Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:08,660
Hey, wait a minute. You mean to tell me
they take fat out of her behind and they
2
00:00:08,660 --> 00:00:10,040
take and put it in her lips?
3
00:00:11,020 --> 00:00:13,440
I guess that's why they call it
buttocks.
4
00:00:14,280 --> 00:00:15,500
No, no, no.
5
00:00:15,720 --> 00:00:20,580
I want my CDs, I want my VCR tapes back,
and I want my scrunchies.
6
00:00:21,660 --> 00:00:24,620
What? You mean to tell me your boyfriend
wears scrunchies?
7
00:00:25,040 --> 00:00:26,120
He got a ponytail.
8
00:00:26,460 --> 00:00:29,100
Oh. Well, at least he ain't using your
hot cone.
9
00:00:34,120 --> 00:00:35,120
I want my hot comb.
10
00:00:36,820 --> 00:00:41,060
You know, I really enjoyed myself last
night. Me too.
11
00:00:41,780 --> 00:00:42,940
Both times.
12
00:00:45,440 --> 00:00:48,780
Stop being nasty.
13
00:00:50,340 --> 00:00:51,580
Ain't that my line?
14
00:00:52,980 --> 00:00:56,660
Dude, why haven't you finished this
backfiling yet? It's been two hours.
15
00:00:57,000 --> 00:01:00,380
That's because she's been so busy trying
to break up with Scrunch Bob.
16
00:01:02,220 --> 00:01:05,600
I don't think Mr. Delgado would like it
if he caught you loafing around on him.
17
00:01:05,700 --> 00:01:09,360
Ain't nobody got to like nothing I do.
I'm a grown man. You can take me or you
18
00:01:09,360 --> 00:01:12,460
can leave me. And ain't nobody going to
tell me what to do because this ain't no
19
00:01:12,460 --> 00:01:16,200
slavery town. You think Rosie O'Donnell
sit on the back of that bus so somebody
20
00:01:16,200 --> 00:01:17,460
can tell her what to do?
21
00:01:18,720 --> 00:01:21,540
I think I see him coming.
22
00:01:22,380 --> 00:01:26,380
Oh, I'm going to have this place violent
if I have to stay all night, Mr.
23
00:01:26,500 --> 00:01:27,500
Delgado.
24
00:01:29,620 --> 00:01:30,940
Oh, come on, Renee.
25
00:01:31,720 --> 00:01:32,720
on with you?
26
00:01:32,900 --> 00:01:33,818
Nothing what?
27
00:01:33,820 --> 00:01:37,600
Nothing's going on with me. Look, I've
been on time. I stayed late yesterday.
28
00:01:38,360 --> 00:01:40,040
Exactly. You're not yourself.
29
00:01:40,360 --> 00:01:43,620
You know what? Next thing you know,
you're going to be running around here
30
00:01:43,620 --> 00:01:45,580
one of them crazy people in a
wheelchair.
31
00:01:46,680 --> 00:01:47,680
Mucho loco.
32
00:01:48,500 --> 00:01:50,460
I am going to be fine, okay?
33
00:01:50,820 --> 00:01:52,080
I am a survivor.
34
00:01:52,600 --> 00:01:53,980
Does anybody want some Valium?
35
00:01:56,880 --> 00:01:57,880
She'll be fine.
36
00:01:58,080 --> 00:02:00,840
I've never seen Renee get upset over a
guy for more than an hour.
37
00:02:01,899 --> 00:02:05,780
Yeah, ain't nothing like when you was
young, nephew. You remember that girl
38
00:02:05,780 --> 00:02:08,960
used to be crazy about? Used to be
lusting after her flush?
39
00:02:09,759 --> 00:02:14,520
One day, nephew rode his bike from the
east side to the west side, all the way
40
00:02:14,520 --> 00:02:16,260
just for that girl in the summer.
41
00:02:16,660 --> 00:02:18,700
Oh, baby, that's so cute.
42
00:02:19,360 --> 00:02:20,500
How old were you?
43
00:02:21,420 --> 00:02:22,420
Uh, he was 27.
44
00:02:23,820 --> 00:02:24,880
I was not.
45
00:02:25,200 --> 00:02:26,820
My birthday was the following week.
46
00:02:28,300 --> 00:02:29,680
You know, Renee is strong.
47
00:02:30,090 --> 00:02:31,090
She'll be fine. She will.
48
00:02:38,990 --> 00:02:39,410
I
49
00:02:39,410 --> 00:02:48,210
got
50
00:02:48,210 --> 00:02:49,210
it. Okay.
51
00:02:49,830 --> 00:02:54,750
Miss Wheeler, your insurance card has
expired, so you cannot see your doctor.
52
00:02:55,810 --> 00:02:56,810
Don't look at me like that.
53
00:02:57,070 --> 00:02:58,690
Take the card. Take the card and go to
the free clinic.
54
00:02:59,010 --> 00:03:01,670
Go to the free clinic. Go to the free
clinic.
55
00:03:02,110 --> 00:03:03,430
You made a point in sharing.
56
00:03:03,770 --> 00:03:07,570
You know it. Stop looking at me. Stop
it. Renee, Renee, you can't talk to
57
00:03:07,570 --> 00:03:10,710
patients like that. What's up with the
stop looking at me? Stop it. Stop it.
58
00:03:12,390 --> 00:03:15,190
Oh, no, baby, you still got to go to the
free clinic.
59
00:03:16,870 --> 00:03:17,870
Sorry.
60
00:03:18,950 --> 00:03:21,710
Renee, what's wrong with you? Oh, no,
I'm sorry.
61
00:03:22,150 --> 00:03:25,570
You can't be acting like that. I guess
this breakup with Eugene is really
62
00:03:25,570 --> 00:03:26,570
getting to me.
63
00:03:29,380 --> 00:03:30,640
His name's Eugene?
64
00:03:32,600 --> 00:03:34,200
Don't let the name fool you.
65
00:03:34,520 --> 00:03:36,820
They don't call him Eugene the Machine
for nothing.
66
00:03:37,100 --> 00:03:40,680
T .M. Ivory. Girl, he would have that
scrunchie and that ponytail.
67
00:03:41,420 --> 00:03:43,740
Renee, Renee, you gotta get a hold of
yourself.
68
00:03:43,980 --> 00:03:44,980
It's affecting your work.
69
00:03:45,380 --> 00:03:46,380
How?
70
00:03:47,180 --> 00:03:50,520
Who put a positive pregnancy test in
Mrs. Wooding's chart?
71
00:03:51,460 --> 00:03:52,460
So?
72
00:03:52,680 --> 00:03:54,560
She's 81 years old.
73
00:03:57,579 --> 00:03:59,380
Um, I don't understand.
74
00:04:00,020 --> 00:04:03,160
Okay, you break up with a guy every
week. Where's your backup?
75
00:04:03,600 --> 00:04:05,620
Eugene was my backup.
76
00:04:06,820 --> 00:04:07,820
Eugene?
77
00:04:08,220 --> 00:04:09,220
Eugene the machine?
78
00:04:12,200 --> 00:04:13,420
Don't ask me how I know that.
79
00:04:14,760 --> 00:04:17,680
Look, what is the use of being a
success...
80
00:04:28,840 --> 00:04:30,840
Can you drop this off in 301 on your way
out, please?
81
00:04:31,600 --> 00:04:32,600
You know what?
82
00:04:32,740 --> 00:04:34,580
You just ignore my pain, okay?
83
00:04:34,840 --> 00:04:35,679
I will.
84
00:04:35,680 --> 00:04:37,760
Look, don't touch anything in there,
Renee.
85
00:04:38,000 --> 00:04:39,880
That patient's in the oxygen bubble.
86
00:04:42,340 --> 00:04:45,680
Since I have a few minutes.
87
00:04:46,980 --> 00:04:47,980
How do you do?
88
00:04:48,940 --> 00:04:50,260
We have to help her.
89
00:04:51,920 --> 00:04:53,140
What are we supposed to do?
90
00:04:53,360 --> 00:04:54,880
I don't know. Maybe we can hook her up?
91
00:04:55,560 --> 00:04:56,560
No.
92
00:04:58,330 --> 00:04:59,450
No, we don't.
93
00:04:59,830 --> 00:05:03,390
No. No, no, no. You remember what
happened the last time you tried to play
94
00:05:03,390 --> 00:05:06,850
matchmaker? Will, they were perfect for
each other. Until his wife found out.
95
00:05:09,370 --> 00:05:11,870
If we don't help her out, things are
only going to get worse.
96
00:05:12,970 --> 00:05:14,770
How could things possibly get worse?
97
00:05:26,030 --> 00:05:27,930
All I got is going to drive it in a
while.
98
00:05:28,230 --> 00:05:31,330
Well, if you really want to drive a
while, you ought to start a fire.
99
00:05:32,070 --> 00:05:34,810
Yes, horses hate fires. No, Brown, cut
it out.
100
00:05:35,090 --> 00:05:37,830
What are you looking at, Brown?
101
00:05:38,130 --> 00:05:40,210
You've been acting paranoid ever since
we left the mall.
102
00:05:41,530 --> 00:05:44,670
Colonel, I'm telling you, somebody's
following us. Oh, Brown, that's all
103
00:05:44,670 --> 00:05:45,670
is to it.
104
00:05:45,850 --> 00:05:47,310
That sugar's got you loopy.
105
00:05:47,670 --> 00:05:49,170
No, hey, you know what?
106
00:05:49,550 --> 00:05:52,610
Somebody's definitely following us. Come
on, let's get inside. Come on, hurry
107
00:05:52,610 --> 00:05:53,610
up.
108
00:05:55,690 --> 00:05:57,530
Brown, you need to rest. You're saying
things.
109
00:05:57,810 --> 00:06:01,150
No, I'm not, Colonel. I know what I...
Colonel, Colonel, Colonel.
110
00:06:01,630 --> 00:06:04,910
So I guess the man standing at the
window is me and my imagination, too.
111
00:06:07,810 --> 00:06:12,170
What you
112
00:06:12,170 --> 00:06:16,590
want, open Cunningham?
113
00:06:16,810 --> 00:06:18,410
I'd like to talk to you for a second.
114
00:06:18,710 --> 00:06:20,170
Well, who is he? Who are you?
115
00:06:20,810 --> 00:06:21,850
You made up the law.
116
00:06:22,070 --> 00:06:23,510
Days be gone, facial cream.
117
00:06:28,590 --> 00:06:31,010
Sneaking around people in this
neighborhood to get a cat.
118
00:06:31,310 --> 00:06:35,090
That right up in you. So how'd you find
us?
119
00:06:35,550 --> 00:06:36,910
He followed us, duh.
120
00:06:37,550 --> 00:06:40,070
Well, you filled out these information
cards.
121
00:06:40,330 --> 00:06:43,830
Colonel, I know you didn't put my
address on your card. Well, I did
122
00:06:43,830 --> 00:06:44,890
didn't want to put mine on it.
123
00:06:45,190 --> 00:06:46,190
Okay,
124
00:06:47,390 --> 00:06:48,510
what can we do for you?
125
00:06:48,830 --> 00:06:52,370
Well, I couldn't help but notice both of
you were getting facials and really
126
00:06:52,370 --> 00:06:53,370
seemed to enjoy it.
127
00:06:53,610 --> 00:06:54,610
Oh, no, no.
128
00:06:58,480 --> 00:07:01,140
We're looking for the perfect face to
test our product and then shoot an
129
00:07:01,140 --> 00:07:02,680
infomercial for us. Oh, do it.
130
00:07:03,960 --> 00:07:06,740
Actually, Mr. Brown, we thought you'd be
the perfect candidate.
131
00:07:07,060 --> 00:07:10,840
Oh, no, I don't mess with them
infomercials. No, they stay up late
132
00:07:10,840 --> 00:07:12,620
slinging them products, lying to people.
133
00:07:12,880 --> 00:07:14,100
Who's going to be a part of that?
134
00:07:14,360 --> 00:07:15,680
It pays $5 ,000.
135
00:07:16,060 --> 00:07:19,440
You can count me in. We can shoot it
right here. And what we can do is we can
136
00:07:19,440 --> 00:07:22,720
me a dirty single and then line up me a
super wide shot.
137
00:07:23,130 --> 00:07:26,410
I may need a narrow shot from this. How
does this angle look on me?
138
00:07:26,970 --> 00:07:29,170
Ridiculous. That's good. I'm going to go
to the car. I'm going to get the
139
00:07:29,170 --> 00:07:30,590
product and use it for a couple of days.
140
00:07:30,790 --> 00:07:33,790
Then we're going to shoot a commercial.
Wait, wait, wait. Are you telling me
141
00:07:33,790 --> 00:07:36,090
that this face is not infomercial
material?
142
00:07:43,570 --> 00:07:50,330
Raymond, Renee is going to love
143
00:07:50,330 --> 00:07:51,330
you.
144
00:07:51,770 --> 00:07:55,050
Yeah, if she's into Trekkies and
seashell collectors.
145
00:07:56,450 --> 00:07:57,450
Trekkers.
146
00:07:58,250 --> 00:08:02,150
Okay, Will, would you give this a
chance? Baby, I got this. This is going
147
00:08:02,150 --> 00:08:03,150
work.
148
00:08:05,270 --> 00:08:09,410
You didn't tell me you were hooking her
up with Rain Man from the men's choir.
149
00:08:09,830 --> 00:08:13,170
Will, look, just give him a chance, all
right? Renee's going to be here any
150
00:08:13,170 --> 00:08:16,770
minute. Okay. Let's, um, let's, ah,
let's wrap this up.
151
00:08:17,150 --> 00:08:18,150
Huh?
152
00:08:20,090 --> 00:08:21,090
Hey, how you doing, man?
153
00:08:21,450 --> 00:08:27,350
Uh, can I get a cup of martini for my
wife? I'll take a whiskey sour and, um,
154
00:08:27,510 --> 00:08:28,710
ooh, hot chocolate.
155
00:08:29,890 --> 00:08:31,330
He'll have a glass of Merlot.
156
00:08:32,490 --> 00:08:33,490
Extra ice.
157
00:08:34,150 --> 00:08:35,150
What?
158
00:08:35,669 --> 00:08:38,470
Oh, what's up? Hey, fool, what you doing
in here?
159
00:08:38,750 --> 00:08:42,110
What's good, man? Oh, wife and I came
out with some friends, you know, kicking
160
00:08:42,110 --> 00:08:42,969
for a minute.
161
00:08:42,970 --> 00:08:44,350
What's good? Hey, wait, what's this?
162
00:08:45,030 --> 00:08:46,030
Hey, Anthony.
163
00:08:46,710 --> 00:08:47,710
What's up, Sasha?
164
00:08:47,830 --> 00:08:49,850
Mm -hmm, mm -hmm. So who are you?
165
00:08:50,060 --> 00:08:53,820
It's not about who I'm with, it's about
who I'm taking home.
166
00:08:58,860 --> 00:08:59,860
Raymond!
167
00:09:08,600 --> 00:09:13,040
Yeah, um, this is one of Will's old
college buddies, Anthony.
168
00:09:13,380 --> 00:09:17,420
What's wrong with you? Pimping.
169
00:09:21,640 --> 00:09:22,539
Look, there's Renee.
170
00:09:22,540 --> 00:09:23,560
Come on, let's go meet her.
171
00:09:24,520 --> 00:09:25,520
What?
172
00:09:26,060 --> 00:09:30,820
Raymond, I would like for you to meet...
The finest thing in here. Come over
173
00:09:30,820 --> 00:09:31,820
here.
174
00:09:38,160 --> 00:09:39,160
Hey!
175
00:09:39,420 --> 00:09:40,640
Focus, all right?
176
00:09:41,060 --> 00:09:42,980
Renee, this is Raymond.
177
00:09:43,420 --> 00:09:45,140
Raymond, this is Renee.
178
00:09:45,380 --> 00:09:47,820
It's nice to meet you. You look nice.
179
00:09:53,800 --> 00:09:58,100
Uh, Renee, this is my boy Anthony from
college, and that's Renee.
180
00:09:59,860 --> 00:10:06,460
Rayman! I mean, uh, Raymond just started
his own fishing business.
181
00:10:08,000 --> 00:10:11,060
Rayman, I haven't been called that since
breakfast.
182
00:10:11,540 --> 00:10:12,720
My mom is crazy.
183
00:10:12,960 --> 00:10:18,780
Listen, if anybody needs fishing
equipment, I've got, uh, the hookup.
184
00:10:22,440 --> 00:10:25,340
If you're ever feeling sick, I do make
house calls.
185
00:10:27,120 --> 00:10:28,140
He's the doctor.
186
00:10:28,760 --> 00:10:30,360
Girl, please. Anthony's a nurse.
187
00:10:30,840 --> 00:10:32,080
How lame is that?
188
00:10:33,140 --> 00:10:34,140
Lame.
189
00:10:35,640 --> 00:10:37,000
We're nurses.
190
00:10:38,680 --> 00:10:39,960
That's not lame. I know.
191
00:10:41,800 --> 00:10:42,800
That's wonderful.
192
00:10:44,660 --> 00:10:49,240
Raymond, Renee, why don't you two dance?
Sounds like a great idea.
193
00:10:52,110 --> 00:10:53,110
You want to dance?
194
00:10:53,170 --> 00:10:56,090
Yes, I would love to. I love this song.
Hey, boo -boo, want to hold my purse?
195
00:10:56,130 --> 00:10:57,069
Thank you.
196
00:10:57,070 --> 00:10:59,410
Make sure my name's next on your dance
card.
197
00:11:01,870 --> 00:11:04,030
Why'd you let her go with him, man?
198
00:11:04,410 --> 00:11:05,410
Ow, that's cool.
199
00:11:05,590 --> 00:11:09,450
I think she likes me anyway, you know. I
can sense a vibe. That girl is digging
200
00:11:09,450 --> 00:11:10,450
me.
201
00:11:10,470 --> 00:11:11,470
Really?
202
00:11:13,070 --> 00:11:14,070
Okay.
203
00:11:15,070 --> 00:11:19,310
Dude, I guess you got this one hooked.
204
00:11:29,900 --> 00:11:32,860
you've been saying that Mr. Brown is out
of control since he started using that
205
00:11:32,860 --> 00:11:33,860
anti -aging cream.
206
00:11:34,020 --> 00:11:35,240
He thinks he's 25.
207
00:11:36,160 --> 00:11:38,620
Only thing 25 years older is clothes.
208
00:11:38,820 --> 00:11:41,920
Right. And I can't believe they didn't
choose me to be the pitch man.
209
00:11:43,140 --> 00:11:44,140
What?
210
00:11:44,260 --> 00:11:45,500
Oh, I'm sick of this.
211
00:11:47,180 --> 00:11:48,240
Oh, my God.
212
00:11:57,460 --> 00:11:58,500
What's up, old school?
213
00:12:03,310 --> 00:12:04,029
Skinner jeans.
214
00:12:04,030 --> 00:12:07,370
All the young people wear them. This is
what you got to wear when you old. Like,
215
00:12:07,370 --> 00:12:08,370
I mean, when young.
216
00:12:09,670 --> 00:12:11,950
I suggest you let them wear them.
217
00:12:12,590 --> 00:12:15,670
And I suggest you get a flea collar, but
you won't.
218
00:12:17,650 --> 00:12:20,290
I'm telling you, the product reps think
I look great, though.
219
00:12:32,590 --> 00:12:35,130
Nobody's scratching, Cora. Well, maybe
that cream is giving you a rash.
220
00:12:35,550 --> 00:12:38,410
Mr. Brown, you can't endorse a product
that gives you a rash.
221
00:12:38,670 --> 00:12:41,050
Cora, and miss out on $5 ,000?
222
00:12:41,430 --> 00:12:43,190
Uh -uh. You gotta be out your mind.
223
00:12:43,870 --> 00:12:47,530
All the rash in this house is right
there, in the green.
224
00:12:47,950 --> 00:12:49,530
Look at you, looking like you're
looking.
225
00:12:50,610 --> 00:12:53,970
I'll take this pie and throw it in your
face. I tell you what, we'll be
226
00:12:53,970 --> 00:12:57,510
fighting. I'll fight a dude. I ain't
scared of you no more. Look, I tell you,
227
00:12:57,530 --> 00:13:00,230
Cora, I just need to get rid of these
toxins in the house. What?
228
00:13:00,610 --> 00:13:01,610
Toxins be gone.
229
00:13:08,200 --> 00:13:09,920
What you doing out there, babe? Where's,
uh, where's Renee?
230
00:13:10,140 --> 00:13:11,119
Late from lunch.
231
00:13:11,120 --> 00:13:13,140
Again. Ah, she's with Anthony, huh?
232
00:13:13,360 --> 00:13:17,380
Oh, yeah. I don't know what she sees in
him, but... Well, he's a successful
233
00:13:17,380 --> 00:13:18,880
nurse, and he's a great father.
234
00:13:19,160 --> 00:13:20,860
He's a womanizer.
235
00:13:21,680 --> 00:13:25,840
Look, sweetie, Anthony went through a
really bad divorce, and now he's just
236
00:13:25,840 --> 00:13:26,840
enjoying himself.
237
00:13:27,060 --> 00:13:30,580
No, no, Will. What he's doing is filling
his life with a bunch of meaningless
238
00:13:30,580 --> 00:13:31,760
physical relationships.
239
00:13:32,480 --> 00:13:34,980
Like I said, he's enjoying himself.
240
00:13:38,320 --> 00:13:39,320
Renee needs a good man.
241
00:13:39,600 --> 00:13:43,140
All right? I mean, Raymond was obviously
the better choice. I don't understand.
242
00:13:43,600 --> 00:13:45,240
I just... Obviously. Right.
243
00:13:45,960 --> 00:13:47,660
Well, she seems happy.
244
00:13:47,980 --> 00:13:49,400
Oh, I hate you!
245
00:13:49,600 --> 00:13:51,480
I hate you! I don't believe you!
246
00:13:51,920 --> 00:13:54,480
All I'm saying is act like you see the
bill sometime.
247
00:13:54,700 --> 00:13:55,960
Give a fake reach or something.
248
00:13:56,220 --> 00:13:59,540
Oh, you want me to fake it? You want me
to fake it? Because I can do that. I did
249
00:13:59,540 --> 00:14:00,540
it last night.
250
00:14:01,400 --> 00:14:04,640
Well, first of all, if your kids weren't
screaming, are you my real daddy? Are
251
00:14:04,640 --> 00:14:05,640
you my real daddy? Whatever.
252
00:14:06,260 --> 00:14:08,060
Whatever. You look just like him.
253
00:14:08,840 --> 00:14:10,780
You know what? You just need a two
-bedroom.
254
00:14:10,980 --> 00:14:12,140
I'm saving. I'm trying.
255
00:14:12,480 --> 00:14:13,480
Oh! Oh!
256
00:14:13,620 --> 00:14:16,220
Wait, hold up. No. Why you introduce me
to her?
257
00:14:16,460 --> 00:14:20,620
What happened, man? What's going on? You
know what's going on is your boy needs
258
00:14:20,620 --> 00:14:22,040
to know how to treat a lady.
259
00:14:22,360 --> 00:14:26,740
First of all, you show me a lady, and I
will treat her like a lady. I am a lady!
260
00:14:26,900 --> 00:14:28,280
Hey! Hey! What with you?
261
00:14:28,780 --> 00:14:29,780
Man, y 'all need to stop.
262
00:14:29,960 --> 00:14:31,120
Will's right. This has to end.
263
00:14:31,340 --> 00:14:34,460
Oh, it's ended. Oh, trust me. It is so
ended. It's over.
264
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
Good.
265
00:14:36,140 --> 00:14:39,520
Don't call me no more, okay? I'm good
with you. I'm done with women. It's a
266
00:14:39,520 --> 00:14:40,520
wrap.
267
00:14:41,020 --> 00:14:42,980
Not no more. Hot tight booty.
268
00:14:44,060 --> 00:14:45,060
Oh,
269
00:14:45,320 --> 00:14:46,340
I hate him.
270
00:14:46,560 --> 00:14:47,560
I hate him.
271
00:14:48,280 --> 00:14:50,420
It's okay. Okay, baby. Are you all
right?
272
00:14:50,640 --> 00:14:53,840
Yes, I am fine. I'm fine. I'm fine. I
was about to catch a case.
273
00:14:54,420 --> 00:14:56,680
You know, I already have two strikes.
I'm cool.
274
00:14:58,510 --> 00:15:00,570
You know that Raymond would never treat
you like that.
275
00:15:01,290 --> 00:15:02,390
Sasha. You know what? You're right.
276
00:15:02,610 --> 00:15:05,930
You're right. But don't you hook that
up. Hook me and your boy Raymond up.
277
00:15:06,330 --> 00:15:07,650
Consider it hooked.
278
00:15:08,990 --> 00:15:09,990
Hey,
279
00:15:11,210 --> 00:15:13,670
you just can't leave it alone, can you?
280
00:15:14,530 --> 00:15:18,990
I just think that Renee needs the right
man. You know, she's a very sensitive,
281
00:15:19,350 --> 00:15:23,130
sweet, kind young lady. And no one else
sees that. No, she's not. You're the
282
00:15:23,130 --> 00:15:24,330
only person that thinks so.
283
00:15:35,820 --> 00:15:38,780
over here. I will say action, and you
just give us your testimony.
284
00:15:39,140 --> 00:15:41,500
If you need a stand -in, I'm ready.
285
00:15:43,880 --> 00:15:44,880
What?
286
00:15:45,880 --> 00:15:47,040
I'm sick of this.
287
00:15:48,920 --> 00:15:51,860
This is going to be a disaster. Let me
get comfortable.
288
00:15:52,800 --> 00:15:55,020
All right, here we go. And action!
289
00:15:57,040 --> 00:16:02,120
Hi, my name is Leroy S. Brown, and the S
is for silky smooth skin.
290
00:16:02,380 --> 00:16:03,900
When I first started using...
291
00:16:04,300 --> 00:16:10,760
Age be gone. I can feel the years just
popping off of me. Yes. When I first
292
00:16:10,760 --> 00:16:14,840
started using silky smooth skin, my age
wasted.
293
00:16:15,080 --> 00:16:16,080
Yeah.
294
00:16:16,140 --> 00:16:20,280
I thought we were going to stand still.
Okay.
295
00:16:20,760 --> 00:16:23,460
Maybe it's not me moving. Maybe it's
your cameras moving.
296
00:16:27,780 --> 00:16:31,440
It's not the camera, sir. Okay. So this
is your spot. Right here.
297
00:16:31,790 --> 00:16:32,790
That's right. All this.
298
00:16:32,950 --> 00:16:34,290
You stand in your spot. Okay.
299
00:16:35,170 --> 00:16:36,910
Okay. We're ready.
300
00:16:37,690 --> 00:16:38,690
Okay.
301
00:16:39,290 --> 00:16:40,330
And the action!
302
00:16:40,570 --> 00:16:42,490
Hi! My name is Leroy S. J.
303
00:16:42,690 --> 00:16:46,650
And the S is for... The S is for still
scratching a piece.
304
00:16:49,750 --> 00:16:53,290
What in the world is wrong with him?
Who's allergic to that cream?
305
00:16:53,530 --> 00:16:55,850
Unlike my battle -tested skin.
306
00:16:56,230 --> 00:16:58,370
Is this too much around? No! No!
307
00:16:58,670 --> 00:16:59,670
Yes!
308
00:17:03,280 --> 00:17:04,280
You need a backup?
309
00:17:05,560 --> 00:17:08,500
Well, I'm sick of this.
310
00:17:08,940 --> 00:17:09,940
Oh,
311
00:17:17,579 --> 00:17:26,119
isn't
312
00:17:26,119 --> 00:17:26,779
this great?
313
00:17:26,780 --> 00:17:31,460
I mean, no yelling, no fighting, just us
having a great time.
314
00:17:33,420 --> 00:17:36,420
Yep. Way better than watching the game.
315
00:17:38,240 --> 00:17:40,940
Nice to see you here, Renee. I was
beginning to think you weren't
316
00:17:41,240 --> 00:17:42,240
Why you say that?
317
00:17:42,500 --> 00:17:44,600
Because your text said not interested.
318
00:17:45,420 --> 00:17:48,460
That was before I realized what a great
guy you are, Rudy.
319
00:17:50,940 --> 00:17:51,940
It's Ray.
320
00:17:52,560 --> 00:17:53,860
That's what I said, Randy.
321
00:17:56,400 --> 00:18:00,440
I don't know if I ever mentioned that
Ray owns...
322
00:18:00,670 --> 00:18:01,850
Several tackle shops.
323
00:18:02,070 --> 00:18:03,950
Several times. Several tackle shops.
324
00:18:05,270 --> 00:18:07,450
I just opened my 15th store in Macon.
325
00:18:08,510 --> 00:18:10,510
15th? Yeah. Wow. So what about you,
Renee?
326
00:18:10,930 --> 00:18:11,950
How long have you been nursing?
327
00:18:12,870 --> 00:18:17,990
Well, my youngest son is four, and so
I'm trying to wean him, and I used to be
328
00:18:17,990 --> 00:18:19,350
size C, but now I'm a B.
329
00:18:20,850 --> 00:18:23,850
Uh -oh, you talking about how long have
I worked as a nurse? Yeah. Five years.
330
00:18:27,670 --> 00:18:28,970
Oh, and how long have you been fishing?
331
00:18:31,760 --> 00:18:36,280
He's not a fisherman, Renee. He owns...
Renee, what are you doing?
332
00:18:37,220 --> 00:18:38,700
Hey, stop texting.
333
00:18:39,400 --> 00:18:41,000
Oh, I'm sorry. I'm being rude.
334
00:18:41,240 --> 00:18:42,240
Yeah.
335
00:18:43,180 --> 00:18:49,160
Um, so, Rudy, you're a, um... Stalker!
336
00:18:49,600 --> 00:18:50,600
What?
337
00:18:51,600 --> 00:18:54,640
Stalker! Look, I followed a girl home
once, but that was a long time ago, and
338
00:18:54,640 --> 00:18:55,640
they dropped the charges.
339
00:18:56,360 --> 00:18:57,740
So this is how it's gonna be, huh?
340
00:18:58,800 --> 00:19:00,420
Anthony, what are you doing here?
341
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
Would you say something?
342
00:19:03,200 --> 00:19:04,200
You gonna eat that?
343
00:19:05,240 --> 00:19:10,240
So, yeah, why are you here? You told me
you were gonna be here, but you didn't
344
00:19:10,240 --> 00:19:11,240
mention Obama.
345
00:19:12,760 --> 00:19:13,760
Maybe I should go.
346
00:19:13,940 --> 00:19:14,940
Sit down, Rudy.
347
00:19:15,100 --> 00:19:16,360
It's Roy, I mean Ray.
348
00:19:17,880 --> 00:19:20,840
You just couldn't get enough of me. You
just couldn't get enough. I was doing
349
00:19:20,840 --> 00:19:23,080
fine until you started texting me.
350
00:19:23,620 --> 00:19:27,000
Please, what am I texting you? You just
realized what a good thing you was
351
00:19:27,000 --> 00:19:28,860
missing out on. That's what's wrong.
Hey, guys, please.
352
00:19:29,140 --> 00:19:30,140
Shut up, Will.
353
00:19:32,040 --> 00:19:34,220
I shouldn't have messed with you. I knew
it because I knew you was going to get
354
00:19:34,220 --> 00:19:36,880
all sprung out and all cracked out on
me. Whatever.
355
00:19:37,240 --> 00:19:38,480
You the one all sprung.
356
00:19:38,740 --> 00:19:40,200
You sprung. You sprung.
357
00:19:40,420 --> 00:19:41,500
In your tight dress.
358
00:19:41,700 --> 00:19:43,300
So? Lips juicy and poked out.
359
00:19:43,740 --> 00:19:45,280
Can't stand you. I hate you.
360
00:19:45,900 --> 00:19:46,900
Ooh.
361
00:19:48,440 --> 00:19:51,200
Can I go now?
362
00:19:52,860 --> 00:19:53,860
Yep.
363
00:19:59,880 --> 00:20:00,900
Let's see you again, Renee.
364
00:20:10,500 --> 00:20:12,080
What are you doing?
365
00:20:12,300 --> 00:20:14,700
Cora, that stuff is just about to eat me
dead.
366
00:20:16,140 --> 00:20:17,680
Where is Colonel in his pit?
367
00:20:18,020 --> 00:20:19,140
Oh, they went shopping.
368
00:20:19,820 --> 00:20:22,840
Shopping? Yep. That's the second
shopping spree this week.
369
00:20:23,160 --> 00:20:24,820
Miss Anderson, they came in to get some
money.
370
00:20:25,060 --> 00:20:26,900
Oh, shut up, Cora. Money?
371
00:20:27,140 --> 00:20:31,760
Yes. Cora, turn TV up. Turn TV up. I
know that ain't.
372
00:20:32,170 --> 00:20:33,310
I know that ain't.
373
00:20:34,250 --> 00:20:39,290
My name is Colonel Cleophas T. Jackson,
and the T is for tender skin.
374
00:20:40,210 --> 00:20:41,210
Shut up, man.
375
00:20:41,410 --> 00:20:47,110
When I first started using age -begone
cream, I noticed the young girls, how
376
00:20:47,110 --> 00:20:49,690
they started looking at me. And it
wasn't just for money.
377
00:20:50,510 --> 00:20:54,050
I know when using this cream, it's
helped my sex life a whole lot.
378
00:20:54,290 --> 00:20:56,190
What? Come and check me for my
commercial.
379
00:20:56,450 --> 00:20:59,610
I'm a kid. You know that's my
commercial. One of the things I didn't
380
00:20:59,830 --> 00:21:00,830
Turn it off.
29448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.