All language subtitles for jpod_2008_s01e04_feed_the_need

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:05,940 Previously on J -Pod. I'm John Doe. I was born Juniper with a small J because 2 00:00:05,940 --> 00:00:07,580 mom's a very hippie lesbian. 3 00:00:07,880 --> 00:00:09,200 Isn't that Caitlin? That is Caitlin. 4 00:00:09,560 --> 00:00:12,120 I think I might finally have my first speaking role. 5 00:00:12,900 --> 00:00:13,900 That's wonderful. 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,040 Ah, you want a part in a game? 7 00:00:16,260 --> 00:00:17,380 A speaking part. 8 00:00:19,700 --> 00:00:22,620 I moved here for love. 9 00:00:23,220 --> 00:00:24,420 That isn't here anymore. 10 00:00:25,800 --> 00:00:27,520 A vintage Defendoid shirt. 11 00:00:27,880 --> 00:00:28,880 Thank you. 12 00:00:47,820 --> 00:00:49,420 I got you that because I thought you'd wear it. 13 00:00:50,960 --> 00:00:55,100 I did wear it. And I realize it's far too valuable for that. 14 00:00:58,480 --> 00:00:59,480 Everyone ready? 15 00:01:00,860 --> 00:01:01,860 Yeah. 16 00:01:09,640 --> 00:01:16,280 And with that, Vortex is back to what it does best. 17 00:01:16,780 --> 00:01:21,000 developing hand -eye coordination skills in tandem with effortless gore. Ethan, 18 00:01:21,060 --> 00:01:23,580 that gore sequence of yours is one of the best I've ever seen. 19 00:01:23,900 --> 00:01:24,900 You think so? 20 00:01:25,000 --> 00:01:28,180 There's no way we won't kill at our internal prototype presentation. 21 00:01:36,840 --> 00:01:40,800 Here he comes. 22 00:01:50,550 --> 00:01:51,550 Kick him again. 23 00:01:56,130 --> 00:01:58,390 Hello, girl. 24 00:01:59,230 --> 00:02:00,250 Stephen, hello. 25 00:02:00,590 --> 00:02:04,390 I was just in the neighborhood and I thought I'd pop by and say hello. Well, 26 00:02:04,390 --> 00:02:08,229 and I are just watching a marathon of Kicked in the Nut. It gives me such a 27 00:02:08,229 --> 00:02:09,970 lift. Girl, I can't see you. 28 00:02:10,210 --> 00:02:11,710 Stephen, my head's beneath me. 29 00:02:12,070 --> 00:02:13,930 It's been ages since I've been acting in it. 30 00:02:22,220 --> 00:02:25,920 It's the only thing in life right now that raises my spirits. Jim doesn't need 31 00:02:25,920 --> 00:02:31,520 you. He needs work. I need you. So I have something to say to your husband, 32 00:02:31,520 --> 00:02:32,960 I'm going to say it. Oh, Stephen, please. 33 00:02:33,240 --> 00:02:36,780 Carol, can I introduce me to your friend? 34 00:02:47,120 --> 00:02:49,300 Why did we come to a place that caters to human spawn? 35 00:02:49,620 --> 00:02:53,640 After a weekend at my mother's lesbian vegetarian commune, I need heavily 36 00:02:53,640 --> 00:02:55,340 processed meat -based food products. 37 00:02:56,140 --> 00:02:57,540 Caitlin, your salad. 38 00:02:57,880 --> 00:02:59,480 Now a 30 % real edit. 39 00:02:59,880 --> 00:03:00,880 Caitlin, soft drink? 40 00:03:01,020 --> 00:03:02,840 No, thanks. I cannot stomach the stuff. 41 00:03:04,080 --> 00:03:05,140 Gastric bypass, huh? 42 00:03:06,060 --> 00:03:07,800 No, it just tastes like bad memories. 43 00:03:08,700 --> 00:03:10,780 My mama races on no -name cola. 44 00:03:11,320 --> 00:03:14,600 So she called it mixer? When I was growing up, I used to yearn for Coke and 45 00:03:14,600 --> 00:03:18,780 Pepsi. As a teen cola virgin, I snuck over to the bait shop three miles away 46 00:03:18,780 --> 00:03:22,060 bought bottles of each. I opened them up and had this big woo moment when I 47 00:03:22,060 --> 00:03:22,799 tasted them. 48 00:03:22,800 --> 00:03:24,840 And? Mary Kate versus Ashley. 49 00:03:25,280 --> 00:03:28,320 Sacrilege. Cola should be more than bad memories of trailer park vendors. 50 00:03:28,840 --> 00:03:33,620 I hereby vow that I, Ethan Jarlowski, will create the cola of the gods and 51 00:03:33,620 --> 00:03:35,580 restore your faith in carbonated beverages. 52 00:03:39,480 --> 00:03:43,240 Clowns working. Hey! Hey, kids, it's me, Clownsworthy. Who's ready to party? 53 00:03:43,820 --> 00:03:46,220 Childhood fear of clowns. Are you serious? 54 00:03:46,460 --> 00:03:48,180 I never joke about clowns. 55 00:03:49,620 --> 00:03:50,620 Birthdays are fun. 56 00:03:54,220 --> 00:03:55,220 Okay, 57 00:03:56,320 --> 00:03:57,840 now, where's the birthday boy? 58 00:04:41,670 --> 00:04:46,450 Kevin. Caitlin. I knew it was you. I left everything to follow you here, and 59 00:04:46,450 --> 00:04:49,550 then you dumped me? Okay, baby, you know I'm sorry. It's the stupidest thing 60 00:04:49,550 --> 00:04:52,550 that I've ever done, okay? You just disappeared, Kevin. I didn't know 61 00:04:52,550 --> 00:04:55,290 here. I was a fool. I was a fool, Caitlin. Come here. 62 00:04:55,510 --> 00:04:58,930 Hey, keep your sticking clown mitts off the lady. Step up, you nerd. 63 00:04:59,170 --> 00:05:01,630 This is a private conversation. It's okay, Ethan. I've got it covered. 64 00:05:02,470 --> 00:05:03,470 Hey. 65 00:05:04,090 --> 00:05:05,090 Dude, 66 00:05:05,670 --> 00:05:06,670 I didn't mean to hit you. 67 00:05:07,610 --> 00:05:08,610 Oh, my gosh. 68 00:05:09,050 --> 00:05:10,050 Blood. 69 00:05:10,090 --> 00:05:11,090 Clown blood. 70 00:05:11,320 --> 00:05:13,580 Kevin, are you okay? Ethan, how could you hit a clown? 71 00:05:13,860 --> 00:05:14,859 It was an accident. 72 00:05:14,860 --> 00:05:16,820 Oh, it's fine. A little bit of nursing. 73 00:05:17,420 --> 00:05:19,420 Look, man, I'm sorry. I didn't... Go. 74 00:05:19,780 --> 00:05:20,780 You've done enough damage. 75 00:05:21,300 --> 00:05:22,300 Oh. 76 00:05:24,300 --> 00:05:25,300 Okay. 77 00:05:25,400 --> 00:05:29,260 Jim, I'm Ethan's boss, Stephen Lefkowitz, but you can call me Steve. 78 00:05:29,820 --> 00:05:31,480 I've certainly heard a lot about you. Really? 79 00:05:31,800 --> 00:05:34,960 Really, dear. We should let Stephen go. He's a busy man. Jim, I'd like to offer 80 00:05:34,960 --> 00:05:38,280 you a job doing voiceover work for some of our video games at Neutronic Arts. 81 00:05:38,500 --> 00:05:39,500 What? 82 00:05:39,560 --> 00:05:43,300 Doing voice work? That'll certainly take you away from home for long days at a 83 00:05:43,300 --> 00:05:47,260 time while recording in our offices, but Carol can live without you. 84 00:05:47,620 --> 00:05:51,200 Well, she'll just have to get used to it, partner. 85 00:05:52,180 --> 00:05:55,460 Hey, Carol, what do you think? Steve's offering me a job doing voice work. 86 00:05:55,780 --> 00:05:57,140 You're going to get your money's worth. 87 00:05:57,440 --> 00:05:58,720 How generous of young Steven. 88 00:05:59,060 --> 00:06:00,060 Fantastic. 89 00:06:02,380 --> 00:06:06,700 Caitlin dated Clownsworthy? I thought she was just a formerly overweight, 90 00:06:06,700 --> 00:06:08,400 mother. I think you know someone. 91 00:06:08,920 --> 00:06:10,540 You can't come to my cubicle if I don't let it. 92 00:06:10,840 --> 00:06:11,920 Dude, he's not a vampire. 93 00:06:12,460 --> 00:06:15,740 Or a clown turns vampire every time. I don't want to talk about it. 94 00:06:16,260 --> 00:06:19,580 Hey, if I have a new enemy, I prefer to know who the enemy actually is. He's my 95 00:06:19,580 --> 00:06:20,580 ex, okay? 96 00:06:21,400 --> 00:06:22,400 Ex? 97 00:06:22,620 --> 00:06:26,660 His name's Kevin, and we met in California when I was working at Apple, 98 00:06:26,660 --> 00:06:27,660 was a struggling actor. 99 00:06:27,860 --> 00:06:30,320 Was? He's a spokesclown. He's good. 100 00:06:30,960 --> 00:06:33,820 And he got his big break, a recurring role on Moongate. 101 00:06:34,500 --> 00:06:37,440 So we moved up here, and then they wrote him out after four episodes. 102 00:06:38,190 --> 00:06:41,630 And then he tried coaching kid actors for a while, but even that didn't last 103 00:06:41,630 --> 00:06:44,950 long. Let me get this straight. So you give up a sweet job at Apple to move up 104 00:06:44,950 --> 00:06:45,809 here with Chuckles? 105 00:06:45,810 --> 00:06:49,270 It's not like he asked the TV series to dump him. He's had a hard time, Ethan. 106 00:06:49,570 --> 00:06:51,710 You're defending him. Didn't he break up with you? 107 00:06:52,970 --> 00:06:57,230 I know him better than anyone else in this city. 108 00:06:57,810 --> 00:07:00,170 We have history, and that's worth something to me. 109 00:07:01,190 --> 00:07:02,330 And you know what would be nice? 110 00:07:02,870 --> 00:07:04,690 If you went and apologized to him. 111 00:07:07,990 --> 00:07:08,990 You're right. 112 00:07:09,410 --> 00:07:12,190 Ethan, John Doe is cooking up some of his mother's lasagna. 113 00:07:12,610 --> 00:07:14,430 Make that les -anya. 114 00:07:16,790 --> 00:07:20,270 Yeah, this whole afternoon is making me feel bingey. I'm going to go to the 115 00:07:20,270 --> 00:07:21,570 overeater, then I'm going to eat. 116 00:07:24,150 --> 00:07:25,150 Lesbiananya. 117 00:07:26,030 --> 00:07:29,930 Oh, you want a piece of me? Come and get it. I got a piece for you. 118 00:07:31,670 --> 00:07:36,930 Oh, hockey is just such a brutal sport. Perhaps that's why I'm so drawn to it. 119 00:07:37,320 --> 00:07:40,620 Honey, I think you're overdoing it. 120 00:07:41,500 --> 00:07:43,780 You know, the problem is you don't believe in me. 121 00:07:44,560 --> 00:07:47,120 Steve is my star maker. He believes in me. 122 00:07:47,400 --> 00:07:50,300 Jim, just be careful. Of what? 123 00:07:51,940 --> 00:07:56,040 Apparently the wife, she ain't too supportive of the voiceover career. 124 00:07:56,320 --> 00:08:00,820 So I would simply go to Arby's and study how the common folk speak. 125 00:08:11,240 --> 00:08:12,240 Hello, Carol. 126 00:08:12,840 --> 00:08:15,420 Some caviar, a flute of champagne. 127 00:08:16,060 --> 00:08:21,700 Stephen, I... What a wonderful picnic spread. 128 00:08:22,900 --> 00:08:25,400 All four food groups are well represented. 129 00:08:25,720 --> 00:08:29,020 All for you. Please, join me. 130 00:08:29,240 --> 00:08:30,240 Well, okay. 131 00:08:30,900 --> 00:08:32,740 Only because I didn't eat breakfast today. 132 00:08:33,260 --> 00:08:36,520 I know, I know. Never skip breakfast. Guilty. 133 00:08:38,080 --> 00:08:39,520 Oh, my. 134 00:08:40,809 --> 00:08:44,990 No, it's not the slow suicide of eating a Shirley burger, but this meal often 135 00:08:44,990 --> 00:08:48,050 comes guilt -laden with the fact that I stole it from my mother's freezer. 136 00:08:48,990 --> 00:08:49,990 Bon appetit. 137 00:08:50,090 --> 00:08:53,130 Roxy cold can of Mary Kay, Johnny? Or is this the Ashley? 138 00:08:54,730 --> 00:08:58,170 Hey, Ethan, if you're serious about making J -Cola, we could all pitch in 139 00:08:58,170 --> 00:08:59,470 launch with the prototype on Friday. 140 00:08:59,750 --> 00:09:01,290 Yeah, we could use the help. 141 00:09:01,610 --> 00:09:03,070 Bree, could you locate cola powder? 142 00:09:03,390 --> 00:09:06,570 Yep. Cowboy, how about sourcing a beverage carbonation system? 143 00:09:07,070 --> 00:09:10,930 done. And John Doe, we need a sweetener and a caramel -type coloring agent. 144 00:09:11,610 --> 00:09:13,350 Why do you want to make a cola so badly? 145 00:09:13,590 --> 00:09:15,570 For fun. To subvert cola corporations. 146 00:09:16,130 --> 00:09:17,129 For Caitlin. 147 00:09:17,130 --> 00:09:20,330 Uh, you know what? I should really go apologize to that clown. 148 00:09:20,790 --> 00:09:23,830 Uh, Ethan wants to make nice with his nemesis to impress the girl. 149 00:09:26,810 --> 00:09:28,150 You've got to be bad. 150 00:09:30,110 --> 00:09:34,510 Steven, I finally touched your lunch. I must admit, Carol, I'm a little nervous. 151 00:09:34,670 --> 00:09:36,270 I get so giddy when I'm around you. 152 00:09:36,640 --> 00:09:41,720 Stephen, I know you're disappointed that your marriage didn't work out, but you 153 00:09:41,720 --> 00:09:42,720 have a wonderful son. 154 00:09:43,520 --> 00:09:45,900 Whom I get to see every Sunday from one to four, Carol. 155 00:09:46,400 --> 00:09:49,600 But you have Ethan in your life. You can see him any time you want. 156 00:09:49,980 --> 00:09:53,940 Yes, but I really want his grandchildren. 157 00:09:56,000 --> 00:09:59,500 Jim and I have done everything we could to encourage the boys to breed, but 158 00:09:59,500 --> 00:10:04,320 still, year after year, the jungle Jim goes unused. 159 00:10:04,990 --> 00:10:08,790 I even have a name picked out for my future granddaughter, Glenda. After the 160 00:10:08,790 --> 00:10:09,749 good witch. 161 00:10:09,750 --> 00:10:10,750 Who? 162 00:10:12,070 --> 00:10:13,070 Stephen, 163 00:10:14,710 --> 00:10:17,170 please don't raise Jim's hopes too high. 164 00:10:17,870 --> 00:10:23,270 He's more sensitive than you realize, and lately he's had many disappointments 165 00:10:23,270 --> 00:10:24,270 in his acting career. 166 00:10:24,590 --> 00:10:27,270 Carol, it won't be a disappointment. 167 00:10:27,470 --> 00:10:28,530 I promise you. 168 00:10:28,850 --> 00:10:32,670 The granddaughter I have yet to have, I'd like to see. 169 00:10:33,230 --> 00:10:38,730 A game with girls in it. Girls who are sporty and content with the breath that 170 00:10:38,730 --> 00:10:39,649 nature gave them. 171 00:10:39,650 --> 00:10:40,650 I like it, Carol. 172 00:10:40,770 --> 00:10:41,810 Yes? Cheers. 173 00:10:44,490 --> 00:10:46,610 Oh, carbohydrate coma. 174 00:10:47,350 --> 00:10:51,010 Fosters, I want a female skater character added to the Vortex game 175 00:10:51,230 --> 00:10:55,610 What? Steve, we're doing an internal prototype presentation for all your 176 00:10:55,610 --> 00:10:59,570 executive buddies on Friday. Like, this Friday. Yeah, all the more reason to 177 00:10:59,570 --> 00:11:01,230 make the game shine by adding a girl. 178 00:11:01,500 --> 00:11:05,740 Yeah, but once the voice record is finished, we're on track for Friday. And 179 00:11:05,740 --> 00:11:08,900 more changes are going to jam up our schedule. The girl needs a name. 180 00:11:09,960 --> 00:11:11,900 Glenda. The girl's name is Glenda. 181 00:11:12,520 --> 00:11:13,520 Okay, seriously? 182 00:11:13,700 --> 00:11:17,720 I think a girl character is going to look like a transparent cheesy ploy to 183 00:11:17,720 --> 00:11:22,300 attract female gamers. I think what Bree's trying to say is that bloodbaths 184 00:11:22,300 --> 00:11:25,860 a sadistic mall cop maybe aren't good starting points for a girl in this game. 185 00:11:26,000 --> 00:11:30,760 Yeah. I want a girl who inspires other girls. 186 00:11:31,280 --> 00:11:35,260 Someone strong and confident. Someone like her. 187 00:11:36,220 --> 00:11:37,620 Hello. Mom. 188 00:11:38,680 --> 00:11:39,680 Hello, Juniper. 189 00:11:39,820 --> 00:11:43,140 My name's John Doe. Just as I suspected. 190 00:11:43,560 --> 00:11:47,360 So I took a lasagna. What's the big deal? I spent hours preparing that for a 191 00:11:47,360 --> 00:11:50,920 postnatal truth ritual to reconnect Rain Shine back to her cycle. 192 00:11:51,500 --> 00:11:56,640 She and her baby are very, very upset, Junie. It's absolutely delicious. 193 00:11:58,220 --> 00:11:59,220 The tofu? 194 00:11:59,800 --> 00:12:00,800 Placenta. 195 00:12:03,020 --> 00:12:06,180 Why do you always have to... Sorry, guys. 196 00:12:07,380 --> 00:12:08,379 Relax, guys. 197 00:12:08,380 --> 00:12:09,880 Polenta's just ground up cornmeal. 198 00:12:10,640 --> 00:12:11,640 Where are you going? 199 00:12:12,060 --> 00:12:14,200 Well, I have to break the news to my women, don't I? 200 00:12:14,980 --> 00:12:16,280 You don't even want to see what I do? 201 00:12:19,520 --> 00:12:21,640 You've done more than enough for one day, don't you think? 202 00:12:47,660 --> 00:12:49,020 It's so much since we split. 203 00:12:49,980 --> 00:12:53,840 You know, being a spokesperson has taught me a lot about positivity and 204 00:12:53,840 --> 00:12:55,380 compassion. Really? 205 00:12:56,260 --> 00:12:59,300 You haven't complimented me on losing 150 pounds. 206 00:13:00,440 --> 00:13:04,760 True. But I'm sorry. I've got to be honest, Caitlin. When I look into your 207 00:13:04,880 --> 00:13:08,000 you know, I see the woman I loved. 208 00:13:09,440 --> 00:13:12,080 Not the smoking hot new body. 209 00:13:13,040 --> 00:13:14,040 Come back. 210 00:13:14,680 --> 00:13:15,680 I need you. 211 00:13:16,620 --> 00:13:17,609 A lot. 212 00:13:17,610 --> 00:13:19,450 At least agree to see me again. 213 00:13:20,030 --> 00:13:22,950 When? I work all day and go to night school. 214 00:13:24,030 --> 00:13:25,030 Oh. 215 00:13:25,550 --> 00:13:27,810 Yeah, I have to get my high school equivalency degree. 216 00:13:28,630 --> 00:13:31,110 What? You worked for Apple? Yeah. 217 00:13:31,570 --> 00:13:34,790 Listen, not only are you a stone -cold fox, but you're probably the smartest 218 00:13:34,790 --> 00:13:35,790 person that I know. 219 00:13:37,450 --> 00:13:42,110 Well, I could probably meet you tomorrow for lunch. 220 00:13:43,070 --> 00:13:44,070 Yeah. 221 00:13:44,450 --> 00:13:45,450 Yeah. 222 00:13:54,390 --> 00:13:55,670 Thank you, Kevin. 223 00:13:56,230 --> 00:13:57,230 Glug, glug, glug. 224 00:14:00,930 --> 00:14:02,650 How goes our new girl character? 225 00:14:15,880 --> 00:14:19,620 I cut and pasted boobs onto Skater Dude and removed his scruff. 226 00:14:20,360 --> 00:14:22,700 I'm just putting on the finishing touches. 227 00:14:25,140 --> 00:14:29,180 Wow. I was expecting a post -op tranny at best, but that looks really sweet. 228 00:14:29,700 --> 00:14:30,700 Kudos. 229 00:14:32,720 --> 00:14:36,100 So, uh, how was last night's Overeaters Anonymous meeting? 230 00:14:37,640 --> 00:14:38,980 Great. Thanks. 231 00:14:41,380 --> 00:14:47,200 Friends, I give you the dispensing fountain for the soda of the gods. 232 00:14:48,080 --> 00:14:49,140 Where'd you find it? 233 00:14:49,680 --> 00:14:53,300 Craigslist. I traded it for my old anal beads and a gig of RAM. 234 00:14:54,700 --> 00:14:57,220 Uh, I, uh, I gotta go. 235 00:14:58,800 --> 00:14:59,800 See ya. 236 00:15:00,320 --> 00:15:02,520 What's up? 237 00:15:03,620 --> 00:15:04,720 We do. Night. 238 00:15:09,450 --> 00:15:11,010 He's going back to her old boyfriend, I can tell. 239 00:15:11,790 --> 00:15:15,390 Ethan, no one understands the human heart. Why don't you just relax? 240 00:15:17,050 --> 00:15:18,870 I've just got a bad feeling about this guy. 241 00:15:20,870 --> 00:15:23,750 Shall I commence a Google -enhanced full -cavity search on him? 242 00:15:24,490 --> 00:15:25,490 Make it so. 243 00:15:30,030 --> 00:15:32,930 Well, here's a scene from Moongate where he played Gallus. 244 00:15:33,130 --> 00:15:38,210 Tell the Trachealians that the people of Plantera 6 will not tolerate their 245 00:15:38,210 --> 00:15:39,210 attack. 246 00:15:39,340 --> 00:15:42,040 His character had a four -episode arc. 247 00:15:42,280 --> 00:15:45,080 In his second episode, an alien laid a bunch of eggs in his brain. 248 00:15:45,460 --> 00:15:46,900 The larva hatched in the third. 249 00:15:47,360 --> 00:15:52,700 And by the fourth, his remnants became a permanent incubating cocoon. Only actor 250 00:15:52,700 --> 00:15:55,100 on the show to not have his own MySpace fan page. 251 00:15:55,580 --> 00:15:58,020 Even the larva have their own fan page. What else? 252 00:15:58,620 --> 00:16:02,260 Right after Caitlin and Kevin broke up, he started dating the show's female 253 00:16:02,260 --> 00:16:03,540 lead, Lauren B. Maxwell. 254 00:16:03,780 --> 00:16:07,480 In three months, she'd gained a record 167 pounds. 255 00:16:08,090 --> 00:16:12,050 Ishii is sunning in Saint -Tropez. Soon after the paparazzi snapped this shot, 256 00:16:12,250 --> 00:16:16,270 she fell into a diabetic coma from which she may never emerge. 257 00:16:20,330 --> 00:16:22,190 Kevin is a feeder. 258 00:16:23,210 --> 00:16:26,890 A feeder? Someone who gets off overfeeding loved ones in the hopes 259 00:16:26,890 --> 00:16:28,530 rendered unattractive to the rest of the population. 260 00:16:29,250 --> 00:16:31,750 Caitlin barely escaped while he's luring her back. 261 00:16:35,190 --> 00:16:36,190 Change of plans. 262 00:16:36,670 --> 00:16:38,570 J -Cola must be a diet cola. 263 00:16:43,390 --> 00:16:50,230 In the fight against crime, there are 264 00:16:50,230 --> 00:16:51,950 two equally important parts. 265 00:16:52,850 --> 00:16:54,150 Maybe just stick to the script. 266 00:16:54,390 --> 00:16:56,730 Oh, this thing? Yeah, oh yeah, I can do that. 267 00:16:57,750 --> 00:17:02,830 You bored like a grommet. Grommet? Is that English? 268 00:17:03,610 --> 00:17:04,610 Cut. Grommet? 269 00:17:05,530 --> 00:17:08,390 Jim, just limber up, dude. 270 00:17:08,630 --> 00:17:09,810 More limber than that? 271 00:17:10,010 --> 00:17:11,010 Yeah. Okay. 272 00:17:11,450 --> 00:17:12,849 Got it. Okay. 273 00:17:13,510 --> 00:17:15,190 Nail the Aussie, dude. 274 00:17:16,369 --> 00:17:20,190 Ollie. It's Ollie. Like Ollie, Ollie Oxenfree. 275 00:17:21,730 --> 00:17:23,170 I'm doing a turtle here. 276 00:17:24,510 --> 00:17:25,510 Yeah. Huh? 277 00:17:25,730 --> 00:17:27,690 One second. I got the turtle sound. 278 00:17:30,350 --> 00:17:31,870 Nail the Aussie, dude. 279 00:17:32,230 --> 00:17:34,310 I'm glad you know what my real business is, Stephen. 280 00:17:34,720 --> 00:17:37,280 It's not like I can go down to the Union Hall and talk shop. 281 00:17:37,740 --> 00:17:38,740 Girl power. 282 00:17:38,800 --> 00:17:39,799 I love it. 283 00:17:39,800 --> 00:17:42,640 I absolutely love it, Carol. It's what you're all about. You know we're 284 00:17:42,640 --> 00:17:44,340 putting a female character into Ethan's new game? 285 00:17:44,720 --> 00:17:48,240 Really? Maybe the future will be a good place to visit after all. 286 00:17:49,340 --> 00:17:50,340 Incoming. 287 00:17:50,980 --> 00:17:52,020 Hello? Steve. 288 00:17:52,760 --> 00:17:56,380 Cowboy. Yeah, I'm, uh... One second. I'm going to a meeting. 289 00:17:56,600 --> 00:17:57,519 What can I do for you? 290 00:17:57,520 --> 00:17:59,580 Ethan's dad is... pathetic. 291 00:18:01,200 --> 00:18:06,200 We will solve things, but the talent in question will not be fired, okay? He 292 00:18:06,200 --> 00:18:07,520 can't make a single line work. 293 00:18:07,760 --> 00:18:09,300 Going into a tunnel. Gotta go. 294 00:18:10,840 --> 00:18:12,700 Let me help you with that. Work. 295 00:18:13,400 --> 00:18:15,040 Just can't do anything without me. 296 00:18:15,660 --> 00:18:17,640 There we go. Isn't that nice? Steve! 297 00:18:18,540 --> 00:18:20,060 Ethan. What are you doing here? 298 00:18:20,700 --> 00:18:24,700 Young Steven of the Life Intellectrician. Wasn't always saving 299 00:18:24,700 --> 00:18:25,900 their time of need, you know. 300 00:18:26,240 --> 00:18:27,240 What's the commotion? 301 00:18:28,180 --> 00:18:29,660 I told you you wouldn't believe me. 302 00:18:31,760 --> 00:18:32,880 Ethan, try me. 303 00:18:36,420 --> 00:18:39,640 Caitlin's ex -boyfriend is a failed actor who now works as a haggard, 304 00:18:39,640 --> 00:18:42,680 spokes -clown mascot for a burger franchise because his career as an 305 00:18:42,680 --> 00:18:43,680 coach fizzled. 306 00:18:43,720 --> 00:18:44,720 Acting coach? 307 00:18:46,120 --> 00:18:47,240 You'll have to excuse me. 308 00:18:49,200 --> 00:18:50,200 Go on. 309 00:18:51,120 --> 00:18:55,060 Anyway, I accidentally hit him in the nose yesterday and he started bleeding, 310 00:18:55,060 --> 00:18:57,180 Caitlin's all like, oh, I feel sorry for you. 311 00:18:57,560 --> 00:19:01,740 So I'm blending her a batch of the world's hatiest diet colas to be 312 00:19:01,740 --> 00:19:05,680 this Friday's in -house prototype demonstration of our new video game. 313 00:19:06,220 --> 00:19:07,220 Oh, Ethan. 314 00:19:07,400 --> 00:19:09,200 You always wear the smart one. 315 00:19:10,900 --> 00:19:12,460 I'm also going to be doing a little recon. 316 00:19:12,900 --> 00:19:14,060 Make sure she's safe. 317 00:19:14,680 --> 00:19:16,100 Caitlin's worth fighting for, Ethan. 318 00:19:16,700 --> 00:19:19,180 She's the closest thing we have to her. It's making me a young grandmother. 319 00:19:20,600 --> 00:19:24,100 Kevin, I... I want you back. 320 00:19:26,570 --> 00:19:27,830 I need you back. 321 00:19:28,490 --> 00:19:31,570 Hi. Hi. What are you doing? On a break. 322 00:19:32,470 --> 00:19:33,750 Are you kidding? 323 00:19:33,970 --> 00:19:35,870 Chug. Chug. Chug. Chug. Chug. 324 00:19:36,570 --> 00:19:37,570 Chug. 325 00:20:10,890 --> 00:20:14,330 is being stripped of its violent core, its very soul. 326 00:20:14,610 --> 00:20:17,810 Well, what are we supposed to do? Steve wants a girl. We need to walk the line 327 00:20:17,810 --> 00:20:22,870 between girl power and emotionally satisfying carnage. That's just the sort 328 00:20:22,870 --> 00:20:25,070 thing my mother would know. She used to run a women's shelter. 329 00:20:25,630 --> 00:20:26,630 He'll bring her in. 330 00:20:26,890 --> 00:20:29,690 We're not on speaking terms after the lasagna incident. 331 00:20:31,250 --> 00:20:32,250 Oh, yeah. 332 00:21:16,240 --> 00:21:17,240 is co -worker, aren't you? 333 00:21:17,480 --> 00:21:19,680 Yes. Come on in. Join the ritual. 334 00:21:20,120 --> 00:21:21,120 What's your name? 335 00:21:21,420 --> 00:21:22,259 I'm Bree. 336 00:21:22,260 --> 00:21:24,300 And can I talk to you for just a second? 337 00:21:24,520 --> 00:21:25,520 Of course you can, sister. 338 00:21:25,900 --> 00:21:27,560 But we're in the middle of a ritual here. 339 00:21:27,880 --> 00:21:28,880 Why don't you sit down? 340 00:21:31,180 --> 00:21:32,180 Okay. 341 00:21:34,060 --> 00:21:35,060 Hi. 342 00:21:36,800 --> 00:21:38,700 I imagine that Juniper sent you. 343 00:21:39,320 --> 00:21:42,100 I know he doesn't know... Thanks. 344 00:21:42,480 --> 00:21:45,020 He doesn't know anything about this. I'm here because he needs your help. 345 00:21:46,960 --> 00:21:49,220 I cannot condone my son's violent career. 346 00:21:49,700 --> 00:21:53,160 Violent. Okay, it's not like he's clubbing baby seals. 347 00:21:53,740 --> 00:21:58,380 John Doe's a good man. He's sensitive and he's honest and he's kind and he's 348 00:21:58,380 --> 00:22:02,220 trading in violence and death. He's thrown away every gift I've instilled in 349 00:22:02,220 --> 00:22:04,440 him. He even cast off his own real name. 350 00:22:04,720 --> 00:22:08,560 Like you've cast off the name that your mother gave you. And for what? 351 00:22:08,800 --> 00:22:10,440 To call yourself freedom. 352 00:22:10,840 --> 00:22:12,480 You should have just called yourself prison. 353 00:22:12,720 --> 00:22:14,120 That's all you've ever been to him. Hey! 354 00:22:14,760 --> 00:22:19,280 Juniper was a very happy boy on the commune. He snuck out of the commune to 355 00:22:19,280 --> 00:22:20,600 cola from the bait shop. 356 00:22:20,880 --> 00:22:21,880 He did what? 357 00:22:22,020 --> 00:22:22,979 Mm -hmm. 358 00:22:22,980 --> 00:22:28,700 Maybe if you focused as much attention on your son as you do on your precious 359 00:22:28,700 --> 00:22:29,700 rituals... 360 00:22:42,990 --> 00:22:45,470 I followed Caitlin to Shirleyburg. He wouldn't believe what I saw. 361 00:22:45,710 --> 00:22:47,410 Shh. It's in the building. 362 00:22:49,030 --> 00:22:50,030 What's with him? 363 00:22:54,810 --> 00:22:56,170 Ethan, thank you. 364 00:22:56,570 --> 00:22:57,509 For what? 365 00:22:57,510 --> 00:22:58,930 For telling Steve about Kevin. 366 00:23:00,450 --> 00:23:02,550 Steve hired him to be your dad's new acting coach. 367 00:23:04,410 --> 00:23:07,150 Chuckle, huckle, huckle. 368 00:23:19,500 --> 00:23:23,020 Too tart, too bitter, too soapy, too weird. 369 00:23:23,600 --> 00:23:25,220 We need to find the right sugar substitute. 370 00:23:25,740 --> 00:23:28,560 Personally, I prefer number two. No sugar additive whatsoever. 371 00:23:29,120 --> 00:23:31,480 No way, man. It tastes like carbonated road tar. 372 00:23:33,500 --> 00:23:36,620 Shouldn't you guys be working on Glenda? Technically, one would think. 373 00:23:39,120 --> 00:23:40,440 This is way more fun. 374 00:23:41,480 --> 00:23:42,900 It's truly a breakfast bun, huh? 375 00:23:43,200 --> 00:23:45,200 The kind where the bun is replaced by two donuts? 376 00:23:46,480 --> 00:23:47,480 Is that from Kevin? 377 00:23:47,770 --> 00:23:50,830 We have two days to deliver this prototype. A high -calorie breakfast is 378 00:23:50,830 --> 00:23:51,830 essential. 379 00:23:52,590 --> 00:23:55,130 Caitlin, I totally know what's going on. I've seen you with him at Shirley 380 00:23:55,130 --> 00:23:56,130 Burger. 381 00:23:57,190 --> 00:23:59,790 Fying on me now? There are things you don't understand. 382 00:24:00,210 --> 00:24:03,870 No, I understand plenty. Think anything you want of Kevin, at least he's not a 383 00:24:03,870 --> 00:24:06,150 stalker. And he's going to help your father. 384 00:24:13,950 --> 00:24:15,230 Mom? Ethan? 385 00:24:15,690 --> 00:24:16,710 I can't find the blue pliers. 386 00:24:16,930 --> 00:24:19,030 Do you know where they are? I think they're next to the ping -pong table. 387 00:24:19,730 --> 00:24:20,910 Nope. Already looked there. 388 00:24:21,730 --> 00:24:22,730 Hey, Mom? 389 00:24:22,810 --> 00:24:23,810 Yes, dear? 390 00:24:24,350 --> 00:24:27,650 You really thought you liked someone and thought they might be in a bad 391 00:24:27,650 --> 00:24:28,650 situation. 392 00:24:29,070 --> 00:24:32,090 Would you tell them, even if it wrecked the, uh, friendship? 393 00:24:32,450 --> 00:24:36,690 Good God, Eden. Never tell anybody anything unless you absolutely have to. 394 00:24:36,890 --> 00:24:38,890 Too much truth, everybody ends up in tears. 395 00:24:41,900 --> 00:24:45,860 The method requires that you become the turtle, Jim. 396 00:24:46,660 --> 00:24:49,820 How? What memory do I have to draw on here? 397 00:24:50,460 --> 00:24:54,860 I want you to think of a wildlife documentary. Think of the one where the 398 00:24:54,860 --> 00:24:59,100 extinct baby turtles are scampering down at the beach, just scampering down, and 399 00:24:59,100 --> 00:25:02,940 the seagulls are attacking them and they're eating them. 400 00:25:03,180 --> 00:25:06,820 And the human camera crew stands by idly doing nothing to save them. 401 00:25:07,800 --> 00:25:08,800 I'm angry. 402 00:25:09,420 --> 00:25:10,420 Yes, no. 403 00:25:10,590 --> 00:25:11,590 Stay your line. 404 00:25:12,270 --> 00:25:14,350 Sick, boneless, off the rail. 405 00:25:15,370 --> 00:25:19,530 Yeah, I have no idea what I'm saying, but I'm saying it now as though I do. 406 00:25:19,530 --> 00:25:21,350 method is great stuff. 407 00:25:21,550 --> 00:25:22,550 Amazing. 408 00:25:27,170 --> 00:25:29,370 Cowboy. I have a word with you. 409 00:25:30,630 --> 00:25:33,550 This is about the coach. The stains aren't from me. 410 00:25:35,770 --> 00:25:37,950 Cowboy, it's no secret that... 411 00:25:39,000 --> 00:25:40,800 a certain flair with the ladies. 412 00:25:41,040 --> 00:25:44,960 Well, there's a certain lady that, well, I'm interested in. 413 00:25:45,720 --> 00:25:51,000 Try as I may, I just, I'm not able to ink the deal. 414 00:25:52,700 --> 00:25:54,480 How do you make them fall for you? 415 00:25:56,240 --> 00:26:01,080 Sure that you can do something, anything, really, really well, 416 00:26:01,080 --> 00:26:04,820 it's something she can brag about to her lady friends, if you know what I mean. 417 00:26:05,540 --> 00:26:08,240 You do that, she'll be yours forever. 418 00:26:08,860 --> 00:26:09,980 You mean like a magic trick? 419 00:26:10,720 --> 00:26:14,660 I learned a magic trick. Yeah, I showed my son Connor a magic trick and he 420 00:26:14,660 --> 00:26:16,260 thought it was just fantastic. 421 00:26:17,280 --> 00:26:19,660 That's perfect, yeah. 422 00:26:21,500 --> 00:26:22,500 Thanks, buddy. 423 00:26:27,660 --> 00:26:29,260 Got those skin textures you wanted? 424 00:26:29,840 --> 00:26:30,840 Sure, great. 425 00:26:37,439 --> 00:26:39,300 Maybe I can go through them with you, see which ones you like. 426 00:26:40,140 --> 00:26:41,140 Ethan, I'm too busy. 427 00:26:41,580 --> 00:26:42,580 Oh, God. 428 00:26:43,440 --> 00:26:47,080 How are we going to mix women and violence without committing some sort of 429 00:26:47,080 --> 00:26:48,880 politically incorrect thought crime? 430 00:26:49,260 --> 00:26:51,380 He was all like, you're in Tokyo. 431 00:26:51,820 --> 00:26:54,920 And I was like, dude, they're my nipples. They're not detachable. 432 00:26:55,200 --> 00:26:56,200 Oh, my God. 433 00:26:56,220 --> 00:26:57,220 Mom. 434 00:26:58,700 --> 00:26:59,700 Yep. 435 00:26:59,960 --> 00:27:04,560 No offense, Caitlin, but your design for Glenda was a little too My Little Pony 436 00:27:04,560 --> 00:27:05,880 Me after -school special. 437 00:27:06,730 --> 00:27:07,890 I think freedom can help. 438 00:27:08,990 --> 00:27:10,030 Show me what you've got. 439 00:27:10,570 --> 00:27:11,810 Really? Yep. 440 00:27:13,190 --> 00:27:14,190 All right. 441 00:27:20,630 --> 00:27:21,630 Hey! 442 00:27:24,750 --> 00:27:27,790 Well, you're right. Your Glenda character is truly fallacial. 443 00:27:28,190 --> 00:27:31,770 Okay, goddess of judgment. I don't need your negativity on top of everything 444 00:27:31,770 --> 00:27:32,709 else. Hold on a second. 445 00:27:32,710 --> 00:27:33,730 I didn't come to judge. 446 00:27:33,990 --> 00:27:34,990 I came to help. 447 00:27:35,130 --> 00:27:37,510 You're my flesh and blood, kid. Half your flesh and blood. 448 00:27:37,810 --> 00:27:40,750 Right. That turkey baster sure helped in raising you. 449 00:27:41,430 --> 00:27:44,850 Did I not teach you that women are stronger than that? She's watered down. 450 00:27:45,390 --> 00:27:47,430 Truth is, you gotta be bigger, bolder. 451 00:27:47,850 --> 00:27:50,870 Life is dangerous. I'd love to see what the boys do in this game. 452 00:27:51,350 --> 00:27:52,550 Show her the dumpster sequence. 453 00:27:54,350 --> 00:27:55,350 Right? 454 00:27:58,990 --> 00:28:00,470 Well, there's your Glenda right there. 455 00:28:01,650 --> 00:28:02,650 The mall cop? 456 00:28:02,770 --> 00:28:03,770 Yeah. 457 00:28:03,910 --> 00:28:08,770 But he's so violent. Well, as a man, yes. But you make him into a woman, 458 00:28:08,770 --> 00:28:10,330 got an equal opportunity butt kicker. 459 00:28:10,950 --> 00:28:15,010 Can you do that? Can you just put some breath on him, maybe, and swap his head 460 00:28:15,010 --> 00:28:16,009 for hers? 461 00:28:16,010 --> 00:28:17,090 That's actually dead simple. 462 00:28:18,550 --> 00:28:21,250 Swapping Mall Cop to a chick is genius. Dude, your mom's good. 463 00:28:21,990 --> 00:28:22,990 Wait. 464 00:28:26,690 --> 00:28:27,870 What is this abomination? 465 00:28:29,830 --> 00:28:33,090 Jennifer, is this cola? Uh, we're making a carbonated diet beverage. 466 00:28:33,410 --> 00:28:34,410 Uh -huh. 467 00:28:34,610 --> 00:28:38,630 Well, I hope it's to subvert the dominant paternal corporate society, 468 00:28:39,350 --> 00:28:42,030 Sure, something like that. We just can't find a reasonable sugar substitute. 469 00:28:44,530 --> 00:28:48,110 Well, uh, you know an excellent sugar substitute. 470 00:28:49,150 --> 00:28:51,210 But you all said that was sacred to the feminine. 471 00:28:52,490 --> 00:28:55,110 Well, perhaps I was treating it a little too sacred. 472 00:29:00,449 --> 00:29:02,210 Ethan, I may have just the thing. 473 00:29:02,790 --> 00:29:05,470 Dude, you just nutted in the railing. 474 00:29:05,810 --> 00:29:07,570 People grind on that lip. 475 00:29:08,190 --> 00:29:10,190 How's our talented voice actor doing? Natural. 476 00:29:10,930 --> 00:29:12,490 I just needed to build a proper foundation. 477 00:29:13,070 --> 00:29:15,330 He's recorded all of Dwight the Turtle's lines. 478 00:29:15,670 --> 00:29:16,670 Really? 479 00:29:17,690 --> 00:29:21,230 And you're just rearing for more, right, Jim? 480 00:29:21,430 --> 00:29:22,269 Bring it on. 481 00:29:22,270 --> 00:29:25,670 Why don't you try tackling Glenda? She's our new power chick character. We just 482 00:29:25,670 --> 00:29:27,010 put her in the video game. Kevin, what's the plan? 483 00:29:29,740 --> 00:29:34,400 Okay, uh, yeah, well, Steve, I think we'll probably start by trying to get 484 00:29:34,400 --> 00:29:37,860 the head of Glenda's character, ad -libbing, whatnot. 485 00:29:38,420 --> 00:29:41,260 Ad -libbing, perfect, that's great. Ad -libbing, you just kind of make up the 486 00:29:41,260 --> 00:29:44,660 dialogue as you go along, having no idea really where it's gonna end up. That's 487 00:29:44,660 --> 00:29:45,660 great, keep it up. 488 00:29:47,720 --> 00:29:51,740 Cripes. Doing a turtle's one thing, but a girl, that's a stretch. 489 00:29:52,400 --> 00:29:54,100 I'll have to get a real limber for that. 490 00:29:54,400 --> 00:29:55,840 I hear you, Jim, I hear you. 491 00:29:56,760 --> 00:29:57,760 Spence memory. 492 00:29:58,130 --> 00:29:59,250 And memory. 493 00:29:59,590 --> 00:30:06,230 Okay. What makes a woman a woman? What is it that women have that 494 00:30:06,230 --> 00:30:08,190 we don't? 495 00:30:09,090 --> 00:30:10,090 Tickle bitty. 496 00:30:10,530 --> 00:30:15,570 Breasts. Oh, they are my kryptonite. A woman can get anything she wants simply 497 00:30:15,570 --> 00:30:18,510 by pointing them at me. Too bad I don't have breasts. 498 00:30:18,790 --> 00:30:23,490 We'll get you some. Just know the half -sized circumference of breasts. 499 00:30:24,150 --> 00:30:26,030 And you've practically swapped gender. 500 00:30:33,040 --> 00:30:36,900 And so, even though the recipe calls for cinnamon, I use nutmeg. 501 00:30:37,180 --> 00:30:38,180 Imagine that. 502 00:30:49,220 --> 00:30:52,020 Stephen, you're a magician. 503 00:30:52,740 --> 00:30:54,040 I know a few tricks. 504 00:30:54,740 --> 00:30:56,840 You are too modest. 505 00:30:57,260 --> 00:31:00,700 It's clearly something you do very, very well. 506 00:31:04,219 --> 00:31:05,219 Thank you, Caroline. 507 00:31:09,360 --> 00:31:11,480 I hope you saved some room. It's gelato time. 508 00:31:12,420 --> 00:31:13,960 Just let me go freshen up first. 509 00:31:14,260 --> 00:31:15,300 Yeah. Go ahead. 510 00:31:23,140 --> 00:31:24,140 Hey. 511 00:31:28,100 --> 00:31:31,060 I came to apologize to you, Kevin, for accidentally hitting you. 512 00:31:31,380 --> 00:31:32,380 Accidentally? Yeah. 513 00:31:32,680 --> 00:31:35,880 And as a show of good faith, I'd like to invite you to a prototype demonstration 514 00:31:35,880 --> 00:31:36,880 we're having at J -Pod. 515 00:31:37,200 --> 00:31:38,980 I'm launching a new cola we're making for Caitlin. 516 00:31:41,700 --> 00:31:42,700 Hey, 517 00:31:43,380 --> 00:31:44,800 Caitlin doesn't even drink cola. 518 00:31:45,260 --> 00:31:46,600 Well, she'll be drinking this one. 519 00:31:47,020 --> 00:31:48,020 It's diet. 520 00:31:52,820 --> 00:31:53,820 Hi, honey. 521 00:31:55,340 --> 00:31:57,580 I'm looking for my optimal heft. 522 00:31:59,250 --> 00:32:02,550 Jim, I don't know how much more of your acting career I can take. I married a 523 00:32:02,550 --> 00:32:03,550 man, you'll recall. 524 00:32:03,790 --> 00:32:08,710 Oh, it's not me. It's the method. You know how it works. I'm supposed to 525 00:32:08,710 --> 00:32:13,150 the core of a new character, and in order to understand her, I have to be 526 00:32:13,790 --> 00:32:16,330 What do you think, cantaloupe or Florida grapefruit? 527 00:32:16,630 --> 00:32:17,509 Jim, enough. 528 00:32:17,510 --> 00:32:18,630 I can't handle this. 529 00:32:23,090 --> 00:32:24,090 Cantaloupe. 530 00:32:43,070 --> 00:32:44,070 Morning, Steve. 531 00:32:44,310 --> 00:32:45,310 Morning, Ethan. 532 00:32:46,090 --> 00:32:48,730 Even though I should be surprised to find you shaving in front of my parents' 533 00:32:48,810 --> 00:32:50,030 house, but for some reason I'm not. 534 00:32:50,430 --> 00:32:53,090 Like your mother just moved from the kitchen into the living room. 535 00:32:53,390 --> 00:32:55,330 The fixation on my mother's getting a little spooky, Steve. 536 00:32:55,670 --> 00:32:58,290 Haven't you ever been willing to do anything for somebody, Ethan? 537 00:32:59,310 --> 00:33:01,350 I'm starting to wonder if I have that kind of fervency. 538 00:33:02,290 --> 00:33:05,350 The girls I fall for, sooner or later they drift away. 539 00:33:06,430 --> 00:33:07,690 It's worse as I let them. 540 00:33:07,890 --> 00:33:09,130 Love doesn't just happen, Ethan. 541 00:33:10,490 --> 00:33:11,770 You have to be willing to say, 542 00:33:12,650 --> 00:33:15,730 This person here, I choose her. 543 00:33:17,390 --> 00:33:20,570 After that, it's simple. No matter what happens, you never let go. 544 00:33:22,410 --> 00:33:25,610 When it comes to love, any obstacle is worth fighting. 545 00:33:26,350 --> 00:33:27,350 Because then you have hope. 546 00:33:28,430 --> 00:33:29,650 You have to have hope, don't you? 547 00:33:33,630 --> 00:33:36,650 My character would never say these lines. 548 00:33:37,580 --> 00:33:42,120 I will crush your jaw, rendering you unable to bite back. 549 00:33:42,460 --> 00:33:43,460 Come on, Ethan. 550 00:33:43,680 --> 00:33:45,600 You've turned her into a monster here. 551 00:33:45,900 --> 00:33:49,000 Dad, for the game's survival, we had to make Glenda more aggressive. 552 00:33:49,680 --> 00:33:53,320 Did you take Glenda? When you've gone through the kind of in -depth training 553 00:33:53,320 --> 00:33:56,880 that I've done with Kevin, then you can talk to me about Glenda's character. 554 00:33:57,160 --> 00:34:00,980 We created her, not you. So either read those lines or we'll hire someone who 555 00:34:00,980 --> 00:34:02,800 will. You'd cut your father out of a role? 556 00:34:03,020 --> 00:34:05,220 I'm trying to salvage months of work here. 557 00:34:05,710 --> 00:34:08,250 Well, let me make it easy on you then. I quit. 558 00:34:09,070 --> 00:34:10,070 Dad. 559 00:34:11,969 --> 00:34:13,389 Acting doesn't just happen. 560 00:34:14,330 --> 00:34:19,449 You have to be ready to say, this character here, I choose her. 561 00:34:21,110 --> 00:34:25,010 Then, no matter what, never let go. 562 00:34:27,570 --> 00:34:31,090 You tell Cowboy to book me a recording session. I'll be in at ten. 563 00:34:33,710 --> 00:34:35,050 Say goodbye to your... 564 00:34:35,310 --> 00:34:36,310 Spine sucker. 565 00:34:37,850 --> 00:34:41,070 Nice work, cowboy. You actually got a usable performance out of my dad. Yeah, 566 00:34:41,150 --> 00:34:42,710 that's good enough for the temp track. 567 00:34:43,530 --> 00:34:45,290 Everyone ready to send this baby to render? 568 00:34:47,389 --> 00:34:48,389 Yep. 569 00:35:09,590 --> 00:35:11,670 Starts gentle, then comes at you with a real kick. 570 00:35:13,530 --> 00:35:16,630 Kind of like you driving Miss Daisy out of a wicked car chase. 571 00:35:17,930 --> 00:35:19,710 Definite intelligence in the formula. 572 00:35:20,590 --> 00:35:21,590 Genius, Ethan. 573 00:35:21,970 --> 00:35:24,050 Ethan, you're not going to tell me it's just Pepsi. 574 00:35:25,630 --> 00:35:26,630 Cheers. 575 00:35:28,210 --> 00:35:29,590 Ethan, this is so good. 576 00:35:31,350 --> 00:35:32,350 And it's diet? 577 00:35:32,610 --> 00:35:35,110 Well, it's not zero calories, but at least it's healthy. 578 00:35:36,910 --> 00:35:39,970 John Doe and his mom came up with an organic, free -range sweetener. 579 00:35:44,810 --> 00:35:45,810 Hello, Carol. 580 00:35:46,030 --> 00:35:47,030 Hello. 581 00:35:47,450 --> 00:35:51,230 Nicole is nice, but perhaps you'd like to have a drink with me after. 582 00:35:52,390 --> 00:35:54,290 Stephen, you are too much. 583 00:35:54,670 --> 00:35:55,670 Excuse me one second. 584 00:35:57,690 --> 00:36:00,010 Everyone, everyone, attention, please. 585 00:36:00,590 --> 00:36:05,210 Welcome to J -Pod. If you could please all just come around the monitors there 586 00:36:05,210 --> 00:36:06,210 to see. 587 00:36:06,680 --> 00:36:11,640 What we've been doing well with next year's guaranteed smash hit, Bordex. 588 00:36:12,440 --> 00:36:14,160 Brie, let her rip, huh? Yep. 589 00:36:18,420 --> 00:36:20,660 Bet you can't hit me, skater dude. 590 00:36:21,480 --> 00:36:23,620 I'm wearing my lucky shoes today. 591 00:36:42,150 --> 00:36:43,450 Hey, they are digging. 592 00:36:44,350 --> 00:36:45,670 Wait till they see the next one. 593 00:36:46,750 --> 00:36:48,270 Take everything he does. 594 00:37:15,310 --> 00:37:18,270 And thus, the eye candy ends. 595 00:37:18,530 --> 00:37:23,950 And so I wanted to thank all of you Neotronikers for supporting my J -Pod 596 00:37:23,950 --> 00:37:25,890 lab. Cheers to everyone, to Bordex. 597 00:37:29,870 --> 00:37:30,870 Steven, 598 00:37:31,350 --> 00:37:32,350 that was a real eye -opener. 599 00:37:32,530 --> 00:37:34,490 Maybe gaming is like math. 600 00:37:34,890 --> 00:37:36,250 It's not really meant for girls. 601 00:37:36,890 --> 00:37:37,890 Oh, Carol. 602 00:37:38,250 --> 00:37:40,790 System overload. 603 00:37:41,030 --> 00:37:43,590 Does anyone here know how to bypass the power grid? I do. 604 00:37:45,910 --> 00:37:49,130 Mom? Well, you didn't think you got your knack for electronics from that old 605 00:37:49,130 --> 00:37:51,010 turkey baster, did you? Come give me a hand. 606 00:37:54,350 --> 00:37:57,810 All right. 607 00:37:59,130 --> 00:38:00,130 Switch, Junie. 608 00:38:04,930 --> 00:38:11,770 You did 609 00:38:11,770 --> 00:38:13,710 that very well. 610 00:38:14,520 --> 00:38:16,640 Well, thank you. I'm Freedom. 611 00:38:16,940 --> 00:38:17,940 Carol. 612 00:38:18,400 --> 00:38:24,280 Freedom, you are such an unusual person. So strong and yet so sensitive. 613 00:38:24,560 --> 00:38:26,260 And you, so charming. 614 00:38:27,860 --> 00:38:30,100 You know, Carol, I have a commune up the coast. 615 00:38:30,440 --> 00:38:33,300 I'd love to have you up for a herbal high colonic sometime. 616 00:38:34,120 --> 00:38:35,420 I love road trips. 617 00:38:35,980 --> 00:38:36,980 Terrific. 618 00:39:01,769 --> 00:39:03,850 Our sweetener seems to be working out well. 619 00:39:06,390 --> 00:39:08,890 What are you going to tell Ethan it's derived from breast milk? 620 00:39:09,790 --> 00:39:11,410 Some things are better left a mystery. 621 00:39:13,630 --> 00:39:15,550 All right. Can you show me how to play this? 622 00:39:15,950 --> 00:39:16,950 I don't think you'd like it. 623 00:39:17,210 --> 00:39:18,670 Well, come on. Give me a try, John. 624 00:39:19,270 --> 00:39:21,450 Okay, that's not my name. Wait, what did you call me? 625 00:39:22,590 --> 00:39:23,590 Your name. 626 00:39:34,190 --> 00:39:36,650 Hey, have more. It's your company's signature beverage. 627 00:39:37,670 --> 00:39:40,970 Uh, yeah, Kevin, I've had so much lately. 628 00:39:41,270 --> 00:39:42,270 Chuck, look, look. 629 00:39:43,270 --> 00:39:44,270 Caitlin, wait. 630 00:39:44,570 --> 00:39:48,210 Chuckle Whore just loaded refined white sugar, which means the emptiest kind of 631 00:39:48,210 --> 00:39:49,510 calories into the J. Cola fountain. 632 00:39:50,190 --> 00:39:52,310 Come on, that's ridiculous. 633 00:39:52,830 --> 00:39:53,890 Cowboy, let her rip. 634 00:39:56,370 --> 00:40:03,250 Oh, you son of a bitch. 635 00:40:03,820 --> 00:40:04,820 Guys, guys. 636 00:40:07,160 --> 00:40:13,340 Oh, man. 637 00:40:13,940 --> 00:40:15,160 I hear you, sister. 638 00:40:18,180 --> 00:40:19,240 Clown blood again. 639 00:40:21,240 --> 00:40:23,020 I think it's time you left, Kevin. 640 00:40:24,760 --> 00:40:25,760 I'll be back. 641 00:40:26,760 --> 00:40:28,640 Bring it on, you sneaky little feeder. 642 00:40:28,920 --> 00:40:34,560 Feeder? I've... heard about them evil people. Yeah, what's so wrong with that, 643 00:40:34,660 --> 00:40:38,080 okay? I mean, normal -sized women are just trouble. Oh, look at me. 644 00:40:38,280 --> 00:40:42,680 I'm normal -sized. I love it when every guy walks by and ogles at me. You guys, 645 00:40:43,060 --> 00:40:45,240 what I'm doing for you is a public service. 646 00:40:45,560 --> 00:40:47,400 Kevin, the best thing you can do right now is leave. 647 00:41:02,000 --> 00:41:07,360 You know, I am so proud of Ethan. He is truly creative. 648 00:41:07,980 --> 00:41:08,980 I agree. 649 00:41:09,720 --> 00:41:13,040 Tim, something's wrong. I can tell. 650 00:41:13,940 --> 00:41:20,660 Well, I'll be honest. I'm kind of upset that Glenda's lines all got reduced to a 651 00:41:20,660 --> 00:41:23,400 bunch of mere groans and growls. 652 00:41:23,960 --> 00:41:28,780 Honey, Glenda is the violent embodiment of women's oppression in a male 653 00:41:28,780 --> 00:41:29,780 -dominant society. 654 00:41:30,410 --> 00:41:32,930 You simply weren't the right person for the role. 655 00:41:33,190 --> 00:41:38,650 Yeah, but I worked very hard at inventing Glenda. In some strange way, I 656 00:41:38,650 --> 00:41:40,150 that she's still inside me. 657 00:41:40,450 --> 00:41:44,530 In fact, I'd like to share with you some things that I learned thinking about 658 00:41:44,530 --> 00:41:47,050 what it must be like living in a woman's body. 659 00:41:47,290 --> 00:41:52,350 Oh, Jim, what could you possibly have... Oh. 660 00:41:54,890 --> 00:41:58,950 Jim, you... You are doing that... 661 00:41:59,630 --> 00:42:00,630 Very well. 662 00:42:12,090 --> 00:42:13,090 Caitlin. 663 00:42:13,970 --> 00:42:16,570 I wanted to thank you for making a healthy cola. 664 00:42:18,030 --> 00:42:19,910 Did you really do it for me? 665 00:42:22,190 --> 00:42:23,190 Come on in. 666 00:42:23,890 --> 00:42:25,590 Well, it's the best cola I've ever had. 667 00:42:26,010 --> 00:42:27,090 Even without sugar. 668 00:42:28,450 --> 00:42:32,680 But you know, The stuff Kevin doctored? It didn't, uh, taste any sweeter. 669 00:42:33,080 --> 00:42:37,340 Well, that's the true secret of Coke and Pepsi. It's not some magical spice or 670 00:42:37,340 --> 00:42:38,340 X7 ingredient. 671 00:42:38,380 --> 00:42:39,640 The secret is sugar. 672 00:42:40,680 --> 00:42:41,680 How do you mean? 673 00:42:41,880 --> 00:42:45,000 Well, after a certain point, no matter how much sugar you add, the body can't 674 00:42:45,000 --> 00:42:46,000 register it any sweeter. 675 00:42:46,380 --> 00:42:50,960 Even when it's there, we don't know how to, uh, taste it, feel it. 676 00:42:53,760 --> 00:42:54,760 I see. 677 00:42:56,100 --> 00:42:57,100 Well, thanks. 678 00:43:00,720 --> 00:43:02,560 And I'm sorry I didn't trust you. 679 00:43:21,840 --> 00:43:24,720 I should go. 680 00:43:26,240 --> 00:43:27,620 Yeah, I'll see you tomorrow. 681 00:44:06,640 --> 00:44:13,240 I really felt for you, really never felt for what you gave me, when you gave me 682 00:44:13,240 --> 00:44:17,580 nothing at all, which is a broken heart, you broke it in the fall. 683 00:44:31,630 --> 00:44:37,050 When you told me, wonderful, that nothing else fails, that it's all for 684 00:44:37,050 --> 00:44:42,370 really never fails, for what you gave me, when you gave me nothing at all, 685 00:44:42,370 --> 00:44:49,250 was broken, heartbroken, in the fall. But when you told me, you loved me, I 686 00:44:49,250 --> 00:44:55,250 still thought you were the most beautiful girl, so if you told me, don't 687 00:44:55,250 --> 00:44:58,330 me, I might just say okay. 688 00:44:59,320 --> 00:45:02,200 Because like it's all made you love. 54982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.