Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,349 --> 00:00:07,730
Previously on J -Pod.
2
00:00:07,950 --> 00:00:09,110
Email from Gordina.
3
00:00:09,690 --> 00:00:10,890
Steve's just been fired.
4
00:00:12,130 --> 00:00:13,750
You will nurture new life.
5
00:00:14,330 --> 00:00:15,370
I'm Freedom.
6
00:00:15,610 --> 00:00:16,610
Carol.
7
00:00:17,470 --> 00:00:20,430
I'm gonna be the one who makes men out
of John Doe.
8
00:00:20,710 --> 00:00:24,270
It was my idea the first time we sent
somebody off to China. She was becoming
9
00:00:24,270 --> 00:00:28,450
unhinged. It was like a stalker thing,
day and night. She? You're the only
10
00:00:28,450 --> 00:00:31,090
person I've ever loved or wanted,
needed. Carol, please.
11
00:00:31,530 --> 00:00:33,610
Have it's ever a moment for Carol's mind
to sit.
12
00:00:34,570 --> 00:00:35,570
Leave.
13
00:00:51,800 --> 00:00:54,380
Impressive. You look like you're
actually working.
14
00:00:55,200 --> 00:00:57,680
I am preparing a new SpriteQuest demo.
15
00:00:57,960 --> 00:01:00,740
Thank you. And you look very nice today.
16
00:01:01,240 --> 00:01:02,940
Aw, nice and smart.
17
00:01:03,720 --> 00:01:08,200
I just heard from the Lit English
Academia College today. My high school
18
00:01:08,200 --> 00:01:12,660
equivalency diploma came through, and
here's the printout. Oh, Caitlin, that's
19
00:01:12,660 --> 00:01:13,660
great.
20
00:01:13,920 --> 00:01:16,760
And I owe it all to you.
21
00:01:20,200 --> 00:01:21,200
Oh, yeah.
22
00:01:21,660 --> 00:01:24,060
Now move your hand down to the left.
23
00:01:25,340 --> 00:01:28,300
Between you two and John Doe and Bree
hooking up, I'm going to save a bundle
24
00:01:28,300 --> 00:01:29,300
my internet porn.
25
00:01:29,340 --> 00:01:30,660
Cowboy, what are you doing over there?
26
00:01:31,420 --> 00:01:33,140
This, my little friend, is me.
27
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
Nurturing life.
28
00:01:35,280 --> 00:01:37,940
A complete ecosystem, no less.
29
00:01:38,920 --> 00:01:40,320
Venus fly traps?
30
00:01:41,180 --> 00:01:43,200
Tarantulas and scorpions.
31
00:01:44,320 --> 00:01:45,320
Wow.
32
00:01:46,420 --> 00:01:49,760
Cowboy, I never really saw you as the
nurturing type.
33
00:01:50,160 --> 00:01:51,160
Check this out.
34
00:01:53,840 --> 00:01:55,620
My Food King fortune cookie.
35
00:02:00,400 --> 00:02:02,400
You will nurture new life.
36
00:02:03,900 --> 00:02:07,860
You've got to be kidding me. You made
this because of a fortune cookie?
37
00:02:08,180 --> 00:02:12,420
Correction, three exact same fortunes
from three different fortune cookies.
38
00:02:12,840 --> 00:02:14,060
Thank you very much.
39
00:02:15,320 --> 00:02:18,180
I have created my own circle of life.
40
00:02:18,860 --> 00:02:20,820
And to them, I am a god.
41
00:02:22,120 --> 00:02:24,200
A very cowboy circle of life.
42
00:02:24,700 --> 00:02:27,280
You gonna keep the scorpions out of
smoke?
43
00:02:33,600 --> 00:02:34,680
Lovebird, six o 'clock.
44
00:02:37,820 --> 00:02:41,080
Yes, people, it is true. John Doe is now
a man.
45
00:02:41,460 --> 00:02:45,620
Hey, guys. What has two thumbs and just
lost his virginity last night? This guy.
46
00:02:45,860 --> 00:02:47,440
Yes. All right.
47
00:02:47,800 --> 00:02:54,430
Huh? Okay, okay. Well, uh... Hey, Ethan,
how goes that new demo? Good.
48
00:02:54,610 --> 00:02:58,390
I've inserted Cowboy's new coding. Now I
just need to load in Bree's mo -cap
49
00:02:58,390 --> 00:03:01,370
sequences, your environments, and
Caitlin's character revisions.
50
00:03:02,790 --> 00:03:03,769
Creepy things!
51
00:03:03,770 --> 00:03:07,730
Easy. Guys, if we can prove to corporate
that we can work on our own, we might
52
00:03:07,730 --> 00:03:09,930
not get saddled with another whacked
-out boss.
53
00:03:10,350 --> 00:03:14,530
Works for me. Human Resources has done a
pretty lousy job picking management for
54
00:03:14,530 --> 00:03:15,530
us so far.
55
00:03:15,850 --> 00:03:16,850
Um, Gordina.
56
00:03:17,130 --> 00:03:18,130
Caitlin.
57
00:03:19,429 --> 00:03:21,330
Hi. Mr. Parrish would like to see you.
58
00:03:22,530 --> 00:03:23,530
Now.
59
00:03:26,910 --> 00:03:27,910
Chop -chop.
60
00:03:28,070 --> 00:03:29,650
Yes, sir. Uh, ma 'am.
61
00:03:33,110 --> 00:03:35,510
Steve, if you're looking for money or
heroin, I don't have either.
62
00:03:36,190 --> 00:03:38,770
Ethan, it's your dad. I need you over at
the house right away.
63
00:03:39,170 --> 00:03:42,890
Dad, what are you doing with Steve's
cell phone? My battery's dead. Rough
64
00:03:42,930 --> 00:03:44,670
Long story. Just get here.
65
00:03:45,459 --> 00:03:48,100
No, no, Dad, this is one time you're
going to have to tell me what the
66
00:03:48,100 --> 00:03:49,200
is before I come over.
67
00:03:49,540 --> 00:03:51,820
I think I killed Steve.
68
00:04:29,200 --> 00:04:30,200
Oh, no, no.
69
00:04:30,300 --> 00:04:31,300
Yes.
70
00:04:34,220 --> 00:04:35,220
Oh, Dad.
71
00:04:36,520 --> 00:04:38,300
Oh, my God, he's dead.
72
00:04:39,720 --> 00:04:40,840
He's really dead.
73
00:04:41,700 --> 00:04:42,700
Very dead.
74
00:04:44,220 --> 00:04:45,340
Have you called 911?
75
00:04:45,680 --> 00:04:46,680
Are you nuts?
76
00:04:47,040 --> 00:04:51,140
No, no, I'm the prime suspect here. I
was jealous of his friendship with your
77
00:04:51,140 --> 00:04:52,200
mom. I have no alibi.
78
00:04:52,740 --> 00:04:55,900
Dad, you have to call the police. You
just killed a man.
79
00:04:56,539 --> 00:04:59,760
I don't know for sure. I said I might
have killed them. I don't know. I had a
80
00:04:59,760 --> 00:05:01,260
lot of rum and Gatorade last night.
81
00:05:01,680 --> 00:05:02,680
You don't remember?
82
00:05:03,080 --> 00:05:06,660
What? Dad, a man is dead and you don't
remember? What kind of an excuse is
83
00:05:06,780 --> 00:05:08,720
Well, it's the only one I've got. Now,
let's get him inside.
84
00:05:09,220 --> 00:05:10,220
Wait a minute, Dad.
85
00:05:10,440 --> 00:05:11,820
Mom's your alibi. Where's Mom?
86
00:05:12,180 --> 00:05:13,400
She left me, Ethan.
87
00:05:13,720 --> 00:05:14,720
She what?
88
00:05:14,800 --> 00:05:19,200
Why? Well, I told her stuff, like
Steve's kidnapping that little fling
89
00:05:19,200 --> 00:05:21,340
Ellen. You told her that stuff, Dad? Are
you crazy?
90
00:05:21,920 --> 00:05:23,440
You know how Mom feels about feelings?
91
00:05:23,660 --> 00:05:26,660
You never tell anyone anything. It
always blows up in your face. Yeah,
92
00:05:26,660 --> 00:05:27,660
apparently. Go.
93
00:05:27,880 --> 00:05:28,880
Where did she go?
94
00:05:28,980 --> 00:05:32,080
I don't know. I went to the kitchen for
some ice. I came back. She was gone.
95
00:05:34,580 --> 00:05:35,580
Ice?
96
00:05:36,300 --> 00:05:38,500
Dad, what do you remember?
97
00:05:38,800 --> 00:05:43,960
Well, I remember that your mother left,
so I got smashed. I came up to clean up
98
00:05:43,960 --> 00:05:47,400
the trash. I found him, called you. What
am I going to do?
99
00:05:47,880 --> 00:05:48,880
I don't know.
100
00:05:48,900 --> 00:05:49,900
Did you call Cam?
101
00:05:50,280 --> 00:05:54,160
No, Cam's in Hong Kong with that
fragrance blonde. I don't want to go to
102
00:05:54,300 --> 00:05:55,300
okay?
103
00:05:57,780 --> 00:05:59,120
Of course we'll cover for you.
104
00:06:00,300 --> 00:06:01,300
Later.
105
00:06:03,060 --> 00:06:04,060
What's up?
106
00:06:04,260 --> 00:06:05,260
That was Ethan.
107
00:06:06,240 --> 00:06:08,440
His mom walked out on his dad.
108
00:06:09,640 --> 00:06:10,640
No.
109
00:06:11,940 --> 00:06:12,940
Where'd she go?
110
00:06:13,500 --> 00:06:14,500
He doesn't know.
111
00:06:16,320 --> 00:06:17,320
But I do.
112
00:06:18,040 --> 00:06:21,220
She called me yesterday to ask for my
mother's phone number. Why would Martha
113
00:06:21,220 --> 00:06:24,540
Stewart want to go to a butchered -out
lesbian commune? That time they met
114
00:06:24,620 --> 00:06:25,920
I saw a spark.
115
00:06:27,240 --> 00:06:29,340
Yeah, but I doubt it caught fire.
116
00:06:29,640 --> 00:06:33,140
Call me crazy, but Carol likes men. You
don't understand. This is my mother.
117
00:06:33,220 --> 00:06:35,880
She's nicknamed the Transformer.
118
00:06:36,160 --> 00:06:40,960
Carol Jarlowski is the most heterosexual
woman on the planet.
119
00:06:41,440 --> 00:06:43,320
She's unflippable. There's no way.
120
00:06:43,540 --> 00:06:44,540
You want to bet?
121
00:06:46,600 --> 00:06:48,190
Sure. What are your terms?
122
00:06:48,570 --> 00:06:51,290
If I'm right, you let me go to fifth
base with you.
123
00:06:52,770 --> 00:06:53,770
Okay.
124
00:06:54,350 --> 00:06:57,230
But if I'm right, I get to go to fifth
base with you.
125
00:07:00,910 --> 00:07:05,050
Fellow commune members, I've spoken to
the midwife, we've had our fertility
126
00:07:05,050 --> 00:07:09,810
meditation, and it turns out that with
the coming of the full moon and our
127
00:07:09,810 --> 00:07:15,210
unparalleled co -ovulation, now is the
perfect time to conceive.
128
00:07:16,360 --> 00:07:17,700
Our bodies, ourselves.
129
00:07:19,200 --> 00:07:23,140
But more on that shortly. Right now, I
want to hand the talking conch to our
130
00:07:23,140 --> 00:07:24,480
newest member, Carol.
131
00:07:25,140 --> 00:07:27,000
Hello. Hi, Carol.
132
00:07:28,860 --> 00:07:30,660
Thank you for being here.
133
00:07:31,060 --> 00:07:36,380
Your uniqueness completes our circle of
femininity, equality, and Mother Moon.
134
00:07:38,140 --> 00:07:39,200
Thank you.
135
00:07:41,880 --> 00:07:42,880
Well...
136
00:07:47,500 --> 00:07:48,780
My husband betrayed me.
137
00:07:49,000 --> 00:07:54,320
My sons, they're men now. They just
completely take me for granted like I'm
138
00:07:54,320 --> 00:07:56,320
sandwich -making, stain -removing robot.
139
00:07:56,580 --> 00:08:01,320
And I've recently laid two male friends
to rest.
140
00:08:03,360 --> 00:08:06,540
You know, I almost forgave my husband.
141
00:08:07,740 --> 00:08:13,740
But do you know what he did in the
middle of one of the most gut
142
00:08:13,740 --> 00:08:15,520
dramatic moments we have ever had?
143
00:08:17,580 --> 00:08:20,400
He went into the kitchen for more ice
cubes for his drink.
144
00:08:20,860 --> 00:08:25,920
And I thought to myself, men, men, men!
145
00:08:28,360 --> 00:08:34,840
But then I remembered meeting Freedom
and how
146
00:08:34,840 --> 00:08:38,960
amazingly strong and yet gentle she was.
147
00:08:40,380 --> 00:08:45,480
And I wondered, well, maybe life would
be better with no men in it.
148
00:08:49,720 --> 00:08:52,880
So, I just thank you all.
149
00:08:55,040 --> 00:09:00,100
Well, this little chat has been lovely,
but, oh, a little hard in the knees.
150
00:09:00,440 --> 00:09:03,640
Muscle tone. I think I'm just going to
stretch my legs a little bit. Oh, I'll
151
00:09:03,640 --> 00:09:04,640
come with you, Carol.
152
00:09:06,760 --> 00:09:09,140
How did I do? You were terrific.
153
00:09:09,420 --> 00:09:12,200
Trying to go for my heart. I think the
goddess has got that.
154
00:09:18,530 --> 00:09:19,530
Caitlin Joyce.
155
00:09:22,150 --> 00:09:23,150
Hello, Mr. Parrish.
156
00:09:23,530 --> 00:09:24,530
Hello.
157
00:09:29,570 --> 00:09:30,670
Caitlin, I'll cut to the chase.
158
00:09:31,150 --> 00:09:33,330
Steve was a train wreck, Alistair was a
car crash.
159
00:09:34,070 --> 00:09:35,570
And Sprite Quest was in the toilet.
160
00:09:36,970 --> 00:09:38,830
That title is way behind schedule.
161
00:09:39,350 --> 00:09:42,790
Look, I can assure you that we have been
doing our best, but it's been really
162
00:09:42,790 --> 00:09:45,090
hard with all the new bosses and the
constant changes.
163
00:09:45,930 --> 00:09:46,930
Caitlin, relax.
164
00:09:47,490 --> 00:09:48,490
You're in.
165
00:09:49,190 --> 00:09:52,610
Neotronic Arts prefers to hire from
within. Now that you have your high
166
00:09:52,610 --> 00:09:54,050
diploma, we can promote you.
167
00:09:54,330 --> 00:09:57,950
You've shown the most promise of all the
new recruits. Not to mention the
168
00:09:57,950 --> 00:09:58,950
experience you bring to us.
169
00:10:00,050 --> 00:10:01,190
Me? Really?
170
00:10:01,410 --> 00:10:04,350
Oh, don't be so modest. I told him that
you worked at Apple.
171
00:10:05,170 --> 00:10:09,790
Your savoir -faire and enthusiasm is
just what J -Pod needs to get
172
00:10:09,790 --> 00:10:10,790
back on track.
173
00:10:11,330 --> 00:10:12,990
So, what do you say?
174
00:10:15,089 --> 00:10:17,370
you would be running J -Pod.
175
00:10:21,770 --> 00:10:23,570
Yeah, over there on that couch.
176
00:10:25,010 --> 00:10:26,490
This dump is perfect.
177
00:10:27,350 --> 00:10:29,070
It's like an outdoor crack house.
178
00:10:32,850 --> 00:10:35,370
This place is like a 13th century on
drugs.
179
00:10:35,570 --> 00:10:37,810
Yeah, well, I'm going to stick this
needle in his arm.
180
00:10:38,150 --> 00:10:40,650
No, Dad, we can't do this. This is a bad
idea.
181
00:10:40,910 --> 00:10:42,810
In his neck, doesn't matter. No, look.
182
00:10:45,450 --> 00:10:46,750
We can't just leave him here.
183
00:10:47,250 --> 00:10:49,090
Those rats will chew out his eyes.
184
00:10:50,510 --> 00:10:53,670
Somebody's going to steal his shoes and
some hobo will hawk a loogie on him. It
185
00:10:53,670 --> 00:10:54,329
isn't right.
186
00:10:54,330 --> 00:10:58,030
Yeah, well, what is the right way to
dispose of a body, my boy? Come on, jump
187
00:10:58,030 --> 00:10:59,430
into the real world with me, will you?
188
00:10:59,950 --> 00:11:03,050
Steve's death has to make sense to the
police, and this will work. No,
189
00:11:03,090 --> 00:11:06,350
everything about this is wrong. The body
has obviously been moved, his wounds
190
00:11:06,350 --> 00:11:09,290
are inconsistent with overdose, and any
pathologist will know that that needle
191
00:11:09,290 --> 00:11:11,910
was injected post -mortem. He's a
junkie. Who's going to care?
192
00:11:12,290 --> 00:11:14,030
His son, Connor, will care.
193
00:11:17,710 --> 00:11:18,710
Ethan.
194
00:11:19,030 --> 00:11:20,050
Ethan, come on.
195
00:11:23,190 --> 00:11:26,970
You'll always remember his dad as a
junkie who died in some stinking pile of
196
00:11:26,970 --> 00:11:27,970
trash.
197
00:11:27,990 --> 00:11:30,950
Connor cannot live the rest of his life
thinking the worst of his father.
198
00:11:31,330 --> 00:11:34,250
Nothing is more devastating than being
disappointed in your old man.
199
00:11:34,970 --> 00:11:38,450
Bingo. Oh, you pushed the old guilt
button with that one, didn't you?
200
00:11:38,810 --> 00:11:41,110
Dad, what is wrong with you? Oh, smart
now.
201
00:11:41,330 --> 00:11:44,290
If you haven't noticed, we're in a messy
situation here. Where'd you get the
202
00:11:44,290 --> 00:11:47,930
idea that life was just some magical
bowl of cherries, some schmaltzy
203
00:11:47,930 --> 00:11:49,790
card? Well, it's not. It's disgusting.
204
00:11:50,230 --> 00:11:53,490
It's a filthy, nasty place full of
danger and crazy people.
205
00:11:54,430 --> 00:11:57,530
Now, why are you guilting me out? You
should be helping me out. If this was
206
00:11:57,530 --> 00:12:00,390
mother trying to drag a dead body
around, you probably wouldn't be such a
207
00:12:00,390 --> 00:12:01,390
in the ass.
208
00:12:02,350 --> 00:12:03,350
You have a point.
209
00:12:04,890 --> 00:12:06,710
Okay, fine, Mr. Six Feet Under.
210
00:12:07,180 --> 00:12:10,120
Let's drag his body back to the house.
We'll come up with a plan B.
211
00:12:14,580 --> 00:12:18,560
Oh, I definitely love the flyers.
212
00:12:18,840 --> 00:12:19,840
Thanks.
213
00:12:20,120 --> 00:12:21,019
We're all set.
214
00:12:21,020 --> 00:12:23,160
Got a space reserved on the first ferry
out tomorrow morning.
215
00:12:23,400 --> 00:12:24,279
Oh, cool.
216
00:12:24,280 --> 00:12:25,280
Where are you guys going?
217
00:12:25,770 --> 00:12:30,310
I think Ethan's mom went to my mother's
lesbian commune off the coast.
218
00:12:30,550 --> 00:12:34,390
Yes, and John Doe here wants to go and
talk some sense into her, so we won't be
219
00:12:34,390 --> 00:12:38,150
coming in tomorrow. The Jarlouski family
is the closest one to normal that I
220
00:12:38,150 --> 00:12:42,050
know. It's the complete opposite of
everything I ever had. I have to help
221
00:12:42,590 --> 00:12:43,810
Shouldn't Ethan be doing this?
222
00:12:44,250 --> 00:12:48,630
No, I have to do this. I'm the one that
gave Mrs. Jarlouski the info she needed
223
00:12:48,630 --> 00:12:49,630
to leave.
224
00:12:50,050 --> 00:12:52,270
Everyone underestimates my mother's
powers.
225
00:12:52,570 --> 00:12:54,770
Besides, our game sequence needs to
render overnight.
226
00:12:55,400 --> 00:12:56,740
The ferry ride over should be fun.
227
00:12:57,220 --> 00:13:00,380
Hey, I wonder if there's a mile -high
equivalent for the boat.
228
00:13:01,380 --> 00:13:02,380
Hi, guys.
229
00:13:02,440 --> 00:13:04,400
Do you know where Ethan is? I really
need to talk to him.
230
00:13:04,960 --> 00:13:05,960
Weird news.
231
00:13:06,080 --> 00:13:10,820
Actually, his mom left his dad, so he's
handling the follow -up. What? Is he all
232
00:13:10,820 --> 00:13:11,920
right? How is he taking it?
233
00:13:12,160 --> 00:13:13,400
We haven't heard from him yet.
234
00:13:18,080 --> 00:13:21,300
You've reached the all -powerful Ethan
Jarlowski message system. State your
235
00:13:21,300 --> 00:13:23,160
business. Ethan, uh...
236
00:13:23,530 --> 00:13:29,630
I just heard. I'm so sorry. If there's
anything you need, just call me if you
237
00:13:29,630 --> 00:13:31,030
need to talk or anything.
238
00:13:31,930 --> 00:13:32,930
Just call.
239
00:13:38,190 --> 00:13:40,470
Yes, Dad, I'm trying to figure something
out.
240
00:13:42,450 --> 00:13:45,930
No, I'm not sitting around on my lazy
ass playing video games.
241
00:13:48,730 --> 00:13:51,750
Yeah, well, leaving Steve in the dump
was not an option.
242
00:13:52,740 --> 00:13:54,400
Fine. I'll come up with something.
243
00:13:54,960 --> 00:13:56,560
Yes, I promise I will. Okay, goodbye.
244
00:13:59,220 --> 00:14:00,220
Caitlin. Hey.
245
00:14:00,740 --> 00:14:01,800
You didn't answer my messages.
246
00:14:02,280 --> 00:14:06,420
I heard your mom left. I'm so sorry.
247
00:14:06,880 --> 00:14:09,040
Yeah, it's weird.
248
00:14:09,420 --> 00:14:12,680
It's weird, you know, but what's up with
you? How was your day?
249
00:14:14,800 --> 00:14:19,760
Actually, I've got something kind of big
on my plate, and I'd really like to
250
00:14:19,760 --> 00:14:20,760
talk to someone about it.
251
00:14:26,410 --> 00:14:27,850
Can I come in? Yeah, yeah, please.
252
00:14:32,050 --> 00:14:38,530
Excuse the mess. I was researching some
more ideas for a new Sprite Quest
253
00:14:38,530 --> 00:14:39,670
demo.
254
00:14:42,250 --> 00:14:43,590
What's your news?
255
00:14:44,310 --> 00:14:50,890
Now that I'm a high school graduate,
they offered me the job of running J
256
00:14:53,090 --> 00:14:54,090
Wow.
257
00:14:55,410 --> 00:14:57,470
Wow, Caitlin, that's wonderful.
258
00:14:58,390 --> 00:14:59,390
When do you start?
259
00:14:59,570 --> 00:15:03,970
Well, I haven't accepted yet, but
they're expecting it soon, so... Well,
260
00:15:03,970 --> 00:15:07,050
it, because this is what you wanted,
ratcheting up the food chain.
261
00:15:07,250 --> 00:15:10,070
But it could be tricky being this scary
boss lady.
262
00:15:11,030 --> 00:15:14,030
You know, I don't even know if J -Pod is
possible.
263
00:15:15,170 --> 00:15:18,370
I don't want to be another Steve, and I
don't want to be another Alistair, and I
264
00:15:18,370 --> 00:15:21,350
don't want to weird you out.
265
00:15:22,350 --> 00:15:23,350
Yeah.
266
00:15:24,330 --> 00:15:25,330
Sorry.
267
00:15:25,830 --> 00:15:26,870
Dad, hang on.
268
00:15:27,790 --> 00:15:31,690
It's code red, nuclear alert for
emergencies. I should... Take it.
269
00:15:32,090 --> 00:15:34,430
I should probably take this alone.
270
00:15:37,930 --> 00:15:44,250
Oh. Uh... Okay, I'll, uh... Go. Sorry.
271
00:15:44,470 --> 00:15:48,210
Dad, um... Yeah, no, I'm still on that.
272
00:15:49,590 --> 00:15:52,850
Will I get more done if you stop calling
every five minutes?
273
00:15:53,960 --> 00:15:57,620
Well, I can't talk about that right now.
Just let me call you back.
274
00:15:59,420 --> 00:16:00,720
Carol, you have to relax.
275
00:16:01,140 --> 00:16:02,680
Oh, I know.
276
00:16:03,340 --> 00:16:09,680
I know, but I can't help thinking about
my husband and my children. They must
277
00:16:09,680 --> 00:16:10,900
need me.
278
00:16:11,800 --> 00:16:14,680
They drained you. It's Carol time now.
279
00:16:15,800 --> 00:16:19,380
I'm taking over the whole living room
like this. Aren't the others going to be
280
00:16:19,380 --> 00:16:22,400
annoyed? It's not a living room. It's a
communal.
281
00:16:22,920 --> 00:16:27,100
gathering space and all the sisters
understand that we need to take this
282
00:16:27,100 --> 00:16:32,020
purge all the emotional toxins from your
psyche oh yeah oh
283
00:16:32,020 --> 00:16:37,320
thank you for caring freedom it's
284
00:16:37,320 --> 00:16:43,660
medically validated anti -stress massage
just wonderful
285
00:16:43,660 --> 00:16:50,650
oh needing jim's back is like Bread
-making
286
00:16:50,650 --> 00:16:53,170
duty at Rikers. And when did I ever get
a massage?
287
00:16:54,250 --> 00:16:57,430
Oh, you need someone to care about all
of you.
288
00:16:58,310 --> 00:17:03,270
Uh, what about... Dutchie?
289
00:17:04,650 --> 00:17:05,910
Dutchie's a friend, Carol.
290
00:17:06,290 --> 00:17:07,430
She's just a friend.
291
00:17:08,170 --> 00:17:13,790
Well, she seems somewhat angry by my
visit. She's angry because she sees her
292
00:17:13,790 --> 00:17:17,730
self in you. You know, when she showed
up here five years ago, she was a mousy
293
00:17:17,730 --> 00:17:18,810
housewife from Burnaby.
294
00:17:19,150 --> 00:17:22,630
She was wearing a size 2 and she had a
cling -wrapped plate of lemon bars.
295
00:17:22,890 --> 00:17:23,689
Lemon bars?
296
00:17:23,690 --> 00:17:27,329
Oh, I didn't think to bring any thank
you baking with me.
297
00:17:27,609 --> 00:17:28,610
Relax.
298
00:17:29,190 --> 00:17:30,490
There's no rules here.
299
00:17:31,690 --> 00:17:37,170
I'm telling you, this place transforms
people. You just have to start from the
300
00:17:37,170 --> 00:17:38,170
outside in.
301
00:17:38,730 --> 00:17:40,610
Oh, like a makeover.
302
00:17:40,870 --> 00:17:42,490
Like a make -under.
303
00:17:43,390 --> 00:17:44,970
Well, then, girl.
304
00:17:46,160 --> 00:17:53,060
Delicate and frail I will read your skin
like braille In
305
00:17:53,060 --> 00:17:56,180
your suburban hillside jail
306
00:17:56,180 --> 00:18:11,640
Trust
307
00:18:11,640 --> 00:18:12,640
me.
308
00:18:13,020 --> 00:18:14,160
Okay.
309
00:18:28,940 --> 00:18:32,140
I told you to leave Steve in the garage.
It's cooler down there. It'll slow down
310
00:18:32,140 --> 00:18:33,140
the decomposition.
311
00:18:34,140 --> 00:18:35,640
I'm fine, thanks for asking.
312
00:18:36,640 --> 00:18:38,620
So, your plan B, how's that going?
313
00:18:39,840 --> 00:18:40,840
Not good.
314
00:18:40,880 --> 00:18:44,000
Steve's too far gone to fake any kind of
legitimate accidental death.
315
00:18:45,280 --> 00:18:46,620
You should have just called 911.
316
00:18:47,180 --> 00:18:49,920
Hey, I feel bad too. Don't get all
judgmental on me.
317
00:18:50,200 --> 00:18:51,380
Out of Gatorade.
318
00:18:51,680 --> 00:18:53,300
See, this is why we need your mother.
319
00:18:53,950 --> 00:18:58,110
She'd always have a good idea. She's so
bright, she's talented, she's got that
320
00:18:58,110 --> 00:18:59,110
green thumb.
321
00:19:00,470 --> 00:19:01,429
That's it.
322
00:19:01,430 --> 00:19:03,770
Backyard. That's where we should be
burying this guy.
323
00:19:04,910 --> 00:19:06,950
Listen, Dad, you can't do this.
324
00:19:07,450 --> 00:19:11,150
Look, A, if you bury a body in your
yard, you might as well say, I did it,
325
00:19:11,170 --> 00:19:12,129
because it will be found.
326
00:19:12,130 --> 00:19:17,090
Yeah. B, I'll be the one doing all the
digging while you sit there criticizing
327
00:19:17,090 --> 00:19:18,090
me. Right.
328
00:19:18,230 --> 00:19:22,190
And C, we have to leave Steve someplace
he can be found so his son won't grow up
329
00:19:22,190 --> 00:19:23,430
thinking he was a total write -off.
330
00:19:23,920 --> 00:19:27,960
Maybe you could use your grandfather's
grenades. You know, just blow them up.
331
00:19:28,640 --> 00:19:32,240
Tell everybody it was Alistair, that
crazy kid, left the bomb behind.
332
00:19:32,440 --> 00:19:33,440
That way Steve's a hero.
333
00:19:34,600 --> 00:19:37,800
Anyway, you can't autopsy a thousand
body chunks, can you?
334
00:19:38,120 --> 00:19:41,640
Actually, yes. They'd know he was dead
before he blew up. But hey, you're
335
00:19:41,640 --> 00:19:42,640
getting to the right spirit.
336
00:19:42,720 --> 00:19:43,720
I am.
337
00:19:44,040 --> 00:19:45,840
Don't these women use packs?
338
00:19:46,820 --> 00:19:48,580
Oh, we have to avoid the communal and
food alarm.
339
00:19:49,040 --> 00:19:50,040
Oh, no.
340
00:19:54,410 --> 00:19:55,410
Oh, my God.
341
00:19:56,270 --> 00:19:59,590
I thought Cowboy was joking when he said
that your childhood playground was a
342
00:19:59,590 --> 00:20:00,590
giant vag.
343
00:20:00,850 --> 00:20:02,810
Yeah, this is the jungle, Jine.
344
00:20:03,290 --> 00:20:06,910
And judging by the fresh coat, the
paint, I'd say there's a fertility
345
00:20:06,910 --> 00:20:07,910
coming up.
346
00:20:10,970 --> 00:20:14,750
So... This must be the ovary.
347
00:20:15,430 --> 00:20:16,430
Tube.
348
00:20:16,850 --> 00:20:17,850
Uterus.
349
00:20:18,230 --> 00:20:19,230
Perfect.
350
00:20:20,830 --> 00:20:23,730
So, you know, I'm the... You.
351
00:20:24,170 --> 00:20:25,470
Next round, Bob.
352
00:20:25,770 --> 00:20:27,230
She's looking at me.
353
00:20:32,810 --> 00:20:33,810
Okay.
354
00:20:36,210 --> 00:20:37,590
This one's going to be super.
355
00:20:38,950 --> 00:20:39,950
This is Jennifer.
356
00:20:40,810 --> 00:20:41,810
Don't you...
357
00:20:45,900 --> 00:20:49,800
You breeders are contaminating the
interactive fertility idol.
358
00:20:50,000 --> 00:20:53,400
The jungle giant is fine, Dutchie. This
is what comes from showing up
359
00:20:53,400 --> 00:20:54,400
unannounced, Juniper.
360
00:20:54,820 --> 00:20:55,820
Dutchie!
361
00:20:56,940 --> 00:20:58,640
He goes by John Doe now.
362
00:21:01,940 --> 00:21:02,940
Hi, Mom.
363
00:21:03,560 --> 00:21:04,720
John Doe.
364
00:21:05,620 --> 00:21:06,620
And Bree!
365
00:21:06,780 --> 00:21:08,440
Hi. Welcome.
366
00:21:08,700 --> 00:21:13,380
But please, let friskiness around the
fertility equipment, especially during
367
00:21:13,380 --> 00:21:14,380
ritual time.
368
00:21:15,750 --> 00:21:17,310
Now, why are you here? What's going on?
369
00:21:18,050 --> 00:21:20,350
Well, actually, we're here to see
Ethan's mother. Where is she?
370
00:21:20,930 --> 00:21:22,390
Carol. Oh, she's right here.
371
00:21:29,170 --> 00:21:30,170
Hi, guy.
372
00:21:40,670 --> 00:21:41,670
Hmm.
373
00:21:42,030 --> 00:21:43,490
So much for brainstorming.
374
00:21:52,650 --> 00:21:53,650
Caitlin. Hi.
375
00:21:53,750 --> 00:21:57,550
I made your dad a tuna casserole. Oh,
she's sleeping right now. You didn't
376
00:21:57,550 --> 00:21:58,329
to do that.
377
00:21:58,330 --> 00:21:59,330
Oh, it's okay.
378
00:21:59,350 --> 00:22:01,710
I thought I'd put it in the fridge and
then we can go to work together.
379
00:22:02,010 --> 00:22:06,370
Oh, yeah. This whole parent situation is
one big mess. I think I'm just going to
380
00:22:06,370 --> 00:22:09,470
work from here today and keep an eye on
the old man, you know?
381
00:22:10,070 --> 00:22:11,390
You've got to focus on your promotion.
382
00:22:12,730 --> 00:22:13,730
Yeah.
383
00:22:14,490 --> 00:22:15,490
I'm not going to take it.
384
00:22:16,710 --> 00:22:20,630
I don't want Bree and Cowboy and John
Doe hating me for being their superior
385
00:22:20,630 --> 00:22:21,630
and...
386
00:22:23,180 --> 00:22:27,880
Don't know what it would do to us, so...
Hey, I told you, I'm cool with it.
387
00:22:29,080 --> 00:22:30,080
Ethan.
388
00:22:31,560 --> 00:22:32,560
Talk to me.
389
00:22:33,480 --> 00:22:34,480
We are talking.
390
00:22:37,240 --> 00:22:42,260
It's like I can only get so far with you
and then crash. There's that great wall
391
00:22:42,260 --> 00:22:43,260
of Ethan.
392
00:22:44,380 --> 00:22:48,260
Caitlin, I'm sorry. It's just that some
things are meant to be private.
393
00:22:56,360 --> 00:22:57,360
Fine.
394
00:22:58,260 --> 00:23:00,380
Your wish is granted. I will leave you
alone.
395
00:23:14,400 --> 00:23:15,400
Hey.
396
00:23:15,900 --> 00:23:16,900
Hey.
397
00:23:18,100 --> 00:23:19,100
They're all dead.
398
00:23:20,240 --> 00:23:21,700
Every one of them is dead.
399
00:23:22,120 --> 00:23:23,180
What happened?
400
00:23:23,480 --> 00:23:24,480
The darkness.
401
00:23:28,679 --> 00:23:32,560
Scorpions burst out of their dome, and
they started attacking the tarantulas.
402
00:23:32,620 --> 00:23:34,720
And the tarantulas, they weren't going
to lay down and surrender, so they
403
00:23:34,720 --> 00:23:38,400
started attacking the scorpions back
here in the Venus flytrap, and they
404
00:23:38,400 --> 00:23:40,080
fighting, and all hell broke loose.
405
00:23:41,420 --> 00:23:42,420
Harsh.
406
00:23:42,740 --> 00:23:43,740
It's brutal.
407
00:23:44,300 --> 00:23:47,600
Look at this. I didn't nurture life. I
ended up nurturing a blender drink of
408
00:23:47,600 --> 00:23:48,600
death.
409
00:23:48,740 --> 00:23:49,740
Death smoothie.
410
00:23:52,740 --> 00:23:53,740
Cowboy, this isn't cosmic.
411
00:23:54,590 --> 00:23:57,670
Okay, I think you took a fortune cookie
a little too seriously.
412
00:23:58,610 --> 00:24:01,290
It was my fortune cookie, Caitlin.
413
00:24:03,290 --> 00:24:07,490
Maybe my prophecies are supposed to work
together and I have to die in order to
414
00:24:07,490 --> 00:24:08,490
nurture new life.
415
00:24:09,590 --> 00:24:13,110
You know, like a feeder tree in the
forest.
416
00:24:14,250 --> 00:24:19,950
As my body decomposes, plants and
insects will devour me by gaining
417
00:24:19,950 --> 00:24:21,870
important nutrients.
418
00:24:24,560 --> 00:24:26,100
Uh, where are Bree and John Doe?
419
00:24:27,100 --> 00:24:31,260
They got up the coast to rescue Carol
from being converted into a lesbian by
420
00:24:31,260 --> 00:24:32,260
John Doe's mother.
421
00:24:33,740 --> 00:24:37,640
Is anybody... anybody working on the
Spritequist demo?
422
00:24:38,320 --> 00:24:39,320
I don't know.
423
00:24:43,540 --> 00:24:44,540
That's it.
424
00:24:53,260 --> 00:24:54,260
Hi, Gordina.
425
00:24:54,660 --> 00:24:55,660
It's Caitlin.
426
00:24:56,940 --> 00:25:00,200
Yeah. Please tell Mr. Parrish that I
have made up my mind.
427
00:25:01,500 --> 00:25:02,840
I would love to run J -Pod.
428
00:25:05,520 --> 00:25:06,520
Me too.
429
00:25:07,100 --> 00:25:08,100
Okay, thanks.
430
00:25:08,440 --> 00:25:09,440
Bye.
431
00:25:10,500 --> 00:25:11,620
You're running J -Pod?
432
00:25:12,140 --> 00:25:13,320
Yeah, I am.
433
00:25:18,480 --> 00:25:19,480
Cowboy. Dude.
434
00:25:20,280 --> 00:25:23,260
Caitlin's going to be our new boss. We
have to do something. She took the
435
00:25:23,260 --> 00:25:26,060
position then, huh? You knew about this
and you didn't try to stop her.
436
00:25:26,720 --> 00:25:28,020
Cowboy, I'm kind of busy right now, bro.
437
00:25:28,460 --> 00:25:31,340
Look, you're gonna have to talk to her
and convince her she made a bad
438
00:25:31,420 --> 00:25:34,560
Anything. Just make her change her mind.
439
00:25:35,540 --> 00:25:38,200
Look, her decision has nothing to do
with anything that she and I may have
440
00:25:38,200 --> 00:25:39,680
together. Dude, I disagree.
441
00:25:41,140 --> 00:25:43,780
I can't do anything until I solve my
problems with my father.
442
00:25:44,480 --> 00:25:45,640
Sorry, cowboy. I gotta go.
443
00:26:00,140 --> 00:26:02,580
What's this big fertility ritual about?
444
00:26:03,420 --> 00:26:05,160
Well, it's how I came into existence.
445
00:26:06,800 --> 00:26:10,240
See, once in a blue moon, the planets
align in a certain way, which in
446
00:26:10,240 --> 00:26:14,220
conjunction with overlapping menstrual
cycles means it's time for commune
447
00:26:14,220 --> 00:26:15,220
members to have children.
448
00:26:15,620 --> 00:26:19,240
Here we have three lovely young
applicants for the mothering role. Ah,
449
00:26:19,240 --> 00:26:19,939
they are.
450
00:26:19,940 --> 00:26:22,920
That's Alice, Geneviève, and Skylar.
451
00:26:23,300 --> 00:26:24,840
Right. Come here, I've got to show you
something else.
452
00:26:30,220 --> 00:26:31,380
Me? Dad.
453
00:26:31,760 --> 00:26:32,760
Uh, yuck.
454
00:26:33,100 --> 00:26:35,200
Where does the genetic material come
from?
455
00:26:35,700 --> 00:26:39,620
Well, uh, all the surplus money from the
vegetable farm goes to this guy at
456
00:26:39,620 --> 00:26:41,580
Stanford who sells Nobel Prize winner
sperm.
457
00:26:41,980 --> 00:26:43,980
Uh, can it get any grosser?
458
00:26:45,240 --> 00:26:46,960
The sperm is dead!
459
00:26:47,460 --> 00:26:53,580
The sperm is dead. The ritual sperm is
dead. What happened? Well, it turns out
460
00:26:53,580 --> 00:26:57,720
that someone decided to defrost the
deep... phrase where the sperm for the
461
00:26:57,720 --> 00:27:02,360
sacred fertilization ritual is stored.
We're never going to get more in time to
462
00:27:02,360 --> 00:27:05,000
complete the ritual during this
planetary alignment.
463
00:27:05,380 --> 00:27:07,260
The commune is doomed.
464
00:27:07,540 --> 00:27:10,080
Oh, ladies, I am so sorry.
465
00:27:10,360 --> 00:27:14,960
It's just I saw that freezer. It was
caked with ice and I just got into one
466
00:27:14,960 --> 00:27:18,240
my cleaning frenzies. It's all a blur,
but I didn't know.
467
00:27:18,740 --> 00:27:20,880
Oh, Carol, this is not good.
468
00:27:24,300 --> 00:27:26,120
Intruder! Intruder alert!
469
00:27:26,680 --> 00:27:27,680
Riveter's been breached!
470
00:27:28,300 --> 00:27:29,780
No, you stay here. That's safer.
471
00:27:30,280 --> 00:27:31,300
Absolutely not!
472
00:27:31,500 --> 00:27:32,740
This is my place, too.
473
00:27:32,980 --> 00:27:33,980
Lock and load!
474
00:27:35,600 --> 00:27:36,600
Tag,
475
00:27:44,280 --> 00:27:45,280
you're sticking up.
476
00:27:45,960 --> 00:27:48,680
Did I ever tell you how I met your mom?
477
00:27:49,980 --> 00:27:51,720
You never tell me anything about
yourself.
478
00:27:54,060 --> 00:27:59,480
I just arrived in town, and I'm standing
in the hotel check -in line, and this
479
00:27:59,480 --> 00:28:03,700
gorgeous girl walks by, and she smiles
at me. I'm thinking, well, this is my
480
00:28:03,700 --> 00:28:04,700
lucky day.
481
00:28:05,320 --> 00:28:09,260
And I smiled back. She kept walking, but
then she came back, and she reached
482
00:28:09,260 --> 00:28:13,980
over like you just did, and she tucks in
the label, and she says, there, now
483
00:28:13,980 --> 00:28:14,980
you're perfect.
484
00:28:16,540 --> 00:28:20,560
And then she walks away again, so I
followed her. I asked her out for
485
00:28:20,620 --> 00:28:23,180
and she said yes, so we're in the
restaurant that night.
486
00:28:24,379 --> 00:28:25,980
Having Chianti with dinner.
487
00:28:26,660 --> 00:28:32,660
And, of course, I spilled Chianti on my
shirt, and she gets the club soda over
488
00:28:32,660 --> 00:28:35,060
and starts rubbing it in like this.
489
00:28:36,020 --> 00:28:39,360
After about 30 seconds, the Chianti's
gone, and I'm in love.
490
00:28:40,200 --> 00:28:41,720
Your mother had a great touch.
491
00:28:42,920 --> 00:28:43,920
Wow.
492
00:28:44,960 --> 00:28:45,960
Yeah.
493
00:28:48,020 --> 00:28:49,320
I've lost her, Ethan.
494
00:28:52,300 --> 00:28:55,080
I killed her friend, this guy.
495
00:28:55,680 --> 00:28:57,640
I don't even remember how it happened.
496
00:29:00,760 --> 00:29:05,300
Dad, even if you didn't kill Steve, and
I don't think you did, how would that
497
00:29:05,300 --> 00:29:07,220
change anything after everything else
you've done?
498
00:29:07,660 --> 00:29:10,040
Oh, well, I've disappointed her a lot.
499
00:29:10,240 --> 00:29:13,420
No, the difference is big, big, big.
500
00:29:16,040 --> 00:29:19,900
When she finds out, I don't know how I
can even face her.
501
00:29:22,960 --> 00:29:24,400
Help me move Steven in the kitchen.
502
00:29:24,920 --> 00:29:25,920
Yeah.
503
00:29:26,600 --> 00:29:29,660
Okay. Talk with the shirt.
504
00:29:37,980 --> 00:29:44,160
I didn't know death could be so
505
00:29:44,160 --> 00:29:45,780
room temperature.
506
00:29:46,880 --> 00:29:50,400
Okay. We have blunt force trauma to his
head and chest.
507
00:29:53,130 --> 00:29:57,530
Note the pale center with the
hypervasculin surrounding area here.
508
00:29:57,530 --> 00:30:01,350
he was struck by something vertical and
Ed, definitely not a trash can.
509
00:30:01,970 --> 00:30:06,110
There's also post -mortem deceleration
caused by hemorrhaging blood, probably
510
00:30:06,110 --> 00:30:07,110
from his head wound.
511
00:30:08,010 --> 00:30:11,370
We have a foreign object embedded in the
leg.
512
00:30:13,570 --> 00:30:14,570
Hmm.
513
00:30:15,970 --> 00:30:17,470
It's a shard of plastic.
514
00:30:18,210 --> 00:30:19,710
Like from a taillight.
515
00:30:21,250 --> 00:30:25,270
Okay, so mom leaves the house, gets into
the car, she slams the vehicle into
516
00:30:25,270 --> 00:30:28,590
reverse because she's angry, and then
she smashes into the trash can here.
517
00:30:30,190 --> 00:30:31,190
Of course.
518
00:30:31,390 --> 00:30:33,270
Right where you found Steve's body.
519
00:30:34,070 --> 00:30:35,510
Your mother killed Steve.
520
00:30:36,590 --> 00:30:39,190
Yeah, yeah, but there's no way she would
have left him for dead. She probably
521
00:30:39,190 --> 00:30:41,530
doesn't even know she did it. No, and
she can't know either, ever.
522
00:30:41,950 --> 00:30:43,330
Okay, okay, plan C.
523
00:30:43,910 --> 00:30:47,750
To protect mom, we'll bury him. But he
has to write an honorable goodbye note
524
00:30:47,750 --> 00:30:48,449
his kid.
525
00:30:48,450 --> 00:30:49,870
And we're not burying him in the yard.
526
00:30:58,159 --> 00:31:01,340
Deal. Caitlin, we're very excited about
this and want to get everything sorted
527
00:31:01,340 --> 00:31:02,340
ASAP.
528
00:31:02,620 --> 00:31:07,160
Sure. Okay, this is our executive non
-disclosure agreement. This is our
529
00:31:07,160 --> 00:31:10,340
of moral rights to any intellectual
property you develop while you work for
530
00:31:10,480 --> 00:31:12,540
And this is our new staff conduct
policy.
531
00:31:13,300 --> 00:31:14,299
Who's Ben?
532
00:31:14,300 --> 00:31:19,700
Uh, we had three lawsuits last year
because of, uh... Well...
533
00:31:20,140 --> 00:31:23,220
We're all adults here. In -house nookie.
534
00:31:25,080 --> 00:31:27,380
Does this apply to all employees,
Gordina?
535
00:31:28,320 --> 00:31:29,760
Yes, it does.
536
00:31:30,180 --> 00:31:31,600
And it's very strict.
537
00:31:32,780 --> 00:31:37,880
We don't want to mess with your private
life. I mean, we're not the army, but we
538
00:31:37,880 --> 00:31:39,940
have to cover our butts.
539
00:31:40,140 --> 00:31:41,520
So just sign this and we're done.
540
00:31:43,580 --> 00:31:47,780
Basically, don't mingle with the help.
541
00:31:52,570 --> 00:31:53,570
Done.
542
00:31:54,010 --> 00:31:55,010
Excellent.
543
00:31:56,990 --> 00:31:59,570
After now, after now, now, now, now,
now, after now. I will.
544
00:32:00,550 --> 00:32:01,550
Charles, yeah.
545
00:32:01,890 --> 00:32:08,710
Hi. So, I was hoping I could maybe talk
you into going back to gym. Shh,
546
00:32:08,710 --> 00:32:10,350
quiet, dear. We're listening for
Charlie.
547
00:32:10,710 --> 00:32:14,610
Well, Ethan said you'd left and I had to
come. Oh, Ethan.
548
00:32:15,370 --> 00:32:16,390
How's he taking all this?
549
00:32:16,710 --> 00:32:17,810
Not well, Mrs. J.
550
00:32:18,670 --> 00:32:24,780
Your family is... The closest I have
ever come to normal.
551
00:32:25,500 --> 00:32:29,740
I think I know how you feel, John Doe.
And thank you for the kind words, but
552
00:32:29,740 --> 00:32:32,780
Jarliskis are far from normal.
553
00:32:34,020 --> 00:32:35,800
What's the great thing about normal
anyway?
554
00:32:36,460 --> 00:32:38,460
What's normal ever done for any of us?
555
00:32:40,000 --> 00:32:42,020
Well, she does have a point.
556
00:32:42,980 --> 00:32:43,980
Ah!
557
00:32:44,180 --> 00:32:45,180
Go,
558
00:32:45,480 --> 00:32:46,480
go, go, go, go.
559
00:32:55,720 --> 00:33:00,540
shotgun went flying and it discharged
when it landed. Just in the bushes.
560
00:33:00,860 --> 00:33:02,800
Penis is coming! Penis right there!
561
00:33:03,540 --> 00:33:07,740
Throw that shotgun out here, sucker, or
I'll blast your head like a honeydew
562
00:33:07,740 --> 00:33:08,740
melon!
563
00:33:11,300 --> 00:33:13,580
Okay. Show yourself now.
564
00:33:14,280 --> 00:33:15,460
Nice and easy.
565
00:33:23,780 --> 00:33:28,200
Dear Connor, This letter is so painful
for me to write, I never thought life
566
00:33:28,200 --> 00:33:29,760
would take me to this point. Boring.
567
00:33:31,040 --> 00:33:32,100
Okay, fine.
568
00:33:35,620 --> 00:33:40,940
Dear Connor, I am so sorry that I left
you this way.
569
00:33:41,140 --> 00:33:44,600
Boo -hoo, hoo -hoo, hoo -hoo. Dad, that
is it.
570
00:33:44,800 --> 00:33:48,260
You either do this for real or go piss
off, okay? This is a kid's life we're
571
00:33:48,260 --> 00:33:48,919
talking about.
572
00:33:48,920 --> 00:33:50,220
I'm so sorry.
573
00:33:51,260 --> 00:33:52,260
Pardon me.
574
00:33:52,280 --> 00:33:54,320
Have a seat. Take dictation, then.
575
00:33:55,470 --> 00:34:02,230
Dear Connor, there exists in every human
being a
576
00:34:02,230 --> 00:34:09,070
stain, a pool of ink, a patch of
darkness, a blackness
577
00:34:09,070 --> 00:34:15,850
so bleak it sometimes overtakes all
other things until the possibility of
578
00:34:15,850 --> 00:34:22,810
being clean or living beneath the sun on
a sparkling day seems absolutely
579
00:34:22,810 --> 00:34:24,290
beyond our reach.
580
00:34:29,389 --> 00:34:35,190
It is this abject absence of hope that
can sometimes drive a man to make
581
00:34:35,190 --> 00:34:38,050
decisions that seem positively barbaric.
582
00:34:38,530 --> 00:34:45,310
But when he lives in perpetual nighttime
with no hope of day, trapped in this
583
00:34:45,310 --> 00:34:52,110
endless world of darkness, he can only
run and run and pray and hope
584
00:34:52,110 --> 00:34:56,610
that there is some place to emerge in
light.
585
00:35:02,960 --> 00:35:07,760
And so is the journey I must make, my
son, and you must not follow me.
586
00:35:09,120 --> 00:35:14,020
Know that part of me will always work to
ensure that you find the good light and
587
00:35:14,020 --> 00:35:15,020
not the bad.
588
00:35:16,720 --> 00:35:22,760
Connor, I wish you all of the love and
light a father could possibly bestow
589
00:35:22,760 --> 00:35:23,760
a son.
590
00:35:24,680 --> 00:35:29,880
With all of my heart for all of my days,
your loving father, Stephen.
591
00:35:32,360 --> 00:35:36,500
Now print that bad boy up, slap Steve's
fingerprints on it, and let's chuck it
592
00:35:36,500 --> 00:35:37,500
in the mail.
593
00:35:39,220 --> 00:35:41,040
You, uh, have any stamps?
594
00:35:41,460 --> 00:35:42,500
Over by the computer.
595
00:35:47,960 --> 00:35:48,960
Dad, what is this?
596
00:35:49,340 --> 00:35:51,960
That's a dear Jim letter your mother
wrote before she left.
597
00:35:52,400 --> 00:35:53,760
Did you bother to look at it?
598
00:35:54,360 --> 00:35:56,400
No, I forgot about it.
599
00:35:56,820 --> 00:35:59,420
Dad, maybe this is why Mom left you in
the first place.
600
00:36:00,010 --> 00:36:03,290
Look, dear Jim, I'm leaving you to start
Overhead Freedom's commune.
601
00:36:04,250 --> 00:36:05,510
Who are you? What do you want?
602
00:36:05,870 --> 00:36:06,930
Dutchie, don't shoot him.
603
00:36:07,730 --> 00:36:12,530
I know this is a stressful moment for
everyone, but Cowboy here's a friend of
604
00:36:12,530 --> 00:36:13,730
ours. Yeah.
605
00:36:14,610 --> 00:36:15,630
I'm getting freedom.
606
00:36:16,690 --> 00:36:18,330
Cowboy, what are you doing here?
607
00:36:18,890 --> 00:36:22,190
Well, this is going to sound kind of
weird now. Ah, trust me. Today all the
608
00:36:22,190 --> 00:36:23,190
are off the table.
609
00:36:23,890 --> 00:36:27,710
Look, I was kind of hoping to convince
you to mend the fence with Mr.
610
00:36:28,160 --> 00:36:32,100
Ethan is so worried about you two that
he cannot function. And as a result,
611
00:36:32,100 --> 00:36:34,640
making some bad judgment calls that
affect all of us in J -Pod.
612
00:36:35,160 --> 00:36:36,680
What bad judgment calls?
613
00:36:38,340 --> 00:36:40,000
Caitlin's about to become our new boss.
614
00:36:40,220 --> 00:36:43,740
And Ethan's too distracted to see that
that could seriously backfire.
615
00:36:44,840 --> 00:36:50,280
Okay. Mrs. Jarliski, you really need to
talk to Ethan. I will. As soon as I can.
616
00:36:50,460 --> 00:36:54,220
And Ethan is so lucky to have such
lovely, caring friends.
617
00:36:55,240 --> 00:36:56,420
But, cowboy...
618
00:36:57,360 --> 00:37:02,580
I was thinking, I'm kind of in the
doghouse with the gals right now, and I
619
00:37:02,580 --> 00:37:07,000
hoping that you would repay me the favor
of me not having Dutchie kill you. You
620
00:37:07,000 --> 00:37:08,380
just name it. What's your IQ?
621
00:37:09,180 --> 00:37:10,440
186. Good in sports?
622
00:37:11,000 --> 00:37:13,960
I'm not much of a team player, but I did
play soccer at Yale.
623
00:37:14,700 --> 00:37:16,040
Good. You're just the ticket.
624
00:37:16,400 --> 00:37:17,640
Carol! Just run with it.
625
00:37:19,120 --> 00:37:20,120
Are you all right?
626
00:37:20,600 --> 00:37:24,240
Freedom. Everything's fine. But you
remember Cowboy here?
627
00:37:24,740 --> 00:37:25,740
Hey.
628
00:37:26,500 --> 00:37:27,600
Cowboy went to Yale.
629
00:37:36,800 --> 00:37:37,920
Cowboy. All right.
630
00:37:46,260 --> 00:37:47,260
Thanks, honey.
631
00:37:49,060 --> 00:37:52,300
Not every day that you meet a housewife
who knows how to pack heat.
632
00:37:52,520 --> 00:37:55,440
Well, life's full of surprises, isn't
it? I guess.
633
00:37:57,160 --> 00:37:59,120
Thanks for having my back out there
today.
634
00:37:59,460 --> 00:38:01,580
Might not be so bad to have me around,
huh?
635
00:38:01,840 --> 00:38:03,020
I wouldn't go that far.
636
00:38:03,840 --> 00:38:04,900
Oh, my God.
637
00:38:07,160 --> 00:38:08,160
Forgies are hard.
638
00:38:08,440 --> 00:38:13,200
Well, you asked for it, breeder. And you
know the rule. You're not allowed to
639
00:38:13,200 --> 00:38:17,540
leave until full fertilization has been
achieved. Now get back in there.
640
00:38:18,080 --> 00:38:19,740
Go nurture life, young man.
641
00:38:21,020 --> 00:38:22,020
Nurture life.
642
00:38:55,740 --> 00:38:57,160
Carol. Oh, hello, Jim.
643
00:38:58,520 --> 00:39:02,180
How did you, uh, get past the perimeter
alarm?
644
00:39:02,680 --> 00:39:04,340
Well, Ethan's friends let me in.
645
00:39:04,720 --> 00:39:07,180
Look at you. You look great.
646
00:39:08,460 --> 00:39:10,740
I can't say the same thing about you.
You drunk?
647
00:39:12,020 --> 00:39:14,280
Carol, you gotta come home. What are you
doing here?
648
00:39:14,820 --> 00:39:19,020
You have two sons who love you. You've
got a husband who's lost without you.
649
00:39:19,680 --> 00:39:23,360
I know my sons love me, and I know
you're probably lost without me, and I'm
650
00:39:23,360 --> 00:39:24,269
coming home.
651
00:39:24,270 --> 00:39:25,350
Carol, we've got to talk.
652
00:39:25,610 --> 00:39:27,130
Hurry, you can catch the last ferry.
653
00:39:27,910 --> 00:39:29,350
Carol. Bye, Jim.
654
00:39:31,150 --> 00:39:32,750
Yeah, goodbye, peanut.
655
00:39:34,670 --> 00:39:37,950
Carol, if you don't do it for me, it's
Ethan. Ethan needs you.
656
00:39:45,070 --> 00:39:46,190
Is this for real?
657
00:39:46,470 --> 00:39:48,210
Oh, this is more real than you think.
658
00:40:04,400 --> 00:40:05,440
Poor Stephen.
659
00:40:10,280 --> 00:40:11,280
Ethan.
660
00:40:12,820 --> 00:40:13,820
Ethan.
661
00:40:15,620 --> 00:40:16,620
Hi, Mom.
662
00:40:23,380 --> 00:40:27,320
You really should wear gloves, darling.
Take it from a gardener. Soil is pure
663
00:40:27,320 --> 00:40:28,320
bacteria.
664
00:40:33,090 --> 00:40:35,170
Forever to remain young, Stephen.
665
00:40:36,870 --> 00:40:39,930
Darling, tell me he didn't suffer much
during the end.
666
00:40:41,310 --> 00:40:42,770
It was an accident, Mom.
667
00:40:43,590 --> 00:40:47,850
He, uh... He was high as a kite. He
stepped right in front of my car.
668
00:40:48,290 --> 00:40:49,290
It was instant.
669
00:40:49,930 --> 00:40:56,410
But burying him like this... Well, with
all the drugs he took, we could have
670
00:40:56,410 --> 00:40:58,930
just tossed him in an alley, but I
thought he deserved better.
671
00:41:00,450 --> 00:41:01,450
You're right.
672
00:41:02,210 --> 00:41:03,210
Let's get to work.
673
00:41:03,910 --> 00:41:06,310
Ethan, have you got his personal
belongings?
674
00:41:06,690 --> 00:41:07,690
Yeah.
675
00:41:08,630 --> 00:41:09,870
Cell phone wallet.
676
00:41:17,890 --> 00:41:21,190
Here's the point of a shovel, Ethan.
It's much easier to cut the roots of the
677
00:41:21,190 --> 00:41:25,070
tree. And don't just use the tip. You've
got to step on that back part and jam
678
00:41:25,070 --> 00:41:26,070
it in there.
679
00:41:26,350 --> 00:41:27,350
That's it.
680
00:41:28,030 --> 00:41:30,450
Isn't it great to do things together as
a family?
681
00:41:31,540 --> 00:41:33,760
don't try and lure me back home.
682
00:41:35,120 --> 00:41:38,200
But I do not want to discuss it in front
of Ethan.
683
00:41:38,460 --> 00:41:40,960
Oh, yeah. Heaven forbid I should hear
anything about anything.
684
00:41:41,260 --> 00:41:42,260
Ethan, watch your tone.
685
00:41:42,280 --> 00:41:43,320
There's a dead person here.
686
00:41:43,640 --> 00:41:44,640
Sorry, Steve.
687
00:42:30,990 --> 00:42:31,990
Dude, very nice.
688
00:42:32,230 --> 00:42:35,270
Things I can't get enough of. Celery,
jello, gore.
689
00:42:35,670 --> 00:42:36,670
And me.
690
00:42:37,490 --> 00:42:39,510
The alchemist needs a name.
691
00:42:40,070 --> 00:42:44,010
Thief. His name could be Thief. All
right.
692
00:42:44,310 --> 00:42:47,250
Why not? Okay. Well, the alchemist does
love his pixie dust.
693
00:42:49,950 --> 00:42:54,410
How'd it go with your mom and dad?
694
00:42:55,470 --> 00:42:56,490
Not so good.
695
00:42:57,130 --> 00:43:00,330
Mom, I want you guys to know, and Dad...
696
00:43:00,970 --> 00:43:01,970
Well, he'll survive.
697
00:43:02,530 --> 00:43:03,530
Hi, everyone.
698
00:43:04,190 --> 00:43:05,750
Chop -chop. Back to work.
699
00:43:06,070 --> 00:43:07,470
How's it feel to be the boss lady?
700
00:43:07,710 --> 00:43:08,710
I like it.
701
00:43:08,730 --> 00:43:09,810
I like it a lot.
702
00:43:10,030 --> 00:43:13,350
Don't go getting all crazed with power
around us. Uh -huh. Or use us to
703
00:43:13,350 --> 00:43:15,090
experiment with new management theories.
704
00:43:15,510 --> 00:43:17,570
A lot that involves electricity and
nipple clamps.
705
00:43:18,150 --> 00:43:19,290
Oh, please.
706
00:43:19,950 --> 00:43:21,610
I'm more of an old -fashioned boss.
707
00:43:22,570 --> 00:43:27,310
Now, for the first item of business...
You and I are going out to lunch to
708
00:43:27,310 --> 00:43:28,310
celebrate your promotion.
709
00:43:28,620 --> 00:43:31,200
I've been a jerk all week, and I really
owe it to you.
710
00:43:32,460 --> 00:43:33,980
The new staff conduct policy.
711
00:43:36,000 --> 00:43:37,820
Which forbids co -workers from dating.
712
00:43:39,580 --> 00:43:42,240
Especially bosses and their immediate
subordinates.
713
00:43:43,840 --> 00:43:44,840
Really?
714
00:43:46,380 --> 00:43:48,160
I'm going to have to decline on that
lunch offer.
715
00:43:49,120 --> 00:43:50,260
Let me see that.
716
00:43:51,440 --> 00:43:52,760
Does this thing cover oral?
717
00:43:59,850 --> 00:44:03,810
Repeat, repeat the words that I know we
both said.
718
00:44:06,430 --> 00:44:10,310
Relax into the need, we get so
comfortable.
719
00:44:13,410 --> 00:44:17,150
Remember when I was so strange and
lustful.
56511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.