Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,720 --> 00:00:11,620
Oh my God. Oh my God. You went all out.
You went all out.
2
00:00:11,980 --> 00:00:13,480
You're like Charlie Tyler.
3
00:00:17,200 --> 00:00:20,080
Oh wait, he was silent movie. Fuck. But
like, whatever. You know what I'm
4
00:00:20,080 --> 00:00:23,040
saying? Look at you. You make such a
good super girl.
5
00:00:23,260 --> 00:00:24,660
Oh my God. Do I really? Yes.
6
00:00:26,440 --> 00:00:29,260
Follow the cane.
7
00:00:29,620 --> 00:00:31,380
Okay. Follow the cane, Charlie.
8
00:00:34,060 --> 00:00:35,920
Hey, can I ask you a question? Yeah.
9
00:00:37,399 --> 00:00:39,760
Why don't you pick Charlie Chaplin?
10
00:00:40,020 --> 00:00:44,360
Well, I just googled most famous
celebrity ever and Charlie was the first
11
00:00:44,360 --> 00:00:47,920
that popped up and I figured this is a
numbers game, right? I don't know.
12
00:00:48,240 --> 00:00:50,920
Don't get me wrong. It just kind of
seems a little weird.
13
00:00:51,280 --> 00:00:53,780
I mean, like, I chose Supergirl.
14
00:00:54,200 --> 00:00:55,200
Okay?
15
00:00:55,780 --> 00:00:59,420
She's cool and everything. I mean, I
even have a cape. Hey, bitch.
16
00:00:59,840 --> 00:01:02,540
I don't know. You're like a dude in
white paint.
17
00:01:08,780 --> 00:01:13,900
Miming is an ancient art form, and
Charlie was, like, a master of it, okay?
18
00:01:14,160 --> 00:01:17,920
So maybe I don't have, like, a cape. I
don't have capage, but I have a cane.
19
00:01:18,160 --> 00:01:22,460
I have canage. This is Hollywood
Boulevard. It's competitive out there. I
20
00:01:22,480 --> 00:01:24,080
people, like, do this for a living.
Yeah.
21
00:01:24,400 --> 00:01:27,780
I'm just saying they're going to want
you to do the moves and shit.
22
00:01:28,120 --> 00:01:31,400
I'm sorry. Do you think that I decided
to come out to Hollywood Boulevard
23
00:01:31,400 --> 00:01:33,020
without any moves up my sleeve?
24
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
How's this?
25
00:01:36,400 --> 00:01:37,400
How's that?
26
00:01:37,600 --> 00:01:38,600
Huh?
27
00:01:38,880 --> 00:01:39,880
Half of this.
28
00:01:40,200 --> 00:01:42,060
It's a little shuffle. I don't know. I'm
just saying.
29
00:01:42,340 --> 00:01:42,919
It's a little shuffle.
30
00:01:42,920 --> 00:01:45,400
Stop yelling, Charlie. I don't know what
you're saying.
31
00:01:46,160 --> 00:01:48,940
They're going to want the whole thing. I
am the whole thing.
32
00:01:50,320 --> 00:01:51,320
I'm just.
33
00:01:51,840 --> 00:01:53,660
I mean, what's more Charlie than this?
34
00:01:58,020 --> 00:01:59,200
I don't think I can do this.
35
00:02:00,040 --> 00:02:01,920
What? I don't know. I just.
36
00:02:02,120 --> 00:02:05,160
I just think that we're going to be like
the tragic superhero on Hollywood
37
00:02:05,160 --> 00:02:06,160
Boulevard.
38
00:02:06,280 --> 00:02:07,280
Asking for a dollar.
39
00:02:07,360 --> 00:02:09,940
You know, like that sad, shoddy debt
man.
40
00:02:10,560 --> 00:02:11,560
Yeah, right?
41
00:02:11,700 --> 00:02:14,020
I don't know. I don't think we've
thought this through enough.
42
00:02:14,720 --> 00:02:16,380
Let's just, like, think about it for a
minute.
43
00:02:18,860 --> 00:02:23,900
Are we really going to do this?
44
00:02:25,150 --> 00:02:29,250
I mean, I feel like we kind of have to.
I mean, we have rent due. I don't know.
45
00:02:29,270 --> 00:02:33,170
It just kind of, like, has it really
come down to this? It's really come down
46
00:02:33,170 --> 00:02:38,330
this. I mean, we have to pay rent. Like,
that's not... Yeah, an option.
47
00:02:38,990 --> 00:02:40,330
And we could make some money, right?
48
00:02:40,950 --> 00:02:42,530
I mean, I really think we could.
49
00:02:43,210 --> 00:02:44,210
Okay.
50
00:02:45,170 --> 00:02:46,170
Let's give it a try.
51
00:02:47,590 --> 00:02:48,590
Yeah? Yeah.
52
00:02:49,210 --> 00:02:51,150
We're doing this. Come on, Canage.
53
00:02:51,430 --> 00:02:52,950
Yay, Canage! Yeah.
4235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.