All language subtitles for meet_the_browns_s02e17_the_cougars

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:03,059 Oh, good. 2 00:00:03,060 --> 00:00:04,038 What's for breakfast? 3 00:00:04,040 --> 00:00:07,960 I'm having a tofu omelet. I don't want no toes in my food. 4 00:00:09,060 --> 00:00:12,640 Okay, now, I know you're going to fix me some cereals. 5 00:00:13,020 --> 00:00:14,800 Ain't no milk for no cereals. 6 00:00:15,220 --> 00:00:17,780 I know Carla usually has some biscuits or something. 7 00:00:18,420 --> 00:00:20,660 Nope. Oh, look. Carla! 8 00:00:21,300 --> 00:00:22,680 You didn't cook nothing. 9 00:00:23,280 --> 00:00:24,800 I'm starving, Carla. 10 00:00:26,280 --> 00:00:27,340 Club and cook nothing? 11 00:00:27,640 --> 00:00:29,500 Oh, I can whip you up something, Mr. Brown. 12 00:00:29,860 --> 00:00:34,300 I'd say the one who made breakfast at Tiffany's. Well, why don't you play the 13 00:00:34,300 --> 00:00:37,860 one who flew over the cuckoo's nest and sit there and go cuckoo? 14 00:00:38,200 --> 00:00:40,260 Then we can have cuckoo and crazy. 15 00:00:41,840 --> 00:00:42,840 Oh, my. 16 00:00:43,120 --> 00:00:44,160 I can cook something. 17 00:00:46,060 --> 00:00:47,060 Yeah, right. 18 00:00:48,260 --> 00:00:49,560 Yeah, that was fun. 19 00:00:49,900 --> 00:00:52,640 London, can I ask you a personal question? 20 00:00:54,060 --> 00:00:55,060 34C. 21 00:00:56,590 --> 00:00:57,590 Oh, yeah, right. 22 00:00:58,410 --> 00:01:00,450 I'm not that personal, girl. 23 00:01:00,770 --> 00:01:02,970 Oh, look, what I'm going to ask you is, how long have you been here? 24 00:01:03,530 --> 00:01:04,989 Well, let's see. 25 00:01:05,410 --> 00:01:10,130 Boy shorts were in, capri pants were out. I was engaged to Pierre and dating 26 00:01:10,130 --> 00:01:11,130 Raul. 27 00:01:11,750 --> 00:01:13,810 And it was missing for three months. 28 00:01:15,230 --> 00:01:16,470 Oh, six months. 29 00:01:16,990 --> 00:01:17,990 Six months? 30 00:01:18,550 --> 00:01:20,030 I need a calendar, quick. 31 00:01:20,370 --> 00:01:22,190 Well, what do you need a calendar for? 32 00:01:22,690 --> 00:01:23,690 You'll see. 33 00:01:24,060 --> 00:01:25,080 I ain't gonna be able to read it. 34 00:01:25,600 --> 00:01:26,600 Here you go. 35 00:01:28,900 --> 00:01:32,480 Well... Well, how does this work? 36 00:01:33,320 --> 00:01:37,700 Melinda, just flip the pages. Maybe you flip to somewhere where your brain is. 37 00:01:39,480 --> 00:01:40,480 Oh. 38 00:01:41,840 --> 00:01:42,840 Retro. 39 00:01:43,580 --> 00:01:45,280 Oh, you need to see The Wizard. 40 00:01:46,000 --> 00:01:50,160 I played Dorothy in The Wizard of Oz. You could have played Toto in The Wizard 41 00:01:50,160 --> 00:01:51,160 of Oz. 42 00:01:53,260 --> 00:01:54,260 A scarecrow. 43 00:01:55,280 --> 00:01:58,520 Mr. Brown, my probation is up in three days. 44 00:01:58,780 --> 00:01:59,780 I know. 45 00:01:59,980 --> 00:02:03,080 Now you can get back to jet -setting with your rich friends. 46 00:02:03,440 --> 00:02:04,298 Oh, yeah. 47 00:02:04,300 --> 00:02:07,860 Yes, you can be on the red carpet with Papa Lott's. 48 00:02:08,240 --> 00:02:11,260 Be on the yacht. 49 00:02:11,940 --> 00:02:14,600 Yes, movie stars, swimming pools. 50 00:02:15,080 --> 00:02:17,860 Then you won't have to see us poor people no more. 51 00:02:22,239 --> 00:02:23,660 I get to go home. 52 00:02:23,920 --> 00:02:24,920 Oh. 53 00:02:26,100 --> 00:02:29,100 She seems really broken up about leaving, huh? 54 00:02:29,320 --> 00:02:32,160 Yeah, Cora. Cora, I'm glad you're here. Cora, look at me. 55 00:02:32,500 --> 00:02:36,960 Look how I'm just starving, Cora. Oh, well, I can't make you breakfast. I have 56 00:02:36,960 --> 00:02:37,698 to get to school. 57 00:02:37,700 --> 00:02:39,060 Ain't nobody say nothing about breakfast. 58 00:02:39,680 --> 00:02:41,180 Well, what was she going to say something about? 59 00:02:41,800 --> 00:02:42,800 Cooking me breakfast. 60 00:02:43,580 --> 00:02:44,640 I can't do it, Scott. 61 00:02:45,000 --> 00:02:47,380 Cora, you can be late for school. It's public school. 62 00:02:50,030 --> 00:02:52,670 breakfast since you started working down at that school. Don't forget your 63 00:02:52,670 --> 00:02:54,450 responsibility. It's me, Cora. 64 00:02:54,890 --> 00:02:57,670 I'm about to starve to death. I'm shrinking, Cora. 65 00:02:58,190 --> 00:03:01,670 Look, you can see in the cup. I'm starving. Everything is eating me 66 00:03:02,210 --> 00:03:04,650 You starving? 67 00:03:04,930 --> 00:03:06,230 Look at my bone structure. 68 00:03:08,470 --> 00:03:09,950 Cora. Sasha can make you breakfast. 69 00:03:28,460 --> 00:03:31,080 see Sasha's food, I throw up my hands and praise. 70 00:03:31,580 --> 00:03:35,920 Mr. Brown, I would love to cook your breakfast. No, no, Sasha, I would love 71 00:03:35,920 --> 00:03:36,920 you not to cook. 72 00:03:37,140 --> 00:03:42,560 I rebuke you, woman, thou get loose, step away from the breakfast. But Mr. 73 00:03:42,620 --> 00:03:46,860 Brown, come on, I can't. No, you step away, no more cooking for you. Boom. 74 00:03:58,480 --> 00:03:59,480 what a contraction is. 75 00:03:59,740 --> 00:04:00,740 I got this. 76 00:04:00,920 --> 00:04:05,380 What? It's like when you get signed by the NBA like I'm gonna be. You sign a 77 00:04:05,380 --> 00:04:07,540 contraction so you can get paid. 78 00:04:08,520 --> 00:04:11,200 So you can stay in school. That's a contract. 79 00:04:11,980 --> 00:04:13,720 Okay, we talked about this. Come on. 80 00:04:14,560 --> 00:04:19,019 Jeffrey. A contraction is when two or more words are combined to make a new 81 00:04:19,019 --> 00:04:20,019 word. Oh, good. 82 00:04:20,440 --> 00:04:21,440 You have an example? 83 00:04:21,540 --> 00:04:22,540 Yeah, I got one. 84 00:04:22,720 --> 00:04:26,060 Okay. It's like when you put he and is together, right? All right. 85 00:04:26,320 --> 00:04:27,320 Use it in the sentence. 86 00:04:27,630 --> 00:04:28,630 Okay. Like Jeffrey. 87 00:04:28,890 --> 00:04:29,729 Uh -huh. 88 00:04:29,730 --> 00:04:30,810 He's a loser. 89 00:04:31,470 --> 00:04:33,250 He's never going to have a girlfriend. 90 00:04:34,450 --> 00:04:36,470 He's so good. Andrew, that's enough. 91 00:04:36,970 --> 00:04:39,330 My name is A .T., Cora. 92 00:04:40,650 --> 00:04:42,210 I know you're not talking to me. 93 00:04:42,850 --> 00:04:44,390 You got me mixed up, sweetheart. 94 00:04:44,690 --> 00:04:46,050 You don't call me Cora. 95 00:04:46,630 --> 00:04:47,970 It's Miss Simmons to you. 96 00:04:48,650 --> 00:04:51,330 And I know your mother and I used to change your diaper. 97 00:04:52,190 --> 00:04:53,750 And it wasn't that long ago. 98 00:04:54,210 --> 00:04:55,350 I don't get it twisted. 99 00:04:56,080 --> 00:04:58,500 What are y 'all laughing at? It's not that funny. Oh, yeah, it's funny. 100 00:04:59,600 --> 00:05:00,600 You funny. 101 00:05:02,800 --> 00:05:06,700 All right, class, I need you to write me a 500 -word essay on what your plans 102 00:05:06,700 --> 00:05:08,120 are once you graduate, okay? 103 00:05:08,340 --> 00:05:11,440 I'm not writing a 500 -word... You are writing a 500 -word essay! 104 00:05:12,640 --> 00:05:13,640 Like I said! 105 00:05:15,840 --> 00:05:19,480 Oh, I'm so sorry, class. That's a 500 -word essay, okay? 106 00:05:20,160 --> 00:05:21,160 All right. 107 00:05:21,440 --> 00:05:23,480 It's only two pages, Andy. 108 00:05:24,100 --> 00:05:25,300 Who was talking to you? 109 00:05:25,720 --> 00:05:26,960 What are you going to write about, geek? 110 00:05:27,220 --> 00:05:28,580 What, your sweater vest collection? 111 00:05:29,760 --> 00:05:32,000 Andrew! I bet that your mother picked out your clothes. 112 00:05:32,640 --> 00:05:34,380 She shouldn't have let you wear those tight pants. 113 00:05:34,600 --> 00:05:35,459 You're too fat. 114 00:05:35,460 --> 00:05:37,040 Andrew, that's enough now! 115 00:05:40,940 --> 00:05:41,940 Hey, man. 116 00:05:42,660 --> 00:05:45,400 Yo. Man, I'm just playing with you, man. I know you know. 117 00:05:46,520 --> 00:05:47,680 Okay. We cool? 118 00:05:48,460 --> 00:05:49,460 Yeah, we cool. 119 00:05:49,900 --> 00:05:50,900 Where you from? 120 00:05:51,580 --> 00:05:52,580 Virginia. 121 00:05:53,460 --> 00:05:55,740 Virginia. That explains why you look like a virgin. 122 00:05:57,600 --> 00:05:58,600 Leave me alone. 123 00:05:59,060 --> 00:06:00,280 What, what you gonna tell the teacher? 124 00:06:00,480 --> 00:06:01,540 Leave me alone. 125 00:06:02,740 --> 00:06:03,740 Or what? 126 00:06:03,900 --> 00:06:05,540 I'm right, though. You don't have a girlfriend, do you? 127 00:06:06,340 --> 00:06:09,460 You know, because girls in this school like baller. Shut up! 128 00:06:10,420 --> 00:06:12,080 Andrew, didn't I tell you to leave Jeffrey alone? 129 00:06:15,100 --> 00:06:16,100 Jeffrey, are you okay? 130 00:06:16,640 --> 00:06:18,820 I'm fine, Ms. Simmons. I don't need you defending me. 131 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 Jeffrey, are you okay? 132 00:06:23,050 --> 00:06:24,290 Man, you are such a punk. 133 00:06:24,790 --> 00:06:26,350 You let the teacher fight all your battles? 134 00:06:27,670 --> 00:06:28,930 Nobody fights my battles. 135 00:06:29,170 --> 00:06:31,190 And I'm going to fight both of you if you don't stop it. 136 00:06:34,150 --> 00:06:35,150 Sorry, Ms. Thomas. 137 00:06:35,390 --> 00:06:36,630 And I don't see you writing. 138 00:06:37,290 --> 00:06:38,410 You need to be doing something. 139 00:06:43,470 --> 00:06:46,630 Did you just... I know you just didn't write something on that paper. 140 00:06:47,230 --> 00:06:51,190 Well, I will jack you up. I'll sit and write a 500 -word essay before I whoop 141 00:06:51,190 --> 00:06:52,190 your essay. 142 00:06:53,660 --> 00:06:54,760 You got an essay? 143 00:06:56,780 --> 00:06:57,780 Get the writing. 144 00:06:59,040 --> 00:07:00,360 Let me see one of y 'all do it. 145 00:07:01,500 --> 00:07:02,640 You say something else. 146 00:07:04,440 --> 00:07:06,400 You better not put something else on that paper. 147 00:07:10,440 --> 00:07:12,260 Yeah, back to back to back. 148 00:07:13,580 --> 00:07:15,020 Does this guy ever sleep? 149 00:07:15,760 --> 00:07:17,920 We missed the thrill in Manila. 150 00:07:18,300 --> 00:07:21,820 If you keep taking my remote, it's going to be the thrill in this living room. 151 00:07:22,040 --> 00:07:24,760 I don't want to watch what you're watching. I don't want to watch what 152 00:07:24,760 --> 00:07:27,300 watching. I'm watching back -to -back. Well, I want to watch back -to -back. 153 00:07:27,560 --> 00:07:29,220 Yeah, let's watch back -to -back. You're right. 154 00:07:31,840 --> 00:07:34,120 Hi. Excuse me. What, the black butterfly? 155 00:07:35,440 --> 00:07:39,700 Oh, you guys, I'm going to miss these great memories. The sharing, the 156 00:07:45,040 --> 00:07:48,480 Well, London, if you go now, you'll start to miss it much sooner. Go, go, 157 00:07:50,180 --> 00:07:51,820 I tricked you almost, didn't I? 158 00:07:53,460 --> 00:07:54,460 Hey, everybody. 159 00:07:54,600 --> 00:07:57,220 Sasha, where have you been? We were supposed to go shopping. 160 00:07:57,760 --> 00:08:00,520 Well, I thought you were busy packing, so I took Miss Daisy. 161 00:08:01,140 --> 00:08:03,160 I saw my cousin Evelyn. 162 00:08:03,660 --> 00:08:05,400 She wouldn't even speak to me. 163 00:08:05,740 --> 00:08:07,660 She's always been such a big snob. 164 00:08:07,920 --> 00:08:10,980 Miss Daisy, I told you that was a mannequin. 165 00:08:13,440 --> 00:08:14,660 No one? does she never move? 166 00:08:16,020 --> 00:08:18,760 How could you go without me? We always go shopping together. 167 00:08:19,060 --> 00:08:21,360 Well, not anymore, London, now that you're moving out. 168 00:08:22,060 --> 00:08:24,940 But we can still go shopping together, can't we? 169 00:08:25,220 --> 00:08:28,980 London, honey, I can't afford to park at the places you shop at. 170 00:08:30,700 --> 00:08:33,460 Well, you two, Clement, we're trying to see how this ends. 171 00:08:33,740 --> 00:08:37,380 Colonel, it ends the same way. Ali gonna win. It's 1975. 172 00:08:37,780 --> 00:08:38,780 Let it go. 173 00:08:39,140 --> 00:08:41,960 This coming from a man who dresses like Huggy Bear? Come on. 174 00:08:45,290 --> 00:08:46,290 Honey, I am going to miss you. 175 00:08:46,770 --> 00:08:49,870 But I'm really worried about those kids. You know that they love you, right? I 176 00:08:49,870 --> 00:08:52,670 know. What am I going to do without Brianna and Hakim? 177 00:08:53,890 --> 00:08:55,070 His name's Joaquin. 178 00:08:55,770 --> 00:08:56,770 It is? 179 00:08:57,710 --> 00:08:58,710 Aww. 180 00:08:59,030 --> 00:09:01,190 You know, he taught me how to play hopscotch. 181 00:09:01,550 --> 00:09:04,190 I had no idea that wasn't a drinking game. 182 00:09:04,630 --> 00:09:06,930 Yeah, I'm still explaining that to social services. 183 00:09:08,410 --> 00:09:13,130 And remember the time when we stole Mr. Brown's T -Bird and drove on to the West 184 00:09:13,130 --> 00:09:16,430 and the cops were chasing us and we had to fly off that cliff into the Grand 185 00:09:16,430 --> 00:09:17,430 Canyon? The what? 186 00:09:17,870 --> 00:09:19,030 No, Miss Brown. 187 00:09:19,530 --> 00:09:21,530 London, we didn't do that. That was a movie. 188 00:09:22,650 --> 00:09:24,490 But you watched it with me. 189 00:09:24,730 --> 00:09:27,130 Who am I going to make new memories with now? 190 00:09:28,270 --> 00:09:30,410 Darling, you can make new memories with anyone. 191 00:09:31,270 --> 00:09:36,910 I remember the time that... You remember? 192 00:09:37,500 --> 00:09:44,460 The time when Daisy, Daisy, you... Oh, was I saying 193 00:09:44,460 --> 00:09:45,460 something? 194 00:09:45,860 --> 00:09:48,380 Oh, damn, Joe, you lost again. 195 00:09:48,820 --> 00:09:51,220 You better stop that cussing. And he lose every time. 196 00:09:52,000 --> 00:09:53,780 Since 75, he's been losing. 197 00:09:54,740 --> 00:09:58,960 It's time for you to try on my new dress. Oh, I want to see it. Mama's day, 198 00:09:59,040 --> 00:10:02,300 you're going to look wonderful in it. Okay, London, can you have your room 199 00:10:02,300 --> 00:10:04,940 cleaned out by noon? Because I'm putting up a chapel in there. 200 00:10:10,520 --> 00:10:14,720 This feels like home to me. Do I really have to go back to my old life? 201 00:10:14,940 --> 00:10:19,040 No, you ain't got to go home, but you got to get out of here. We have a 202 00:10:19,040 --> 00:10:20,780 service in your room at 5 o 'clock. 203 00:10:21,820 --> 00:10:22,820 Yes. 204 00:10:23,120 --> 00:10:24,440 Tick -tock, you don't stop. 205 00:10:26,300 --> 00:10:26,700 Good 206 00:10:26,700 --> 00:10:35,620 morning, 207 00:10:35,780 --> 00:10:37,280 everyone. Has anyone seen Jeffrey? 208 00:10:37,780 --> 00:10:39,060 He went back to Virginia. 209 00:10:39,720 --> 00:10:40,720 To be with his people. 210 00:10:42,360 --> 00:10:44,060 No one's talking to you, Andrew. 211 00:10:44,480 --> 00:10:45,480 You said anyone. 212 00:10:46,240 --> 00:10:47,880 I know you're not talking back, right? 213 00:10:48,460 --> 00:10:49,460 No, ma 'am. 214 00:10:49,860 --> 00:10:52,260 All right, class, I need you to pass your homework forward, please. 215 00:10:55,420 --> 00:10:56,420 Jeffrey! 216 00:10:57,560 --> 00:10:59,420 Did you hear the bell? I heard it. 217 00:11:00,060 --> 00:11:01,140 Well, come on in, class. 218 00:11:02,560 --> 00:11:04,760 What happened to your eye? Nothing. I fell. 219 00:11:05,440 --> 00:11:06,820 You fell? I fell. 220 00:11:08,079 --> 00:11:11,220 I don't think I should come to class today, Mr. Mason. Well, are you sick? 221 00:11:12,660 --> 00:11:13,660 Well, come on in class. 222 00:11:14,220 --> 00:11:17,180 You have an essay due. Come on in here and sit down. I don't have time to fool 223 00:11:17,180 --> 00:11:18,180 with you this morning. 224 00:11:23,120 --> 00:11:24,240 Hurry up. Have a seat. 225 00:11:25,940 --> 00:11:26,940 All right. 226 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 Let's get this. 227 00:11:28,360 --> 00:11:31,360 All right. Your papers are up. Thank you so much. 228 00:11:32,040 --> 00:11:33,100 Thank you. Excuse me. 229 00:11:34,180 --> 00:11:35,180 Where's your paper, Jeffrey? 230 00:11:35,200 --> 00:11:36,200 I didn't do it. 231 00:11:36,700 --> 00:11:37,700 Why not? 232 00:11:38,220 --> 00:11:41,040 I like you. You're one of my best students. I didn't feel like it, all 233 00:11:41,920 --> 00:11:45,240 Look, I need to see you after class. We need to talk. 234 00:11:45,840 --> 00:11:49,040 What is wrong with you? 235 00:11:51,980 --> 00:11:53,340 Where's your homework, Geoff? 236 00:11:54,420 --> 00:11:58,460 My name is Geoffrey, and you better leave me the hell alone. 237 00:11:59,160 --> 00:12:00,480 Ooh, Miss Simmons. 238 00:12:01,340 --> 00:12:02,940 Geoff is using bad words. 239 00:12:03,360 --> 00:12:05,580 Am I going to have to send you two to the principal's office? 240 00:12:05,840 --> 00:12:06,840 Is she Geoff? 241 00:12:08,060 --> 00:12:09,160 No, I'm sorry. 242 00:12:10,780 --> 00:12:12,680 Come on, man. That's the best you could do? 243 00:12:13,320 --> 00:12:14,320 Man, man up. 244 00:12:15,160 --> 00:12:16,760 Who are you trying to impress anyway? 245 00:12:17,820 --> 00:12:20,000 What, you think you better than us? I'm better than you. 246 00:12:21,000 --> 00:12:22,780 You put some ice on that eye yet? 247 00:12:23,760 --> 00:12:25,040 That's all the thug you got? 248 00:12:26,120 --> 00:12:27,320 Hey, A .T., yo. 249 00:12:28,180 --> 00:12:30,140 You want to see how thug I can get? 250 00:12:30,620 --> 00:12:31,820 Yeah, show me what you got. 251 00:12:32,460 --> 00:12:33,460 I got this. 252 00:12:40,170 --> 00:12:42,570 Come on, A .T. Let me see you ask Doug now. 253 00:12:42,870 --> 00:12:44,750 Jeffrey, put the gun down. What you got to say now? 254 00:12:45,230 --> 00:12:47,410 Looks like A .T.'s all talk, y 'all. Huh? 255 00:12:47,630 --> 00:12:48,630 You still talking? 256 00:12:48,930 --> 00:12:52,910 Man, we was just playing with you, man. I'm sick of you playing with me. All of 257 00:12:52,910 --> 00:12:54,430 y 'all. Wait, wait, wait. All of y 'all. 258 00:12:54,630 --> 00:12:58,050 You tease me every day. You follow me home from school, and you punch me. 259 00:12:58,310 --> 00:12:59,830 Jeffrey, this is not the way you handle it. 260 00:13:00,090 --> 00:13:00,629 Shut up! 261 00:13:00,630 --> 00:13:01,630 Shut up! 262 00:13:01,650 --> 00:13:02,850 I told him to stop. 263 00:13:03,070 --> 00:13:05,350 I told you to stop. And you wouldn't listen. 264 00:13:05,990 --> 00:13:08,670 And you're listening now, aren't you? You're listening now, aren't you? We're 265 00:13:08,670 --> 00:13:10,560 all... Listen, and please, this isn't the way. 266 00:13:10,840 --> 00:13:12,020 Y 'all meant to be cool, man. 267 00:13:12,220 --> 00:13:15,180 My name is Jeffrey, and we're not cool. 268 00:13:15,740 --> 00:13:19,760 Can we talk? Can we talk? Just talk to me, Jeffrey, please. You know what I go 269 00:13:19,760 --> 00:13:20,760 through. 270 00:13:20,920 --> 00:13:22,000 How they teased me. 271 00:13:22,640 --> 00:13:23,960 How they talk about me. 272 00:13:24,880 --> 00:13:26,140 Y 'all trying to make fun of me? 273 00:13:26,740 --> 00:13:29,780 I didn't realize it was that bad. You should have come to me. I don't need 274 00:13:29,900 --> 00:13:30,900 Miss Simmons. 275 00:13:31,360 --> 00:13:34,160 What? I don't need you. I can take care of myself. 276 00:13:34,580 --> 00:13:35,580 Like this? 277 00:13:35,989 --> 00:13:39,190 Jeffrey, you said you wanted to be an engineer. If you hurt these kids, that's 278 00:13:39,190 --> 00:13:42,070 not going to happen. I don't care anymore, Ms. Cora. Jeffrey, please. It's 279 00:13:42,070 --> 00:13:44,270 late. Please, Jeffrey. No, stop it. 280 00:13:44,890 --> 00:13:47,770 Get out of the way. I'm back, okay? I'm back. All right, all right. 281 00:13:48,650 --> 00:13:49,930 I know what I have to do. 282 00:13:51,590 --> 00:13:53,210 I don't know, man. Oh, my God. No. 283 00:13:58,350 --> 00:13:59,710 Attorney, I don't see nothing. 284 00:14:00,590 --> 00:14:03,930 Closer, Brown. It's right there. Colonel, all I see up here is baldness. 285 00:14:04,170 --> 00:14:05,170 Look closer. 286 00:14:05,450 --> 00:14:08,090 If I get any closer, I'm going to be reading your mind. 287 00:14:08,750 --> 00:14:10,590 And ain't nothing up in there either. 288 00:14:11,510 --> 00:14:14,730 Look, Brown. It says right here, I'm supposed to have some growth after three 289 00:14:14,730 --> 00:14:16,050 weeks. And it's been four weeks. 290 00:14:16,390 --> 00:14:19,790 Well, Colonel, they lied because I don't see nothing but peach fuzz up here. 291 00:14:21,170 --> 00:14:25,210 Colonel, there go one. There is one right there. See, I told you, Brown. I 292 00:14:25,210 --> 00:14:27,230 you. It's right there in your ear. 293 00:14:27,910 --> 00:14:30,290 Did you waste some of that stuff in your ear? My ear? 294 00:14:30,650 --> 00:14:32,330 Yeah. What did you use, bro game? 295 00:14:33,110 --> 00:14:35,330 You look like you got a wig growing out your ear. 296 00:14:35,850 --> 00:14:36,850 Hey, hey, hey. 297 00:14:36,930 --> 00:14:38,210 Let's put it over like this. 298 00:14:39,310 --> 00:14:40,310 Yes. 299 00:14:40,890 --> 00:14:42,410 Why did you do that? 300 00:14:42,630 --> 00:14:44,210 That was a close one. 301 00:14:44,430 --> 00:14:46,370 No, London, that was crazy. 302 00:14:46,650 --> 00:14:48,870 You can't stiff a cab driver and run off. 303 00:14:49,470 --> 00:14:51,850 Obviously we can, and we did. 304 00:14:53,130 --> 00:14:54,810 Gonna mark that one off my list. 305 00:14:56,070 --> 00:14:58,050 Hey, excuse me, what are you two talking about? 306 00:14:58,370 --> 00:15:00,570 I think that London has lost her mind. 307 00:15:02,150 --> 00:15:03,530 You want me to take this one? 308 00:15:03,730 --> 00:15:07,810 Yeah, you get this one. Go ahead and get it. London have to have a mind to lose 309 00:15:07,810 --> 00:15:08,810 it. 310 00:15:09,270 --> 00:15:10,410 Good one, good one. 311 00:15:10,990 --> 00:15:11,990 You're good. 312 00:15:12,930 --> 00:15:13,930 So, 313 00:15:15,430 --> 00:15:19,150 last night, I was sitting in my room feeling all sad. 314 00:15:19,370 --> 00:15:22,610 and then I realized to cheer myself up, I'm going to make a bucket list. 315 00:15:23,110 --> 00:15:24,690 Okay, what is a bucket list? 316 00:15:25,070 --> 00:15:27,630 A list that you make before you kick the bucket. 317 00:15:28,010 --> 00:15:30,430 Or in London's case, leave Brown Meadows. 318 00:15:32,350 --> 00:15:33,470 Is that white bread? 319 00:15:36,710 --> 00:15:37,710 It's on my list. 320 00:15:38,770 --> 00:15:40,870 I knew you didn't just bite my sandwich. 321 00:15:41,750 --> 00:15:43,030 And what kind of meat is that? 322 00:15:43,410 --> 00:15:45,070 Girl, it's called mystery meat. 323 00:15:45,520 --> 00:15:48,820 You bite my sandwich again, it's going to be a mystery where I hide your body. 324 00:15:49,460 --> 00:15:52,400 Don't bite nobody's sandwich. You're not asking. I don't know where your lips 325 00:15:52,400 --> 00:15:53,399 be. 326 00:15:53,400 --> 00:15:56,740 And I bought a dress today off the rack. 327 00:15:56,980 --> 00:15:58,400 It was exhilarating. 328 00:15:59,320 --> 00:16:00,940 So, uh, where's the dress? 329 00:16:01,500 --> 00:16:02,760 Oh, come on. 330 00:16:03,060 --> 00:16:05,360 As if I'm going to wear a dress off the rack. 331 00:16:05,620 --> 00:16:06,660 Don't be ridiculous. 332 00:16:09,080 --> 00:16:12,720 Oh, and I went to the movies and I yelled at the screen. 333 00:16:13,160 --> 00:16:14,160 I said, 334 00:16:19,280 --> 00:16:25,900 documentary london jeffrey put the gun down please no please 335 00:16:25,900 --> 00:16:32,360 jeffrey jeffrey please jeffrey jeffrey these kids they're scared you don't want 336 00:16:32,360 --> 00:16:39,240 to hurt them do you i don't know no please can we talk why are 337 00:16:39,240 --> 00:16:44,580 you doing this jeffrey what is it what's going on i told you i can't take it 338 00:16:44,580 --> 00:16:47,080 anymore i've never fit in 339 00:16:48,010 --> 00:16:49,010 What about your family? 340 00:16:49,350 --> 00:16:50,650 They care less about me. 341 00:16:50,870 --> 00:16:56,430 Oh, Jeffrey, I care. I care about you. I do. I care. No, no, you don't. Yes, I 342 00:16:56,430 --> 00:17:00,330 do. You don't. Yes, I do, Jeffrey. Please. You're special to me. You are. 343 00:17:00,730 --> 00:17:02,890 No. Can't you tell? You're special. 344 00:17:03,150 --> 00:17:06,650 Son, you have to trust me. Give me the gun. Let me help you. 345 00:17:06,869 --> 00:17:07,869 Please, Jeffrey. 346 00:17:08,290 --> 00:17:09,290 Please. It's over. 347 00:17:09,470 --> 00:17:10,470 It is not over. 348 00:17:10,790 --> 00:17:14,150 I'm going to do everything I can to help you. But you have to trust me. 349 00:17:14,410 --> 00:17:16,869 If you hurt these kids, it won't happen. Please. 350 00:17:17,690 --> 00:17:18,730 Please give me the gun. 351 00:17:19,490 --> 00:17:20,490 Please, 352 00:17:20,630 --> 00:17:21,710 Jeffrey, give me the gun. 353 00:17:22,930 --> 00:17:25,170 I'm going to do all I can to help you, all right? 354 00:17:26,790 --> 00:17:27,829 I promise you. 355 00:17:33,910 --> 00:17:34,910 Give me. 356 00:17:36,450 --> 00:17:37,450 Okay, sweetheart. 357 00:17:37,850 --> 00:17:38,850 Okay, sweetheart. 358 00:17:38,990 --> 00:17:40,350 Okay, just sit down. Sit down. 359 00:17:40,710 --> 00:17:41,830 What am I going to do? 360 00:17:42,710 --> 00:17:44,950 We're going to stay right here, and we're going to wait for the police to 361 00:17:44,950 --> 00:17:45,950 gather, okay? 362 00:17:46,320 --> 00:17:48,540 I will be with you. I promise. I won't leave you. 363 00:17:48,740 --> 00:17:50,620 I won't leave you. We're working out, sweetheart. 364 00:17:51,080 --> 00:17:52,019 Oh, my God. 365 00:17:52,020 --> 00:17:53,680 You see what happens when you pick... 366 00:18:15,590 --> 00:18:17,510 to the 97 -cent store. 367 00:18:17,930 --> 00:18:20,850 Check. And I bought you guys all presents. 368 00:18:21,490 --> 00:18:23,210 Oh. Thank you. 369 00:18:23,730 --> 00:18:24,730 Wow. 370 00:18:25,210 --> 00:18:30,150 Mr. Brown, I bought you this teddy bear, because that's what you look like. 371 00:18:30,730 --> 00:18:33,490 Oh, one -eyed teddy bear. Oh, great. 372 00:18:34,490 --> 00:18:35,490 Yeah, whoa. 373 00:18:36,850 --> 00:18:41,750 Uh, London, before you leave, your little teddy bear needs his last month's 374 00:18:41,750 --> 00:18:42,750 rent. 375 00:18:43,470 --> 00:18:46,020 And I got... Sasha, this necklace. 376 00:18:46,640 --> 00:18:48,540 From the 97 cent store. 377 00:18:48,740 --> 00:18:50,360 She gonna need some cream for that neck. 378 00:18:51,220 --> 00:18:52,660 Please, London. Yeah. 379 00:18:53,720 --> 00:18:55,380 And the kernel. 380 00:18:55,600 --> 00:18:57,740 I got you some hair, girl. What? 381 00:18:58,000 --> 00:19:01,180 You already have some. Oh, that's okay. Hey, now I got two. 382 00:19:01,780 --> 00:19:03,840 The chances are better for my hair to grow. 383 00:19:04,400 --> 00:19:06,120 I bet you that don't work either. 384 00:19:06,800 --> 00:19:07,800 We're gonna see. 385 00:19:14,190 --> 00:19:17,290 I've never been accepted the way you guys have accepted me. 386 00:19:18,830 --> 00:19:21,130 You guys are like the family I never had. 387 00:19:21,790 --> 00:19:23,550 Okay, London, don't start that crying. 388 00:19:23,810 --> 00:19:26,710 You're going to make me start crying if you start crying. 389 00:19:27,670 --> 00:19:30,790 London, you're like the daughter that I never wanted. 390 00:19:33,230 --> 00:19:35,490 Thanks, Mr. Pratt. From the bottom of my heart. 391 00:19:35,830 --> 00:19:39,850 London, we are going to miss you so much. You know what? I want a group hug. 392 00:19:58,440 --> 00:20:00,880 probation is up don't mean you can't come by and visit. 393 00:20:01,400 --> 00:20:02,440 Really? Really. 394 00:20:02,780 --> 00:20:07,960 Aw. Well, then I'll come back all the time. Thank you. Not all the time. Just 395 00:20:07,960 --> 00:20:09,080 holidays. Christmas. 396 00:20:09,660 --> 00:20:10,660 Maybe Christmas. 397 00:20:11,420 --> 00:20:12,500 Monday. I want a Bentley. 398 00:20:13,320 --> 00:20:15,960 I mean, I really think you have grown a little since you moved here. 399 00:20:16,820 --> 00:20:17,820 I'm wearing heels. 400 00:20:17,920 --> 00:20:18,920 Shh. 401 00:20:31,500 --> 00:20:32,780 Nice teddy bear. Thank you. 402 00:20:33,260 --> 00:20:34,820 Does this woman belong to anyone here? 403 00:20:35,640 --> 00:20:37,720 What did you do? What happened, Daisy? 404 00:20:37,980 --> 00:20:39,800 I caught her vandalizing the neighborhood. 405 00:20:40,680 --> 00:20:44,740 London and I were on top of a building dropping water balloons when this 406 00:20:44,740 --> 00:20:50,340 flatfoot showed up, and when I looked around, London was nowhere to be seen. 407 00:20:52,180 --> 00:20:53,600 Get Miss Daisy arrested. 408 00:20:54,340 --> 00:20:55,340 Check! 409 00:20:56,240 --> 00:20:58,400 That's cold, London. That's cold. 410 00:20:58,760 --> 00:20:59,760 No, it's super hot. 31358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.