All language subtitles for meet_the_browns_s02e06_career_day

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,869 --> 00:00:06,869 Help! Help! 2 00:00:07,050 --> 00:00:08,050 Mr. Brown! 3 00:00:10,950 --> 00:00:11,950 Mr. 4 00:00:12,770 --> 00:00:13,770 Brown, sit down! 5 00:00:13,870 --> 00:00:16,309 What is it? My knee, I hit it on the line more. 6 00:00:16,530 --> 00:00:18,670 I think I got a disease. It's spreading. 7 00:00:18,990 --> 00:00:21,190 I hope it ain't gangrene. Please! 8 00:00:21,670 --> 00:00:27,010 No, Mr. Brown. It's just zero derma. Oh, I done lost. I got zero derma. 9 00:00:27,230 --> 00:00:28,830 I know I had a disease. 10 00:00:29,350 --> 00:00:33,230 My dear gave this to me. I knew she gave it with her nasty self. 11 00:00:35,210 --> 00:00:36,690 I can't even walk on the lift. 12 00:00:37,450 --> 00:00:42,350 I can't make it. 13 00:00:42,790 --> 00:00:44,690 Look, it's already gone. Look. 14 00:00:45,770 --> 00:00:46,770 Just sit down. 15 00:00:47,350 --> 00:00:49,210 It's already been fell out. 16 00:00:49,470 --> 00:00:50,870 I can't make it. 17 00:00:51,090 --> 00:00:52,090 Sit down. 18 00:00:53,250 --> 00:00:54,690 Tell Cora I love her. 19 00:00:54,930 --> 00:00:55,930 This is it. 20 00:00:56,030 --> 00:00:58,970 I'm not going to make it through the night. Mr. Brown. Mr. 21 00:01:01,010 --> 00:01:02,010 Brown. 22 00:01:02,310 --> 00:01:09,270 Daryl Durma means you ass. Man, you just need some lotion and lots 23 00:01:09,270 --> 00:01:10,270 of it. 24 00:01:12,070 --> 00:01:13,370 Good morning, troops. 25 00:01:13,930 --> 00:01:14,950 Good morning, Colonel. 26 00:01:15,290 --> 00:01:18,690 Well, I'm glad I won't have to listen to your yammering for a while, Brown. I'm 27 00:01:18,690 --> 00:01:19,690 taking a vacation. 28 00:01:19,990 --> 00:01:21,370 Well, good for you, Colonel. 29 00:01:21,890 --> 00:01:23,570 Taking a vacation from what? 30 00:01:23,810 --> 00:01:27,470 You don't do nothing but sit around here and lie about old wash stores and pass 31 00:01:27,470 --> 00:01:30,570 gas. My old unit is getting together in Hawaii. 32 00:01:31,130 --> 00:01:33,030 You can't afford to go to no Cincinnati. 33 00:01:35,770 --> 00:01:39,090 I'm meeting with my accountant, and we're going to liquidate some of my 34 00:01:39,390 --> 00:01:42,750 What? You better be careful. That sounds like it hurt. 35 00:01:42,990 --> 00:01:45,150 I don't want nobody to liquidate my assets. 36 00:01:46,670 --> 00:01:49,670 It's going to be so great for you to catch up with some of your old Navy 37 00:01:49,670 --> 00:01:54,250 buddies. Shh, girl. So you're trying to get us killed. You know he sell shop? 38 00:01:54,510 --> 00:01:55,670 He was in the Marines. 39 00:01:56,150 --> 00:01:57,390 Yeah, he's a court. 40 00:01:59,010 --> 00:02:01,290 That's the court, you... Idiot. 41 00:02:02,350 --> 00:02:04,170 I'm trying to help you, you dummy. 42 00:02:07,570 --> 00:02:08,570 Where's the butter? 43 00:02:08,770 --> 00:02:09,770 Oh, I don't know. 44 00:02:10,310 --> 00:02:12,650 Oh, it went all the way to the Supreme Court. 45 00:02:13,010 --> 00:02:15,550 Why would the butter be all the way in the Supreme Court? 46 00:02:15,870 --> 00:02:18,770 Oh, good morning. No, I'm studying for my class. 47 00:02:19,150 --> 00:02:23,170 Cora, you got another substitute teaching job? Yes, I did. Oh, 48 00:02:24,730 --> 00:02:27,990 The principal likes me. He says I have untapped potential. 49 00:02:28,810 --> 00:02:31,310 I tell you what, he better leave it uncapped. 50 00:02:32,750 --> 00:02:33,950 Oh, Mr. Brown. 51 00:02:34,850 --> 00:02:36,650 But you know, I'm really nervous. 52 00:02:37,250 --> 00:02:40,950 Corby, you don't have to be nervous about nothing. You look them kids in the 53 00:02:40,950 --> 00:02:42,910 face and you inspire them. 54 00:02:43,270 --> 00:02:47,890 Inspire them to be great. You say I'm inspiring. I'm a conqueror. I'm a 55 00:02:47,890 --> 00:02:51,350 conqueror. I can conquer. I can conquer. You say I'm great. I'm great. I'm 56 00:02:51,350 --> 00:02:53,570 great. I'm great, great, great. I'm great, great, great. 57 00:02:54,550 --> 00:02:56,870 Kids gonna tear her butt up. 58 00:03:05,520 --> 00:03:06,520 in this world. 59 00:03:08,660 --> 00:03:13,900 What is wrong with you? My accountant stabbed me in the back. Oh, Lord, dial 9 60 00:03:13,900 --> 00:03:16,180 -2 as quick as I can. No, I'm fine. 61 00:03:16,860 --> 00:03:20,100 I guess I can say that about my money. They stabbed your money too, Colonel. 62 00:03:20,160 --> 00:03:20,959 That's terrible. 63 00:03:20,960 --> 00:03:23,220 Colonel, shut up and sit down. I'm sitting down, sir. 64 00:03:24,620 --> 00:03:26,660 Okay, Colonel, calm down and tell us what happened. 65 00:03:27,200 --> 00:03:30,600 Well, I went to see my accountant. Oh, I know, and they took your money, skipped 66 00:03:30,600 --> 00:03:33,520 town, and left you sitting there high and dry with all your... 67 00:03:33,960 --> 00:03:37,680 That's happened to my sister Vera. She went back. Next thing you know... No, 68 00:03:37,800 --> 00:03:41,080 no, no. He was there. He was there. He was sitting in the corner crying like a 69 00:03:41,080 --> 00:03:42,340 little schoolgirl. 70 00:03:44,080 --> 00:03:46,280 Okay, well, did he tell you why he took your money? 71 00:03:46,500 --> 00:03:48,260 No, he just kept begging me not to kill him. 72 00:03:48,760 --> 00:03:50,240 Well, why would he do that? 73 00:03:50,540 --> 00:03:52,360 I'd dangle him out of the window a little bit. 74 00:03:53,000 --> 00:03:54,700 No, no, you can't do that. That's illegal. 75 00:03:55,360 --> 00:03:58,220 It's supposed to be a foolproof investment plan. 76 00:03:59,380 --> 00:04:00,500 But he robbed me. 77 00:04:00,740 --> 00:04:01,960 It's a Ponzi scheme. 78 00:04:02,440 --> 00:04:07,980 Oh, I... I like him on happy days when he do like... Not punsy, punsy. 79 00:04:08,480 --> 00:04:11,500 Oh, you're talking about Richie's friend, the other one. You idiot. 80 00:04:11,740 --> 00:04:12,900 It's called a punsy scheme. 81 00:04:13,500 --> 00:04:14,700 You took my money. 82 00:04:15,440 --> 00:04:18,160 Colonel, look like your happy days are gone. 83 00:04:19,620 --> 00:04:21,860 Don't look like you're going to cut me when you look like that. 84 00:04:23,260 --> 00:04:24,640 Colonel, I'm so sorry. 85 00:04:24,920 --> 00:04:28,080 I'm supposed to live off that money for the rest of my life. Now I got to get a 86 00:04:28,080 --> 00:04:29,360 job like the rest of you civilians. 87 00:04:30,289 --> 00:04:33,230 Okay, well, I'm sure you learned some very valuable skills in the military. 88 00:04:34,070 --> 00:04:36,650 Look, why don't we have a look at the war ads and see what we can find, okay? 89 00:04:36,810 --> 00:04:37,749 Have a seat. 90 00:04:37,750 --> 00:04:38,750 It's okay. 91 00:04:39,090 --> 00:04:40,090 Oh, 92 00:04:42,090 --> 00:04:42,869 here we go. 93 00:04:42,870 --> 00:04:43,870 Here we go. 94 00:04:44,150 --> 00:04:45,690 Okay, so what can you do? 95 00:04:46,250 --> 00:04:48,430 I can kill a man with a banana. 96 00:04:49,970 --> 00:04:51,650 Oh, yeah, I don't see that in the paper. 97 00:04:53,230 --> 00:04:54,650 Uh, what else? 98 00:04:55,310 --> 00:04:59,130 Well, I can survive in a desert for 30 days by drinking my own beer. Never 99 00:05:02,860 --> 00:05:03,860 Can you type? 100 00:05:04,420 --> 00:05:07,980 Can I type? Can you type? Oh, they call me Fast Fingers Freddy. 101 00:05:08,680 --> 00:05:10,820 This is a little confusing because my name ain't Freddy. 102 00:05:12,060 --> 00:05:15,240 Okay, so that's a start. So how many words can you do a minute? 103 00:05:15,800 --> 00:05:16,800 Eight. 104 00:05:17,980 --> 00:05:19,460 Now that's impressive. 105 00:05:20,380 --> 00:05:22,960 That's something. That's, uh, yeah. Okay, let's keep looking. 106 00:05:23,160 --> 00:05:25,180 Uh, here's something. 107 00:05:25,480 --> 00:05:30,340 Okay, it says, uh, security guard Happy Sam's Daycare. Apply in person. 108 00:05:30,800 --> 00:05:31,800 Daycare? 109 00:05:32,430 --> 00:05:33,429 I don't know about that. 110 00:05:33,430 --> 00:05:35,850 I'm not used to being around small children. 111 00:05:36,570 --> 00:05:37,570 Shut up! 112 00:05:37,730 --> 00:05:39,990 I got some ice stuck on my tongue. 113 00:05:42,110 --> 00:05:43,110 I'll be fine. 114 00:05:52,770 --> 00:05:55,770 Okay, all right. All right, students, just continue working. I'm going to 115 00:05:55,770 --> 00:05:56,890 with Principal Hughes, all right? 116 00:05:58,800 --> 00:06:01,980 Good morning. Morning, Ms. Simmons. I've been meaning to stop by to see how 117 00:06:01,980 --> 00:06:02,619 you're doing. 118 00:06:02,620 --> 00:06:04,080 Oh, so far so good. 119 00:06:04,480 --> 00:06:09,140 I really love teaching. I get to mold the students' minds like little lumps of 120 00:06:09,140 --> 00:06:10,140 clay. 121 00:06:12,880 --> 00:06:14,380 Seymour? Seymour? 122 00:06:15,140 --> 00:06:16,740 Your class is the other way. 123 00:06:18,300 --> 00:06:19,300 That's right, son. 124 00:06:22,300 --> 00:06:25,780 Some of their minds actually are like lumps of clay. I know what you mean. 125 00:06:26,840 --> 00:06:27,980 But I enjoy the challenge. 126 00:06:28,280 --> 00:06:29,460 I certainly hope so. 127 00:06:30,560 --> 00:06:35,660 How would you feel about being a full -time teacher? 128 00:06:36,620 --> 00:06:38,800 You mean me teach full -time? 129 00:06:39,100 --> 00:06:40,500 That's usually how it works. 130 00:06:41,440 --> 00:06:43,400 Oh, yes, I would love to. 131 00:06:43,660 --> 00:06:45,120 Well, when do I start? 132 00:06:45,380 --> 00:06:48,380 Oh, you already have. I think your class is waiting for you to come in. 133 00:06:48,580 --> 00:06:51,260 Congratulations. Thank you so much, Principal Hughes. 134 00:06:53,040 --> 00:06:54,040 Angie. 135 00:06:54,890 --> 00:06:56,450 You are 15 minutes late. 136 00:06:57,270 --> 00:06:59,650 Just 15? Shoot, I'm early. Is that a joke? 137 00:06:59,990 --> 00:07:03,250 Remember what I told you about showing up late again? But it wasn't my fault. 138 00:07:03,430 --> 00:07:04,770 This girl tried to show up. 139 00:07:05,330 --> 00:07:06,330 Save it. 140 00:07:06,570 --> 00:07:08,290 You got detention, girl. Man. 141 00:07:12,730 --> 00:07:13,730 After school. 142 00:07:14,050 --> 00:07:15,310 Go inside and find your seat. 143 00:07:17,710 --> 00:07:19,610 You keep your eye on her. She's trouble. 144 00:07:20,330 --> 00:07:23,510 I'm going to slip out of her and I will kick her out of my school for good. 145 00:07:24,650 --> 00:07:26,130 That's been a little harsh, isn't it? 146 00:07:27,570 --> 00:07:29,130 Trust me, it's warranted. 147 00:07:29,450 --> 00:07:32,130 But I think I can handle her. I believe there are no bad children. 148 00:07:33,210 --> 00:07:37,730 You know, Ms. Simmons, I used to believe that too, but Angie is a bad seed. 149 00:07:38,490 --> 00:07:40,710 Getting out of my school would be good for everybody. 150 00:07:41,630 --> 00:07:42,870 You have a good day, Ms. Simmons. 151 00:07:43,710 --> 00:07:44,710 You too. 152 00:07:50,230 --> 00:07:52,210 Those idiots know nothing about security. 153 00:07:53,320 --> 00:07:54,780 Colonel, you didn't get the job at the daycare? 154 00:07:55,060 --> 00:07:56,760 Oh, I got it for 25 minutes. 155 00:07:57,380 --> 00:08:00,020 I had to correct a few infractions, and he fired me. 156 00:08:01,420 --> 00:08:04,340 Infractions? Those kids were running around like wild animals. 157 00:08:05,700 --> 00:08:07,500 Isn't that what kids do at daycare? 158 00:08:07,780 --> 00:08:08,820 Not on my watch. 159 00:08:09,560 --> 00:08:13,800 By the time I finished with them, they were all sitting quietly and facing the 160 00:08:13,800 --> 00:08:14,800 wall. 161 00:08:15,060 --> 00:08:16,540 So they let you go for that? 162 00:08:16,840 --> 00:08:20,000 No. They say I went too far. Too far. 163 00:08:20,600 --> 00:08:21,600 How? 164 00:08:22,410 --> 00:08:23,850 I had to take one down. 165 00:08:24,410 --> 00:08:25,450 A child? 166 00:08:26,030 --> 00:08:28,450 There's no crying in patty cake. No crying. 167 00:08:28,870 --> 00:08:31,990 The center director kept yelling, Oh, let it go. 168 00:08:32,190 --> 00:08:33,230 He's only five. 169 00:08:35,049 --> 00:08:38,809 People in this country are just too soft on crime. Too soft. 170 00:09:07,040 --> 00:09:09,120 Not yet. I got something for you. 171 00:09:11,240 --> 00:09:12,240 What is this? 172 00:09:13,440 --> 00:09:14,440 It's my homework! 173 00:09:15,220 --> 00:09:16,220 I did it! 174 00:09:18,880 --> 00:09:19,880 Uh -oh. 175 00:09:20,820 --> 00:09:21,980 Oh, it feels so good. 176 00:09:22,400 --> 00:09:26,240 Oh, come on, come on, sit down. Sit down here. Come on, sit down. And just put 177 00:09:26,240 --> 00:09:27,300 your head on the desk, all right? 178 00:09:28,700 --> 00:09:29,700 You okay? 179 00:09:53,610 --> 00:09:54,790 I think we should take her to the nurse. No. 180 00:09:55,030 --> 00:09:59,010 You just stay out of this. But I do. I said stay out of this. This young lady 181 00:09:59,010 --> 00:10:00,950 going home and she's expelled. 182 00:10:01,350 --> 00:10:04,990 But I just think. You knew she was drunk and you let her into this class? I was 183 00:10:04,990 --> 00:10:06,730 trying to help her. I don't want to hear it. 184 00:10:08,030 --> 00:10:10,090 One more word about this and you're done here. 185 00:10:12,550 --> 00:10:14,110 Angie. Bye. Out of here. 186 00:10:29,300 --> 00:10:31,380 Nope, that's my dollar. It's my couch. 187 00:10:33,600 --> 00:10:38,080 What are you watching? More episodes of Back to Back to Back to Back to Back to 188 00:10:38,080 --> 00:10:41,060 Back? They done started putting them in the front of each other now. 189 00:10:42,180 --> 00:10:44,880 Well, I'll just be glad when the pizza gets here, because I'm starving. 190 00:10:45,200 --> 00:10:46,200 Oh, no, don't rush. 191 00:10:46,320 --> 00:10:50,400 They say if they deliver it after 30 minutes, it's free. So we got a few more 192 00:10:50,400 --> 00:10:52,300 seconds. We're going to have free pizza tonight. 193 00:10:59,630 --> 00:11:00,630 A second. 194 00:11:05,230 --> 00:11:10,590 Who ordered the barbecue chicken cabbage pizza, fried okra, and two diet sodas? 195 00:11:11,010 --> 00:11:12,390 What are you doing? 196 00:11:13,150 --> 00:11:15,010 I'm hating my life for tips. 197 00:11:16,990 --> 00:11:18,270 Who you work for? 198 00:11:18,590 --> 00:11:19,870 Grandpapa John's Pizza? 199 00:11:21,690 --> 00:11:22,930 NASA wasn't hiring. 200 00:11:23,370 --> 00:11:24,990 You shouldn't feel bad. 201 00:11:25,250 --> 00:11:26,770 Look, this is honest work. 202 00:11:27,150 --> 00:11:30,750 You're right. You're so right. It is. It's honestly embarrassing. 203 00:11:31,030 --> 00:11:32,210 Yes, you should be embarrassed. 204 00:11:32,650 --> 00:11:36,470 Well, I spent my whole life servicing my country, and all I got to show for it 205 00:11:36,470 --> 00:11:40,430 is nothing. You do have something to show for it. Look at you. 206 00:11:40,830 --> 00:11:45,330 A pizza on top of that. You look a mess, Colonel. You look defeated. 207 00:11:45,750 --> 00:11:46,850 You look whooped. 208 00:11:47,390 --> 00:11:51,030 Well, like you've been whooped. Colonel, you're not quitting, are you? No, no, 209 00:11:51,090 --> 00:11:52,590 I'm just changing clothes. 210 00:11:53,090 --> 00:11:54,830 I got to get ready for my second job. 211 00:11:55,500 --> 00:11:56,960 Colonel, I admire you. 212 00:11:57,240 --> 00:12:00,320 You know, a lot of people would have given up when things got tough, but you 213 00:12:00,320 --> 00:12:01,420 just kept on going. 214 00:12:01,660 --> 00:12:06,840 You're right. You sure did, Colonel. You kept right on going and going and going 215 00:12:06,840 --> 00:12:09,460 like these episodes. They're still going and going. 216 00:12:09,820 --> 00:12:12,160 Colonel, you're inspiring me. 217 00:12:12,520 --> 00:12:16,120 Look at you. You are the wind beneath my wings, Colonel. 218 00:12:16,560 --> 00:12:19,220 Colonel, look. Speaking of wings, did you get my wings? 219 00:12:19,580 --> 00:12:20,580 You didn't order wings. 220 00:12:21,060 --> 00:12:22,060 What I ought. 221 00:12:22,320 --> 00:12:23,360 You know what, Colonel? 222 00:12:23,900 --> 00:12:27,880 Maybe until you can get back on your feet, Mr. Brown can let you stay here 223 00:12:27,880 --> 00:12:28,880 free. 224 00:12:29,520 --> 00:12:31,200 Maybe Mr. Brown can't. 225 00:12:31,680 --> 00:12:33,220 Wouldn't this look like a shelter? 226 00:12:33,440 --> 00:12:34,440 Yes. 227 00:12:35,280 --> 00:12:38,160 Well, you look sheltered. And I'm not looking for a handout. 228 00:12:38,480 --> 00:12:42,160 I fought in three wars. I can do it on my own. I still have my dignity. 229 00:12:42,540 --> 00:12:43,900 Yes, you do, Colonel. 230 00:12:45,080 --> 00:12:47,660 Now, if you'll excuse me, I have a party to host. 231 00:12:48,260 --> 00:12:51,720 No, no, no. Ladies and gentlemen, I present to you... 232 00:12:52,900 --> 00:12:53,940 Dignity to clown. 233 00:12:54,680 --> 00:12:57,040 Dignity to clown. You don't mess around. 234 00:12:58,920 --> 00:13:05,880 And you still owe me $15 .50 for the pizza. 235 00:13:06,860 --> 00:13:08,060 Stop clowning. 236 00:13:08,980 --> 00:13:09,980 You was late. 237 00:13:24,200 --> 00:13:29,220 to be here what's the big deal i can't get expelled twice did you come to talk 238 00:13:29,220 --> 00:13:34,880 no i just came to get some of my stuff can i ask you a question 239 00:13:34,880 --> 00:13:41,880 see what happened i just had a little too much to 240 00:13:41,880 --> 00:13:47,100 drink no i mean i spoke with some of the teachers about you you were an 241 00:13:47,100 --> 00:13:52,900 excellent student what happened so what are you having problems at home 242 00:13:53,800 --> 00:13:58,260 You need to mind your business. No, no, please. I'm sorry. I'm just trying to 243 00:13:58,260 --> 00:13:59,260 help. 244 00:13:59,680 --> 00:14:01,580 Maybe we can have a conference with your mother. 245 00:14:02,280 --> 00:14:03,300 Good luck with that. 246 00:14:03,980 --> 00:14:04,980 What? 247 00:14:05,360 --> 00:14:07,000 She's been dead for two years now. 248 00:14:07,640 --> 00:14:08,900 Some fool shot her. 249 00:14:09,320 --> 00:14:10,980 And my daddy died when I was little. 250 00:14:11,340 --> 00:14:13,680 I am so sorry. I had no idea. 251 00:14:16,640 --> 00:14:19,020 The dude killed her when she was putting gas in the car. 252 00:14:19,660 --> 00:14:21,400 I was hiding in the back seat. 253 00:14:22,220 --> 00:14:25,560 And the trick part about it is, the fool was aiming for somebody else. 254 00:14:26,340 --> 00:14:27,820 I am so sorry. 255 00:14:29,280 --> 00:14:30,400 It is what it is. 256 00:14:31,000 --> 00:14:33,520 At least now nobody's sweating me about graduating. 257 00:14:34,420 --> 00:14:36,200 So she wanted you to get your education. 258 00:14:37,340 --> 00:14:40,680 Man, she was on me about it. Like, every day. 259 00:14:41,500 --> 00:14:43,300 So she really wanted you to learn. 260 00:14:43,860 --> 00:14:44,880 I did learn. 261 00:14:45,220 --> 00:14:48,480 I learned that sh... stuff happens. 262 00:14:51,790 --> 00:14:53,910 Well, wait, wait. Maybe I can help. 263 00:14:54,710 --> 00:14:57,150 Who's going to hop in your time machine and go back two years? 264 00:14:57,450 --> 00:15:00,410 Come on, Angie. No, that's not what I'm... I didn't think so. 265 00:15:01,410 --> 00:15:02,410 I'm out. 266 00:15:06,870 --> 00:15:08,390 What am I wearing now? 267 00:15:09,550 --> 00:15:10,550 A smile? 268 00:15:12,690 --> 00:15:13,970 What are you wearing? 269 00:15:15,790 --> 00:15:17,730 Oh, you a bad girl. 270 00:15:20,240 --> 00:15:21,800 You might need to be punished. 271 00:15:24,860 --> 00:15:25,860 What? 272 00:15:27,200 --> 00:15:28,840 Well, your voice sounds familiar, too. 273 00:15:30,440 --> 00:15:31,440 Etna? 274 00:15:33,800 --> 00:15:38,120 There you go, Colonel. 275 00:15:38,940 --> 00:15:40,500 Don't ever say I ain't gave you nothing. 276 00:15:41,140 --> 00:15:44,820 You know what? You need to get you one of them signs that say, We'll work for 277 00:15:44,820 --> 00:15:46,200 food. Brown, I'm not in the mood today. 278 00:15:49,740 --> 00:15:50,699 Great news. 279 00:15:50,700 --> 00:15:52,460 You just saved money on your insurance. 280 00:15:53,900 --> 00:15:56,460 No, it's great news for the colonel. What? 281 00:15:57,060 --> 00:16:00,580 Okay, well, I hope you're not going to mind this, but I just got off the phone 282 00:16:00,580 --> 00:16:03,900 with a friend of mine at work, and she said there's an opening at the Veterans 283 00:16:03,900 --> 00:16:05,240 Hospital. Doing what? 284 00:16:05,740 --> 00:16:09,760 Well, basically, you'd be a vocational counselor helping people find jobs. And 285 00:16:09,760 --> 00:16:12,200 the best part is, you'll be working with fellow vets. 286 00:16:12,820 --> 00:16:16,120 Vets? Wait, wait, wait. Colonel don't know nothing about animals. 287 00:16:18,800 --> 00:16:21,000 No, Sasha, I'm not looking for a handout. 288 00:16:21,320 --> 00:16:23,620 Colonel, it's not a handout. It's a job. 289 00:16:23,900 --> 00:16:26,160 And Lord knows you could use a handout. 290 00:16:26,660 --> 00:16:28,820 Welfare, WIC, government assistance. 291 00:16:29,220 --> 00:16:30,220 Well, store it. 292 00:16:30,920 --> 00:16:33,020 Hey, thanks, Sasha. 293 00:16:34,080 --> 00:16:40,000 Well, I guess I'll go upstairs and iron my dress blue. 294 00:16:41,660 --> 00:16:45,540 You go, Colonel. Yeah, it's good to be back. It's good to be back. 295 00:16:46,760 --> 00:16:47,760 Sasha, Sasha. 296 00:16:48,620 --> 00:16:51,540 Did Colonel just say he was about to go iron his blue dress? 297 00:16:57,740 --> 00:16:58,900 No respect. 298 00:17:04,140 --> 00:17:05,140 Yes! 299 00:17:12,540 --> 00:17:17,640 If this is about Angie, that discussion is over. 300 00:17:19,180 --> 00:17:22,619 Did you know that both of her parents are dead? Did you know that her mother 301 00:17:22,619 --> 00:17:24,579 killed at a gas station? 302 00:17:25,480 --> 00:17:28,520 Listen, I'm sorry about that, but that's no excuse for her behavior. 303 00:17:28,840 --> 00:17:31,560 Did you know she was in the back seat of the car when it happened? 304 00:17:34,440 --> 00:17:36,600 You seem determined to help this girl. 305 00:17:37,240 --> 00:17:38,240 Aren't you? 306 00:17:38,540 --> 00:17:42,280 Miss Simmons, I've got a thousand kids here with a thousand different problems. 307 00:17:42,400 --> 00:17:43,500 I got a lot of Angie. 308 00:17:43,940 --> 00:17:48,140 I wish I had the time to give them all special treatment, but I don't. Well, I 309 00:17:48,140 --> 00:17:49,129 have the time. 310 00:17:49,130 --> 00:17:50,130 Mr. Hughes. 311 00:17:50,530 --> 00:17:51,810 You won't let this go, will you? 312 00:17:52,330 --> 00:17:53,330 No, I won't. 313 00:17:55,170 --> 00:17:58,130 You just got this job, and you're willing to take that risk. 314 00:17:58,690 --> 00:17:59,690 Yes, sir, I am. 315 00:18:00,750 --> 00:18:03,190 You're exactly the kind of teacher I need here. 316 00:18:03,650 --> 00:18:05,170 All right, I'll bring her back. 317 00:18:05,590 --> 00:18:06,790 But she's your responsibility. 318 00:18:07,370 --> 00:18:08,890 All right, I'll do it. 319 00:18:09,270 --> 00:18:10,550 I hope you know what you're doing. 320 00:18:15,500 --> 00:18:18,740 I want you to read chapters 8 and 9 for tomorrow, all right? Class is missed. 321 00:18:18,820 --> 00:18:19,820 Thank you. 322 00:18:22,940 --> 00:18:24,740 Hey, hold up. I'm going to talk to Ms. Dennis. 323 00:18:27,880 --> 00:18:31,200 You know, you aren't as useless as I thought. 324 00:18:32,220 --> 00:18:34,480 Oh, I guess that's close to a thank you as I'm going to get. 325 00:18:35,460 --> 00:18:36,460 Something like that. 326 00:18:37,420 --> 00:18:39,440 Hey, I'm going to catch up with you. Meet me at my mom's house. 327 00:18:41,440 --> 00:18:42,440 Your mom? 328 00:18:42,860 --> 00:18:44,420 You told me your mom was dead. 329 00:18:45,840 --> 00:18:46,960 Guess she got better. 330 00:18:48,440 --> 00:18:49,620 Oh, wait a minute. Wait. 331 00:18:49,880 --> 00:18:54,140 Wait just one minute. I put my job on the line and got you back in school and 332 00:18:54,140 --> 00:18:58,180 this is how you repay me? Nobody asked you to. Why did you lie to me like that? 333 00:18:59,160 --> 00:19:00,360 Got me what I wanted. 334 00:19:01,720 --> 00:19:03,100 See you tomorrow, teach. 335 00:19:03,540 --> 00:19:04,700 Oh, this is not over. 336 00:19:05,260 --> 00:19:06,780 We'll see. Yes, we will. 337 00:19:07,320 --> 00:19:08,320 Like now. 338 00:19:09,360 --> 00:19:10,360 Right now. 339 00:19:10,440 --> 00:19:12,180 You sit your behind down right here. 340 00:19:12,650 --> 00:19:15,630 And you're going to type me out a research paper on teenage drinking. 341 00:19:15,850 --> 00:19:18,450 What? I'm not writing no paper. I said now. 342 00:19:20,490 --> 00:19:22,090 Oh, kick it again. Kick it again. 343 00:19:22,710 --> 00:19:25,170 Kick it again. I will kick you. Oh, Jesus. 344 00:19:25,410 --> 00:19:26,410 Jesus. 345 00:19:26,830 --> 00:19:30,890 You want to do this dance again, young lady? I said now. 346 00:19:32,870 --> 00:19:33,870 Park it. 347 00:19:36,750 --> 00:19:38,510 Type me up a paper now, I said. 348 00:19:39,390 --> 00:19:40,550 I run this class. 349 00:19:41,040 --> 00:19:42,160 What you waiting for? Hey! 350 00:19:44,840 --> 00:19:45,980 Your mama dead. 351 00:19:46,320 --> 00:19:47,320 How dare you? 352 00:19:47,700 --> 00:19:50,680 I'm a full -time teacher, baby. I'm earning my pay. 353 00:19:53,360 --> 00:19:55,980 I'm talking about, baby, I'm a full -time teacher. 354 00:20:00,240 --> 00:20:02,580 Oh, five more episodes? 355 00:20:03,140 --> 00:20:04,980 Back to back to back to back. 356 00:20:06,480 --> 00:20:09,060 That's a marathon. 357 00:20:23,720 --> 00:20:24,860 I'm a bad boy. 358 00:20:26,600 --> 00:20:28,400 Something wrong with your brain? Why you hug? 359 00:20:29,940 --> 00:20:31,120 What that mean? 360 00:20:32,840 --> 00:20:34,620 Oh, I'm wearing, what am I wearing? 361 00:20:35,060 --> 00:20:37,440 I'm wearing blue and yellow and green. 362 00:20:40,160 --> 00:20:41,880 I'm touching my chest. What you mean? 363 00:20:56,780 --> 00:20:57,780 infection. 28247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.