All language subtitles for jpod_2008_s01e08_the_last_shot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,299 --> 00:00:02,720 Previously on J -Pod. 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,800 Bordeck is as dead as Steve Lefkowitz. 3 00:00:05,200 --> 00:00:07,320 Neotronic is going to release Sprite Quest in its place. 4 00:00:07,540 --> 00:00:10,320 Cowboy, I'm maybe not the guy to ask for advice from the romance department. 5 00:00:10,720 --> 00:00:11,720 You mean you're a... Shh! 6 00:00:11,760 --> 00:00:14,980 Tell one person I'll hack your credit rating back into the Dark Ages. 7 00:00:15,280 --> 00:00:16,600 See you soon, son. 8 00:00:18,640 --> 00:00:20,340 I think it's time you left, Kevin. 9 00:00:21,980 --> 00:00:26,720 What the hell did you do that for, lady? 10 00:00:27,340 --> 00:00:28,640 What? I am... 11 00:00:32,879 --> 00:00:36,060 Hurry! Invites for each of you, courtesy of Carol Jarlowski. 12 00:00:36,320 --> 00:00:39,780 She asked me to mention that to decrease her carbon footprint, she made these 13 00:00:39,780 --> 00:00:40,780 out of recycled paper. 14 00:00:43,240 --> 00:00:46,600 Ethan is a pleasure to teach and a joy to have in class. 15 00:00:46,960 --> 00:00:47,980 She's my report cards? 16 00:00:48,300 --> 00:00:50,260 You get a P -plus in gym? Dude. 17 00:00:50,960 --> 00:00:51,960 The occasion? 18 00:00:52,180 --> 00:00:54,100 The Jarlowski annual chuck shot. 19 00:00:54,520 --> 00:00:55,720 Firearms will be involved. 20 00:00:56,060 --> 00:00:57,060 Oh, I'm there. 21 00:00:57,070 --> 00:00:59,610 What exactly is an annual chuck shot? 22 00:01:00,290 --> 00:01:05,030 It's a celebration in honor of my late maternal grandfather, Sergeant Chuck 23 00:01:05,030 --> 00:01:06,890 Ryan, formerly of the police department. 24 00:01:07,190 --> 00:01:11,690 He was a huge firearms enthusiast, and once a year in his memory, we pull out 25 00:01:11,690 --> 00:01:15,770 his disturbingly large weapons collection and re -experience the joy of 26 00:01:15,770 --> 00:01:19,850 cans of soup and melons, and we fire off one shotgun shell of chuck shot. 27 00:01:20,510 --> 00:01:21,750 Don't you mean buck shot? 28 00:01:22,030 --> 00:01:23,190 No, chuck shot. 29 00:01:23,630 --> 00:01:27,390 As in my grandfather's ashes, which have been loaded into shotgun shells. 30 00:01:28,270 --> 00:01:31,590 Another random, jaypot -ish thing I have yet to experience. 31 00:01:32,010 --> 00:01:33,210 Why do we get the honors now? 32 00:01:33,670 --> 00:01:37,770 It's the 20th and last shell. My mom wants a proper audience this year. 33 00:01:38,090 --> 00:01:41,490 Well, I, for one, am curious to learn what it is about this occasion that so 34 00:01:41,490 --> 00:01:43,230 consistently bums you out. 35 00:01:43,610 --> 00:01:47,170 What are you talking about? Every year around Chuckshot, you get mopey, and 36 00:01:47,170 --> 00:01:48,250 year it gets worse. 37 00:01:49,050 --> 00:01:50,110 We got work to do. 38 00:01:50,720 --> 00:01:53,880 You know, this is actually to give me some idea how I'd like to stage my own 39 00:01:53,880 --> 00:01:57,540 memorial. Cowboy, do you seriously still think that you're about to die any day 40 00:01:57,540 --> 00:01:58,540 now? Yes. 41 00:01:58,900 --> 00:02:02,100 But before I do, I'm looking forward to the thrill of weapons abuse. 42 00:02:03,020 --> 00:02:04,780 Can't wait to see what you can do with a gun, Caitlin. 43 00:02:05,420 --> 00:02:06,420 After all. 44 00:02:06,940 --> 00:02:07,940 Yes? 45 00:02:09,280 --> 00:02:10,520 Well, you are American. 46 00:02:14,100 --> 00:02:16,580 Oh, look at you. What a busy morning. 47 00:02:17,940 --> 00:02:18,940 Uh -oh, eh? 48 00:02:19,720 --> 00:02:24,100 Cream of mushroom again? No, no. Can't we have the tomato? It's so much more 49 00:02:24,100 --> 00:02:27,980 realistic. You be the one out there the morning after trying to hose off 50 00:02:27,980 --> 00:02:32,680 encrusted tomato soup from the camellia shrub. Jim, non -acidic soups rinse 51 00:02:32,680 --> 00:02:33,638 right off. 52 00:02:33,640 --> 00:02:37,640 So until you're up for 7 a .m. cleanup duty, cream of mushroom gets my vote. 53 00:02:38,460 --> 00:02:39,460 Mushroom it is. 54 00:02:40,480 --> 00:02:42,040 Wait a minute. What's this? 55 00:02:42,640 --> 00:02:45,480 That's not a honeydew. I like shooting honeydews. 56 00:02:45,680 --> 00:02:46,680 I know. 57 00:02:46,960 --> 00:02:49,140 But don't you think they look more head shape? 58 00:02:50,019 --> 00:02:51,680 Your father would be proud. 59 00:02:53,920 --> 00:02:56,220 You'll pay for shooting me, lady. 60 00:02:56,800 --> 00:02:58,700 Oh, yeah, you'll pay. 61 00:03:31,420 --> 00:03:32,420 Become easy. 62 00:03:32,620 --> 00:03:36,760 Yes, you were easy, weren't you, you saucy little mink? 63 00:03:37,060 --> 00:03:40,180 You know, there's no five -second rule to deleting porn files, cowboy. Once 64 00:03:40,180 --> 00:03:41,180 they're gone, they're gone. 65 00:03:41,520 --> 00:03:43,180 All part of the new path, Brie. 66 00:03:43,780 --> 00:03:47,480 You know, my test -up vision changed my life. 67 00:03:49,220 --> 00:03:50,220 Okay. 68 00:03:50,700 --> 00:03:54,940 Now, I get that that bottle of cough syrup told you to get your passport 69 00:03:54,940 --> 00:03:58,840 because you're going to go somewhere to die, but telling you to toss your porn? 70 00:03:59,720 --> 00:04:01,800 Now that's pooky. 71 00:04:02,120 --> 00:04:05,600 What I'm doing is I'm cleaning house emotionally so I can face the end with a 72 00:04:05,600 --> 00:04:10,000 zen mind. And all this attachment to the physical world is trashable, including 73 00:04:10,000 --> 00:04:11,460 my fan -fitted player's profile. 74 00:04:13,340 --> 00:04:14,680 Hold up, hold up. 75 00:04:15,300 --> 00:04:17,079 Check out number eight, John Doe. 76 00:04:17,440 --> 00:04:18,779 Look at the feedback quotes. 77 00:04:19,740 --> 00:04:23,000 Between those bland bay sheets lies a true master of the oral arts. 78 00:04:23,500 --> 00:04:26,420 The sexual Vasco da Gama of South of the Border Exploration. 79 00:04:26,760 --> 00:04:30,040 His tongue should be insured by Lloyd's of London? 80 00:04:32,320 --> 00:04:35,640 Oh, yeah. 81 00:04:38,200 --> 00:04:39,820 Trust me, it's not him. 82 00:04:40,540 --> 00:04:43,960 And don't go ask, because you'll just embarrass the poor guy. Yeah, as if. 83 00:04:44,440 --> 00:04:48,760 Hey, look, if you take one more step towards John Doe, I'll tell everyone 84 00:04:48,760 --> 00:04:52,120 the time you snarded in front of David Beckham when he toured through mocap. 85 00:04:53,360 --> 00:04:58,040 You wouldn't sneeze, fart, snort, Beckham. 86 00:04:59,480 --> 00:05:00,160 That 87 00:05:00,160 --> 00:05:09,200 is 88 00:05:09,200 --> 00:05:09,979 a bit harsh. 89 00:05:09,980 --> 00:05:13,840 What is the catapult's motivation for the stoning? 90 00:05:14,340 --> 00:05:18,360 The catapult's motivation is that the past few weeks have been nothing but 91 00:05:18,360 --> 00:05:20,580 and disappearance and disasters for me. 92 00:05:21,960 --> 00:05:22,960 Right. 93 00:05:24,330 --> 00:05:25,330 Now I get it. 94 00:05:26,250 --> 00:05:28,630 Hey, there's my girl. 95 00:05:29,490 --> 00:05:30,490 Kevin. 96 00:05:31,890 --> 00:05:33,370 What are you doing here? 97 00:05:33,810 --> 00:05:37,510 I was bored, so I figured I'd come down and surprise her for lunch. 98 00:05:37,830 --> 00:05:38,830 Oh, great. 99 00:05:40,230 --> 00:05:41,270 I'll catch up with you later. 100 00:05:42,030 --> 00:05:44,210 Enjoy your lunch. Yeah, so gonna. 101 00:05:46,310 --> 00:05:47,750 Okay, let's go. 102 00:05:49,370 --> 00:05:50,430 Definitely a surprise. 103 00:05:52,010 --> 00:05:55,570 Yeah, hey, Saturday. I'm doing that second unit two for Smallville for that 104 00:05:55,570 --> 00:05:58,910 scene. Yeah, it's going to be good. I'm playing the role of Thumbsucker number 105 00:05:58,910 --> 00:06:02,330 three. It'll be a little bit late. Get into your place. I have a plan. 106 00:06:03,950 --> 00:06:05,170 Work. Plan. 107 00:06:05,570 --> 00:06:06,770 And I can't get out of them. 108 00:06:07,310 --> 00:06:08,310 Sorry. 109 00:06:08,450 --> 00:06:09,630 But we can see each other Sunday. 110 00:06:10,910 --> 00:06:12,210 Yeah, sure, Sunday. 111 00:06:14,010 --> 00:06:15,010 Oh, here we are. 112 00:06:22,960 --> 00:06:24,240 I got a new recipe this year. 113 00:06:24,480 --> 00:06:25,480 Beer on the butt duck. 114 00:06:25,900 --> 00:06:28,380 That handsome young British chef from the television. 115 00:06:29,080 --> 00:06:32,760 He said it's a trendy new way to tenderize chicken, and I figured, well, 116 00:06:32,760 --> 00:06:34,200 works for chicken, why not duck? 117 00:06:35,060 --> 00:06:39,380 You know, Carol, I've been giving it a lot of thought this year, and I'm 118 00:06:39,380 --> 00:06:43,120 wondering how I'm possibly going to be able to shoot enough ducks to feed our 119 00:06:43,120 --> 00:06:46,260 family of four, plus Ethan and his friends from work. 120 00:06:46,720 --> 00:06:48,560 Why don't we just barbecue some burgers? 121 00:06:53,290 --> 00:06:59,290 Jim, you know what my father's will explicitly stipulates. Section 14, 122 00:06:59,290 --> 00:07:04,650 F. You have to source and shoot an animal in the wild to provide meat for 123 00:07:04,650 --> 00:07:05,309 chuck shot. 124 00:07:05,310 --> 00:07:08,630 I'm sorry. I'm sorry. That's the rum and Gatorade talking. 125 00:07:09,130 --> 00:07:11,370 I have a hankering for the hunt. 126 00:07:13,070 --> 00:07:15,970 You are my little Elmer's flood. 127 00:07:24,450 --> 00:07:25,450 Yeah, I can. 128 00:07:25,470 --> 00:07:26,470 Jim here. 129 00:07:31,810 --> 00:07:32,810 How was your lunch? 130 00:07:34,050 --> 00:07:37,430 Not much better than yours. 131 00:07:37,990 --> 00:07:41,690 Did you know that the glue that holds the label to the top of that contains 132 00:07:41,690 --> 00:07:42,870 dioxins and hormones? 133 00:07:43,370 --> 00:07:45,850 You're getting breath and cancer all in one meal. 134 00:07:48,690 --> 00:07:50,350 Well, at least I have that to look forward to. 135 00:07:53,550 --> 00:07:55,150 Ethan, what is going on? 136 00:07:58,650 --> 00:08:02,450 For everyone else, this is an occasion to celebrate my grandfather. 137 00:08:03,150 --> 00:08:04,250 It's different for me. 138 00:08:04,590 --> 00:08:07,170 For starters, I was there on the day he died. 139 00:08:08,530 --> 00:08:10,670 I'm Sergeant Chuck Ryan of the police department. 140 00:08:11,090 --> 00:08:12,610 I'm also Ethan's grandfather. 141 00:08:14,870 --> 00:08:18,090 I'm here today to demonstrate fun with gun safety. 142 00:08:21,190 --> 00:08:22,510 Guns do not kill people. 143 00:08:23,730 --> 00:08:24,730 Bullets kill people. 144 00:08:25,990 --> 00:08:27,170 This is called the hammer. 145 00:08:28,870 --> 00:08:31,510 Never pull the hammer back unless you intend to fire. 146 00:08:32,370 --> 00:08:33,370 The cylinder. 147 00:08:35,330 --> 00:08:38,890 Never spin the cylinder when you're not sure how many bullets you have in the 148 00:08:38,890 --> 00:08:39,890 chambers. 149 00:08:40,250 --> 00:08:43,049 And for the love of all things holy, never do this. 150 00:08:47,130 --> 00:08:48,130 Scared you, didn't I? 151 00:08:48,590 --> 00:08:50,130 See? It's not even loaded. 152 00:09:00,270 --> 00:09:02,430 He was two hours away from retirement. 153 00:09:03,450 --> 00:09:04,910 What a way to go. 154 00:09:06,530 --> 00:09:08,670 Death by overhead light fixture. 155 00:09:10,950 --> 00:09:17,230 So instead of visiting a grave, we have shotgun shells that are... gone. 156 00:09:18,830 --> 00:09:22,570 And this year's my last chance to spend some quality time with what remains of 157 00:09:22,570 --> 00:09:25,270 him before my mother blasts them into the stratosphere. 158 00:09:25,590 --> 00:09:26,590 And then that's it? 159 00:09:27,490 --> 00:09:28,550 That's so... 160 00:09:31,699 --> 00:09:32,699 Final? Yeah. 161 00:09:33,700 --> 00:09:35,020 Fred! Yeah, Mr. 162 00:09:35,280 --> 00:09:36,280 Jarlowski! 163 00:09:37,160 --> 00:09:39,900 Has it really been a year already? It has indeed. 164 00:09:40,360 --> 00:09:43,100 Good to see you, Fred. Say hello to Cam Fong. 165 00:09:43,460 --> 00:09:46,700 Cam, this is Fred. He takes care of all my fresh kill needs. 166 00:09:47,000 --> 00:09:47,959 It is so true. 167 00:09:47,960 --> 00:09:50,860 We all need someone to supply our fresh kill needs. 168 00:09:51,740 --> 00:09:56,720 Got your order right here. Okay, see what you came up with. What do you 169 00:09:58,360 --> 00:09:59,500 Here, this is yours. 170 00:09:59,800 --> 00:10:04,820 That's what we're looking for. Oh, it's been a good day, hasn't it, camp? 171 00:10:05,080 --> 00:10:06,760 All right, this calls for a celebration. 172 00:10:08,880 --> 00:10:09,880 Ducks Unlimited. 173 00:10:10,640 --> 00:10:14,140 Come on. I'm going to be joking. What? What an idiot. 174 00:10:14,920 --> 00:10:17,860 Missive from the evil overlord Alistair. 175 00:10:18,700 --> 00:10:20,400 Greetings from TechCon 17. 176 00:10:21,100 --> 00:10:24,880 Rumors abound of a rival game going head -to -head against SpriteQuest. I need 177 00:10:24,880 --> 00:10:26,700 the prototype by end of next week. 178 00:10:27,150 --> 00:10:28,150 Get cranking, losers. 179 00:10:29,710 --> 00:10:31,410 That's going to take like a thousand man hours. 180 00:10:32,070 --> 00:10:35,630 Game development is like pregnancy. You can't just throw money at it to speed 181 00:10:35,630 --> 00:10:37,270 things up. It happens at its own pace. 182 00:10:37,650 --> 00:10:40,910 The prototype is mostly gore. I'll come in over the weekend and get a good chunk 183 00:10:40,910 --> 00:10:43,590 of it done so we can deliver by Friday. What about the chuck shot? 184 00:10:44,270 --> 00:10:45,049 I'm going. 185 00:10:45,050 --> 00:10:45,729 Don't worry. 186 00:10:45,730 --> 00:10:46,730 I have to. 187 00:10:47,410 --> 00:10:48,690 I've got to say goodbye to my grandpa. 188 00:11:12,040 --> 00:11:13,460 Do I want the challenge? 189 00:11:29,660 --> 00:11:30,660 Mom. 190 00:11:35,780 --> 00:11:39,280 Ethan, do you think your brother would prefer rice or potatoes for dinner? 191 00:11:39,880 --> 00:11:41,020 Why don't you call him? 192 00:11:41,520 --> 00:11:43,720 Oh, I never bother Greg with something so trivial. 193 00:11:43,980 --> 00:11:47,640 Mom, I'm kind of busy. I've got to finish this work thing so I can get 194 00:11:47,640 --> 00:11:53,000 time. Ethan, I cannot even believe what I am hearing. You had better not be 195 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 late, mister. 196 00:11:55,760 --> 00:11:56,760 Guess. 197 00:11:58,100 --> 00:11:59,100 Coming! 198 00:12:05,200 --> 00:12:07,560 I hope I have enough food for tonight, Jim. 199 00:12:08,080 --> 00:12:10,000 I was only expecting eight guests. 200 00:12:10,570 --> 00:12:14,610 Well, there'll be plenty to go around. You'll notice I shot enough ducts for 201 00:12:14,610 --> 00:12:15,610 of our guests. 202 00:12:15,850 --> 00:12:17,050 Coincidence? I think not. 203 00:12:18,010 --> 00:12:22,230 Jim, I find it slightly more than coincidental that you're denying it's 204 00:12:22,230 --> 00:12:23,230 coincidental. 205 00:12:24,770 --> 00:12:28,750 I hope I don't have to defrost some pot pies for Mr. Fong. 206 00:12:29,570 --> 00:12:31,330 Please, call me Cam. 207 00:13:00,780 --> 00:13:04,280 Besides, you went and invited Ethan's friends. I think it's only fair I can 208 00:13:04,280 --> 00:13:05,300 invite one of my own. 209 00:13:05,500 --> 00:13:10,020 You know, every year I've got to go on this hunt to prove my manhood. As if 210 00:13:10,020 --> 00:13:13,960 paying off my own mortgage and raising two strapping young lads weren't enough. 211 00:13:14,560 --> 00:13:19,700 So this year I invite my good friend Cam Fong to come along. He deserves to suck 212 00:13:19,700 --> 00:13:21,000 duck as much as anybody. 213 00:13:21,300 --> 00:13:23,040 Get in here, you little bugger. 214 00:13:24,580 --> 00:13:29,300 Perhaps the two of you would like to take frozen pot pies to Mr. Fong and 215 00:13:29,300 --> 00:13:30,300 them there. 216 00:13:30,510 --> 00:13:34,150 It would give me no greater pleasure than to host Jim Jarlowski. 217 00:13:34,610 --> 00:13:37,890 Unfortunately, I have not yet found a home worthy of such an auspicious 218 00:13:37,890 --> 00:13:38,890 occasion. 219 00:13:39,110 --> 00:13:44,270 However, top sales agent and number one son, Greg Jarlowski, is on it. 220 00:13:57,750 --> 00:13:59,770 Working on a Saturday, too, I see. 221 00:14:00,330 --> 00:14:01,570 How's the gore coming along? 222 00:14:01,870 --> 00:14:02,970 Surprisingly well, thanks. 223 00:14:03,530 --> 00:14:04,910 What are you doing in on a Saturday? 224 00:14:05,550 --> 00:14:06,830 Like I can never leave. 225 00:14:07,070 --> 00:14:08,470 The work never stops. 226 00:14:09,170 --> 00:14:12,630 I'd invite you down for a break so we can finally meet, but I have to finish 227 00:14:12,630 --> 00:14:13,630 this up. 228 00:14:13,650 --> 00:14:16,870 My grandfather's final memorial this afternoon, and I shouldn't be late. 229 00:14:17,190 --> 00:14:18,190 Final memorial? 230 00:14:18,470 --> 00:14:19,850 What happens after that? 231 00:14:20,190 --> 00:14:23,570 I guess everyone will just move on. I hope I never do. 232 00:14:23,830 --> 00:14:26,990 You won't, if you have something of his to remember him by. 233 00:14:28,410 --> 00:14:29,410 Yeah, you're right. 234 00:14:30,220 --> 00:14:32,800 What about when people go missing, like Steve? 235 00:14:33,340 --> 00:14:36,600 How do you properly mourn someone when there's no body? 236 00:14:37,140 --> 00:14:38,840 The body is everything. 237 00:14:39,780 --> 00:14:41,680 Uh, Bebet, I gotta go. Sorry. 238 00:14:43,480 --> 00:14:44,600 What are you doing here? 239 00:14:45,440 --> 00:14:46,440 What? 240 00:14:47,660 --> 00:14:52,340 Oh, Ethan, I can read you like the June 2005 InStyle magazine that lives in my 241 00:14:52,340 --> 00:14:55,920 bathroom. You're just working on the prototype to stall going to the chuck 242 00:14:57,040 --> 00:14:58,360 Actually, your timing is good. 243 00:14:59,040 --> 00:15:00,160 I'm heading over right now. 244 00:15:00,580 --> 00:15:01,580 You are? 245 00:15:01,840 --> 00:15:02,840 Of course I am. 246 00:15:06,640 --> 00:15:07,640 Are you coming? 247 00:15:08,840 --> 00:15:09,840 Yeah. 248 00:15:11,700 --> 00:15:13,640 Caitlin just texted her and Ethan are on their way. 249 00:15:14,720 --> 00:15:17,880 Would you know, does she have any family medical histories? 250 00:15:19,120 --> 00:15:21,800 Schizophrenia, hemophilia, left -handedness? 251 00:15:22,560 --> 00:15:23,560 None that we know of. 252 00:15:24,640 --> 00:15:28,320 Joy, I might finally get to use that hideous jungle gym in the backyard. 253 00:15:28,920 --> 00:15:30,260 I keep it out there to give me hope. 254 00:15:31,660 --> 00:15:36,500 Oh, what beautiful flowers. Bree, come and keep me company in the kitchen while 255 00:15:36,500 --> 00:15:37,500 I put these in a box. 256 00:15:37,720 --> 00:15:39,900 You know, when I was young, we used to have a jungle jine. 257 00:15:40,320 --> 00:15:41,460 A jungle jine? 258 00:15:42,020 --> 00:15:45,620 No, it was a jungle gym built to mimic the structures of the female plumbing 259 00:15:45,620 --> 00:15:46,620 reproductive system. 260 00:15:51,440 --> 00:15:55,580 I spent so many hours on that thing, I'm practically a gynecologist now. 261 00:16:04,420 --> 00:16:07,860 Gave me an intimate, caring, and responsive attitude to the needs and 262 00:16:07,860 --> 00:16:09,020 of a woman's naughty bits. 263 00:16:13,080 --> 00:16:15,600 That is you on the Vancity Players list, isn't it? 264 00:16:17,380 --> 00:16:19,840 Well, not to brag, but yeah. 265 00:16:20,340 --> 00:16:23,400 Oh, really? And when exactly were you going to share the details of the 266 00:16:23,400 --> 00:16:27,680 defiring? I thought we were tight, bro. We are, but I still haven't... Shh, shh, 267 00:16:27,680 --> 00:16:28,960 shh. Pickle? 268 00:16:29,340 --> 00:16:30,380 Hmm, okay. 269 00:16:31,280 --> 00:16:32,219 All of you. 270 00:16:32,220 --> 00:16:33,220 Mom! 271 00:16:34,720 --> 00:16:36,380 Geek. Got you. 272 00:16:38,520 --> 00:16:44,020 Gregory, only your father and divorcee in South America drink this early in the 273 00:16:44,020 --> 00:16:47,700 afternoon. And Selmac agents who didn't make top salesmen this month. 274 00:16:48,280 --> 00:16:51,180 Greg, I am so sorry. 275 00:16:57,100 --> 00:16:58,240 Beta blocker. 276 00:16:58,680 --> 00:16:59,680 Anxiety. 277 00:17:00,180 --> 00:17:04,569 Well... A little gunplay is sure to cure your spirits. Your father's out in the 278 00:17:04,569 --> 00:17:10,430 backyard right now with that friend of yours, Mr. Cam Fong. I'm sure they've 279 00:17:10,430 --> 00:17:12,349 the target set up. Go ahead. 280 00:17:12,829 --> 00:17:14,250 We won't wait for Ethan. 281 00:17:14,589 --> 00:17:15,589 Good call, Mom. 282 00:17:17,349 --> 00:17:19,190 Yeah, suck it, Melon. Who's the man? 283 00:17:19,690 --> 00:17:20,690 That's right. 284 00:17:20,710 --> 00:17:21,710 Nice shot, son. 285 00:17:22,410 --> 00:17:24,130 Ever used one of these before? 286 00:17:25,450 --> 00:17:29,590 Everyone thinks I'm a pacifist because I grew up in a commune. That place was 287 00:17:29,590 --> 00:17:30,590 armed like a bunker. 288 00:17:31,460 --> 00:17:36,280 Really? My teen years resembled life with David Koresh and the Branch 289 00:17:38,120 --> 00:17:40,420 So, ladies first? 290 00:17:41,000 --> 00:17:43,160 Oh, such chivalry. 291 00:17:44,540 --> 00:17:49,640 And I'm glad to know that you think ladies should come first. 292 00:17:51,800 --> 00:17:55,640 Ah, semi -auto, huh? You need any instruction there, little lady? 293 00:18:15,169 --> 00:18:16,169 Yeah. 294 00:18:17,150 --> 00:18:21,290 My father always used to say that two things a man should keep clean, his gun 295 00:18:21,290 --> 00:18:22,430 and his conscience. 296 00:18:23,950 --> 00:18:26,550 Of course, I had underwear and bedclothes to that list. 297 00:18:27,210 --> 00:18:28,210 And teeth. 298 00:18:28,870 --> 00:18:30,010 Teeth are very important. 299 00:18:30,770 --> 00:18:32,830 My father's a wise man. 300 00:18:34,870 --> 00:18:37,530 You know, I had a vision from my dead father the other day. 301 00:18:37,850 --> 00:18:39,650 My mother, too. A vision? 302 00:18:39,990 --> 00:18:40,990 How unusual. 303 00:18:41,110 --> 00:18:42,110 What was it about? 304 00:18:42,490 --> 00:18:43,650 It was kind of harsh. 305 00:18:44,970 --> 00:18:47,010 He said that I was going to die soon. 306 00:18:47,570 --> 00:18:50,870 And I don't know when or where, but he said that I need my passport. 307 00:18:51,930 --> 00:18:55,330 Oh, you young people, you think you'll never die, and then you always get so 308 00:18:55,330 --> 00:18:56,330 corny about your death. 309 00:18:59,250 --> 00:19:05,490 Find a nice girl, have a few kids, and then one day you'll have grandchildren, 310 00:19:05,510 --> 00:19:08,950 and once again your life will have genuine meaning. 311 00:19:16,010 --> 00:19:17,490 Wow, it's like New Year's back there. 312 00:19:18,070 --> 00:19:19,990 Don't you parents need a permit to shoot guns? 313 00:19:20,350 --> 00:19:23,470 Well, much like my apartment building, all the houses in this neighborhood are 314 00:19:23,470 --> 00:19:25,950 owned by offshore Chinese industrialists. 315 00:19:26,470 --> 00:19:27,470 You got it. 316 00:19:28,210 --> 00:19:30,890 Yeah, you could blow up a car here and the cops would never know about it. 317 00:19:31,470 --> 00:19:32,850 I might just take you up on that. 318 00:19:33,230 --> 00:19:34,230 Do it. 319 00:19:34,350 --> 00:19:35,350 Shall we? 320 00:19:37,370 --> 00:19:38,370 Howdy, boy. 321 00:19:39,790 --> 00:19:41,270 Poor thing, my ass. 322 00:19:49,409 --> 00:19:52,830 Sorry. This has been here so long, I keep forgetting it's a thing. 323 00:19:53,270 --> 00:19:56,670 Caitlin, my mother has a grow -up. It's medicinal grade. 324 00:19:57,650 --> 00:19:58,650 Wow. 325 00:20:01,070 --> 00:20:04,250 This is so much more organized than the meth lab. My mother ran out of her 326 00:20:04,250 --> 00:20:05,250 bathtub. 327 00:20:05,630 --> 00:20:07,590 Good. So you're okay with it. 328 00:20:14,170 --> 00:20:15,170 Shouldn't we be getting outside? 329 00:20:15,890 --> 00:20:16,890 Just a sec. 330 00:20:19,150 --> 00:20:22,630 Other than my grandfather's ashes, there's only one difference between this 331 00:20:22,630 --> 00:20:24,150 shotgun shell and a chuck shot. 332 00:20:24,690 --> 00:20:28,730 This uses alloy, while that chuck shot uses lead, which, when ingested by 333 00:20:28,810 --> 00:20:29,649 results in death. 334 00:20:29,650 --> 00:20:34,230 So, by swapping this with the chuck shot, I'm not only preserving the last 335 00:20:34,230 --> 00:20:37,950 vestiges of my grandfather, I'm also saving little birds. 336 00:20:40,110 --> 00:20:41,110 Nice try. 337 00:20:41,750 --> 00:20:45,070 You're putting a band -aid on a chest wound, Ethan. This is not about the 338 00:20:45,070 --> 00:20:46,070 shotgun shell. 339 00:20:47,650 --> 00:20:48,619 You're right. 340 00:20:48,620 --> 00:20:51,320 It's about me trusting you with the truth. 341 00:21:09,460 --> 00:21:14,160 Thank you. 342 00:21:15,040 --> 00:21:16,060 I'm glad you're here. 343 00:21:16,840 --> 00:21:18,900 It was otherwise going to be a pretty crappy day. 344 00:21:19,820 --> 00:21:21,100 Well, I'm glad I could come. 345 00:21:22,760 --> 00:21:28,420 Kevin's kind of been taking up all of my free time lately, so... It's nice to... 346 00:21:28,420 --> 00:21:31,100 Well, you know. 347 00:21:43,420 --> 00:21:44,420 You? Kevin? 348 00:21:44,880 --> 00:21:45,960 Hello, my love. 349 00:21:47,180 --> 00:21:50,940 Uh, what are you, uh, doing here? You're supposed to be at Smallville. 350 00:21:51,260 --> 00:21:52,159 Wrapped early. 351 00:21:52,160 --> 00:21:55,320 The real question is, what happened to your work thing? 352 00:21:57,360 --> 00:22:03,940 Funny that, uh, the work thing kind of turned into a, uh, Jarlowski family get 353 00:22:03,940 --> 00:22:04,719 -together thing. 354 00:22:04,720 --> 00:22:09,780 Yeah, yeah, and it's a, uh, private Jarlowski thing, so... Another guest, 355 00:22:11,260 --> 00:22:13,520 We wouldn't dream of turning away a guest. 356 00:22:13,740 --> 00:22:14,960 Sure we would. Ethan! 357 00:22:15,580 --> 00:22:17,260 You'll have to excuse Ethan's manners. 358 00:22:17,600 --> 00:22:18,860 Please, come in. 359 00:22:19,200 --> 00:22:20,200 Dinner is served. 360 00:22:20,880 --> 00:22:22,940 Well, thank you, Mrs. Jalewski. 361 00:22:24,280 --> 00:22:24,840 To 362 00:22:24,840 --> 00:22:43,500 my 363 00:22:43,500 --> 00:22:44,500 father. 364 00:22:44,680 --> 00:22:48,280 Chuck Ryan, a hard -nosed man who loved his weapons. 365 00:22:49,120 --> 00:22:50,400 And his family. 366 00:22:51,060 --> 00:22:53,400 And especially his grandson, Ethan. 367 00:22:53,680 --> 00:22:54,680 Ethan. 368 00:22:55,380 --> 00:22:57,040 Cheers to Mr. 369 00:22:57,300 --> 00:22:58,540 Ryan. Cheers. 370 00:22:58,900 --> 00:23:01,880 You know, my three other grandparents loved Nemo. 371 00:23:02,480 --> 00:23:03,480 Majority rules. 372 00:23:07,640 --> 00:23:08,640 Fikiro's father. 373 00:23:09,130 --> 00:23:12,890 A man who loved to take shots at deer and people alike. 374 00:23:14,230 --> 00:23:16,370 Crabs didn't shoot at anything, that guy. 375 00:23:16,990 --> 00:23:22,150 And you. 376 00:23:22,450 --> 00:23:26,490 Last time I saw you, you picked a fight with my son. Who invited you? 377 00:23:26,730 --> 00:23:28,110 Cam. Exactly. 378 00:23:30,030 --> 00:23:34,690 Are you that strange clown fellow who ruined Ethan's cola party? 379 00:23:35,030 --> 00:23:37,490 Yeah. And I'm also Caitlin's boyfriend. 380 00:23:42,060 --> 00:23:44,760 I never had duck before. What? 381 00:23:56,840 --> 00:23:57,840 What? 382 00:23:58,360 --> 00:23:59,740 Just watching. 383 00:24:00,440 --> 00:24:03,860 So, you're here. I'm here. 384 00:24:04,480 --> 00:24:05,880 What was your third wish? 385 00:24:06,420 --> 00:24:07,399 Excuse me? 386 00:24:07,400 --> 00:24:08,400 Yeah. 387 00:24:08,470 --> 00:24:09,550 Genie, rubbing the lantern. 388 00:24:09,810 --> 00:24:12,170 Of course, you could just rub me if you wanted that third wish to come true. 389 00:24:13,130 --> 00:24:15,850 Ethan told me you only like older women. Why are you hitting on me? 390 00:24:17,530 --> 00:24:18,730 Oh, dear Lord. 391 00:24:19,710 --> 00:24:21,210 I look like an older woman? 392 00:24:23,110 --> 00:24:26,570 Oh, man, this reminds me of the Christmas Eve dinner we had before my 393 00:24:26,650 --> 00:24:27,650 murder -suicide. 394 00:24:29,170 --> 00:24:30,170 Except it was turkey. 395 00:24:38,090 --> 00:24:41,390 Why don't we just get this ritual over with? I agree. 396 00:24:41,930 --> 00:24:45,310 Let's fire off that final shot. Yes, let's shoot guns. 397 00:24:45,830 --> 00:24:47,270 Fine. Good idea. 398 00:25:20,360 --> 00:25:21,360 Brand name cleaner. 399 00:25:21,560 --> 00:25:22,640 Hey, man, here's what you do. 400 00:25:24,280 --> 00:25:25,660 Oh, Dad, Dad. 401 00:25:26,120 --> 00:25:30,660 Nothing. Give it to me. No, wait, wait. Come on. Let it go, you cake. 402 00:25:34,380 --> 00:25:35,380 No! 403 00:25:39,700 --> 00:25:40,700 Carol. 404 00:25:50,060 --> 00:25:54,000 May I offer my limo for those who are too ambivalent to drive? 405 00:25:54,360 --> 00:25:55,480 Nobody's going anywhere. 406 00:25:56,060 --> 00:26:00,000 We came here to celebrate a man's life, and we're damn well going to celebrate 407 00:26:00,000 --> 00:26:01,000 it. 408 00:26:01,280 --> 00:26:04,020 Caustic, mean -spirited bastard though he was. 409 00:26:04,580 --> 00:26:08,060 Chuck Ryan fathered my wife, and I'm toasting that. 410 00:26:08,740 --> 00:26:10,460 Rum and Gatorade all around. 411 00:26:10,940 --> 00:26:12,260 I will pour. Yeah. 412 00:26:12,940 --> 00:26:14,540 Most inspiring, Jim. 413 00:26:28,540 --> 00:26:30,660 Hey. I'm sorry you had to see any of this. 414 00:26:31,820 --> 00:26:33,100 My family's a disaster. 415 00:26:34,060 --> 00:26:37,100 At least when Grampy Chuck was alive, I had someone fun to hang out with at 416 00:26:37,100 --> 00:26:38,100 family dinners. 417 00:26:38,860 --> 00:26:41,020 He used to show me crime scene photos. 418 00:26:41,860 --> 00:26:47,640 Really gross stuff like bridge jumpers and javelin miscalculations, backfired 419 00:26:47,640 --> 00:26:48,640 hazing rituals. 420 00:26:49,160 --> 00:26:50,900 That's how I got my fascination with gore. 421 00:26:52,990 --> 00:26:56,510 So now you can see why it's kind of hard for me to just give this up. 422 00:26:59,370 --> 00:27:01,370 Even letting go does not mean giving up. 423 00:27:07,090 --> 00:27:11,470 I used to work as a Walmart breeder near where I grew up in Florida. 424 00:27:13,350 --> 00:27:16,010 And one day this couple came up to me. 425 00:27:17,230 --> 00:27:18,230 Long story short. 426 00:27:19,120 --> 00:27:22,220 They offered to pay me about $5 ,000 to have their child. 427 00:27:23,400 --> 00:27:27,960 I needed the money to escape my life, so I agreed. 428 00:27:29,560 --> 00:27:30,800 You really did have a kid. 429 00:27:32,120 --> 00:27:33,120 Yeah. 430 00:27:33,800 --> 00:27:35,700 On the day he was born, I had to give him up. 431 00:27:36,940 --> 00:27:38,140 I don't even know his name. 432 00:27:39,440 --> 00:27:41,300 Nine months, you carried him, and then that's it. 433 00:27:42,620 --> 00:27:43,620 Caitlin, that's brutal. 434 00:27:44,180 --> 00:27:45,180 It was the deal. 435 00:27:46,280 --> 00:27:47,820 I knew what I was getting myself into. 436 00:27:49,630 --> 00:27:51,150 You and your grandfather have a deal. 437 00:27:51,910 --> 00:27:55,370 Only instead of nine months, you've been carrying it around for 20 years. 438 00:27:57,830 --> 00:27:59,070 You have to let it go. 439 00:27:59,750 --> 00:28:02,050 You have to let him go or it's going to eat at you forever. 440 00:28:08,610 --> 00:28:12,970 I, uh... I'm going to go inside. There's something I have to do. 441 00:28:15,990 --> 00:28:16,990 Yeah. 442 00:28:19,660 --> 00:28:20,660 Thank you. 443 00:28:24,360 --> 00:28:25,440 Vroom, vroom. 444 00:28:25,920 --> 00:28:28,900 If I can't slow this thing down, it might explode. 445 00:28:29,800 --> 00:28:31,580 No, no, no, no, no. 446 00:28:32,020 --> 00:28:36,180 Listen, it's charades, okay? You can't talk. Plus, any good actor knows that 447 00:28:36,180 --> 00:28:39,200 mine for driving is ten and two. 448 00:28:40,240 --> 00:28:43,740 Do you feel that? If those are the roles you want, yeah. You look like you were 449 00:28:43,740 --> 00:28:44,679 milking a cow. 450 00:28:44,680 --> 00:28:46,080 Maybe that's where I was going. 451 00:28:46,440 --> 00:28:48,900 Kevin, can we go outside for a second? 452 00:28:49,290 --> 00:28:50,550 Yeah? Yeah, go. 453 00:28:52,350 --> 00:28:53,350 Okay. 454 00:28:55,430 --> 00:28:56,430 A movie. 455 00:28:57,030 --> 00:28:58,030 One word. 456 00:28:58,150 --> 00:28:59,150 One word. 457 00:28:59,590 --> 00:29:01,190 Match. Good. 458 00:29:05,570 --> 00:29:09,170 Oh, okay, okay. A movie. 459 00:29:09,430 --> 00:29:11,550 Yeah. One word. One word. 460 00:29:11,890 --> 00:29:13,070 Your parents are dead? 461 00:29:13,890 --> 00:29:17,010 Yeah, my dad shot my mother and then shot himself. 462 00:29:17,470 --> 00:29:18,470 It's Christmas. 463 00:29:18,860 --> 00:29:19,799 That was ten. 464 00:29:19,800 --> 00:29:20,800 Ah. 465 00:29:21,220 --> 00:29:22,220 Christmas. 466 00:29:22,600 --> 00:29:24,560 It makes everything twice as sad. 467 00:29:25,940 --> 00:29:26,940 Families, man. 468 00:29:27,460 --> 00:29:29,780 My brother. 469 00:29:30,540 --> 00:29:32,540 Number one son of number one wife. 470 00:29:33,200 --> 00:29:36,840 He just opened his 500th massage parlor in southern China. 471 00:29:37,480 --> 00:29:39,380 His biggest competitor was my father. 472 00:29:40,340 --> 00:29:42,160 So he tried to have my father killed. 473 00:29:43,480 --> 00:29:44,480 Wow. 474 00:29:45,060 --> 00:29:47,720 Couldn't he just offer better service and competitive pricing? 475 00:29:48,680 --> 00:29:49,840 One would think so. 476 00:29:50,820 --> 00:29:51,820 Huh. 477 00:29:52,460 --> 00:29:54,520 And did anyone learn anything from that experience? 478 00:29:55,020 --> 00:29:59,300 The only real lesson is to put as much money as you possibly can in weapons 479 00:29:59,300 --> 00:30:01,080 development and medical technologies. 480 00:30:01,800 --> 00:30:05,980 The rest of life is just a great big sprinkle of energy. 481 00:30:06,900 --> 00:30:07,900 Sound of music. 482 00:30:09,620 --> 00:30:12,520 Caligula. Thank you. That was it. Brilliant. 483 00:30:13,820 --> 00:30:18,660 I've seen it six times. I don't understand how Ethan's grandfather's 484 00:30:18,660 --> 00:30:21,180 you realize that you had to let go of us. It doesn't make any sense. 485 00:30:21,980 --> 00:30:23,780 Um, okay. 486 00:30:24,200 --> 00:30:28,640 Do you remember that Journey t -shirt that you loved, but you kept forgetting 487 00:30:28,640 --> 00:30:32,040 wash it inside out so the iron -on kept fading to the point where you couldn't 488 00:30:32,040 --> 00:30:33,740 see Steve Perry's face anymore? 489 00:30:34,260 --> 00:30:37,040 You're comparing us to a Journey t -shirt, Caitlin? 490 00:30:37,360 --> 00:30:39,580 Come on, we're so much more than that. 491 00:30:40,840 --> 00:30:41,840 I'm going to need a second. 492 00:30:49,770 --> 00:30:52,670 See if you can follow this charade and scray. 493 00:30:54,010 --> 00:30:55,890 Jim, where's the love? 494 00:30:56,290 --> 00:30:58,530 It's obviously not here, so blow, loser. 495 00:31:06,290 --> 00:31:07,930 You all right, pretty lady? 496 00:31:12,360 --> 00:31:14,140 Thank you. Thank you, Mr. Jarlowski. 497 00:31:23,260 --> 00:31:24,700 Mom, can I talk to you for a second? 498 00:31:25,540 --> 00:31:29,980 Ethan, I don't like you to see me like this. I didn't think to wear waterproof 499 00:31:29,980 --> 00:31:30,980 mascara today. 500 00:31:32,940 --> 00:31:34,480 I don't care what you look like. 501 00:31:38,680 --> 00:31:39,880 I have the chuck shot. 502 00:31:42,160 --> 00:31:43,160 The real one. 503 00:31:47,540 --> 00:31:49,520 What were you thinking? 504 00:31:51,440 --> 00:31:53,360 Swapping the shells seemed like a good idea. 505 00:31:54,860 --> 00:31:57,320 But it's time to let Grampy Chuck go. 506 00:32:01,180 --> 00:32:05,220 Ethan, you are the smart one. 507 00:32:07,260 --> 00:32:10,140 Just a quick mascara touch -up and... 508 00:32:10,990 --> 00:32:12,730 You and I are going to finish this right. 509 00:32:18,950 --> 00:32:21,970 All right, John Doe, slay us with your charade styling. 510 00:32:22,790 --> 00:32:23,790 All right. 511 00:32:23,910 --> 00:32:25,110 Let's see what I can come up with here. 512 00:32:25,370 --> 00:32:28,990 Are you Van City players, John Doe? 513 00:32:30,290 --> 00:32:34,910 The man with the golden tongue who threatens my position on the player 514 00:32:41,870 --> 00:32:44,830 Let's go raid Ethan's bedroom for incriminating evidence of a nerdy 515 00:32:45,070 --> 00:32:46,070 Come on. 516 00:32:46,590 --> 00:32:47,590 Okay, 517 00:32:47,870 --> 00:32:48,870 I got one. 518 00:32:55,650 --> 00:32:56,730 You saved him. 519 00:32:57,010 --> 00:32:58,130 You should shoot him. 520 00:32:58,530 --> 00:33:01,550 Hey, we've never wavered from tradition in 19 years. 521 00:33:01,750 --> 00:33:02,750 Why start now? 522 00:33:03,810 --> 00:33:04,810 You shoot him, Mom. 523 00:33:24,110 --> 00:33:26,250 What the... Oh, dear. 524 00:33:27,430 --> 00:33:28,430 Where Dwight? 525 00:33:28,610 --> 00:33:29,610 You know him. 526 00:33:30,070 --> 00:33:31,330 Why does that not surprise me? 527 00:33:31,710 --> 00:33:35,250 Well, he's just a business acquaintance. I don't even know his last name. 528 00:33:36,230 --> 00:33:38,370 Well, he's got a gun. We can say it was self -defense. 529 00:33:39,190 --> 00:33:43,150 Ethan, by the time the police arrive, we could have buried him across five 530 00:33:43,150 --> 00:33:44,330 different construction sites. 531 00:33:44,530 --> 00:33:45,930 We're going to bury a body again, aren't we? 532 00:33:46,450 --> 00:33:50,950 If you approach each task with an upbeat attitude, it doesn't seem like such a 533 00:33:50,950 --> 00:33:51,950 chore. 534 00:33:55,750 --> 00:33:56,750 What? 535 00:33:57,210 --> 00:33:58,290 Relax, both of you. 536 00:33:59,210 --> 00:34:01,990 It was just me playing with my new laser keychain. 537 00:34:02,550 --> 00:34:03,550 Cat love it. 538 00:34:07,790 --> 00:34:08,790 What is this? 539 00:34:08,929 --> 00:34:12,949 This isn't what it looks like. This is a recently shot dead body in your yard. 540 00:34:13,090 --> 00:34:14,590 What else could it possibly be? 541 00:34:15,969 --> 00:34:18,670 And I suppose you would like me to help you dispose of it. 542 00:34:19,449 --> 00:34:22,050 Man, Cam, that would be fantastic if you... One condition. 543 00:34:24,040 --> 00:34:29,159 Carol Jarlowski, would you do me the honor of sharing your recipe for the 544 00:34:29,159 --> 00:34:30,159 and butt duck? 545 00:34:31,280 --> 00:34:32,620 It was most delicious. 546 00:34:33,840 --> 00:34:38,659 Well, it was a success, wasn't it? 547 00:34:39,139 --> 00:34:44,360 Great. So, about the body... You must think of a place to put him. 548 00:34:44,820 --> 00:34:48,780 It's so difficult to find a dependable spot to bury bodies in this city. 549 00:34:50,900 --> 00:34:53,060 I think I know just the spot. 550 00:34:53,949 --> 00:34:57,470 I'm going to go ask Greg if that house is still for sale up in the mountain. 551 00:34:57,550 --> 00:34:59,130 Mom, keep the rest of them up inside. 552 00:35:03,450 --> 00:35:05,910 It will fit most well in the trunk of my limo. 553 00:35:13,230 --> 00:35:18,230 A little help? 554 00:35:19,210 --> 00:35:20,210 No. 555 00:35:20,370 --> 00:35:21,390 It is your burden. 556 00:35:25,230 --> 00:35:27,650 Do you want to come and help me in the kitchen just for a sec? 557 00:35:31,530 --> 00:35:33,630 You still upset? 558 00:35:35,530 --> 00:35:39,630 No, I have much more important things to worry about, like you losing your top 559 00:35:39,630 --> 00:35:40,630 salesman status. 560 00:35:40,650 --> 00:35:42,850 Mom, real estate bubble burst. 561 00:35:43,150 --> 00:35:44,310 I need globalization. 562 00:35:45,010 --> 00:35:49,750 Oh, Greg, perk up. And really, nobody hates globalization. That would be like 563 00:35:49,750 --> 00:35:51,470 hating chocolate or puppies. 564 00:35:52,810 --> 00:35:53,970 Um, tell me. 565 00:35:54,760 --> 00:35:58,780 How many times did you sell that house over in the British properties? You 566 00:35:58,800 --> 00:36:02,580 the one that you flipped twice in the same day during a snowstorm? 567 00:36:02,880 --> 00:36:04,420 In the end, four times. 568 00:36:04,820 --> 00:36:06,380 It's actually for sale again right now. 569 00:36:08,740 --> 00:36:12,880 Is it a house worthy of hosting a party to which I might invite your father? 570 00:36:14,840 --> 00:36:18,480 Cam, my man, this house has five. Kind of five bathrooms. 571 00:36:18,780 --> 00:36:20,940 I can pull up a picture on the Internet. Nonsense. 572 00:36:21,840 --> 00:36:25,620 Who can I trust if not the number one son of Jim Jalewski? 573 00:36:26,980 --> 00:36:28,100 Draw up the paperwork. 574 00:36:28,520 --> 00:36:30,000 The house is now sold. 575 00:36:31,160 --> 00:36:32,160 Done. 576 00:36:33,620 --> 00:36:39,520 You blushed when Cam Fong called you on the Vancity player thing. That is you up 577 00:36:39,520 --> 00:36:46,280 there, isn't it? You are the sexual Vasco da Gama of South of the 578 00:36:46,280 --> 00:36:47,580 Border Exploration. 579 00:36:50,180 --> 00:36:51,180 Guilty. 580 00:36:51,920 --> 00:36:55,900 So, why did Cowboy tell me I was going to embarrass you if I confronted you 581 00:36:55,900 --> 00:36:56,738 about it? 582 00:36:56,740 --> 00:36:59,240 What is so embarrassing about being on the player's side? 583 00:37:00,760 --> 00:37:06,380 The thing is, I have no problem getting to third base. 584 00:37:07,680 --> 00:37:10,620 I've yet to knock one out of the park. 585 00:37:13,980 --> 00:37:14,980 Really? 586 00:37:15,180 --> 00:37:17,900 Well, every time I get around to it, I hear my mother's voice. 587 00:37:18,360 --> 00:37:20,180 Chanting the chorus for the power of vulva. 588 00:37:20,580 --> 00:37:24,120 Vulva good, phallus bad. We have vulvas, we are glad. 589 00:37:25,360 --> 00:37:27,760 Remembering that is like spraying the room with penis softener. 590 00:37:29,840 --> 00:37:30,840 It's okay. 591 00:37:31,000 --> 00:37:33,180 It's not like the women I'm with miss it or anything. 592 00:37:34,480 --> 00:37:35,780 Make up for it in other ways. 593 00:37:37,560 --> 00:37:38,560 Oh. 594 00:37:39,280 --> 00:37:45,260 You mean all these years I've wasted looking at you as an asexual platonic 595 00:37:45,260 --> 00:37:46,260 friend. 596 00:37:51,509 --> 00:37:55,850 Bree, this is a bridge that once crossed can't be uncrossed. 597 00:37:56,510 --> 00:37:59,430 If we get to the other side, okay, we have to break it. 598 00:38:00,630 --> 00:38:03,390 Well, normally I'd never fool around with a co -worker. 599 00:38:04,070 --> 00:38:08,430 Now that I know this about you, I'm willing to make an exception. 600 00:38:13,270 --> 00:38:15,690 Do you have any altoids? 601 00:38:31,700 --> 00:38:37,260 Easy peasy, Japanesey. Oh, Cam, I can't believe you bought a new house just to 602 00:38:37,260 --> 00:38:39,120 help me get rid of a body. 603 00:38:39,420 --> 00:38:40,880 I would have it no other way. 604 00:38:41,440 --> 00:38:44,660 My men will have him buried in my new yard by sunrise. 605 00:38:46,320 --> 00:38:52,240 Well, just for your generosity, and for not telling Jim about any of this, 606 00:38:52,340 --> 00:38:55,680 I'm going to make my famous pavlova next Sunday. 607 00:38:57,300 --> 00:38:58,900 Food of the gods. 608 00:39:00,910 --> 00:39:02,990 So, if we're done here, I'm gonna head... 609 00:39:02,990 --> 00:39:09,670 Crampy 610 00:39:09,670 --> 00:39:11,510 Chuck's Crime Scene Scrapbook. 611 00:39:12,490 --> 00:39:15,230 Evening wouldn't be complete without this trip down memory lane. 612 00:39:16,150 --> 00:39:19,910 You know, you'll always have this scrapbook to remind you of the man who 613 00:39:19,910 --> 00:39:20,910 you the most. 614 00:39:25,150 --> 00:39:26,590 Can you find the finger, Ethan? 615 00:39:26,830 --> 00:39:27,830 Ooh. 616 00:39:29,010 --> 00:39:30,010 There? 617 00:39:30,520 --> 00:39:31,520 There and there. 618 00:39:33,740 --> 00:39:38,400 You know, I want you to have this. 619 00:39:39,140 --> 00:39:41,020 Put it downstairs with the rest of your things. 620 00:39:41,240 --> 00:39:43,380 And take away some boxes tonight, too, darling. 621 00:39:44,980 --> 00:39:49,460 Well, I guess I'll, uh, go death bus the backyard so the neighborhood birds 622 00:39:49,460 --> 00:39:51,040 don't get lead poisoning eating the chuck shots. 623 00:40:04,520 --> 00:40:05,640 Where did you disappear to? 624 00:40:06,500 --> 00:40:10,980 My mom and I had to get rid of a dead guy. You know, usual stuff. 625 00:40:13,100 --> 00:40:14,180 How is everything here? 626 00:40:16,280 --> 00:40:17,280 I dumped Kevin. 627 00:40:18,360 --> 00:40:20,000 I mean, your dad helped, too. 628 00:40:21,340 --> 00:40:23,780 Are you okay? 629 00:40:25,640 --> 00:40:26,700 Yeah, I am now. 630 00:40:28,820 --> 00:40:33,720 And I was thinking that maybe after the phase of Sprite Quest, 631 00:40:34,740 --> 00:40:39,240 Next weekend, you and I could, uh... Yeah. 632 00:40:40,020 --> 00:40:41,020 Yeah. 633 00:40:58,720 --> 00:41:00,140 Will you excuse me for one second? 634 00:41:00,760 --> 00:41:01,860 Sorry, I'll be right back. 635 00:41:10,140 --> 00:41:14,920 Dad, I think we're in trouble. I don't know what Steve's PDA would be doing in 636 00:41:14,920 --> 00:41:15,920 the basement. 637 00:41:16,020 --> 00:41:17,140 How do you know what this is? 638 00:41:17,640 --> 00:41:18,780 That doesn't prove anything. 639 00:41:20,140 --> 00:41:21,140 You? 640 00:41:21,420 --> 00:41:22,980 Why do you have Steve's PDA? 641 00:41:23,260 --> 00:41:25,900 Shh, you want the whole neighborhood to hear? Your mother might be listening. 642 00:41:27,120 --> 00:41:30,020 Steve was getting out of hand. Something had to be done. 643 00:41:30,280 --> 00:41:31,280 I don't believe you. 644 00:41:31,840 --> 00:41:36,120 If you're going to kill a man and fake his suicide, at least have the sense to 645 00:41:36,120 --> 00:41:37,160 throw away his PDA. 646 00:41:37,770 --> 00:41:39,710 Who's talking about killing anybody? 647 00:41:39,970 --> 00:41:41,570 What universe are you living in, Ethan? 648 00:41:41,930 --> 00:41:43,870 You know, I just wanted to have him kidnapped. 649 00:41:44,730 --> 00:41:47,310 Stephen Lefkowitz is not in pain or in any trouble. 650 00:41:49,590 --> 00:41:54,130 Dad, kidnapping Steve is wrong on about 18 different levels. 651 00:41:54,710 --> 00:41:55,990 What about his son, Connor? 652 00:41:56,190 --> 00:41:57,310 Don't you think he misses his father? 653 00:41:59,950 --> 00:42:04,470 Okay, um, since we've lost Steve, we've had to work on this crappy Sprite Quest 654 00:42:04,470 --> 00:42:05,590 game instead of Board X. 655 00:42:05,930 --> 00:42:07,970 All those voices you recorded, they've been dumped. 656 00:42:08,390 --> 00:42:12,630 What? Yeah, yeah, but we can fix all this if we get Steve back. 657 00:42:13,950 --> 00:42:16,010 Cam, will you take me to Steve, please? 658 00:42:16,870 --> 00:42:17,870 He's in China. 659 00:42:19,210 --> 00:42:20,750 What is Steve doing in China? 660 00:42:23,070 --> 00:42:24,170 Himalayan cuddling retreat. 661 00:42:25,350 --> 00:42:28,610 You know, maybe you ought to go over there and bring Steve back. By saving 662 00:42:28,610 --> 00:42:31,210 Steve, you'd be saving my speaking part in Bordak. 663 00:42:31,850 --> 00:42:33,650 Well, I don't have any money to go to China. 664 00:42:34,520 --> 00:42:37,180 I can put you on a China Airlines flight tonight. 665 00:42:37,880 --> 00:42:38,980 China? Cool. 666 00:42:40,140 --> 00:42:41,140 Can I go too? 667 00:42:41,880 --> 00:42:42,880 Of course. 668 00:42:43,960 --> 00:42:47,580 It will make you think of life and death in fresh and exciting ways. 669 00:42:47,860 --> 00:42:48,860 Yeah. 670 00:42:49,120 --> 00:42:50,120 I'm ready. 671 00:43:41,710 --> 00:43:42,710 but these are fingers. 672 00:43:43,150 --> 00:43:44,150 All done. 673 00:43:45,270 --> 00:43:46,470 The birds are safe. 674 00:44:29,450 --> 00:44:31,850 I don't know how to love. 675 00:44:37,290 --> 00:44:40,130 I'll take her home after midnight. 676 00:44:40,690 --> 00:44:42,990 And if she dies, I'll tell her lies. 677 00:44:43,230 --> 00:44:46,230 I will be in love by the morning. 678 00:44:47,110 --> 00:44:51,850 I don't think she will know that I'm sane. 52666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.