Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,160
Dr. Lake.
2
00:00:03,400 --> 00:00:04,400
Yes.
3
00:00:04,520 --> 00:00:06,280
Yes, I would love to scrimp in with you.
4
00:00:06,640 --> 00:00:07,960
Yes, it's a great opportunity.
5
00:00:08,520 --> 00:00:10,700
Oh, I'm sorry. I didn't mean to shout in
your ear.
6
00:00:11,980 --> 00:00:14,060
Yes. Looking forward to it. Okay.
7
00:00:14,340 --> 00:00:16,000
Okay. All right. See you later.
8
00:00:18,820 --> 00:00:20,060
Hey, Will.
9
00:00:23,760 --> 00:00:24,760
Hey.
10
00:00:25,060 --> 00:00:26,060
Wait a minute.
11
00:00:26,180 --> 00:00:27,180
Brianna. What?
12
00:00:27,980 --> 00:00:31,160
Didn't we talk about this? Why are you
wearing one of Joaquin's shirts?
13
00:00:32,780 --> 00:00:33,399
Uh -uh.
14
00:00:33,400 --> 00:00:35,360
Even my shirts are bigger than that.
15
00:00:36,560 --> 00:00:39,700
I don't see what the big deal is. At
least I'm not trying to hide it from
16
00:00:40,520 --> 00:00:41,499
That's the problem.
17
00:00:41,500 --> 00:00:43,000
You're not hiding anything.
18
00:00:44,460 --> 00:00:47,260
You know what? If Sasha was here, she
would have my back.
19
00:00:47,500 --> 00:00:49,740
Yeah, and she'd tell you to put a shirt
on it.
20
00:00:51,160 --> 00:00:53,920
You know what, guys? I'm going to be in
surgery all day today.
21
00:00:54,520 --> 00:00:55,600
And you know what?
22
00:00:55,940 --> 00:00:58,120
We're going to have to find somebody to
pick you two up from school.
23
00:00:58,500 --> 00:00:59,600
How about Miss Cora?
24
00:01:00,620 --> 00:01:04,160
He's got parent -teacher conferences all
day. What about Miss Edna or the
25
00:01:04,160 --> 00:01:05,680
Colonel? They're out of town.
26
00:01:05,960 --> 00:01:07,320
How about Uncle Brown?
27
00:01:07,560 --> 00:01:10,720
Well, he's Uncle Brown.
28
00:01:12,560 --> 00:01:13,560
Hey, neighbors.
29
00:01:15,100 --> 00:01:16,100
Neighbors?
30
00:01:16,700 --> 00:01:18,260
Tonya, you live downtown.
31
00:01:18,620 --> 00:01:20,560
And how did you just get in the door?
32
00:01:21,100 --> 00:01:22,480
Easy, easy.
33
00:01:22,780 --> 00:01:24,020
I used my keys.
34
00:01:24,660 --> 00:01:26,100
Learned something in jail.
35
00:01:27,520 --> 00:01:28,520
Hey, boy.
36
00:01:28,880 --> 00:01:30,880
Well, good morning to you too, Miss
Lady.
37
00:01:32,100 --> 00:01:34,260
I just came here to borrow a little
something.
38
00:01:35,080 --> 00:01:36,160
All right, Tonya.
39
00:01:36,580 --> 00:01:37,940
How much do you need?
40
00:01:38,160 --> 00:01:40,200
Come on, Will. I'm not here for your
money.
41
00:01:40,560 --> 00:01:42,920
I just came here to borrow a couple of
eggs.
42
00:01:43,580 --> 00:01:44,580
And some bacon.
43
00:01:44,960 --> 00:01:49,360
And some hash browns and toast and
orange juice. Okay, you want breakfast.
44
00:01:49,380 --> 00:01:51,760
thank you very much for asking. Thank
you.
45
00:01:52,280 --> 00:01:55,060
Slow down, Tonya. We don't have time for
this.
46
00:01:55,470 --> 00:01:59,310
Hey, maybe she could take care of us
until Sasha gets back from the curb.
47
00:01:59,510 --> 00:02:00,510
No.
48
00:02:01,650 --> 00:02:04,870
Uh, Joaquin, the curb? What are you
talking about?
49
00:02:05,270 --> 00:02:07,490
Brianna said Sasha was kicked to the
curb.
50
00:02:08,530 --> 00:02:12,890
Well, thank you, Jesus. You finally
kicked the bougie booty to the curb.
51
00:02:14,190 --> 00:02:17,490
Right. Could you take care of us until
she comes back?
52
00:02:17,770 --> 00:02:19,890
That is a good idea, son.
53
00:02:21,230 --> 00:02:23,190
No, it's not. Aren't you on probation?
54
00:02:23,510 --> 00:02:26,470
You don't know what you're talking about
because I'm not on probation.
55
00:02:26,790 --> 00:02:28,870
I'm on parole. Get it straight.
56
00:02:29,530 --> 00:02:31,810
Either way, I don't know about this.
57
00:02:32,050 --> 00:02:35,170
Oh, come on, Will. You know what they
say at the church.
58
00:02:35,510 --> 00:02:36,550
We're surprised to see you.
59
00:02:37,850 --> 00:02:40,150
You know what? You got that little smart
mouth from your daddy.
60
00:02:40,550 --> 00:02:43,230
They say that it's better to give than
receive.
61
00:02:43,910 --> 00:02:49,130
And I want to give back so I can receive
myself a place to stay that's better
62
00:02:49,130 --> 00:02:50,130
than that shelter.
63
00:02:51,310 --> 00:02:52,470
Mom can pick us up.
64
00:02:57,170 --> 00:02:58,170
You know what?
65
00:02:58,770 --> 00:03:01,070
Tanya, you've been trying to be a better
mother. Here's your chance.
66
00:03:02,030 --> 00:03:04,850
Look, I wouldn't be considering this if
I wasn't desperate.
67
00:03:05,150 --> 00:03:07,850
Oh, well, you know we can handle that,
too. We can work that.
68
00:03:27,720 --> 00:03:30,340
I bet you you'll keep your lips to
yourself next time, won't you?
69
00:03:30,940 --> 00:03:32,660
I'll put my lips anywhere I want.
70
00:03:32,880 --> 00:03:33,880
Shut up, Cobra.
71
00:03:34,000 --> 00:03:35,340
Cobra, down 9 -1 -1.
72
00:03:35,580 --> 00:03:38,920
What? We got them 7 -7 -7 -93 -11 -1 -1.
73
00:03:39,900 --> 00:03:40,960
What? What is that?
74
00:03:41,220 --> 00:03:42,320
Cobra, you ain't that deep.
75
00:03:42,880 --> 00:03:46,820
That's the oldie but goodie. And this
oldie is stealing all our goodies.
76
00:03:48,560 --> 00:03:51,980
You better be glad I snuck up on you.
You probably done stole everything. You
77
00:03:51,980 --> 00:03:55,700
ain't snuck up on nothing, old man. I
heard your little loud shirt coming down
78
00:03:55,700 --> 00:03:56,700
the driveway.
79
00:04:01,520 --> 00:04:05,760
kids would be safer running through a
crack house with a money suit on. It
80
00:04:05,760 --> 00:04:06,619
help nobody.
81
00:04:06,620 --> 00:04:09,320
Hey, morning, everybody. Wow, something
smells good.
82
00:04:09,680 --> 00:04:12,980
Will, be careful. That's crack soup,
nephew. Be careful. Back away. It's
83
00:04:13,400 --> 00:04:14,138
It's not.
84
00:04:14,140 --> 00:04:15,940
I taught Tony how to make chicken and
dumplings.
85
00:04:16,200 --> 00:04:19,420
Yeah, and I hope it tastes as good as
yours, Miss Cora. Here, taste it, Will.
86
00:04:20,420 --> 00:04:21,860
Taste it. You're gonna get addicted.
87
00:04:23,660 --> 00:04:24,660
You high?
88
00:04:25,560 --> 00:04:26,560
What you say?
89
00:04:26,600 --> 00:04:27,600
It's good.
90
00:04:31,240 --> 00:04:34,040
the prison population in Georgia know
she can burn like that.
91
00:04:35,040 --> 00:04:37,900
She making grilled cheese sandwiches on
the ironing board in prison.
92
00:04:38,920 --> 00:04:39,920
Mr. Brown.
93
00:04:40,180 --> 00:04:42,760
Mr. Brown, hush up. I got your mail for
you, too.
94
00:04:43,080 --> 00:04:45,140
Aren't you the happy little home
wrecker?
95
00:04:45,880 --> 00:04:46,880
Home maker.
96
00:04:46,960 --> 00:04:50,500
Curry's home wrecker. I know what I'm
trying to say. She ain't fooling me. She
97
00:04:50,500 --> 00:04:52,420
probably got this lace with some Amtrax.
98
00:04:53,160 --> 00:04:54,160
Amtrax?
99
00:04:56,080 --> 00:04:57,120
What the what?
100
00:04:57,440 --> 00:04:59,980
What is it? They done sent me a picture
ticket.
101
00:05:05,480 --> 00:05:06,480
but that's me.
102
00:05:06,500 --> 00:05:09,940
Uncle Brown, you have on the same outfit
you got on right now.
103
00:05:11,540 --> 00:05:12,540
That ain't nothing.
104
00:05:13,200 --> 00:05:15,840
Somebody can be out there and prostitute
me.
105
00:05:16,640 --> 00:05:19,200
You know how many people dress like
this? Nobody.
106
00:05:20,680 --> 00:05:22,880
Haters. All y 'all just haters.
107
00:05:23,200 --> 00:05:24,960
I just ignored that ticket.
108
00:05:25,400 --> 00:05:28,580
That's because you used to being on the
wrong side of the law.
109
00:05:29,340 --> 00:05:33,100
All you have to do is just go to traffic
school and then wipe that ticket right
110
00:05:33,100 --> 00:05:37,110
out. Traffic's cool, Ms. Cornel. You're
doing too much. What do you mean? No, I
111
00:05:37,110 --> 00:05:40,730
got a cop friend. He'll wipe that ticket
out. All you need is a blonde wig, a
112
00:05:40,730 --> 00:05:42,390
bustier, and a can -do attitude.
113
00:05:48,050 --> 00:05:49,390
Settle down, settle down.
114
00:05:51,050 --> 00:05:52,930
Welcome to defensive driving class.
115
00:05:54,150 --> 00:05:56,870
You all have one thing in common.
116
00:05:57,310 --> 00:05:58,510
You're all driving sucks.
117
00:06:05,030 --> 00:06:06,170
Mr. Brown.
118
00:06:06,490 --> 00:06:07,490
You can see me?
119
00:06:08,730 --> 00:06:10,430
Thank you for joining us.
120
00:06:10,890 --> 00:06:12,170
How do you know it was me?
121
00:06:12,490 --> 00:06:16,250
We have a large photo of you downtown at
the station.
122
00:06:16,650 --> 00:06:20,530
Most people think that you're a figment
of our imagination, like the Easter
123
00:06:20,530 --> 00:06:26,930
Bunny or the Rock Ness Monster or a
faithful man. Speaking of Ness, I like
124
00:06:26,930 --> 00:06:27,930
hair.
125
00:06:29,830 --> 00:06:31,810
Darren, what you doing here?
126
00:06:32,650 --> 00:06:34,050
Improper use of hand signals.
127
00:06:34,660 --> 00:06:36,240
Apparently, you can't do this to a cop.
128
00:06:38,220 --> 00:06:39,300
Don't I know you from somewhere?
129
00:06:40,460 --> 00:06:41,560
Uh, that depends.
130
00:06:42,140 --> 00:06:43,760
If he gets me out of his class, then
yes, you do.
131
00:06:44,580 --> 00:06:46,960
Girl, how'd you do? Oh, I'm wonderful.
How are you?
132
00:06:47,240 --> 00:06:50,520
Can I leave? I got bras older than you.
Sit down.
133
00:07:03,630 --> 00:07:05,310
He's trying to steal me. He's going to
kill me.
134
00:07:05,770 --> 00:07:06,770
Silence!
135
00:07:10,150 --> 00:07:15,690
He's sexy.
136
00:07:17,230 --> 00:07:18,810
You can't even see this far.
137
00:07:20,050 --> 00:07:21,070
I'm Hattie.
138
00:07:21,410 --> 00:07:23,410
I bet you've seen Bass in the Quad.
139
00:07:25,730 --> 00:07:27,490
I drive a Mustang.
140
00:07:28,490 --> 00:07:30,190
You mean a horse or a car?
141
00:07:40,720 --> 00:07:46,000
do when your brakes go out you just
start screaming then
142
00:07:46,000 --> 00:07:53,900
you
143
00:07:53,900 --> 00:07:58,160
check and make sure you got on clean
underwear why is that important mr brown
144
00:07:58,160 --> 00:08:02,360
well because my mom always said but you
didn't have them draws on three days you
145
00:08:02,360 --> 00:08:04,980
better change before you have an
accident you have to go to the hospital
146
00:08:19,760 --> 00:08:24,640
Can you do me a... Renee.
147
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
What's up?
148
00:08:28,480 --> 00:08:29,520
Can you do me a favor?
149
00:08:30,400 --> 00:08:36,799
I know you want to kiss me to get back
at Sasha, but that ain't going to work.
150
00:08:37,240 --> 00:08:38,520
No, we should have sex.
151
00:08:40,080 --> 00:08:45,620
Or you could get Mr.
152
00:08:45,820 --> 00:08:46,820
Day's chart for me.
153
00:08:48,460 --> 00:08:49,980
Just trying to take one for the team,
but okay.
154
00:08:50,660 --> 00:08:51,660
Thanks.
155
00:08:52,420 --> 00:08:53,900
Good afternoon, Dr. Brown.
156
00:08:54,940 --> 00:08:55,940
Oh, hey.
157
00:08:56,340 --> 00:08:58,460
Renee, could you pull me Mr. Wright's
chart, please?
158
00:08:59,320 --> 00:09:01,440
Why are y 'all treating me like one of y
'all little foster kids?
159
00:09:04,220 --> 00:09:05,960
I see that your shirt's ironed today.
160
00:09:06,580 --> 00:09:07,580
Cora do that for you?
161
00:09:08,340 --> 00:09:11,200
No, Cora's been too busy. No, well, I
know you didn't do it.
162
00:09:12,200 --> 00:09:13,200
Nope.
163
00:09:13,900 --> 00:09:15,020
Will, did you hire help?
164
00:09:16,970 --> 00:09:18,190
No, I didn't hire any help.
165
00:09:21,630 --> 00:09:23,010
Well, hi.
166
00:09:24,070 --> 00:09:27,890
Oh, my gosh. You left in such a rush
this morning that you forgot the lunch I
167
00:09:27,890 --> 00:09:28,890
prepared for you.
168
00:09:29,290 --> 00:09:30,290
Tanya?
169
00:09:32,710 --> 00:09:33,710
Oh, hey, boo.
170
00:09:36,210 --> 00:09:40,410
Well, take this. Take this. I did not
slave over that stove last night for you
171
00:09:40,410 --> 00:09:42,710
for nothing, all right? Come on. Last
night?
172
00:09:44,360 --> 00:09:47,300
And, you know, Tanya's been helping out
at the house.
173
00:09:47,580 --> 00:09:48,580
Mm -hmm.
174
00:09:49,460 --> 00:09:51,320
Anyway, you got that chart?
175
00:09:51,780 --> 00:09:54,260
Mm -hmm. Here you go, Dr. Player.
176
00:09:55,500 --> 00:09:56,760
Can you do something with this, please?
177
00:09:58,840 --> 00:09:59,840
Thank you.
178
00:10:00,080 --> 00:10:01,500
See you later. Okay. Okay.
179
00:10:04,320 --> 00:10:05,640
This is getting messy.
180
00:10:07,840 --> 00:10:10,080
So I see that you are ironing now.
181
00:10:10,320 --> 00:10:12,500
Oh, well, you know, somebody had to do
it.
182
00:10:13,900 --> 00:10:16,560
Because I never saw you as the domestic
type. Oh, really?
183
00:10:17,020 --> 00:10:20,140
Oh, my gosh, because I never saw you as
the hoeing type.
184
00:10:21,140 --> 00:10:22,240
Nurse's station will call you back.
185
00:10:24,320 --> 00:10:27,580
Well, I certainly hope you're enjoying
playing house with my husband.
186
00:10:28,440 --> 00:10:30,240
Sasha, it's not even like that.
187
00:10:31,380 --> 00:10:36,780
All right, Sasha, you know what? Listen,
Will is helping me out, and I'm helping
188
00:10:36,780 --> 00:10:38,180
him out. Oh, I'll bet.
189
00:10:38,600 --> 00:10:39,600
I'll bet, too.
190
00:10:40,140 --> 00:10:41,540
Who is this chicken head?
191
00:10:44,020 --> 00:10:47,200
Shawshank. I got acrylics. I ain't
afraid to use them.
192
00:10:47,940 --> 00:10:49,140
Nene, stay out of this.
193
00:10:49,520 --> 00:10:52,960
Yeah, Nene, don't make me have to jump
across this desk and punch a little mud
194
00:10:52,960 --> 00:10:56,160
hole up in your flat butt. Oh, yeah,
well, sorry. Everybody can't be half
195
00:10:56,160 --> 00:10:57,520
Amazon, half donkey.
196
00:10:57,740 --> 00:10:59,280
Hee -haw, hee -haw.
197
00:11:00,140 --> 00:11:03,600
All right, Smurfette Jones, I'm telling
you, I'll take that little pressing curl
198
00:11:03,600 --> 00:11:05,380
and I'll fling you all over this
hospital.
199
00:11:05,640 --> 00:11:07,120
You don't know who you're dealing with.
200
00:11:07,840 --> 00:11:11,240
How you gonna do all that with my size 8
up in your mouth?
201
00:11:16,020 --> 00:11:17,020
Renee. Hmm?
202
00:11:17,200 --> 00:11:18,240
I got this.
203
00:11:18,580 --> 00:11:19,580
You got what?
204
00:11:19,800 --> 00:11:22,420
What you gonna do, bougie? You know
what?
205
00:11:22,900 --> 00:11:23,900
Okay.
206
00:11:24,360 --> 00:11:25,360
Just call me.
207
00:11:26,000 --> 00:11:27,760
Because I'm a ride -or -die nurse.
208
00:11:29,540 --> 00:11:31,680
She better be glad I'm still on parole.
209
00:11:33,100 --> 00:11:35,080
Well, I'll be back home soon, Tanya.
210
00:11:35,380 --> 00:11:37,580
So don't get too comfortable in my life.
211
00:11:37,940 --> 00:11:39,780
Ooh, you mean the one that you kissed
goodbye?
212
00:11:52,880 --> 00:11:53,880
Okay, listen up.
213
00:11:54,120 --> 00:11:56,540
These four chairs represent an
automobile.
214
00:11:56,880 --> 00:11:58,620
I need two volunteers, please.
215
00:11:58,860 --> 00:12:00,700
I'll do it. I'll do it. Please.
216
00:12:01,120 --> 00:12:02,440
Please, anybody else.
217
00:12:03,400 --> 00:12:04,840
I'm two people.
218
00:12:05,620 --> 00:12:06,620
Okay, Mr.
219
00:12:06,800 --> 00:12:07,960
Brown. Come on. Okay.
220
00:12:08,640 --> 00:12:10,100
Do not touch anything.
221
00:12:10,380 --> 00:12:12,080
Oh, it'll be just like I don't even have
hands.
222
00:12:12,420 --> 00:12:14,640
Girl, I don't know why you don't have a
license.
223
00:12:14,860 --> 00:12:17,060
Because you are driving me crazy.
224
00:12:18,660 --> 00:12:19,660
Another boy.
225
00:12:19,840 --> 00:12:20,840
You're up.
226
00:12:23,980 --> 00:12:25,100
Now I know where I know you from.
227
00:12:25,520 --> 00:12:30,720
You took out my baby sister, Deja, and
you never called her again.
228
00:12:31,540 --> 00:12:32,740
Deja? Oh.
229
00:12:33,100 --> 00:12:34,420
Oh! Oh!
230
00:12:35,620 --> 00:12:36,620
Oh!
231
00:12:37,580 --> 00:12:40,400
After you dumped her, she cut all her
hair off.
232
00:12:41,420 --> 00:12:42,960
She finally started shaving?
233
00:12:44,620 --> 00:12:45,620
Sit down.
234
00:12:45,800 --> 00:12:46,800
All right.
235
00:12:47,220 --> 00:12:48,720
You're driving, Mr. Brown.
236
00:12:49,960 --> 00:12:52,040
Miss Hattie, get in the back seat,
please.
237
00:12:52,360 --> 00:12:54,110
Ow! You can't ride with us.
238
00:12:55,810 --> 00:12:57,670
We're going to drop off at the animal
shelter.
239
00:12:58,670 --> 00:13:02,290
Hey, can we put the other girl in the
car so we can balance out the ugly? Yes.
240
00:13:05,790 --> 00:13:08,690
God, I can't look at her in this mirror
like, look at this.
241
00:13:09,230 --> 00:13:10,230
The what?
242
00:13:10,350 --> 00:13:12,430
Start the car, Mr. Brown.
243
00:13:12,990 --> 00:13:13,990
Okay.
244
00:13:19,270 --> 00:13:20,270
It's the starter.
245
00:13:29,480 --> 00:13:32,780
We're only going to the store, Mr.
Brown, not the Indy 500.
246
00:13:33,180 --> 00:13:34,180
Okay, okay.
247
00:13:34,240 --> 00:13:36,100
You pull to a stop sign. What happens?
248
00:14:05,390 --> 00:14:06,630
up behind you what do you do
249
00:14:36,780 --> 00:14:39,220
Plato is that dude that kicks it with
Mickey and Goofy.
250
00:14:39,640 --> 00:14:43,440
He is not. Plato is a Greek philosopher,
sweetheart.
251
00:14:43,700 --> 00:14:44,880
A Greek philosopher?
252
00:14:45,400 --> 00:14:49,320
Yes. Why would a Greek philosopher want
to hang out with Mickey and Goofy?
253
00:14:50,340 --> 00:14:53,460
I mean, that doesn't make any sense.
What are y 'all teaching these kids?
254
00:14:54,340 --> 00:14:55,920
What are you talking about?
255
00:14:56,280 --> 00:15:00,060
Well, Kim, come on. Let's go upstairs so
I can help you with your homework.
256
00:15:00,940 --> 00:15:01,940
Come on, sweetie.
257
00:15:02,040 --> 00:15:03,800
Well, I hope he don't get an F.
258
00:15:10,510 --> 00:15:11,510
What you writing?
259
00:15:11,670 --> 00:15:15,770
The chick in my daggone anger management
class tried to steal my sunflower
260
00:15:15,770 --> 00:15:18,590
seeds, and I gotta write a letter to
make a man.
261
00:15:19,170 --> 00:15:21,510
We all know how you feel about your
sunflower seeds.
262
00:15:21,870 --> 00:15:22,870
Okay.
263
00:15:25,770 --> 00:15:28,110
Wait, so you actually walked away from a
fight?
264
00:15:28,330 --> 00:15:31,670
I didn't say all that. I mean, she ran,
I tried to catch her.
265
00:15:32,250 --> 00:15:33,710
I gotta get in better shape.
266
00:15:36,830 --> 00:15:39,150
Wow, I hadn't made you laugh in a long
time.
267
00:15:39,690 --> 00:15:41,290
Yeah, it's good to see you trying.
268
00:15:41,730 --> 00:15:42,730
Thanks, thanks.
269
00:15:42,830 --> 00:15:45,670
And hey, you better go up there and help
your brother with his homework, because
270
00:15:45,670 --> 00:15:48,190
Miss Cora thinks that Plato is some
Greek philosopher.
271
00:15:49,290 --> 00:15:51,030
And she's supposed to be a school
teacher.
272
00:15:51,930 --> 00:15:52,930
Please.
273
00:15:56,290 --> 00:15:57,290
Wow!
274
00:15:57,470 --> 00:15:59,530
Well, isn't this a role reversal?
275
00:15:59,930 --> 00:16:01,790
Would you like to come into my home?
276
00:16:02,150 --> 00:16:06,290
Before you start, I didn't come here to
fight. Good, because I'm already writing
277
00:16:06,290 --> 00:16:07,290
one letter.
278
00:16:09,420 --> 00:16:10,420
Is Will around?
279
00:16:10,560 --> 00:16:12,820
Yes, he is. Would you like for me to get
him for you?
280
00:16:14,040 --> 00:16:15,040
Yes.
281
00:16:15,800 --> 00:16:16,800
Willie!
282
00:16:17,960 --> 00:16:18,960
Willie!
283
00:16:19,760 --> 00:16:20,760
Willie, baby!
284
00:16:21,940 --> 00:16:24,600
You think he heard me? The neighbors
heard you, Tanya.
285
00:16:26,500 --> 00:16:27,500
What?
286
00:16:27,720 --> 00:16:29,760
What's going on? You have a visitor.
287
00:16:30,120 --> 00:16:32,000
Is that how you guys announce it up in
lockdown?
288
00:16:43,560 --> 00:16:47,160
It's a tender moment, but I'm going to
go have some drinks with my friends from
289
00:16:47,160 --> 00:16:48,160
AA.
290
00:16:49,440 --> 00:16:51,780
Well, if you need me, call me, Willie.
291
00:16:51,980 --> 00:16:53,980
And can you give the kids a kiss for me,
all right?
292
00:16:55,920 --> 00:16:57,160
Bye, cutie patootie booty.
293
00:17:02,440 --> 00:17:04,099
Why couldn't she just use her key?
294
00:17:05,099 --> 00:17:06,180
Why would she have a key?
295
00:17:07,940 --> 00:17:09,940
I mean, like, if you're fishing.
296
00:17:10,760 --> 00:17:14,220
You can stop. No, Will, I didn't come to
fish. I came to talk.
297
00:17:14,420 --> 00:17:15,420
Talk about what?
298
00:17:16,819 --> 00:17:17,819
How are the kids?
299
00:17:17,940 --> 00:17:18,940
They're fine.
300
00:17:19,940 --> 00:17:23,359
Yeah, well, Joaquin told me about
Rihanna's tiny shirt incident.
301
00:17:24,680 --> 00:17:25,980
Yeah, and it was handled.
302
00:17:26,420 --> 00:17:27,420
I know.
303
00:17:27,599 --> 00:17:30,480
Yeah, it seems like you've been handling
everything around here pretty well.
304
00:17:32,640 --> 00:17:33,640
I don't have a choice.
305
00:17:33,880 --> 00:17:34,880
Yes, you do, Will.
306
00:17:36,600 --> 00:17:39,080
But don't you think I have been punished
for long enough?
307
00:17:39,800 --> 00:17:42,940
I made a stupid, stupid mistake, and
that's all it was.
308
00:17:43,900 --> 00:17:45,460
To me, it was betrayal.
309
00:17:45,740 --> 00:17:48,340
I give you that, Will, but how do we get
past this?
310
00:17:50,620 --> 00:17:52,320
Sasha, I needed you.
311
00:17:53,000 --> 00:17:54,760
I needed you, and you weren't there.
312
00:17:55,040 --> 00:17:56,580
You wouldn't let me be there.
313
00:17:58,380 --> 00:18:01,560
Will, from the time you got suspended,
you shut me out.
314
00:18:02,170 --> 00:18:05,850
And then when you wanted to talk, you
called your mama and your ex -fiance. I
315
00:18:05,850 --> 00:18:09,490
didn't call my mother. You talk to
everybody but me.
316
00:18:10,810 --> 00:18:13,890
I was there the whole time, Will, but
you didn't see me.
317
00:18:14,150 --> 00:18:15,510
So you got with Troy.
318
00:18:17,350 --> 00:18:22,530
For the last time, I was simply talking
to that man, and he got the wrong idea.
319
00:18:22,890 --> 00:18:23,829
Yeah, whatever.
320
00:18:23,830 --> 00:18:24,830
Whose fault was that?
321
00:18:26,930 --> 00:18:30,330
Look, it's getting late.
322
00:18:30,970 --> 00:18:32,130
You want to see the kids or what?
323
00:18:34,690 --> 00:18:35,850
Go to hell, Will.
324
00:18:43,830 --> 00:18:46,730
Terry, what's the answer to number one?
Give me that.
325
00:18:49,570 --> 00:18:50,910
See? See, okay.
326
00:18:51,950 --> 00:18:53,050
What's the answer to number two?
327
00:18:54,810 --> 00:18:56,630
Number two, I got to go, number two.
328
00:18:58,630 --> 00:19:00,030
Hey, it's an apple.
329
00:19:03,080 --> 00:19:05,940
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14,
15.
330
00:19:08,700 --> 00:19:09,700
Who's talking?
331
00:19:10,100 --> 00:19:11,100
You're talking.
332
00:19:18,200 --> 00:19:19,740
What is this?
333
00:19:26,380 --> 00:19:27,380
It's paper.
334
00:19:27,880 --> 00:19:29,280
These are my answers.
335
00:19:29,640 --> 00:19:31,220
Shut up. Let me see number one.
336
00:19:31,540 --> 00:19:35,290
When does number... Where did this come
from? From the paper factory. They cut
337
00:19:35,290 --> 00:19:36,290
down trees.
338
00:19:36,430 --> 00:19:37,430
Mr. Brown.
339
00:19:37,650 --> 00:19:41,210
Derek threw the paper at me and I said,
Derek, don't take it. You threw that
340
00:19:41,210 --> 00:19:43,370
paper. But, but. Out of my class.
341
00:19:43,930 --> 00:19:48,410
What? Now. I can't believe this. Out of
my class. I'm appalled with you. You are
342
00:19:48,410 --> 00:19:49,410
ashamed.
343
00:19:49,610 --> 00:19:51,170
You are ashamed of yourself.
344
00:19:52,490 --> 00:19:54,850
These kids nowadays are still.
345
00:19:55,190 --> 00:19:57,130
Mr. Brown, why was he sending you the
answers?
346
00:19:58,010 --> 00:19:59,190
Because he's jealous of me.
347
00:19:59,430 --> 00:20:02,920
I think it's that dumb. dark -skinned,
light -skinned thing. He's just jealous.
348
00:20:03,240 --> 00:20:06,600
Mr. Brown, I don't know what I'm gonna
do with you. I really don't.
349
00:20:08,720 --> 00:20:11,120
I can think of something to do with you.
350
00:20:13,500 --> 00:20:14,500
Indeed.
351
00:20:18,340 --> 00:20:21,120
I still can't believe you sold me out in
driver's class like that.
352
00:20:21,440 --> 00:20:25,260
Well, you don't get to be my age without
having a few tricks up your sleeve,
353
00:20:25,360 --> 00:20:26,360
young whippersnapper.
354
00:20:27,600 --> 00:20:28,760
Well, how'd you pass the test?
355
00:20:29,870 --> 00:20:35,370
was easy i made a deal with the
instructor a deal yeah a deal i told her
356
00:20:35,370 --> 00:20:40,850
gave me a passing grade i'd give her a
little something on the side what'd you
357
00:20:40,850 --> 00:20:45,110
have to give her you get the door me
27161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.