225
00:12:13,900 --> 00:12:17,560
Just like Sasha did, Troy.
226
00:12:18,140 --> 00:12:19,140
Oh.
227
00:12:19,380 --> 00:12:20,640
Lord have mercy.
228
00:12:21,480 --> 00:12:27,560
Jesus, help us all in this house. Here
you are defending her again.
229
00:12:27,820 --> 00:12:32,300
Just because Sasha and I are going
through a tough time right now doesn't
230
00:12:32,300 --> 00:12:33,440
I'm not still in love with her.
231
00:12:33,700 --> 00:12:34,700
Oh, boy.
232
00:12:35,260 --> 00:12:36,780
Oh, that must be nice.
233
00:12:37,880 --> 00:12:41,360
I made a fool of myself. You must think
I'm a fool.
234
00:12:41,960 --> 00:12:42,960
Huh?
235
00:12:43,840 --> 00:12:44,840
No, Tanya.
236
00:12:45,620 --> 00:12:46,620
I'm the fool.
237
00:12:52,460 --> 00:12:55,440
I mean, uh... Okay, all right.
238
00:13:00,860 --> 00:13:01,860
I'm going.
239
00:13:03,060 --> 00:13:07,100
But I got to take my gumbo with me.
Shoot, I can sell this at the shelter,
240
00:13:11,300 --> 00:13:15,200
You know, some of your parents been out
there for hours, and they're upset,
241
00:13:15,380 --> 00:13:17,400
especially your dad, Milo. My dad there?
242
00:13:21,160 --> 00:13:22,160
Miss Simmons, that's my mother.
243
00:13:22,340 --> 00:13:23,340
Oh, my baby?
244
00:13:23,380 --> 00:13:24,760
She's got to look past the beard.
245
00:13:25,140 --> 00:13:26,620
I'm tired. I'm sleepy, okay?
246
00:13:30,160 --> 00:13:35,200
Hold it, fit balls. I'm coming in. I'm
your negotiator. Good. Mr. Brown, come
247
00:13:35,200 --> 00:13:37,980
on. I'm a negotiator. See him? I'm a
negotiator. What'd they say?
248
00:13:38,420 --> 00:13:41,920
Well, when we get the list, they told
me... Hurry up, Mr. Brown. Please. I got
249
00:13:41,920 --> 00:13:45,140
the latest from the faculty. Here it is.
Right here. Okay, here it is. Okay. It
250
00:13:45,140 --> 00:13:46,680
says right here. All right.
251
00:13:47,080 --> 00:13:48,460
Run! Get out, everybody!
252
00:13:48,860 --> 00:13:49,719
Mr. Brown!
253
00:13:49,720 --> 00:13:53,150
This is serious! Well, I'm trying to
help get this thing over with.
254
00:13:53,670 --> 00:13:57,750
Okay, what they said was there's pizza
and juice for everybody that'll give up
255
00:13:57,750 --> 00:13:59,590
right now. Because I know you're hungry.
256
00:14:00,150 --> 00:14:02,750
I know you're hungry. I know somebody
here is hungry.
257
00:14:03,650 --> 00:14:06,270
Man, look, tell them that they can't
bribe us with food.
258
00:14:07,810 --> 00:14:08,250
The
259
00:14:08,250 --> 00:14:16,170
revolution
260
00:14:16,170 --> 00:14:17,390
does not include pizza.
261
00:14:18,700 --> 00:14:21,700
Maybe now they're compromised since you
done let go of one of your hostages.
262
00:14:21,800 --> 00:14:23,080
Yeah, Lil' Biggie wasn't a hostage.
263
00:14:23,320 --> 00:14:24,500
Lil' Biggie was a traitor.
264
00:14:25,360 --> 00:14:29,740
You ain't got no hostages. You ain't got
no hostages? No. No revolution song?
265
00:14:30,320 --> 00:14:31,520
No slogans or nothing?
266
00:14:31,720 --> 00:14:32,980
No. Yo, what?
267
00:14:34,420 --> 00:14:37,460
If it was left up to y 'all, we'd still
be marching for our freedom.
268
00:14:38,380 --> 00:14:41,060
Look, these are the concessions that
we're willing to make.
269
00:14:41,540 --> 00:14:44,260
What the what? Why did you write this
with your feet?
270
00:14:46,220 --> 00:14:48,920
with writing stuff like this, Carver.
No, man, just take them to note. Look,
271
00:14:49,000 --> 00:14:51,560
just tell me if they let us keep our
backpacks, we'll end the strike.
272
00:14:52,020 --> 00:14:55,400
Well, all right, I'll tell them, Carver.
You hold it down. If anything pop off,
273
00:14:55,400 --> 00:14:56,560
you do pop a cat.
274
00:14:57,780 --> 00:15:00,360
You know the latest confession from the
students?
275
00:15:00,920 --> 00:15:05,980
They say they want better cafeteria
food.
276
00:15:06,680 --> 00:15:07,680
Backpacks, backpacks.
277
00:15:07,760 --> 00:15:12,340
And they want to keep their old
backpacks, and they say they want fried
278
00:15:12,340 --> 00:15:14,360
and liver for lunch every day.
279
00:15:56,339 --> 00:15:57,339
Hey, Sasha.
280
00:15:57,860 --> 00:15:59,180
Hey. Hi.
281
00:16:00,300 --> 00:16:02,300
Uh, Renee, can you give us a moment?
282
00:16:02,960 --> 00:16:04,180
Sure, no problem.
283
00:16:06,060 --> 00:16:08,020
I just have three words for you.
284
00:16:08,680 --> 00:16:09,680
Vienna.
285
00:16:17,160 --> 00:16:18,160
Can I talk to you for a minute?
286
00:16:18,640 --> 00:16:23,160
Well, actually, I am really busy, and I
was about to get ready to go out with
287
00:16:23,160 --> 00:16:25,340
Renee again, so... No, she wasn't!
288
00:16:26,940 --> 00:16:28,260
Well, look, it won't take long.
289
00:16:32,760 --> 00:16:38,940
Look, um... These past few weeks, I've
been hurt, mad,
290
00:16:39,360 --> 00:16:43,900
embarrassed, but I appreciate the fact
that you told me.
291
00:16:51,440 --> 00:16:54,760
Well, I have always been honest with
you. I know.
292
00:16:56,000 --> 00:16:58,380
And I'm... I'm sorry.
293
00:17:00,260 --> 00:17:03,200
Especially because now I understand how
easy it is for something like that to
294
00:17:03,200 --> 00:17:04,200
happen.
295
00:17:04,839 --> 00:17:05,839
Oh, you do?
296
00:17:06,359 --> 00:17:07,359
Yeah.
297
00:17:08,819 --> 00:17:11,579
Tanya came on to me today, and I never
saw her coming.
298
00:17:11,940 --> 00:17:14,000
Well, I saw that coming from a mile
away.
299
00:17:14,240 --> 00:17:15,240
Me too!
300
00:17:17,800 --> 00:17:21,060
That chick has been sniffing around you
like a canine in a crack house.
301
00:17:22,560 --> 00:17:24,819
Look, man, I'm sorry, okay? I've been
hanging out with Renee.
302
00:17:27,740 --> 00:17:31,380
Look, I never want to go through this
again.
303
00:17:33,660 --> 00:17:34,740
And we never will.
304
00:17:38,620 --> 00:17:40,060
So what you gonna do about Tanya?
305
00:17:41,100 --> 00:17:47,280
Well, don't worry about that, because
Tanya will not be home when we get back.
306
00:18:01,699 --> 00:18:03,160
Yeah, are you coming home or not?
307
00:18:04,160 --> 00:18:05,220
I'm coming home.
308
00:18:07,160 --> 00:18:07,560
Come
309
00:18:07,560 --> 00:18:14,860
on,
310
00:18:14,860 --> 00:18:18,480
everybody. Come on, hang in there. Look,
we're paving the way for the students
311
00:18:18,480 --> 00:18:19,480
behind us.
312
00:18:20,080 --> 00:18:21,080
Who's still with me?
313
00:18:40,900 --> 00:18:44,020
Okay, stay where you are then if you
want to. Okay, what is the news, Mr.
314
00:18:44,060 --> 00:18:47,100
Brandon? Okay, the good news is, Carver,
there's no bad news.
315
00:18:47,600 --> 00:18:50,260
The bad news is, there's no good news
either.
316
00:18:50,800 --> 00:18:54,840
Look, Mr. Brandon, that's enough. Enough
is enough from you two. Now, it's hot.
317
00:18:54,940 --> 00:18:55,899
I ain't ate.
318
00:18:55,900 --> 00:18:56,679
My feet hurt.
319
00:18:56,680 --> 00:18:59,780
We've been here all day. Now, look,
Carver, Carver, don't holler at me and
320
00:18:59,780 --> 00:19:03,000
running up on me like that because I get
offended when people run up on me.
321
00:19:22,320 --> 00:19:24,260
in this piece, then I'll negotiate that
thing.
322
00:19:24,560 --> 00:19:27,920
So, Ms. Brown, what really happened?
Cory, everything was going fine until
323
00:19:27,920 --> 00:19:30,460
faculty found out they was going to have
to carry clear briefcases.
324
00:19:30,760 --> 00:19:32,500
Briefcases? Yes. I don't let teacher
quit.
325
00:19:33,280 --> 00:19:35,780
Apparently, she was carrying more than a
Reaganu.
326
00:19:37,360 --> 00:19:38,920
So, Ms. Simmons, you were right.
327
00:19:39,200 --> 00:19:41,280
Nonviolent protest does work. That's
right, baby.
328
00:19:41,500 --> 00:19:43,160
Uh, not so fast, Wino.
329
00:19:44,300 --> 00:19:47,220
Milo. Whatever. The principal want to
see you in his office now.
330
00:19:51,150 --> 00:19:52,730
I'll go to the principal's office. All
right.
331
00:19:52,970 --> 00:19:53,970
Who with me?
332
00:19:55,130 --> 00:19:56,130
Who?
333
00:19:57,490 --> 00:19:59,750
Nobody. Dead kid walking.
334
00:20:00,050 --> 00:20:02,490
Dead kid walking. Walking the green
miles.
335
00:20:02,870 --> 00:20:04,170
Get right with Jesus.
336
00:20:06,830 --> 00:20:08,570
Man, that was a really good movie.
337
00:20:08,870 --> 00:20:12,570
Yeah. I can't believe they couldn't tell
that that was a man in a dress.
338
00:20:26,890 --> 00:20:29,070
15 more minutes, then it's time for bed.
339
00:20:29,470 --> 00:20:31,530
Okay, but you've given us no other
choice.
340
00:20:32,590 --> 00:20:33,990
Oh, Mr. Brown!
341
00:20:35,230 --> 00:20:37,290
Yes, I am the negotiator.
342
00:20:37,550 --> 00:20:41,130
And Hakeem and Brianna would like an
extra hour, and they will settle for
343
00:20:41,130 --> 00:20:42,130
nothing less.
344
00:20:44,150 --> 00:20:45,150
Okay.
345
00:20:45,870 --> 00:20:51,250
How about we give you $10, a leftover
slice of pizza, and a gift certificate
346
00:20:51,250 --> 00:20:53,210
Paliesta Palace if you sit in the bed
right now.
27206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.