Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,299 --> 00:00:02,720
Previously on J -Pod.
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,800
Bordeck is as dead as Steve Lefkowitz.
3
00:00:05,200 --> 00:00:07,320
Neotronic is going to release Sprite
Quest in its place.
4
00:00:07,540 --> 00:00:10,320
Cowboy, I'm maybe not the guy to ask for
advice from the romance department.
5
00:00:10,720 --> 00:00:11,720
You mean you're a... Shh!
6
00:00:11,760 --> 00:00:14,980
Tell one person I'll hack your credit
rating back into the Dark Ages.
7
00:00:15,280 --> 00:00:16,600
See you soon, son.
8
00:00:18,640 --> 00:00:20,340
I think it's time you left, Kevin.
9
00:00:21,980 --> 00:00:26,720
What the hell did you do that for, lady?
10
00:00:27,340 --> 00:00:28,640
What? I am...
11
00:00:32,879 --> 00:00:36,060
Hurry! Invites for each of you, courtesy
of Carol Jarlowski.
12
00:00:36,320 --> 00:00:39,780
She asked me to mention that to decrease
her carbon footprint, she made these
13
00:00:39,780 --> 00:00:40,780
out of recycled paper.
14
00:00:43,240 --> 00:00:46,600
Ethan is a pleasure to teach and a joy
to have in class.
15
00:00:46,960 --> 00:00:47,980
She's my report cards?
16
00:00:48,300 --> 00:00:50,260
You get a P -plus in gym? Dude.
17
00:00:50,960 --> 00:00:51,960
The occasion?
18
00:00:52,180 --> 00:00:54,100
The Jarlowski annual chuck shot.
19
00:00:54,520 --> 00:00:55,720
Firearms will be involved.
20
00:00:56,060 --> 00:00:57,060
Oh, I'm there.
21
00:00:57,070 --> 00:00:59,610
What exactly is an annual chuck shot?
22
00:01:00,290 --> 00:01:05,030
It's a celebration in honor of my late
maternal grandfather, Sergeant Chuck
23
00:01:05,030 --> 00:01:06,890
Ryan, formerly of the police department.
24
00:01:07,190 --> 00:01:11,690
He was a huge firearms enthusiast, and
once a year in his memory, we pull out
25
00:01:11,690 --> 00:01:15,770
his disturbingly large weapons
collection and re -experience the joy of
26
00:01:15,770 --> 00:01:19,850
cans of soup and melons, and we fire off
one shotgun shell of chuck shot.
27
00:01:20,510 --> 00:01:21,750
Don't you mean buck shot?
28
00:01:22,030 --> 00:01:23,190
No, chuck shot.
29
00:01:23,630 --> 00:01:27,390
As in my grandfather's ashes, which have
been loaded into shotgun shells.
30
00:01:28,270 --> 00:01:31,590
Another random, jaypot -ish thing I have
yet to experience.
31
00:01:32,010 --> 00:01:33,210
Why do we get the honors now?
32
00:01:33,670 --> 00:01:37,770
It's the 20th and last shell. My mom
wants a proper audience this year.
33
00:01:38,090 --> 00:01:41,490
Well, I, for one, am curious to learn
what it is about this occasion that so
34
00:01:41,490 --> 00:01:43,230
consistently bums you out.
35
00:01:43,610 --> 00:01:47,170
What are you talking about? Every year
around Chuckshot, you get mopey, and
36
00:01:47,170 --> 00:01:48,250
year it gets worse.
37
00:01:49,050 --> 00:01:50,110
We got work to do.
38
00:01:50,720 --> 00:01:53,880
You know, this is actually to give me
some idea how I'd like to stage my own
39
00:01:53,880 --> 00:01:57,540
memorial. Cowboy, do you seriously still
think that you're about to die any day
40
00:01:57,540 --> 00:01:58,540
now? Yes.
41
00:01:58,900 --> 00:02:02,100
But before I do, I'm looking forward to
the thrill of weapons abuse.
42
00:02:03,020 --> 00:02:04,780
Can't wait to see what you can do with a
gun, Caitlin.
43
00:02:05,420 --> 00:02:06,420
After all.
44
00:02:06,940 --> 00:02:07,940
Yes?
45
00:02:09,280 --> 00:02:10,520
Well, you are American.
46
00:02:14,100 --> 00:02:16,580
Oh, look at you. What a busy morning.
47
00:02:17,940 --> 00:02:18,940
Uh -oh, eh?
48
00:02:19,720 --> 00:02:24,100
Cream of mushroom again? No, no. Can't
we have the tomato? It's so much more
49
00:02:24,100 --> 00:02:27,980
realistic. You be the one out there the
morning after trying to hose off
50
00:02:27,980 --> 00:02:32,680
encrusted tomato soup from the camellia
shrub. Jim, non -acidic soups rinse
51
00:02:32,680 --> 00:02:33,638
right off.
52
00:02:33,640 --> 00:02:37,640
So until you're up for 7 a .m. cleanup
duty, cream of mushroom gets my vote.
53
00:02:38,460 --> 00:02:39,460
Mushroom it is.
54
00:02:40,480 --> 00:02:42,040
Wait a minute. What's this?
55
00:02:42,640 --> 00:02:45,480
That's not a honeydew. I like shooting
honeydews.
56
00:02:45,680 --> 00:02:46,680
I know.
57
00:02:46,960 --> 00:02:49,140
But don't you think they look more head
shape?
58
00:02:50,019 --> 00:02:51,680
Your father would be proud.
59
00:02:53,920 --> 00:02:56,220
You'll pay for shooting me, lady.
60
00:02:56,800 --> 00:02:58,700
Oh, yeah, you'll pay.
61
00:03:31,420 --> 00:03:32,420
Become easy.
62
00:03:32,620 --> 00:03:36,760
Yes, you were easy, weren't you, you
saucy little mink?
63
00:03:37,060 --> 00:03:40,180
You know, there's no five -second rule
to deleting porn files, cowboy. Once
64
00:03:40,180 --> 00:03:41,180
they're gone, they're gone.
65
00:03:41,520 --> 00:03:43,180
All part of the new path, Brie.
66
00:03:43,780 --> 00:03:47,480
You know, my test -up vision changed my
life.
67
00:03:49,220 --> 00:03:50,220
Okay.
68
00:03:50,700 --> 00:03:54,940
Now, I get that that bottle of cough
syrup told you to get your passport
69
00:03:54,940 --> 00:03:58,840
because you're going to go somewhere to
die, but telling you to toss your porn?
70
00:03:59,720 --> 00:04:01,800
Now that's pooky.
71
00:04:02,120 --> 00:04:05,600
What I'm doing is I'm cleaning house
emotionally so I can face the end with a
72
00:04:05,600 --> 00:04:10,000
zen mind. And all this attachment to the
physical world is trashable, including
73
00:04:10,000 --> 00:04:11,460
my fan -fitted player's profile.
74
00:04:13,340 --> 00:04:14,680
Hold up, hold up.
75
00:04:15,300 --> 00:04:17,079
Check out number eight, John Doe.
76
00:04:17,440 --> 00:04:18,779
Look at the feedback quotes.
77
00:04:19,740 --> 00:04:23,000
Between those bland bay sheets lies a
true master of the oral arts.
78
00:04:23,500 --> 00:04:26,420
The sexual Vasco da Gama of South of the
Border Exploration.
79
00:04:26,760 --> 00:04:30,040
His tongue should be insured by Lloyd's
of London?
80
00:04:32,320 --> 00:04:35,640
Oh, yeah.
81
00:04:38,200 --> 00:04:39,820
Trust me, it's not him.
82
00:04:40,540 --> 00:04:43,960
And don't go ask, because you'll just
embarrass the poor guy. Yeah, as if.
83
00:04:44,440 --> 00:04:48,760
Hey, look, if you take one more step
towards John Doe, I'll tell everyone
84
00:04:48,760 --> 00:04:52,120
the time you snarded in front of David
Beckham when he toured through mocap.
85
00:04:53,360 --> 00:04:58,040
You wouldn't sneeze, fart, snort,
Beckham.
86
00:04:59,480 --> 00:05:00,160
That
87
00:05:00,160 --> 00:05:09,200
is
88
00:05:09,200 --> 00:05:09,979
a bit harsh.
89
00:05:09,980 --> 00:05:13,840
What is the catapult's motivation for
the stoning?
90
00:05:14,340 --> 00:05:18,360
The catapult's motivation is that the
past few weeks have been nothing but
91
00:05:18,360 --> 00:05:20,580
and disappearance and disasters for me.
92
00:05:21,960 --> 00:05:22,960
Right.
93
00:05:24,330 --> 00:05:25,330
Now I get it.
94
00:05:26,250 --> 00:05:28,630
Hey, there's my girl.
95
00:05:29,490 --> 00:05:30,490
Kevin.
96
00:05:31,890 --> 00:05:33,370
What are you doing here?
97
00:05:33,810 --> 00:05:37,510
I was bored, so I figured I'd come down
and surprise her for lunch.
98
00:05:37,830 --> 00:05:38,830
Oh, great.
99
00:05:40,230 --> 00:05:41,270
I'll catch up with you later.
100
00:05:42,030 --> 00:05:44,210
Enjoy your lunch. Yeah, so gonna.
101
00:05:46,310 --> 00:05:47,750
Okay, let's go.
102
00:05:49,370 --> 00:05:50,430
Definitely a surprise.
103
00:05:52,010 --> 00:05:55,570
Yeah, hey, Saturday. I'm doing that
second unit two for Smallville for that
104
00:05:55,570 --> 00:05:58,910
scene. Yeah, it's going to be good. I'm
playing the role of Thumbsucker number
105
00:05:58,910 --> 00:06:02,330
three. It'll be a little bit late. Get
into your place. I have a plan.
106
00:06:03,950 --> 00:06:05,170
Work. Plan.
107
00:06:05,570 --> 00:06:06,770
And I can't get out of them.
108
00:06:07,310 --> 00:06:08,310
Sorry.
109
00:06:08,450 --> 00:06:09,630
But we can see each other Sunday.
110
00:06:10,910 --> 00:06:12,210
Yeah, sure, Sunday.
111
00:06:14,010 --> 00:06:15,010
Oh, here we are.
112
00:06:22,960 --> 00:06:24,240
I got a new recipe this year.
113
00:06:24,480 --> 00:06:25,480
Beer on the butt duck.
114
00:06:25,900 --> 00:06:28,380
That handsome young British chef from
the television.
115
00:06:29,080 --> 00:06:32,760
He said it's a trendy new way to
tenderize chicken, and I figured, well,
116
00:06:32,760 --> 00:06:34,200
works for chicken, why not duck?
117
00:06:35,060 --> 00:06:39,380
You know, Carol, I've been giving it a
lot of thought this year, and I'm
118
00:06:39,380 --> 00:06:43,120
wondering how I'm possibly going to be
able to shoot enough ducks to feed our
119
00:06:43,120 --> 00:06:46,260
family of four, plus Ethan and his
friends from work.
120
00:06:46,720 --> 00:06:48,560
Why don't we just barbecue some burgers?
121
00:06:53,290 --> 00:06:59,290
Jim, you know what my father's will
explicitly stipulates. Section 14,
122
00:06:59,290 --> 00:07:04,650
F. You have to source and shoot an
animal in the wild to provide meat for
123
00:07:04,650 --> 00:07:05,309
chuck shot.
124
00:07:05,310 --> 00:07:08,630
I'm sorry. I'm sorry. That's the rum and
Gatorade talking.
125
00:07:09,130 --> 00:07:11,370
I have a hankering for the hunt.
126
00:07:13,070 --> 00:07:15,970
You are my little Elmer's flood.
127
00:07:24,450 --> 00:07:25,450
Yeah, I can.
128
00:07:25,470 --> 00:07:26,470
Jim here.
129
00:07:31,810 --> 00:07:32,810
How was your lunch?
130
00:07:34,050 --> 00:07:37,430
Not much better than yours.
131
00:07:37,990 --> 00:07:41,690
Did you know that the glue that holds
the label to the top of that contains
132
00:07:41,690 --> 00:07:42,870
dioxins and hormones?
133
00:07:43,370 --> 00:07:45,850
You're getting breath and cancer all in
one meal.
134
00:07:48,690 --> 00:07:50,350
Well, at least I have that to look
forward to.
135
00:07:53,550 --> 00:07:55,150
Ethan, what is going on?
136
00:07:58,650 --> 00:08:02,450
For everyone else, this is an occasion
to celebrate my grandfather.
137
00:08:03,150 --> 00:08:04,250
It's different for me.
138
00:08:04,590 --> 00:08:07,170
For starters, I was there on the day he
died.
139
00:08:08,530 --> 00:08:10,670
I'm Sergeant Chuck Ryan of the police
department.
140
00:08:11,090 --> 00:08:12,610
I'm also Ethan's grandfather.
141
00:08:14,870 --> 00:08:18,090
I'm here today to demonstrate fun with
gun safety.
142
00:08:21,190 --> 00:08:22,510
Guns do not kill people.
143
00:08:23,730 --> 00:08:24,730
Bullets kill people.
144
00:08:25,990 --> 00:08:27,170
This is called the hammer.
145
00:08:28,870 --> 00:08:31,510
Never pull the hammer back unless you
intend to fire.
146
00:08:32,370 --> 00:08:33,370
The cylinder.
147
00:08:35,330 --> 00:08:38,890
Never spin the cylinder when you're not
sure how many bullets you have in the
148
00:08:38,890 --> 00:08:39,890
chambers.
149
00:08:40,250 --> 00:08:43,049
And for the love of all things holy,
never do this.
150
00:08:47,130 --> 00:08:48,130
Scared you, didn't I?
151
00:08:48,590 --> 00:08:50,130
See? It's not even loaded.
152
00:09:00,270 --> 00:09:02,430
He was two hours away from retirement.
153
00:09:03,450 --> 00:09:04,910
What a way to go.
154
00:09:06,530 --> 00:09:08,670
Death by overhead light fixture.
155
00:09:10,950 --> 00:09:17,230
So instead of visiting a grave, we have
shotgun shells that are... gone.
156
00:09:18,830 --> 00:09:22,570
And this year's my last chance to spend
some quality time with what remains of
157
00:09:22,570 --> 00:09:25,270
him before my mother blasts them into
the stratosphere.
158
00:09:25,590 --> 00:09:26,590
And then that's it?
159
00:09:27,490 --> 00:09:28,550
That's so...
160
00:09:31,699 --> 00:09:32,699
Final? Yeah.
161
00:09:33,700 --> 00:09:35,020
Fred! Yeah, Mr.
162
00:09:35,280 --> 00:09:36,280
Jarlowski!
163
00:09:37,160 --> 00:09:39,900
Has it really been a year already? It
has indeed.
164
00:09:40,360 --> 00:09:43,100
Good to see you, Fred. Say hello to Cam
Fong.
165
00:09:43,460 --> 00:09:46,700
Cam, this is Fred. He takes care of all
my fresh kill needs.
166
00:09:47,000 --> 00:09:47,959
It is so true.
167
00:09:47,960 --> 00:09:50,860
We all need someone to supply our fresh
kill needs.
168
00:09:51,740 --> 00:09:56,720
Got your order right here. Okay, see
what you came up with. What do you
169
00:09:58,360 --> 00:09:59,500
Here, this is yours.
170
00:09:59,800 --> 00:10:04,820
That's what we're looking for. Oh, it's
been a good day, hasn't it, camp?
171
00:10:05,080 --> 00:10:06,760
All right, this calls for a celebration.
172
00:10:08,880 --> 00:10:09,880
Ducks Unlimited.
173
00:10:10,640 --> 00:10:14,140
Come on. I'm going to be joking. What?
What an idiot.
174
00:10:14,920 --> 00:10:17,860
Missive from the evil overlord Alistair.
175
00:10:18,700 --> 00:10:20,400
Greetings from TechCon 17.
176
00:10:21,100 --> 00:10:24,880
Rumors abound of a rival game going head
-to -head against SpriteQuest. I need
177
00:10:24,880 --> 00:10:26,700
the prototype by end of next week.
178
00:10:27,150 --> 00:10:28,150
Get cranking, losers.
179
00:10:29,710 --> 00:10:31,410
That's going to take like a thousand man
hours.
180
00:10:32,070 --> 00:10:35,630
Game development is like pregnancy. You
can't just throw money at it to speed
181
00:10:35,630 --> 00:10:37,270
things up. It happens at its own pace.
182
00:10:37,650 --> 00:10:40,910
The prototype is mostly gore. I'll come
in over the weekend and get a good chunk
183
00:10:40,910 --> 00:10:43,590
of it done so we can deliver by Friday.
What about the chuck shot?
184
00:10:44,270 --> 00:10:45,049
I'm going.
185
00:10:45,050 --> 00:10:45,729
Don't worry.
186
00:10:45,730 --> 00:10:46,730
I have to.
187
00:10:47,410 --> 00:10:48,690
I've got to say goodbye to my grandpa.
188
00:11:12,040 --> 00:11:13,460
Do I want the challenge?
189
00:11:29,660 --> 00:11:30,660
Mom.
190
00:11:35,780 --> 00:11:39,280
Ethan, do you think your brother would
prefer rice or potatoes for dinner?
191
00:11:39,880 --> 00:11:41,020
Why don't you call him?
192
00:11:41,520 --> 00:11:43,720
Oh, I never bother Greg with something
so trivial.
193
00:11:43,980 --> 00:11:47,640
Mom, I'm kind of busy. I've got to
finish this work thing so I can get
194
00:11:47,640 --> 00:11:53,000
time. Ethan, I cannot even believe what
I am hearing. You had better not be
195
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
late, mister.
196
00:11:55,760 --> 00:11:56,760
Guess.
197
00:11:58,100 --> 00:11:59,100
Coming!
198
00:12:05,200 --> 00:12:07,560
I hope I have enough food for tonight,
Jim.
199
00:12:08,080 --> 00:12:10,000
I was only expecting eight guests.
200
00:12:10,570 --> 00:12:14,610
Well, there'll be plenty to go around.
You'll notice I shot enough ducts for
201
00:12:14,610 --> 00:12:15,610
of our guests.
202
00:12:15,850 --> 00:12:17,050
Coincidence? I think not.
203
00:12:18,010 --> 00:12:22,230
Jim, I find it slightly more than
coincidental that you're denying it's
204
00:12:22,230 --> 00:12:23,230
coincidental.
205
00:12:24,770 --> 00:12:28,750
I hope I don't have to defrost some pot
pies for Mr. Fong.
206
00:12:29,570 --> 00:12:31,330
Please, call me Cam.
207
00:13:00,780 --> 00:13:04,280
Besides, you went and invited Ethan's
friends. I think it's only fair I can
208
00:13:04,280 --> 00:13:05,300
invite one of my own.
209
00:13:05,500 --> 00:13:10,020
You know, every year I've got to go on
this hunt to prove my manhood. As if
210
00:13:10,020 --> 00:13:13,960
paying off my own mortgage and raising
two strapping young lads weren't enough.
211
00:13:14,560 --> 00:13:19,700
So this year I invite my good friend Cam
Fong to come along. He deserves to suck
212
00:13:19,700 --> 00:13:21,000
duck as much as anybody.
213
00:13:21,300 --> 00:13:23,040
Get in here, you little bugger.
214
00:13:24,580 --> 00:13:29,300
Perhaps the two of you would like to
take frozen pot pies to Mr. Fong and
215
00:13:29,300 --> 00:13:30,300
them there.
216
00:13:30,510 --> 00:13:34,150
It would give me no greater pleasure
than to host Jim Jarlowski.
217
00:13:34,610 --> 00:13:37,890
Unfortunately, I have not yet found a
home worthy of such an auspicious
218
00:13:37,890 --> 00:13:38,890
occasion.
219
00:13:39,110 --> 00:13:44,270
However, top sales agent and number one
son, Greg Jarlowski, is on it.
220
00:13:57,750 --> 00:13:59,770
Working on a Saturday, too, I see.
221
00:14:00,330 --> 00:14:01,570
How's the gore coming along?
222
00:14:01,870 --> 00:14:02,970
Surprisingly well, thanks.
223
00:14:03,530 --> 00:14:04,910
What are you doing in on a Saturday?
224
00:14:05,550 --> 00:14:06,830
Like I can never leave.
225
00:14:07,070 --> 00:14:08,470
The work never stops.
226
00:14:09,170 --> 00:14:12,630
I'd invite you down for a break so we
can finally meet, but I have to finish
227
00:14:12,630 --> 00:14:13,630
this up.
228
00:14:13,650 --> 00:14:16,870
My grandfather's final memorial this
afternoon, and I shouldn't be late.
229
00:14:17,190 --> 00:14:18,190
Final memorial?
230
00:14:18,470 --> 00:14:19,850
What happens after that?
231
00:14:20,190 --> 00:14:23,570
I guess everyone will just move on. I
hope I never do.
232
00:14:23,830 --> 00:14:26,990
You won't, if you have something of his
to remember him by.
233
00:14:28,410 --> 00:14:29,410
Yeah, you're right.
234
00:14:30,220 --> 00:14:32,800
What about when people go missing, like
Steve?
235
00:14:33,340 --> 00:14:36,600
How do you properly mourn someone when
there's no body?
236
00:14:37,140 --> 00:14:38,840
The body is everything.
237
00:14:39,780 --> 00:14:41,680
Uh, Bebet, I gotta go. Sorry.
238
00:14:43,480 --> 00:14:44,600
What are you doing here?
239
00:14:45,440 --> 00:14:46,440
What?
240
00:14:47,660 --> 00:14:52,340
Oh, Ethan, I can read you like the June
2005 InStyle magazine that lives in my
241
00:14:52,340 --> 00:14:55,920
bathroom. You're just working on the
prototype to stall going to the chuck
242
00:14:57,040 --> 00:14:58,360
Actually, your timing is good.
243
00:14:59,040 --> 00:15:00,160
I'm heading over right now.
244
00:15:00,580 --> 00:15:01,580
You are?
245
00:15:01,840 --> 00:15:02,840
Of course I am.
246
00:15:06,640 --> 00:15:07,640
Are you coming?
247
00:15:08,840 --> 00:15:09,840
Yeah.
248
00:15:11,700 --> 00:15:13,640
Caitlin just texted her and Ethan are on
their way.
249
00:15:14,720 --> 00:15:17,880
Would you know, does she have any family
medical histories?
250
00:15:19,120 --> 00:15:21,800
Schizophrenia, hemophilia, left
-handedness?
251
00:15:22,560 --> 00:15:23,560
None that we know of.
252
00:15:24,640 --> 00:15:28,320
Joy, I might finally get to use that
hideous jungle gym in the backyard.
253
00:15:28,920 --> 00:15:30,260
I keep it out there to give me hope.
254
00:15:31,660 --> 00:15:36,500
Oh, what beautiful flowers. Bree, come
and keep me company in the kitchen while
255
00:15:36,500 --> 00:15:37,500
I put these in a box.
256
00:15:37,720 --> 00:15:39,900
You know, when I was young, we used to
have a jungle jine.
257
00:15:40,320 --> 00:15:41,460
A jungle jine?
258
00:15:42,020 --> 00:15:45,620
No, it was a jungle gym built to mimic
the structures of the female plumbing
259
00:15:45,620 --> 00:15:46,620
reproductive system.
260
00:15:51,440 --> 00:15:55,580
I spent so many hours on that thing, I'm
practically a gynecologist now.
261
00:16:04,420 --> 00:16:07,860
Gave me an intimate, caring, and
responsive attitude to the needs and
262
00:16:07,860 --> 00:16:09,020
of a woman's naughty bits.
263
00:16:13,080 --> 00:16:15,600
That is you on the Vancity Players list,
isn't it?
264
00:16:17,380 --> 00:16:19,840
Well, not to brag, but yeah.
265
00:16:20,340 --> 00:16:23,400
Oh, really? And when exactly were you
going to share the details of the
266
00:16:23,400 --> 00:16:27,680
defiring? I thought we were tight, bro.
We are, but I still haven't... Shh, shh,
267
00:16:27,680 --> 00:16:28,960
shh. Pickle?
268
00:16:29,340 --> 00:16:30,380
Hmm, okay.
269
00:16:31,280 --> 00:16:32,219
All of you.
270
00:16:32,220 --> 00:16:33,220
Mom!
271
00:16:34,720 --> 00:16:36,380
Geek. Got you.
272
00:16:38,520 --> 00:16:44,020
Gregory, only your father and divorcee
in South America drink this early in the
273
00:16:44,020 --> 00:16:47,700
afternoon. And Selmac agents who didn't
make top salesmen this month.
274
00:16:48,280 --> 00:16:51,180
Greg, I am so sorry.
275
00:16:57,100 --> 00:16:58,240
Beta blocker.
276
00:16:58,680 --> 00:16:59,680
Anxiety.
277
00:17:00,180 --> 00:17:04,569
Well... A little gunplay is sure to cure
your spirits. Your father's out in the
278
00:17:04,569 --> 00:17:10,430
backyard right now with that friend of
yours, Mr. Cam Fong. I'm sure they've
279
00:17:10,430 --> 00:17:12,349
the target set up. Go ahead.
280
00:17:12,829 --> 00:17:14,250
We won't wait for Ethan.
281
00:17:14,589 --> 00:17:15,589
Good call, Mom.
282
00:17:17,349 --> 00:17:19,190
Yeah, suck it, Melon. Who's the man?
283
00:17:19,690 --> 00:17:20,690
That's right.
284
00:17:20,710 --> 00:17:21,710
Nice shot, son.
285
00:17:22,410 --> 00:17:24,130
Ever used one of these before?
286
00:17:25,450 --> 00:17:29,590
Everyone thinks I'm a pacifist because I
grew up in a commune. That place was
287
00:17:29,590 --> 00:17:30,590
armed like a bunker.
288
00:17:31,460 --> 00:17:36,280
Really? My teen years resembled life
with David Koresh and the Branch
289
00:17:38,120 --> 00:17:40,420
So, ladies first?
290
00:17:41,000 --> 00:17:43,160
Oh, such chivalry.
291
00:17:44,540 --> 00:17:49,640
And I'm glad to know that you think
ladies should come first.
292
00:17:51,800 --> 00:17:55,640
Ah, semi -auto, huh? You need any
instruction there, little lady?
293
00:18:15,169 --> 00:18:16,169
Yeah.
294
00:18:17,150 --> 00:18:21,290
My father always used to say that two
things a man should keep clean, his gun
295
00:18:21,290 --> 00:18:22,430
and his conscience.
296
00:18:23,950 --> 00:18:26,550
Of course, I had underwear and
bedclothes to that list.
297
00:18:27,210 --> 00:18:28,210
And teeth.
298
00:18:28,870 --> 00:18:30,010
Teeth are very important.
299
00:18:30,770 --> 00:18:32,830
My father's a wise man.
300
00:18:34,870 --> 00:18:37,530
You know, I had a vision from my dead
father the other day.
301
00:18:37,850 --> 00:18:39,650
My mother, too. A vision?
302
00:18:39,990 --> 00:18:40,990
How unusual.
303
00:18:41,110 --> 00:18:42,110
What was it about?
304
00:18:42,490 --> 00:18:43,650
It was kind of harsh.
305
00:18:44,970 --> 00:18:47,010
He said that I was going to die soon.
306
00:18:47,570 --> 00:18:50,870
And I don't know when or where, but he
said that I need my passport.
307
00:18:51,930 --> 00:18:55,330
Oh, you young people, you think you'll
never die, and then you always get so
308
00:18:55,330 --> 00:18:56,330
corny about your death.
309
00:18:59,250 --> 00:19:05,490
Find a nice girl, have a few kids, and
then one day you'll have grandchildren,
310
00:19:05,510 --> 00:19:08,950
and once again your life will have
genuine meaning.
311
00:19:16,010 --> 00:19:17,490
Wow, it's like New Year's back there.
312
00:19:18,070 --> 00:19:19,990
Don't you parents need a permit to shoot
guns?
313
00:19:20,350 --> 00:19:23,470
Well, much like my apartment building,
all the houses in this neighborhood are
314
00:19:23,470 --> 00:19:25,950
owned by offshore Chinese
industrialists.
315
00:19:26,470 --> 00:19:27,470
You got it.
316
00:19:28,210 --> 00:19:30,890
Yeah, you could blow up a car here and
the cops would never know about it.
317
00:19:31,470 --> 00:19:32,850
I might just take you up on that.
318
00:19:33,230 --> 00:19:34,230
Do it.
319
00:19:34,350 --> 00:19:35,350
Shall we?
320
00:19:37,370 --> 00:19:38,370
Howdy, boy.
321
00:19:39,790 --> 00:19:41,270
Poor thing, my ass.
322
00:19:49,409 --> 00:19:52,830
Sorry. This has been here so long, I
keep forgetting it's a thing.
323
00:19:53,270 --> 00:19:56,670
Caitlin, my mother has a grow -up. It's
medicinal grade.
324
00:19:57,650 --> 00:19:58,650
Wow.
325
00:20:01,070 --> 00:20:04,250
This is so much more organized than the
meth lab. My mother ran out of her
326
00:20:04,250 --> 00:20:05,250
bathtub.
327
00:20:05,630 --> 00:20:07,590
Good. So you're okay with it.
328
00:20:14,170 --> 00:20:15,170
Shouldn't we be getting outside?
329
00:20:15,890 --> 00:20:16,890
Just a sec.
330
00:20:19,150 --> 00:20:22,630
Other than my grandfather's ashes,
there's only one difference between this
331
00:20:22,630 --> 00:20:24,150
shotgun shell and a chuck shot.
332
00:20:24,690 --> 00:20:28,730
This uses alloy, while that chuck shot
uses lead, which, when ingested by
333
00:20:28,810 --> 00:20:29,649
results in death.
334
00:20:29,650 --> 00:20:34,230
So, by swapping this with the chuck
shot, I'm not only preserving the last
335
00:20:34,230 --> 00:20:37,950
vestiges of my grandfather, I'm also
saving little birds.
336
00:20:40,110 --> 00:20:41,110
Nice try.
337
00:20:41,750 --> 00:20:45,070
You're putting a band -aid on a chest
wound, Ethan. This is not about the
338
00:20:45,070 --> 00:20:46,070
shotgun shell.
339
00:20:47,650 --> 00:20:48,619
You're right.
340
00:20:48,620 --> 00:20:51,320
It's about me trusting you with the
truth.
341
00:21:09,460 --> 00:21:14,160
Thank you.
342
00:21:15,040 --> 00:21:16,060
I'm glad you're here.
343
00:21:16,840 --> 00:21:18,900
It was otherwise going to be a pretty
crappy day.
344
00:21:19,820 --> 00:21:21,100
Well, I'm glad I could come.
345
00:21:22,760 --> 00:21:28,420
Kevin's kind of been taking up all of my
free time lately, so... It's nice to...
346
00:21:28,420 --> 00:21:31,100
Well, you know.
347
00:21:43,420 --> 00:21:44,420
You? Kevin?
348
00:21:44,880 --> 00:21:45,960
Hello, my love.
349
00:21:47,180 --> 00:21:50,940
Uh, what are you, uh, doing here? You're
supposed to be at Smallville.
350
00:21:51,260 --> 00:21:52,159
Wrapped early.
351
00:21:52,160 --> 00:21:55,320
The real question is, what happened to
your work thing?
352
00:21:57,360 --> 00:22:03,940
Funny that, uh, the work thing kind of
turned into a, uh, Jarlowski family get
353
00:22:03,940 --> 00:22:04,719
-together thing.
354
00:22:04,720 --> 00:22:09,780
Yeah, yeah, and it's a, uh, private
Jarlowski thing, so... Another guest,
355
00:22:11,260 --> 00:22:13,520
We wouldn't dream of turning away a
guest.
356
00:22:13,740 --> 00:22:14,960
Sure we would. Ethan!
357
00:22:15,580 --> 00:22:17,260
You'll have to excuse Ethan's manners.
358
00:22:17,600 --> 00:22:18,860
Please, come in.
359
00:22:19,200 --> 00:22:20,200
Dinner is served.
360
00:22:20,880 --> 00:22:22,940
Well, thank you, Mrs. Jalewski.
361
00:22:24,280 --> 00:22:24,840
To
362
00:22:24,840 --> 00:22:43,500
my
363
00:22:43,500 --> 00:22:44,500
father.
364
00:22:44,680 --> 00:22:48,280
Chuck Ryan, a hard -nosed man who loved
his weapons.
365
00:22:49,120 --> 00:22:50,400
And his family.
366
00:22:51,060 --> 00:22:53,400
And especially his grandson, Ethan.
367
00:22:53,680 --> 00:22:54,680
Ethan.
368
00:22:55,380 --> 00:22:57,040
Cheers to Mr.
369
00:22:57,300 --> 00:22:58,540
Ryan. Cheers.
370
00:22:58,900 --> 00:23:01,880
You know, my three other grandparents
loved Nemo.
371
00:23:02,480 --> 00:23:03,480
Majority rules.
372
00:23:07,640 --> 00:23:08,640
Fikiro's father.
373
00:23:09,130 --> 00:23:12,890
A man who loved to take shots at deer
and people alike.
374
00:23:14,230 --> 00:23:16,370
Crabs didn't shoot at anything, that
guy.
375
00:23:16,990 --> 00:23:22,150
And you.
376
00:23:22,450 --> 00:23:26,490
Last time I saw you, you picked a fight
with my son. Who invited you?
377
00:23:26,730 --> 00:23:28,110
Cam. Exactly.
378
00:23:30,030 --> 00:23:34,690
Are you that strange clown fellow who
ruined Ethan's cola party?
379
00:23:35,030 --> 00:23:37,490
Yeah. And I'm also Caitlin's boyfriend.
380
00:23:42,060 --> 00:23:44,760
I never had duck before. What?
381
00:23:56,840 --> 00:23:57,840
What?
382
00:23:58,360 --> 00:23:59,740
Just watching.
383
00:24:00,440 --> 00:24:03,860
So, you're here. I'm here.
384
00:24:04,480 --> 00:24:05,880
What was your third wish?
385
00:24:06,420 --> 00:24:07,399
Excuse me?
386
00:24:07,400 --> 00:24:08,400
Yeah.
387
00:24:08,470 --> 00:24:09,550
Genie, rubbing the lantern.
388
00:24:09,810 --> 00:24:12,170
Of course, you could just rub me if you
wanted that third wish to come true.
389
00:24:13,130 --> 00:24:15,850
Ethan told me you only like older women.
Why are you hitting on me?
390
00:24:17,530 --> 00:24:18,730
Oh, dear Lord.
391
00:24:19,710 --> 00:24:21,210
I look like an older woman?
392
00:24:23,110 --> 00:24:26,570
Oh, man, this reminds me of the
Christmas Eve dinner we had before my
393
00:24:26,650 --> 00:24:27,650
murder -suicide.
394
00:24:29,170 --> 00:24:30,170
Except it was turkey.
395
00:24:38,090 --> 00:24:41,390
Why don't we just get this ritual over
with? I agree.
396
00:24:41,930 --> 00:24:45,310
Let's fire off that final shot. Yes,
let's shoot guns.
397
00:24:45,830 --> 00:24:47,270
Fine. Good idea.
398
00:25:20,360 --> 00:25:21,360
Brand name cleaner.
399
00:25:21,560 --> 00:25:22,640
Hey, man, here's what you do.
400
00:25:24,280 --> 00:25:25,660
Oh, Dad, Dad.
401
00:25:26,120 --> 00:25:30,660
Nothing. Give it to me. No, wait, wait.
Come on. Let it go, you cake.
402
00:25:34,380 --> 00:25:35,380
No!
403
00:25:39,700 --> 00:25:40,700
Carol.
404
00:25:50,060 --> 00:25:54,000
May I offer my limo for those who are
too ambivalent to drive?
405
00:25:54,360 --> 00:25:55,480
Nobody's going anywhere.
406
00:25:56,060 --> 00:26:00,000
We came here to celebrate a man's life,
and we're damn well going to celebrate
407
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
it.
408
00:26:01,280 --> 00:26:04,020
Caustic, mean -spirited bastard though
he was.
409
00:26:04,580 --> 00:26:08,060
Chuck Ryan fathered my wife, and I'm
toasting that.
410
00:26:08,740 --> 00:26:10,460
Rum and Gatorade all around.
411
00:26:10,940 --> 00:26:12,260
I will pour. Yeah.
412
00:26:12,940 --> 00:26:14,540
Most inspiring, Jim.
413
00:26:28,540 --> 00:26:30,660
Hey. I'm sorry you had to see any of
this.
414
00:26:31,820 --> 00:26:33,100
My family's a disaster.
415
00:26:34,060 --> 00:26:37,100
At least when Grampy Chuck was alive, I
had someone fun to hang out with at
416
00:26:37,100 --> 00:26:38,100
family dinners.
417
00:26:38,860 --> 00:26:41,020
He used to show me crime scene photos.
418
00:26:41,860 --> 00:26:47,640
Really gross stuff like bridge jumpers
and javelin miscalculations, backfired
419
00:26:47,640 --> 00:26:48,640
hazing rituals.
420
00:26:49,160 --> 00:26:50,900
That's how I got my fascination with
gore.
421
00:26:52,990 --> 00:26:56,510
So now you can see why it's kind of hard
for me to just give this up.
422
00:26:59,370 --> 00:27:01,370
Even letting go does not mean giving up.
423
00:27:07,090 --> 00:27:11,470
I used to work as a Walmart breeder near
where I grew up in Florida.
424
00:27:13,350 --> 00:27:16,010
And one day this couple came up to me.
425
00:27:17,230 --> 00:27:18,230
Long story short.
426
00:27:19,120 --> 00:27:22,220
They offered to pay me about $5 ,000 to
have their child.
427
00:27:23,400 --> 00:27:27,960
I needed the money to escape my life, so
I agreed.
428
00:27:29,560 --> 00:27:30,800
You really did have a kid.
429
00:27:32,120 --> 00:27:33,120
Yeah.
430
00:27:33,800 --> 00:27:35,700
On the day he was born, I had to give
him up.
431
00:27:36,940 --> 00:27:38,140
I don't even know his name.
432
00:27:39,440 --> 00:27:41,300
Nine months, you carried him, and then
that's it.
433
00:27:42,620 --> 00:27:43,620
Caitlin, that's brutal.
434
00:27:44,180 --> 00:27:45,180
It was the deal.
435
00:27:46,280 --> 00:27:47,820
I knew what I was getting myself into.
436
00:27:49,630 --> 00:27:51,150
You and your grandfather have a deal.
437
00:27:51,910 --> 00:27:55,370
Only instead of nine months, you've been
carrying it around for 20 years.
438
00:27:57,830 --> 00:27:59,070
You have to let it go.
439
00:27:59,750 --> 00:28:02,050
You have to let him go or it's going to
eat at you forever.
440
00:28:08,610 --> 00:28:12,970
I, uh... I'm going to go inside. There's
something I have to do.
441
00:28:15,990 --> 00:28:16,990
Yeah.
442
00:28:19,660 --> 00:28:20,660
Thank you.
443
00:28:24,360 --> 00:28:25,440
Vroom, vroom.
444
00:28:25,920 --> 00:28:28,900
If I can't slow this thing down, it
might explode.
445
00:28:29,800 --> 00:28:31,580
No, no, no, no, no.
446
00:28:32,020 --> 00:28:36,180
Listen, it's charades, okay? You can't
talk. Plus, any good actor knows that
447
00:28:36,180 --> 00:28:39,200
mine for driving is ten and two.
448
00:28:40,240 --> 00:28:43,740
Do you feel that? If those are the roles
you want, yeah. You look like you were
449
00:28:43,740 --> 00:28:44,679
milking a cow.
450
00:28:44,680 --> 00:28:46,080
Maybe that's where I was going.
451
00:28:46,440 --> 00:28:48,900
Kevin, can we go outside for a second?
452
00:28:49,290 --> 00:28:50,550
Yeah? Yeah, go.
453
00:28:52,350 --> 00:28:53,350
Okay.
454
00:28:55,430 --> 00:28:56,430
A movie.
455
00:28:57,030 --> 00:28:58,030
One word.
456
00:28:58,150 --> 00:28:59,150
One word.
457
00:28:59,590 --> 00:29:01,190
Match. Good.
458
00:29:05,570 --> 00:29:09,170
Oh, okay, okay. A movie.
459
00:29:09,430 --> 00:29:11,550
Yeah. One word. One word.
460
00:29:11,890 --> 00:29:13,070
Your parents are dead?
461
00:29:13,890 --> 00:29:17,010
Yeah, my dad shot my mother and then
shot himself.
462
00:29:17,470 --> 00:29:18,470
It's Christmas.
463
00:29:18,860 --> 00:29:19,799
That was ten.
464
00:29:19,800 --> 00:29:20,800
Ah.
465
00:29:21,220 --> 00:29:22,220
Christmas.
466
00:29:22,600 --> 00:29:24,560
It makes everything twice as sad.
467
00:29:25,940 --> 00:29:26,940
Families, man.
468
00:29:27,460 --> 00:29:29,780
My brother.
469
00:29:30,540 --> 00:29:32,540
Number one son of number one wife.
470
00:29:33,200 --> 00:29:36,840
He just opened his 500th massage parlor
in southern China.
471
00:29:37,480 --> 00:29:39,380
His biggest competitor was my father.
472
00:29:40,340 --> 00:29:42,160
So he tried to have my father killed.
473
00:29:43,480 --> 00:29:44,480
Wow.
474
00:29:45,060 --> 00:29:47,720
Couldn't he just offer better service
and competitive pricing?
475
00:29:48,680 --> 00:29:49,840
One would think so.
476
00:29:50,820 --> 00:29:51,820
Huh.
477
00:29:52,460 --> 00:29:54,520
And did anyone learn anything from that
experience?
478
00:29:55,020 --> 00:29:59,300
The only real lesson is to put as much
money as you possibly can in weapons
479
00:29:59,300 --> 00:30:01,080
development and medical technologies.
480
00:30:01,800 --> 00:30:05,980
The rest of life is just a great big
sprinkle of energy.
481
00:30:06,900 --> 00:30:07,900
Sound of music.
482
00:30:09,620 --> 00:30:12,520
Caligula. Thank you. That was it.
Brilliant.
483
00:30:13,820 --> 00:30:18,660
I've seen it six times. I don't
understand how Ethan's grandfather's
484
00:30:18,660 --> 00:30:21,180
you realize that you had to let go of
us. It doesn't make any sense.
485
00:30:21,980 --> 00:30:23,780
Um, okay.
486
00:30:24,200 --> 00:30:28,640
Do you remember that Journey t -shirt
that you loved, but you kept forgetting
487
00:30:28,640 --> 00:30:32,040
wash it inside out so the iron -on kept
fading to the point where you couldn't
488
00:30:32,040 --> 00:30:33,740
see Steve Perry's face anymore?
489
00:30:34,260 --> 00:30:37,040
You're comparing us to a Journey t
-shirt, Caitlin?
490
00:30:37,360 --> 00:30:39,580
Come on, we're so much more than that.
491
00:30:40,840 --> 00:30:41,840
I'm going to need a second.
492
00:30:49,770 --> 00:30:52,670
See if you can follow this charade and
scray.
493
00:30:54,010 --> 00:30:55,890
Jim, where's the love?
494
00:30:56,290 --> 00:30:58,530
It's obviously not here, so blow, loser.
495
00:31:06,290 --> 00:31:07,930
You all right, pretty lady?
496
00:31:12,360 --> 00:31:14,140
Thank you. Thank you, Mr. Jarlowski.
497
00:31:23,260 --> 00:31:24,700
Mom, can I talk to you for a second?
498
00:31:25,540 --> 00:31:29,980
Ethan, I don't like you to see me like
this. I didn't think to wear waterproof
499
00:31:29,980 --> 00:31:30,980
mascara today.
500
00:31:32,940 --> 00:31:34,480
I don't care what you look like.
501
00:31:38,680 --> 00:31:39,880
I have the chuck shot.
502
00:31:42,160 --> 00:31:43,160
The real one.
503
00:31:47,540 --> 00:31:49,520
What were you thinking?
504
00:31:51,440 --> 00:31:53,360
Swapping the shells seemed like a good
idea.
505
00:31:54,860 --> 00:31:57,320
But it's time to let Grampy Chuck go.
506
00:32:01,180 --> 00:32:05,220
Ethan, you are the smart one.
507
00:32:07,260 --> 00:32:10,140
Just a quick mascara touch -up and...
508
00:32:10,990 --> 00:32:12,730
You and I are going to finish this
right.
509
00:32:18,950 --> 00:32:21,970
All right, John Doe, slay us with your
charade styling.
510
00:32:22,790 --> 00:32:23,790
All right.
511
00:32:23,910 --> 00:32:25,110
Let's see what I can come up with here.
512
00:32:25,370 --> 00:32:28,990
Are you Van City players, John Doe?
513
00:32:30,290 --> 00:32:34,910
The man with the golden tongue who
threatens my position on the player
514
00:32:41,870 --> 00:32:44,830
Let's go raid Ethan's bedroom for
incriminating evidence of a nerdy
515
00:32:45,070 --> 00:32:46,070
Come on.
516
00:32:46,590 --> 00:32:47,590
Okay,
517
00:32:47,870 --> 00:32:48,870
I got one.
518
00:32:55,650 --> 00:32:56,730
You saved him.
519
00:32:57,010 --> 00:32:58,130
You should shoot him.
520
00:32:58,530 --> 00:33:01,550
Hey, we've never wavered from tradition
in 19 years.
521
00:33:01,750 --> 00:33:02,750
Why start now?
522
00:33:03,810 --> 00:33:04,810
You shoot him, Mom.
523
00:33:24,110 --> 00:33:26,250
What the... Oh, dear.
524
00:33:27,430 --> 00:33:28,430
Where Dwight?
525
00:33:28,610 --> 00:33:29,610
You know him.
526
00:33:30,070 --> 00:33:31,330
Why does that not surprise me?
527
00:33:31,710 --> 00:33:35,250
Well, he's just a business acquaintance.
I don't even know his last name.
528
00:33:36,230 --> 00:33:38,370
Well, he's got a gun. We can say it was
self -defense.
529
00:33:39,190 --> 00:33:43,150
Ethan, by the time the police arrive, we
could have buried him across five
530
00:33:43,150 --> 00:33:44,330
different construction sites.
531
00:33:44,530 --> 00:33:45,930
We're going to bury a body again, aren't
we?
532
00:33:46,450 --> 00:33:50,950
If you approach each task with an upbeat
attitude, it doesn't seem like such a
533
00:33:50,950 --> 00:33:51,950
chore.
534
00:33:55,750 --> 00:33:56,750
What?
535
00:33:57,210 --> 00:33:58,290
Relax, both of you.
536
00:33:59,210 --> 00:34:01,990
It was just me playing with my new laser
keychain.
537
00:34:02,550 --> 00:34:03,550
Cat love it.
538
00:34:07,790 --> 00:34:08,790
What is this?
539
00:34:08,929 --> 00:34:12,949
This isn't what it looks like. This is a
recently shot dead body in your yard.
540
00:34:13,090 --> 00:34:14,590
What else could it possibly be?
541
00:34:15,969 --> 00:34:18,670
And I suppose you would like me to help
you dispose of it.
542
00:34:19,449 --> 00:34:22,050
Man, Cam, that would be fantastic if
you... One condition.
543
00:34:24,040 --> 00:34:29,159
Carol Jarlowski, would you do me the
honor of sharing your recipe for the
544
00:34:29,159 --> 00:34:30,159
and butt duck?
545
00:34:31,280 --> 00:34:32,620
It was most delicious.
546
00:34:33,840 --> 00:34:38,659
Well, it was a success, wasn't it?
547
00:34:39,139 --> 00:34:44,360
Great. So, about the body... You must
think of a place to put him.
548
00:34:44,820 --> 00:34:48,780
It's so difficult to find a dependable
spot to bury bodies in this city.
549
00:34:50,900 --> 00:34:53,060
I think I know just the spot.
550
00:34:53,949 --> 00:34:57,470
I'm going to go ask Greg if that house
is still for sale up in the mountain.
551
00:34:57,550 --> 00:34:59,130
Mom, keep the rest of them up inside.
552
00:35:03,450 --> 00:35:05,910
It will fit most well in the trunk of my
limo.
553
00:35:13,230 --> 00:35:18,230
A little help?
554
00:35:19,210 --> 00:35:20,210
No.
555
00:35:20,370 --> 00:35:21,390
It is your burden.
556
00:35:25,230 --> 00:35:27,650
Do you want to come and help me in the
kitchen just for a sec?
557
00:35:31,530 --> 00:35:33,630
You still upset?
558
00:35:35,530 --> 00:35:39,630
No, I have much more important things to
worry about, like you losing your top
559
00:35:39,630 --> 00:35:40,630
salesman status.
560
00:35:40,650 --> 00:35:42,850
Mom, real estate bubble burst.
561
00:35:43,150 --> 00:35:44,310
I need globalization.
562
00:35:45,010 --> 00:35:49,750
Oh, Greg, perk up. And really, nobody
hates globalization. That would be like
563
00:35:49,750 --> 00:35:51,470
hating chocolate or puppies.
564
00:35:52,810 --> 00:35:53,970
Um, tell me.
565
00:35:54,760 --> 00:35:58,780
How many times did you sell that house
over in the British properties? You
566
00:35:58,800 --> 00:36:02,580
the one that you flipped twice in the
same day during a snowstorm?
567
00:36:02,880 --> 00:36:04,420
In the end, four times.
568
00:36:04,820 --> 00:36:06,380
It's actually for sale again right now.
569
00:36:08,740 --> 00:36:12,880
Is it a house worthy of hosting a party
to which I might invite your father?
570
00:36:14,840 --> 00:36:18,480
Cam, my man, this house has five. Kind
of five bathrooms.
571
00:36:18,780 --> 00:36:20,940
I can pull up a picture on the Internet.
Nonsense.
572
00:36:21,840 --> 00:36:25,620
Who can I trust if not the number one
son of Jim Jalewski?
573
00:36:26,980 --> 00:36:28,100
Draw up the paperwork.
574
00:36:28,520 --> 00:36:30,000
The house is now sold.
575
00:36:31,160 --> 00:36:32,160
Done.
576
00:36:33,620 --> 00:36:39,520
You blushed when Cam Fong called you on
the Vancity player thing. That is you up
577
00:36:39,520 --> 00:36:46,280
there, isn't it? You are the sexual
Vasco da Gama of South of the
578
00:36:46,280 --> 00:36:47,580
Border Exploration.
579
00:36:50,180 --> 00:36:51,180
Guilty.
580
00:36:51,920 --> 00:36:55,900
So, why did Cowboy tell me I was going
to embarrass you if I confronted you
581
00:36:55,900 --> 00:36:56,738
about it?
582
00:36:56,740 --> 00:36:59,240
What is so embarrassing about being on
the player's side?
583
00:37:00,760 --> 00:37:06,380
The thing is, I have no problem getting
to third base.
584
00:37:07,680 --> 00:37:10,620
I've yet to knock one out of the park.
585
00:37:13,980 --> 00:37:14,980
Really?
586
00:37:15,180 --> 00:37:17,900
Well, every time I get around to it, I
hear my mother's voice.
587
00:37:18,360 --> 00:37:20,180
Chanting the chorus for the power of
vulva.
588
00:37:20,580 --> 00:37:24,120
Vulva good, phallus bad. We have vulvas,
we are glad.
589
00:37:25,360 --> 00:37:27,760
Remembering that is like spraying the
room with penis softener.
590
00:37:29,840 --> 00:37:30,840
It's okay.
591
00:37:31,000 --> 00:37:33,180
It's not like the women I'm with miss it
or anything.
592
00:37:34,480 --> 00:37:35,780
Make up for it in other ways.
593
00:37:37,560 --> 00:37:38,560
Oh.
594
00:37:39,280 --> 00:37:45,260
You mean all these years I've wasted
looking at you as an asexual platonic
595
00:37:45,260 --> 00:37:46,260
friend.
596
00:37:51,509 --> 00:37:55,850
Bree, this is a bridge that once crossed
can't be uncrossed.
597
00:37:56,510 --> 00:37:59,430
If we get to the other side, okay, we
have to break it.
598
00:38:00,630 --> 00:38:03,390
Well, normally I'd never fool around
with a co -worker.
599
00:38:04,070 --> 00:38:08,430
Now that I know this about you, I'm
willing to make an exception.
600
00:38:13,270 --> 00:38:15,690
Do you have any altoids?
601
00:38:31,700 --> 00:38:37,260
Easy peasy, Japanesey. Oh, Cam, I can't
believe you bought a new house just to
602
00:38:37,260 --> 00:38:39,120
help me get rid of a body.
603
00:38:39,420 --> 00:38:40,880
I would have it no other way.
604
00:38:41,440 --> 00:38:44,660
My men will have him buried in my new
yard by sunrise.
605
00:38:46,320 --> 00:38:52,240
Well, just for your generosity, and for
not telling Jim about any of this,
606
00:38:52,340 --> 00:38:55,680
I'm going to make my famous pavlova next
Sunday.
607
00:38:57,300 --> 00:38:58,900
Food of the gods.
608
00:39:00,910 --> 00:39:02,990
So, if we're done here, I'm gonna
head...
609
00:39:02,990 --> 00:39:09,670
Crampy
610
00:39:09,670 --> 00:39:11,510
Chuck's Crime Scene Scrapbook.
611
00:39:12,490 --> 00:39:15,230
Evening wouldn't be complete without
this trip down memory lane.
612
00:39:16,150 --> 00:39:19,910
You know, you'll always have this
scrapbook to remind you of the man who
613
00:39:19,910 --> 00:39:20,910
you the most.
614
00:39:25,150 --> 00:39:26,590
Can you find the finger, Ethan?
615
00:39:26,830 --> 00:39:27,830
Ooh.
616
00:39:29,010 --> 00:39:30,010
There?
617
00:39:30,520 --> 00:39:31,520
There and there.
618
00:39:33,740 --> 00:39:38,400
You know, I want you to have this.
619
00:39:39,140 --> 00:39:41,020
Put it downstairs with the rest of your
things.
620
00:39:41,240 --> 00:39:43,380
And take away some boxes tonight, too,
darling.
621
00:39:44,980 --> 00:39:49,460
Well, I guess I'll, uh, go death bus the
backyard so the neighborhood birds
622
00:39:49,460 --> 00:39:51,040
don't get lead poisoning eating the
chuck shots.
623
00:40:04,520 --> 00:40:05,640
Where did you disappear to?
624
00:40:06,500 --> 00:40:10,980
My mom and I had to get rid of a dead
guy. You know, usual stuff.
625
00:40:13,100 --> 00:40:14,180
How is everything here?
626
00:40:16,280 --> 00:40:17,280
I dumped Kevin.
627
00:40:18,360 --> 00:40:20,000
I mean, your dad helped, too.
628
00:40:21,340 --> 00:40:23,780
Are you okay?
629
00:40:25,640 --> 00:40:26,700
Yeah, I am now.
630
00:40:28,820 --> 00:40:33,720
And I was thinking that maybe after the
phase of Sprite Quest,
631
00:40:34,740 --> 00:40:39,240
Next weekend, you and I could, uh...
Yeah.
632
00:40:40,020 --> 00:40:41,020
Yeah.
633
00:40:58,720 --> 00:41:00,140
Will you excuse me for one second?
634
00:41:00,760 --> 00:41:01,860
Sorry, I'll be right back.
635
00:41:10,140 --> 00:41:14,920
Dad, I think we're in trouble. I don't
know what Steve's PDA would be doing in
636
00:41:14,920 --> 00:41:15,920
the basement.
637
00:41:16,020 --> 00:41:17,140
How do you know what this is?
638
00:41:17,640 --> 00:41:18,780
That doesn't prove anything.
639
00:41:20,140 --> 00:41:21,140
You?
640
00:41:21,420 --> 00:41:22,980
Why do you have Steve's PDA?
641
00:41:23,260 --> 00:41:25,900
Shh, you want the whole neighborhood to
hear? Your mother might be listening.
642
00:41:27,120 --> 00:41:30,020
Steve was getting out of hand. Something
had to be done.
643
00:41:30,280 --> 00:41:31,280
I don't believe you.
644
00:41:31,840 --> 00:41:36,120
If you're going to kill a man and fake
his suicide, at least have the sense to
645
00:41:36,120 --> 00:41:37,160
throw away his PDA.
646
00:41:37,770 --> 00:41:39,710
Who's talking about killing anybody?
647
00:41:39,970 --> 00:41:41,570
What universe are you living in, Ethan?
648
00:41:41,930 --> 00:41:43,870
You know, I just wanted to have him
kidnapped.
649
00:41:44,730 --> 00:41:47,310
Stephen Lefkowitz is not in pain or in
any trouble.
650
00:41:49,590 --> 00:41:54,130
Dad, kidnapping Steve is wrong on about
18 different levels.
651
00:41:54,710 --> 00:41:55,990
What about his son, Connor?
652
00:41:56,190 --> 00:41:57,310
Don't you think he misses his father?
653
00:41:59,950 --> 00:42:04,470
Okay, um, since we've lost Steve, we've
had to work on this crappy Sprite Quest
654
00:42:04,470 --> 00:42:05,590
game instead of Board X.
655
00:42:05,930 --> 00:42:07,970
All those voices you recorded, they've
been dumped.
656
00:42:08,390 --> 00:42:12,630
What? Yeah, yeah, but we can fix all
this if we get Steve back.
657
00:42:13,950 --> 00:42:16,010
Cam, will you take me to Steve, please?
658
00:42:16,870 --> 00:42:17,870
He's in China.
659
00:42:19,210 --> 00:42:20,750
What is Steve doing in China?
660
00:42:23,070 --> 00:42:24,170
Himalayan cuddling retreat.
661
00:42:25,350 --> 00:42:28,610
You know, maybe you ought to go over
there and bring Steve back. By saving
662
00:42:28,610 --> 00:42:31,210
Steve, you'd be saving my speaking part
in Bordak.
663
00:42:31,850 --> 00:42:33,650
Well, I don't have any money to go to
China.
664
00:42:34,520 --> 00:42:37,180
I can put you on a China Airlines flight
tonight.
665
00:42:37,880 --> 00:42:38,980
China? Cool.
666
00:42:40,140 --> 00:42:41,140
Can I go too?
667
00:42:41,880 --> 00:42:42,880
Of course.
668
00:42:43,960 --> 00:42:47,580
It will make you think of life and death
in fresh and exciting ways.
669
00:42:47,860 --> 00:42:48,860
Yeah.
670
00:42:49,120 --> 00:42:50,120
I'm ready.
671
00:43:41,710 --> 00:43:42,710
but these are fingers.
672
00:43:43,150 --> 00:43:44,150
All done.
673
00:43:45,270 --> 00:43:46,470
The birds are safe.
674
00:44:29,450 --> 00:44:31,850
I don't know how to love.
675
00:44:37,290 --> 00:44:40,130
I'll take her home after midnight.
676
00:44:40,690 --> 00:44:42,990
And if she dies, I'll tell her lies.
677
00:44:43,230 --> 00:44:46,230
I will be in love by the morning.
678
00:44:47,110 --> 00:44:51,850
I don't think she will know that I'm
sane.
52666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.