Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,869 --> 00:00:06,869
Help! Help!
2
00:00:07,050 --> 00:00:08,050
Mr. Brown!
3
00:00:10,950 --> 00:00:11,950
Mr.
4
00:00:12,770 --> 00:00:13,770
Brown, sit down!
5
00:00:13,870 --> 00:00:16,309
What is it? My knee, I hit it on the
line more.
6
00:00:16,530 --> 00:00:18,670
I think I got a disease. It's spreading.
7
00:00:18,990 --> 00:00:21,190
I hope it ain't gangrene. Please!
8
00:00:21,670 --> 00:00:27,010
No, Mr. Brown. It's just zero derma. Oh,
I done lost. I got zero derma.
9
00:00:27,230 --> 00:00:28,830
I know I had a disease.
10
00:00:29,350 --> 00:00:33,230
My dear gave this to me. I knew she gave
it with her nasty self.
11
00:00:35,210 --> 00:00:36,690
I can't even walk on the lift.
12
00:00:37,450 --> 00:00:42,350
I can't make it.
13
00:00:42,790 --> 00:00:44,690
Look, it's already gone. Look.
14
00:00:45,770 --> 00:00:46,770
Just sit down.
15
00:00:47,350 --> 00:00:49,210
It's already been fell out.
16
00:00:49,470 --> 00:00:50,870
I can't make it.
17
00:00:51,090 --> 00:00:52,090
Sit down.
18
00:00:53,250 --> 00:00:54,690
Tell Cora I love her.
19
00:00:54,930 --> 00:00:55,930
This is it.
20
00:00:56,030 --> 00:00:58,970
I'm not going to make it through the
night. Mr. Brown. Mr.
21
00:01:01,010 --> 00:01:02,010
Brown.
22
00:01:02,310 --> 00:01:09,270
Daryl Durma means you ass. Man, you just
need some lotion and lots
23
00:01:09,270 --> 00:01:10,270
of it.
24
00:01:12,070 --> 00:01:13,370
Good morning, troops.
25
00:01:13,930 --> 00:01:14,950
Good morning, Colonel.
26
00:01:15,290 --> 00:01:18,690
Well, I'm glad I won't have to listen to
your yammering for a while, Brown. I'm
27
00:01:18,690 --> 00:01:19,690
taking a vacation.
28
00:01:19,990 --> 00:01:21,370
Well, good for you, Colonel.
29
00:01:21,890 --> 00:01:23,570
Taking a vacation from what?
30
00:01:23,810 --> 00:01:27,470
You don't do nothing but sit around here
and lie about old wash stores and pass
31
00:01:27,470 --> 00:01:30,570
gas. My old unit is getting together in
Hawaii.
32
00:01:31,130 --> 00:01:33,030
You can't afford to go to no Cincinnati.
33
00:01:35,770 --> 00:01:39,090
I'm meeting with my accountant, and
we're going to liquidate some of my
34
00:01:39,390 --> 00:01:42,750
What? You better be careful. That sounds
like it hurt.
35
00:01:42,990 --> 00:01:45,150
I don't want nobody to liquidate my
assets.
36
00:01:46,670 --> 00:01:49,670
It's going to be so great for you to
catch up with some of your old Navy
37
00:01:49,670 --> 00:01:54,250
buddies. Shh, girl. So you're trying to
get us killed. You know he sell shop?
38
00:01:54,510 --> 00:01:55,670
He was in the Marines.
39
00:01:56,150 --> 00:01:57,390
Yeah, he's a court.
40
00:01:59,010 --> 00:02:01,290
That's the court, you... Idiot.
41
00:02:02,350 --> 00:02:04,170
I'm trying to help you, you dummy.
42
00:02:07,570 --> 00:02:08,570
Where's the butter?
43
00:02:08,770 --> 00:02:09,770
Oh, I don't know.
44
00:02:10,310 --> 00:02:12,650
Oh, it went all the way to the Supreme
Court.
45
00:02:13,010 --> 00:02:15,550
Why would the butter be all the way in
the Supreme Court?
46
00:02:15,870 --> 00:02:18,770
Oh, good morning. No, I'm studying for
my class.
47
00:02:19,150 --> 00:02:23,170
Cora, you got another substitute
teaching job? Yes, I did. Oh,
48
00:02:24,730 --> 00:02:27,990
The principal likes me. He says I have
untapped potential.
49
00:02:28,810 --> 00:02:31,310
I tell you what, he better leave it
uncapped.
50
00:02:32,750 --> 00:02:33,950
Oh, Mr. Brown.
51
00:02:34,850 --> 00:02:36,650
But you know, I'm really nervous.
52
00:02:37,250 --> 00:02:40,950
Corby, you don't have to be nervous
about nothing. You look them kids in the
53
00:02:40,950 --> 00:02:42,910
face and you inspire them.
54
00:02:43,270 --> 00:02:47,890
Inspire them to be great. You say I'm
inspiring. I'm a conqueror. I'm a
55
00:02:47,890 --> 00:02:51,350
conqueror. I can conquer. I can conquer.
You say I'm great. I'm great. I'm
56
00:02:51,350 --> 00:02:53,570
great. I'm great, great, great. I'm
great, great, great.
57
00:02:54,550 --> 00:02:56,870
Kids gonna tear her butt up.
58
00:03:05,520 --> 00:03:06,520
in this world.
59
00:03:08,660 --> 00:03:13,900
What is wrong with you? My accountant
stabbed me in the back. Oh, Lord, dial 9
60
00:03:13,900 --> 00:03:16,180
-2 as quick as I can. No, I'm fine.
61
00:03:16,860 --> 00:03:20,100
I guess I can say that about my money.
They stabbed your money too, Colonel.
62
00:03:20,160 --> 00:03:20,959
That's terrible.
63
00:03:20,960 --> 00:03:23,220
Colonel, shut up and sit down. I'm
sitting down, sir.
64
00:03:24,620 --> 00:03:26,660
Okay, Colonel, calm down and tell us
what happened.
65
00:03:27,200 --> 00:03:30,600
Well, I went to see my accountant. Oh, I
know, and they took your money, skipped
66
00:03:30,600 --> 00:03:33,520
town, and left you sitting there high
and dry with all your...
67
00:03:33,960 --> 00:03:37,680
That's happened to my sister Vera. She
went back. Next thing you know... No,
68
00:03:37,800 --> 00:03:41,080
no, no. He was there. He was there. He
was sitting in the corner crying like a
69
00:03:41,080 --> 00:03:42,340
little schoolgirl.
70
00:03:44,080 --> 00:03:46,280
Okay, well, did he tell you why he took
your money?
71
00:03:46,500 --> 00:03:48,260
No, he just kept begging me not to kill
him.
72
00:03:48,760 --> 00:03:50,240
Well, why would he do that?
73
00:03:50,540 --> 00:03:52,360
I'd dangle him out of the window a
little bit.
74
00:03:53,000 --> 00:03:54,700
No, no, you can't do that. That's
illegal.
75
00:03:55,360 --> 00:03:58,220
It's supposed to be a foolproof
investment plan.
76
00:03:59,380 --> 00:04:00,500
But he robbed me.
77
00:04:00,740 --> 00:04:01,960
It's a Ponzi scheme.
78
00:04:02,440 --> 00:04:07,980
Oh, I... I like him on happy days when
he do like... Not punsy, punsy.
79
00:04:08,480 --> 00:04:11,500
Oh, you're talking about Richie's
friend, the other one. You idiot.
80
00:04:11,740 --> 00:04:12,900
It's called a punsy scheme.
81
00:04:13,500 --> 00:04:14,700
You took my money.
82
00:04:15,440 --> 00:04:18,160
Colonel, look like your happy days are
gone.
83
00:04:19,620 --> 00:04:21,860
Don't look like you're going to cut me
when you look like that.
84
00:04:23,260 --> 00:04:24,640
Colonel, I'm so sorry.
85
00:04:24,920 --> 00:04:28,080
I'm supposed to live off that money for
the rest of my life. Now I got to get a
86
00:04:28,080 --> 00:04:29,360
job like the rest of you civilians.
87
00:04:30,289 --> 00:04:33,230
Okay, well, I'm sure you learned some
very valuable skills in the military.
88
00:04:34,070 --> 00:04:36,650
Look, why don't we have a look at the
war ads and see what we can find, okay?
89
00:04:36,810 --> 00:04:37,749
Have a seat.
90
00:04:37,750 --> 00:04:38,750
It's okay.
91
00:04:39,090 --> 00:04:40,090
Oh,
92
00:04:42,090 --> 00:04:42,869
here we go.
93
00:04:42,870 --> 00:04:43,870
Here we go.
94
00:04:44,150 --> 00:04:45,690
Okay, so what can you do?
95
00:04:46,250 --> 00:04:48,430
I can kill a man with a banana.
96
00:04:49,970 --> 00:04:51,650
Oh, yeah, I don't see that in the paper.
97
00:04:53,230 --> 00:04:54,650
Uh, what else?
98
00:04:55,310 --> 00:04:59,130
Well, I can survive in a desert for 30
days by drinking my own beer. Never
99
00:05:02,860 --> 00:05:03,860
Can you type?
100
00:05:04,420 --> 00:05:07,980
Can I type? Can you type? Oh, they call
me Fast Fingers Freddy.
101
00:05:08,680 --> 00:05:10,820
This is a little confusing because my
name ain't Freddy.
102
00:05:12,060 --> 00:05:15,240
Okay, so that's a start. So how many
words can you do a minute?
103
00:05:15,800 --> 00:05:16,800
Eight.
104
00:05:17,980 --> 00:05:19,460
Now that's impressive.
105
00:05:20,380 --> 00:05:22,960
That's something. That's, uh, yeah.
Okay, let's keep looking.
106
00:05:23,160 --> 00:05:25,180
Uh, here's something.
107
00:05:25,480 --> 00:05:30,340
Okay, it says, uh, security guard Happy
Sam's Daycare. Apply in person.
108
00:05:30,800 --> 00:05:31,800
Daycare?
109
00:05:32,430 --> 00:05:33,429
I don't know about that.
110
00:05:33,430 --> 00:05:35,850
I'm not used to being around small
children.
111
00:05:36,570 --> 00:05:37,570
Shut up!
112
00:05:37,730 --> 00:05:39,990
I got some ice stuck on my tongue.
113
00:05:42,110 --> 00:05:43,110
I'll be fine.
114
00:05:52,770 --> 00:05:55,770
Okay, all right. All right, students,
just continue working. I'm going to
115
00:05:55,770 --> 00:05:56,890
with Principal Hughes, all right?
116
00:05:58,800 --> 00:06:01,980
Good morning. Morning, Ms. Simmons. I've
been meaning to stop by to see how
117
00:06:01,980 --> 00:06:02,619
you're doing.
118
00:06:02,620 --> 00:06:04,080
Oh, so far so good.
119
00:06:04,480 --> 00:06:09,140
I really love teaching. I get to mold
the students' minds like little lumps of
120
00:06:09,140 --> 00:06:10,140
clay.
121
00:06:12,880 --> 00:06:14,380
Seymour? Seymour?
122
00:06:15,140 --> 00:06:16,740
Your class is the other way.
123
00:06:18,300 --> 00:06:19,300
That's right, son.
124
00:06:22,300 --> 00:06:25,780
Some of their minds actually are like
lumps of clay. I know what you mean.
125
00:06:26,840 --> 00:06:27,980
But I enjoy the challenge.
126
00:06:28,280 --> 00:06:29,460
I certainly hope so.
127
00:06:30,560 --> 00:06:35,660
How would you feel about being a full
-time teacher?
128
00:06:36,620 --> 00:06:38,800
You mean me teach full -time?
129
00:06:39,100 --> 00:06:40,500
That's usually how it works.
130
00:06:41,440 --> 00:06:43,400
Oh, yes, I would love to.
131
00:06:43,660 --> 00:06:45,120
Well, when do I start?
132
00:06:45,380 --> 00:06:48,380
Oh, you already have. I think your class
is waiting for you to come in.
133
00:06:48,580 --> 00:06:51,260
Congratulations. Thank you so much,
Principal Hughes.
134
00:06:53,040 --> 00:06:54,040
Angie.
135
00:06:54,890 --> 00:06:56,450
You are 15 minutes late.
136
00:06:57,270 --> 00:06:59,650
Just 15? Shoot, I'm early. Is that a
joke?
137
00:06:59,990 --> 00:07:03,250
Remember what I told you about showing
up late again? But it wasn't my fault.
138
00:07:03,430 --> 00:07:04,770
This girl tried to show up.
139
00:07:05,330 --> 00:07:06,330
Save it.
140
00:07:06,570 --> 00:07:08,290
You got detention, girl. Man.
141
00:07:12,730 --> 00:07:13,730
After school.
142
00:07:14,050 --> 00:07:15,310
Go inside and find your seat.
143
00:07:17,710 --> 00:07:19,610
You keep your eye on her. She's trouble.
144
00:07:20,330 --> 00:07:23,510
I'm going to slip out of her and I will
kick her out of my school for good.
145
00:07:24,650 --> 00:07:26,130
That's been a little harsh, isn't it?
146
00:07:27,570 --> 00:07:29,130
Trust me, it's warranted.
147
00:07:29,450 --> 00:07:32,130
But I think I can handle her. I believe
there are no bad children.
148
00:07:33,210 --> 00:07:37,730
You know, Ms. Simmons, I used to believe
that too, but Angie is a bad seed.
149
00:07:38,490 --> 00:07:40,710
Getting out of my school would be good
for everybody.
150
00:07:41,630 --> 00:07:42,870
You have a good day, Ms. Simmons.
151
00:07:43,710 --> 00:07:44,710
You too.
152
00:07:50,230 --> 00:07:52,210
Those idiots know nothing about
security.
153
00:07:53,320 --> 00:07:54,780
Colonel, you didn't get the job at the
daycare?
154
00:07:55,060 --> 00:07:56,760
Oh, I got it for 25 minutes.
155
00:07:57,380 --> 00:08:00,020
I had to correct a few infractions, and
he fired me.
156
00:08:01,420 --> 00:08:04,340
Infractions? Those kids were running
around like wild animals.
157
00:08:05,700 --> 00:08:07,500
Isn't that what kids do at daycare?
158
00:08:07,780 --> 00:08:08,820
Not on my watch.
159
00:08:09,560 --> 00:08:13,800
By the time I finished with them, they
were all sitting quietly and facing the
160
00:08:13,800 --> 00:08:14,800
wall.
161
00:08:15,060 --> 00:08:16,540
So they let you go for that?
162
00:08:16,840 --> 00:08:20,000
No. They say I went too far. Too far.
163
00:08:20,600 --> 00:08:21,600
How?
164
00:08:22,410 --> 00:08:23,850
I had to take one down.
165
00:08:24,410 --> 00:08:25,450
A child?
166
00:08:26,030 --> 00:08:28,450
There's no crying in patty cake. No
crying.
167
00:08:28,870 --> 00:08:31,990
The center director kept yelling, Oh,
let it go.
168
00:08:32,190 --> 00:08:33,230
He's only five.
169
00:08:35,049 --> 00:08:38,809
People in this country are just too soft
on crime. Too soft.
170
00:09:07,040 --> 00:09:09,120
Not yet. I got something for you.
171
00:09:11,240 --> 00:09:12,240
What is this?
172
00:09:13,440 --> 00:09:14,440
It's my homework!
173
00:09:15,220 --> 00:09:16,220
I did it!
174
00:09:18,880 --> 00:09:19,880
Uh -oh.
175
00:09:20,820 --> 00:09:21,980
Oh, it feels so good.
176
00:09:22,400 --> 00:09:26,240
Oh, come on, come on, sit down. Sit down
here. Come on, sit down. And just put
177
00:09:26,240 --> 00:09:27,300
your head on the desk, all right?
178
00:09:28,700 --> 00:09:29,700
You okay?
179
00:09:53,610 --> 00:09:54,790
I think we should take her to the nurse.
No.
180
00:09:55,030 --> 00:09:59,010
You just stay out of this. But I do. I
said stay out of this. This young lady
181
00:09:59,010 --> 00:10:00,950
going home and she's expelled.
182
00:10:01,350 --> 00:10:04,990
But I just think. You knew she was drunk
and you let her into this class? I was
183
00:10:04,990 --> 00:10:06,730
trying to help her. I don't want to hear
it.
184
00:10:08,030 --> 00:10:10,090
One more word about this and you're done
here.
185
00:10:12,550 --> 00:10:14,110
Angie. Bye. Out of here.
186
00:10:29,300 --> 00:10:31,380
Nope, that's my dollar. It's my couch.
187
00:10:33,600 --> 00:10:38,080
What are you watching? More episodes of
Back to Back to Back to Back to Back to
188
00:10:38,080 --> 00:10:41,060
Back? They done started putting them in
the front of each other now.
189
00:10:42,180 --> 00:10:44,880
Well, I'll just be glad when the pizza
gets here, because I'm starving.
190
00:10:45,200 --> 00:10:46,200
Oh, no, don't rush.
191
00:10:46,320 --> 00:10:50,400
They say if they deliver it after 30
minutes, it's free. So we got a few more
192
00:10:50,400 --> 00:10:52,300
seconds. We're going to have free pizza
tonight.
193
00:10:59,630 --> 00:11:00,630
A second.
194
00:11:05,230 --> 00:11:10,590
Who ordered the barbecue chicken cabbage
pizza, fried okra, and two diet sodas?
195
00:11:11,010 --> 00:11:12,390
What are you doing?
196
00:11:13,150 --> 00:11:15,010
I'm hating my life for tips.
197
00:11:16,990 --> 00:11:18,270
Who you work for?
198
00:11:18,590 --> 00:11:19,870
Grandpapa John's Pizza?
199
00:11:21,690 --> 00:11:22,930
NASA wasn't hiring.
200
00:11:23,370 --> 00:11:24,990
You shouldn't feel bad.
201
00:11:25,250 --> 00:11:26,770
Look, this is honest work.
202
00:11:27,150 --> 00:11:30,750
You're right. You're so right. It is.
It's honestly embarrassing.
203
00:11:31,030 --> 00:11:32,210
Yes, you should be embarrassed.
204
00:11:32,650 --> 00:11:36,470
Well, I spent my whole life servicing my
country, and all I got to show for it
205
00:11:36,470 --> 00:11:40,430
is nothing. You do have something to
show for it. Look at you.
206
00:11:40,830 --> 00:11:45,330
A pizza on top of that. You look a mess,
Colonel. You look defeated.
207
00:11:45,750 --> 00:11:46,850
You look whooped.
208
00:11:47,390 --> 00:11:51,030
Well, like you've been whooped. Colonel,
you're not quitting, are you? No, no,
209
00:11:51,090 --> 00:11:52,590
I'm just changing clothes.
210
00:11:53,090 --> 00:11:54,830
I got to get ready for my second job.
211
00:11:55,500 --> 00:11:56,960
Colonel, I admire you.
212
00:11:57,240 --> 00:12:00,320
You know, a lot of people would have
given up when things got tough, but you
213
00:12:00,320 --> 00:12:01,420
just kept on going.
214
00:12:01,660 --> 00:12:06,840
You're right. You sure did, Colonel. You
kept right on going and going and going
215
00:12:06,840 --> 00:12:09,460
like these episodes. They're still going
and going.
216
00:12:09,820 --> 00:12:12,160
Colonel, you're inspiring me.
217
00:12:12,520 --> 00:12:16,120
Look at you. You are the wind beneath my
wings, Colonel.
218
00:12:16,560 --> 00:12:19,220
Colonel, look. Speaking of wings, did
you get my wings?
219
00:12:19,580 --> 00:12:20,580
You didn't order wings.
220
00:12:21,060 --> 00:12:22,060
What I ought.
221
00:12:22,320 --> 00:12:23,360
You know what, Colonel?
222
00:12:23,900 --> 00:12:27,880
Maybe until you can get back on your
feet, Mr. Brown can let you stay here
223
00:12:27,880 --> 00:12:28,880
free.
224
00:12:29,520 --> 00:12:31,200
Maybe Mr. Brown can't.
225
00:12:31,680 --> 00:12:33,220
Wouldn't this look like a shelter?
226
00:12:33,440 --> 00:12:34,440
Yes.
227
00:12:35,280 --> 00:12:38,160
Well, you look sheltered. And I'm not
looking for a handout.
228
00:12:38,480 --> 00:12:42,160
I fought in three wars. I can do it on
my own. I still have my dignity.
229
00:12:42,540 --> 00:12:43,900
Yes, you do, Colonel.
230
00:12:45,080 --> 00:12:47,660
Now, if you'll excuse me, I have a party
to host.
231
00:12:48,260 --> 00:12:51,720
No, no, no. Ladies and gentlemen, I
present to you...
232
00:12:52,900 --> 00:12:53,940
Dignity to clown.
233
00:12:54,680 --> 00:12:57,040
Dignity to clown. You don't mess around.
234
00:12:58,920 --> 00:13:05,880
And you still owe me $15 .50 for the
pizza.
235
00:13:06,860 --> 00:13:08,060
Stop clowning.
236
00:13:08,980 --> 00:13:09,980
You was late.
237
00:13:24,200 --> 00:13:29,220
to be here what's the big deal i can't
get expelled twice did you come to talk
238
00:13:29,220 --> 00:13:34,880
no i just came to get some of my stuff
can i ask you a question
239
00:13:34,880 --> 00:13:41,880
see what happened i just had a little
too much to
240
00:13:41,880 --> 00:13:47,100
drink no i mean i spoke with some of the
teachers about you you were an
241
00:13:47,100 --> 00:13:52,900
excellent student what happened so what
are you having problems at home
242
00:13:53,800 --> 00:13:58,260
You need to mind your business. No, no,
please. I'm sorry. I'm just trying to
243
00:13:58,260 --> 00:13:59,260
help.
244
00:13:59,680 --> 00:14:01,580
Maybe we can have a conference with your
mother.
245
00:14:02,280 --> 00:14:03,300
Good luck with that.
246
00:14:03,980 --> 00:14:04,980
What?
247
00:14:05,360 --> 00:14:07,000
She's been dead for two years now.
248
00:14:07,640 --> 00:14:08,900
Some fool shot her.
249
00:14:09,320 --> 00:14:10,980
And my daddy died when I was little.
250
00:14:11,340 --> 00:14:13,680
I am so sorry. I had no idea.
251
00:14:16,640 --> 00:14:19,020
The dude killed her when she was putting
gas in the car.
252
00:14:19,660 --> 00:14:21,400
I was hiding in the back seat.
253
00:14:22,220 --> 00:14:25,560
And the trick part about it is, the fool
was aiming for somebody else.
254
00:14:26,340 --> 00:14:27,820
I am so sorry.
255
00:14:29,280 --> 00:14:30,400
It is what it is.
256
00:14:31,000 --> 00:14:33,520
At least now nobody's sweating me about
graduating.
257
00:14:34,420 --> 00:14:36,200
So she wanted you to get your education.
258
00:14:37,340 --> 00:14:40,680
Man, she was on me about it. Like, every
day.
259
00:14:41,500 --> 00:14:43,300
So she really wanted you to learn.
260
00:14:43,860 --> 00:14:44,880
I did learn.
261
00:14:45,220 --> 00:14:48,480
I learned that sh... stuff happens.
262
00:14:51,790 --> 00:14:53,910
Well, wait, wait. Maybe I can help.
263
00:14:54,710 --> 00:14:57,150
Who's going to hop in your time machine
and go back two years?
264
00:14:57,450 --> 00:15:00,410
Come on, Angie. No, that's not what
I'm... I didn't think so.
265
00:15:01,410 --> 00:15:02,410
I'm out.
266
00:15:06,870 --> 00:15:08,390
What am I wearing now?
267
00:15:09,550 --> 00:15:10,550
A smile?
268
00:15:12,690 --> 00:15:13,970
What are you wearing?
269
00:15:15,790 --> 00:15:17,730
Oh, you a bad girl.
270
00:15:20,240 --> 00:15:21,800
You might need to be punished.
271
00:15:24,860 --> 00:15:25,860
What?
272
00:15:27,200 --> 00:15:28,840
Well, your voice sounds familiar, too.
273
00:15:30,440 --> 00:15:31,440
Etna?
274
00:15:33,800 --> 00:15:38,120
There you go, Colonel.
275
00:15:38,940 --> 00:15:40,500
Don't ever say I ain't gave you nothing.
276
00:15:41,140 --> 00:15:44,820
You know what? You need to get you one
of them signs that say, We'll work for
277
00:15:44,820 --> 00:15:46,200
food. Brown, I'm not in the mood today.
278
00:15:49,740 --> 00:15:50,699
Great news.
279
00:15:50,700 --> 00:15:52,460
You just saved money on your insurance.
280
00:15:53,900 --> 00:15:56,460
No, it's great news for the colonel.
What?
281
00:15:57,060 --> 00:16:00,580
Okay, well, I hope you're not going to
mind this, but I just got off the phone
282
00:16:00,580 --> 00:16:03,900
with a friend of mine at work, and she
said there's an opening at the Veterans
283
00:16:03,900 --> 00:16:05,240
Hospital. Doing what?
284
00:16:05,740 --> 00:16:09,760
Well, basically, you'd be a vocational
counselor helping people find jobs. And
285
00:16:09,760 --> 00:16:12,200
the best part is, you'll be working with
fellow vets.
286
00:16:12,820 --> 00:16:16,120
Vets? Wait, wait, wait. Colonel don't
know nothing about animals.
287
00:16:18,800 --> 00:16:21,000
No, Sasha, I'm not looking for a
handout.
288
00:16:21,320 --> 00:16:23,620
Colonel, it's not a handout. It's a job.
289
00:16:23,900 --> 00:16:26,160
And Lord knows you could use a handout.
290
00:16:26,660 --> 00:16:28,820
Welfare, WIC, government assistance.
291
00:16:29,220 --> 00:16:30,220
Well, store it.
292
00:16:30,920 --> 00:16:33,020
Hey, thanks, Sasha.
293
00:16:34,080 --> 00:16:40,000
Well, I guess I'll go upstairs and iron
my dress blue.
294
00:16:41,660 --> 00:16:45,540
You go, Colonel. Yeah, it's good to be
back. It's good to be back.
295
00:16:46,760 --> 00:16:47,760
Sasha, Sasha.
296
00:16:48,620 --> 00:16:51,540
Did Colonel just say he was about to go
iron his blue dress?
297
00:16:57,740 --> 00:16:58,900
No respect.
298
00:17:04,140 --> 00:17:05,140
Yes!
299
00:17:12,540 --> 00:17:17,640
If this is about Angie, that discussion
is over.
300
00:17:19,180 --> 00:17:22,619
Did you know that both of her parents
are dead? Did you know that her mother
301
00:17:22,619 --> 00:17:24,579
killed at a gas station?
302
00:17:25,480 --> 00:17:28,520
Listen, I'm sorry about that, but that's
no excuse for her behavior.
303
00:17:28,840 --> 00:17:31,560
Did you know she was in the back seat of
the car when it happened?
304
00:17:34,440 --> 00:17:36,600
You seem determined to help this girl.
305
00:17:37,240 --> 00:17:38,240
Aren't you?
306
00:17:38,540 --> 00:17:42,280
Miss Simmons, I've got a thousand kids
here with a thousand different problems.
307
00:17:42,400 --> 00:17:43,500
I got a lot of Angie.
308
00:17:43,940 --> 00:17:48,140
I wish I had the time to give them all
special treatment, but I don't. Well, I
309
00:17:48,140 --> 00:17:49,129
have the time.
310
00:17:49,130 --> 00:17:50,130
Mr. Hughes.
311
00:17:50,530 --> 00:17:51,810
You won't let this go, will you?
312
00:17:52,330 --> 00:17:53,330
No, I won't.
313
00:17:55,170 --> 00:17:58,130
You just got this job, and you're
willing to take that risk.
314
00:17:58,690 --> 00:17:59,690
Yes, sir, I am.
315
00:18:00,750 --> 00:18:03,190
You're exactly the kind of teacher I
need here.
316
00:18:03,650 --> 00:18:05,170
All right, I'll bring her back.
317
00:18:05,590 --> 00:18:06,790
But she's your responsibility.
318
00:18:07,370 --> 00:18:08,890
All right, I'll do it.
319
00:18:09,270 --> 00:18:10,550
I hope you know what you're doing.
320
00:18:15,500 --> 00:18:18,740
I want you to read chapters 8 and 9 for
tomorrow, all right? Class is missed.
321
00:18:18,820 --> 00:18:19,820
Thank you.
322
00:18:22,940 --> 00:18:24,740
Hey, hold up. I'm going to talk to Ms.
Dennis.
323
00:18:27,880 --> 00:18:31,200
You know, you aren't as useless as I
thought.
324
00:18:32,220 --> 00:18:34,480
Oh, I guess that's close to a thank you
as I'm going to get.
325
00:18:35,460 --> 00:18:36,460
Something like that.
326
00:18:37,420 --> 00:18:39,440
Hey, I'm going to catch up with you.
Meet me at my mom's house.
327
00:18:41,440 --> 00:18:42,440
Your mom?
328
00:18:42,860 --> 00:18:44,420
You told me your mom was dead.
329
00:18:45,840 --> 00:18:46,960
Guess she got better.
330
00:18:48,440 --> 00:18:49,620
Oh, wait a minute. Wait.
331
00:18:49,880 --> 00:18:54,140
Wait just one minute. I put my job on
the line and got you back in school and
332
00:18:54,140 --> 00:18:58,180
this is how you repay me? Nobody asked
you to. Why did you lie to me like that?
333
00:18:59,160 --> 00:19:00,360
Got me what I wanted.
334
00:19:01,720 --> 00:19:03,100
See you tomorrow, teach.
335
00:19:03,540 --> 00:19:04,700
Oh, this is not over.
336
00:19:05,260 --> 00:19:06,780
We'll see. Yes, we will.
337
00:19:07,320 --> 00:19:08,320
Like now.
338
00:19:09,360 --> 00:19:10,360
Right now.
339
00:19:10,440 --> 00:19:12,180
You sit your behind down right here.
340
00:19:12,650 --> 00:19:15,630
And you're going to type me out a
research paper on teenage drinking.
341
00:19:15,850 --> 00:19:18,450
What? I'm not writing no paper. I said
now.
342
00:19:20,490 --> 00:19:22,090
Oh, kick it again. Kick it again.
343
00:19:22,710 --> 00:19:25,170
Kick it again. I will kick you. Oh,
Jesus.
344
00:19:25,410 --> 00:19:26,410
Jesus.
345
00:19:26,830 --> 00:19:30,890
You want to do this dance again, young
lady? I said now.
346
00:19:32,870 --> 00:19:33,870
Park it.
347
00:19:36,750 --> 00:19:38,510
Type me up a paper now, I said.
348
00:19:39,390 --> 00:19:40,550
I run this class.
349
00:19:41,040 --> 00:19:42,160
What you waiting for? Hey!
350
00:19:44,840 --> 00:19:45,980
Your mama dead.
351
00:19:46,320 --> 00:19:47,320
How dare you?
352
00:19:47,700 --> 00:19:50,680
I'm a full -time teacher, baby. I'm
earning my pay.
353
00:19:53,360 --> 00:19:55,980
I'm talking about, baby, I'm a full
-time teacher.
354
00:20:00,240 --> 00:20:02,580
Oh, five more episodes?
355
00:20:03,140 --> 00:20:04,980
Back to back to back to back.
356
00:20:06,480 --> 00:20:09,060
That's a marathon.
357
00:20:23,720 --> 00:20:24,860
I'm a bad boy.
358
00:20:26,600 --> 00:20:28,400
Something wrong with your brain? Why you
hug?
359
00:20:29,940 --> 00:20:31,120
What that mean?
360
00:20:32,840 --> 00:20:34,620
Oh, I'm wearing, what am I wearing?
361
00:20:35,060 --> 00:20:37,440
I'm wearing blue and yellow and green.
362
00:20:40,160 --> 00:20:41,880
I'm touching my chest. What you mean?
363
00:20:56,780 --> 00:20:57,780
infection.
28247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.