Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:07,320
I wanted a big town car. He gives me one
of his repo Tokyo bug boxes.
2
00:00:07,540 --> 00:00:10,740
Hey, freeze free, my man. I ain't never
even got a Christmas car for my brother
3
00:00:10,740 --> 00:00:11,719
-in -law. Free?
4
00:00:11,720 --> 00:00:15,120
How many times you had to drive me to
work this year? You know how much old
5
00:00:15,120 --> 00:00:16,320
Rob's making on my repairs?
6
00:00:19,000 --> 00:00:21,100
That jerk is either drunk or stoned,
Neil.
7
00:00:27,220 --> 00:00:28,220
Hey!
8
00:00:29,640 --> 00:00:32,299
Hey, police. Pull around the corner up
on the curb.
9
00:00:34,510 --> 00:00:35,850
I think that's Tony Katina.
10
00:00:46,930 --> 00:00:47,930
Hey,
11
00:00:48,410 --> 00:00:49,630
guys. Tony Katina.
12
00:00:49,890 --> 00:00:52,330
Hope you don't got a problem here. See
your license and registration.
13
00:00:52,690 --> 00:00:55,810
I got a little medical emergency here,
guys. What kind of medical emergency?
14
00:00:56,030 --> 00:00:58,970
A young lady who's just gonna die if old
Tony doesn't administer mouth -to
15
00:00:58,970 --> 00:00:59,970
-mouth pretty damn quick.
16
00:01:00,110 --> 00:01:01,330
You been drinking, Mr. Katina?
17
00:01:01,670 --> 00:01:02,790
Maybe you didn't get the name.
18
00:01:02,990 --> 00:01:03,990
Tony Katina?
19
00:01:04,379 --> 00:01:05,379
Are they a little ball in this town?
20
00:01:05,620 --> 00:01:07,900
Are you aware your license has expired,
Mr. Katina?
21
00:01:08,120 --> 00:01:09,160
Oh, no. Really?
22
00:01:09,620 --> 00:01:11,540
I guess I'm going to get the slammer for
that, right?
23
00:01:11,780 --> 00:01:14,800
Afraid I'm going to have to arrest you
for suspicion of drunk driving. Come on,
24
00:01:14,800 --> 00:01:17,960
guys. Can't we let this slide? You're
going to let the lady down? Not to
25
00:01:17,960 --> 00:01:20,240
the little kids who watch my anti
-alcohol commercial. You're going to
26
00:01:20,240 --> 00:01:21,079
their little hearts.
27
00:01:21,080 --> 00:01:23,280
Item six, temporary assignments.
28
00:01:23,840 --> 00:01:26,880
This flu bug is still causing havoc.
29
00:01:27,340 --> 00:01:31,460
Sergeant Bates, officers Giroldi,
Kaplan, and Marcos are all at home
30
00:01:31,460 --> 00:01:34,340
sheets. And the verdict is still out on
LaRue in Washington.
31
00:01:34,720 --> 00:01:39,440
As of now, Coffey's going to ride with
Haynes and Winslow with Dombrowski.
32
00:01:39,800 --> 00:01:44,620
Item seven, Mick Belker's going to be
undercover at the Eastside Animal
33
00:01:44,620 --> 00:01:46,080
as a purebred or a mutt.
34
00:01:49,680 --> 00:01:54,000
It's somebody over at the Pound. They're
selling some of those poor strays to
35
00:01:54,000 --> 00:01:56,720
research labs where they do God knows
what to them.
36
00:01:57,440 --> 00:02:02,100
Yeah, you don't want to get me started
on what I think of the scum. It's cruel
37
00:02:02,100 --> 00:02:03,079
to animals.
38
00:02:03,080 --> 00:02:04,059
All right.
39
00:02:04,060 --> 00:02:06,640
Item eight. This is a memo from The
Vision.
40
00:02:08,340 --> 00:02:09,940
Yeah, it's Ray.
41
00:02:10,280 --> 00:02:15,360
Ray, the use of personal electrical
devices on prisoners. I quote.
42
00:02:16,440 --> 00:02:21,480
Departmental regulations forbid the use
of non -issue weapons of any kind.
43
00:02:21,820 --> 00:02:26,340
The use of any personal weapons,
including the use of electrical devices
44
00:02:26,340 --> 00:02:32,500
than department -issue stun guns, will
result in immediate suspension without
45
00:02:32,500 --> 00:02:34,920
pay. People leave them at home.
46
00:02:35,610 --> 00:02:42,310
Okay, item last. Mr. Harry Steele from
Warrior Review is here doing a profile
47
00:02:42,310 --> 00:02:45,930
our own Lieutenant Hunter as next
month's Urban Warrior.
48
00:02:47,910 --> 00:02:48,910
Okay!
49
00:02:49,230 --> 00:02:51,410
Okay, guys, they're getting away out
there.
50
00:02:56,550 --> 00:03:00,090
And that was our first contact with the
NVA regular.
51
00:03:00,350 --> 00:03:02,630
I tell you, tough, disciplined troops.
52
00:03:03,010 --> 00:03:05,070
They could go for days on a handful of
rice.
53
00:03:05,610 --> 00:03:06,610
A couple of fish heads.
54
00:03:07,110 --> 00:03:11,550
Get out to NAMM? No, I was young and
stupid. I was a conscientious objector.
55
00:03:11,710 --> 00:03:12,930
Well, what was your alternative service?
56
00:03:13,510 --> 00:03:14,510
The Oakland Zoo.
57
00:03:15,150 --> 00:03:18,530
But then I realized, Howard, that the
real animals are out there hijacking
58
00:03:18,530 --> 00:03:20,150
planes and running wild in our streets.
59
00:03:20,390 --> 00:03:23,930
The zoomorphic metaphor is precise. All
my eaters really attempt is to keep the
60
00:03:23,930 --> 00:03:26,010
urban carnivores away from the lambs.
61
00:03:26,310 --> 00:03:29,510
Well, that must be hard. I mean, what
with the teary liberal bedwetters
62
00:03:29,510 --> 00:03:32,410
hamstringing you at every point. I mean,
no personal weapons?
63
00:03:32,830 --> 00:03:33,970
Well, it's not always easy.
64
00:03:35,100 --> 00:03:36,600
Wouldn't go to the can without mine.
65
00:03:36,920 --> 00:03:40,020
I mean, I would think that they would be
encouraging the use of non -lethal
66
00:03:40,020 --> 00:03:43,960
sidearms. You tell me, does this look
like excessive force?
67
00:05:13,480 --> 00:05:17,560
Because I can't concentrate like this. I
want to get some stuff straightened
68
00:05:17,560 --> 00:05:18,560
out.
69
00:05:19,800 --> 00:05:22,300
Robin, if I could straighten it out on
the phone, I wouldn't ask you out for
70
00:05:22,300 --> 00:05:23,300
lunch. Now, come on.
71
00:05:24,520 --> 00:05:25,660
Okay. Good.
72
00:05:26,680 --> 00:05:27,680
Bye.
73
00:05:28,840 --> 00:05:29,840
Lieutenant?
74
00:05:32,300 --> 00:05:35,400
Yeah? A guy named Tim Kelly called you
about ten minutes ago.
75
00:05:35,740 --> 00:05:37,120
He'd like to see you at his loft.
76
00:05:37,340 --> 00:05:39,400
Says it's about some guy named Tommy Joe
Page.
77
00:05:39,640 --> 00:05:40,499
Here's the address.
78
00:05:40,500 --> 00:05:41,660
Yeah. Um...
79
00:05:43,099 --> 00:05:45,680
Look, is 8 o 'clock all right?
80
00:05:47,000 --> 00:05:48,400
I don't know if I can get a sitter.
81
00:05:48,640 --> 00:05:52,220
I knew it. You're backing out, right? I
got absolutely no shot with you, am I
82
00:05:52,220 --> 00:05:53,660
right? Look, I'll be honest.
83
00:05:54,000 --> 00:05:56,520
I'm a little nervous about an evening
with you. You blame me?
84
00:05:59,340 --> 00:06:00,340
I guess not.
85
00:06:01,160 --> 00:06:06,580
Listen, why don't you think it over? I
won't make any plans, and we'll talk
86
00:06:06,580 --> 00:06:09,940
later. If it's yes, that's great. If
it's no, it's not a problem.
87
00:06:10,700 --> 00:06:11,700
Okay.
88
00:06:17,290 --> 00:06:19,290
Hey, Rodriguez, come on, take a ride
with me.
89
00:06:20,130 --> 00:06:21,129
Uh, sure.
90
00:06:21,130 --> 00:06:22,930
Tell him we'll come over Sunday, right
after mass.
91
00:06:23,890 --> 00:06:24,890
I gotta go.
92
00:06:26,770 --> 00:06:27,770
Take care.
93
00:06:28,730 --> 00:06:29,730
Let's roll.
94
00:06:30,290 --> 00:06:33,750
This is real rinky -dink. I mean, I can
understand you giving me a ticket, but
95
00:06:33,750 --> 00:06:36,650
this is really bush league. Address,
Miss Ticketina?
96
00:06:37,910 --> 00:06:39,690
432 Carlton Terrace.
97
00:06:40,200 --> 00:06:41,700
Maybe you've never been there. It's
downtown.
98
00:06:42,140 --> 00:06:45,360
Well, if you ever want to get back down
there, you ought to keep your mouth
99
00:06:45,360 --> 00:06:48,580
shut. Yeah, you hit a home run on the
breathalyzer. 0 .15.
100
00:06:49,140 --> 00:06:50,660
Excuse me, Tony Coutinho, right?
101
00:06:51,680 --> 00:06:52,740
You win the prize, officer.
102
00:06:53,000 --> 00:06:56,260
Andy J. Renko. What's the charge? Let's
see if I can guess. Drive them all in,
103
00:06:56,300 --> 00:07:00,180
Tox? Man's a genius. Well, sir, your
reputation sort of precedes you, if you
104
00:07:00,180 --> 00:07:00,919
my meaning.
105
00:07:00,920 --> 00:07:05,040
This man hit .425 in the .72 series and
had nine ribbies.
106
00:07:05,770 --> 00:07:10,630
And then they won a sports car for MVP,
and him and Rick Rogers and, let me see,
107
00:07:10,650 --> 00:07:16,270
Charlie Heckscher, right? The three
mesquiteers put that car in a pool at
108
00:07:16,270 --> 00:07:17,270
Langston Hotel.
109
00:07:17,490 --> 00:07:20,750
I've always wanted to ask you, who was
driving? Well, that was a problem.
110
00:07:20,750 --> 00:07:21,569
was driving.
111
00:07:21,570 --> 00:07:23,890
It would have been better for you if
he'd have been driving today.
112
00:07:24,130 --> 00:07:25,350
Inbound voucher on Mr.
113
00:07:25,570 --> 00:07:26,570
Katina's vehicle.
114
00:07:27,370 --> 00:07:28,370
Hey, champ.
115
00:07:29,250 --> 00:07:33,010
You just moved into the bigs. Car pound
just found two OZs of rock in your
116
00:07:33,010 --> 00:07:34,010
trunk. What?
117
00:07:34,540 --> 00:07:36,360
He's on the way to the lab. Hold the
phone here, guys.
118
00:07:37,120 --> 00:07:37,959
It ain't mine.
119
00:07:37,960 --> 00:07:40,620
Sure. Car wash guy probably left it in
there.
120
00:07:40,960 --> 00:07:43,640
I'm telling you, it ain't mine. Maybe
you guys planted it there. Hey, my
121
00:07:43,640 --> 00:07:45,500
lawyer's coming down here. You know
Richard Sherman?
122
00:07:45,740 --> 00:07:47,380
Richard's gonna make dog meat out of you
guys.
123
00:07:47,660 --> 00:07:50,080
Whoa. You got no right to go in a man's
locked trunk.
124
00:07:51,440 --> 00:07:54,680
Who's responsible for that? Looks like
water damage. Oh, well, technically the
125
00:07:54,680 --> 00:07:57,720
seller, but you're getting such a great
price. Really, I wouldn't rock the boat,
126
00:07:57,800 --> 00:07:58,980
Frank. Ah, Frank.
127
00:07:59,940 --> 00:08:02,600
The view from the bedroom's incredible.
You can see all the way down to the
128
00:08:02,600 --> 00:08:03,890
water. I like it.
129
00:08:04,650 --> 00:08:05,650
Must be the bank.
130
00:08:05,730 --> 00:08:07,750
Did you ask about closing costs? No, not
yet.
131
00:08:08,530 --> 00:08:09,810
I'm getting excited. Hi.
132
00:08:10,130 --> 00:08:11,330
Fred? You approved?
133
00:08:12,890 --> 00:08:15,930
I don't know anything about it. I'll
talk to the furloughs and get back to
134
00:08:18,710 --> 00:08:19,709
What's wrong?
135
00:08:19,710 --> 00:08:22,690
Well, there's a problem. You were
approved for the mortgage, but they
136
00:08:22,690 --> 00:08:23,790
you couldn't get mortgage insurance.
137
00:08:24,230 --> 00:08:25,690
No insurance, no mortgage.
138
00:08:25,930 --> 00:08:28,890
That's ridiculous. My medical exam was
fine. Well, I don't know what to tell
139
00:08:28,890 --> 00:08:31,630
you. The Dickerson's have to close this
weekend. There's another offer on the
140
00:08:31,630 --> 00:08:34,360
table. Call my insurance agent. We'll
have it straightened out by tomorrow
141
00:08:34,360 --> 00:08:36,340
morning. Better make it end of business
today.
142
00:08:40,679 --> 00:08:41,679
Okay.
143
00:08:43,340 --> 00:08:44,920
There you go.
144
00:08:45,440 --> 00:08:46,740
Bad dog, Sniper.
145
00:08:46,960 --> 00:08:48,580
Why'd you run away like that?
146
00:08:49,360 --> 00:08:50,360
Thanks, mister.
147
00:08:50,380 --> 00:08:51,380
That's okay.
148
00:08:51,500 --> 00:08:55,380
City Hall, room 205 for that license.
You're not going to forget, right?
149
00:08:55,700 --> 00:08:56,700
Right. Okay.
150
00:08:58,020 --> 00:08:59,020
Kid's lucky.
151
00:09:00,080 --> 00:09:02,120
That old cage is gone. I might have him
tonight.
152
00:09:02,540 --> 00:09:03,940
I'd like to adopt some dog.
153
00:09:04,780 --> 00:09:05,780
All right.
154
00:09:05,840 --> 00:09:07,460
Let's run through the procedure with
this customer.
155
00:09:07,800 --> 00:09:09,860
First, have him fill one of these out.
156
00:09:10,460 --> 00:09:12,220
Then get a $5 fee for each dog.
157
00:09:12,760 --> 00:09:15,560
Give him whatever he wants on the left
side cages. I'll be up front.
158
00:09:15,760 --> 00:09:16,860
Any problems, give a shout.
159
00:09:17,160 --> 00:09:18,160
Okay.
160
00:09:19,280 --> 00:09:20,280
Name?
161
00:09:20,520 --> 00:09:21,520
Smith.
162
00:09:23,980 --> 00:09:27,640
Okay, Mr. Smith, you could go ahead and
pick one out. That's okay. I don't want
163
00:09:27,640 --> 00:09:28,519
to be any trouble.
164
00:09:28,520 --> 00:09:30,960
You choose. You want me to pick out a
dog for you?
165
00:09:31,460 --> 00:09:34,440
I'd like four, actually. Around ten
pounds.
166
00:09:37,120 --> 00:09:39,320
We're going to need four adoption
contracts.
167
00:09:40,200 --> 00:09:41,280
You been here before?
168
00:09:41,560 --> 00:09:44,660
Me? No, not me. Never. Ever had a dog
before?
169
00:09:45,440 --> 00:09:46,440
They all died.
170
00:09:46,540 --> 00:09:47,940
My kids. Real sad.
171
00:09:48,360 --> 00:09:49,440
Sign each one of them.
172
00:09:49,710 --> 00:09:53,290
By signing that, you're promising to
give your animals a good home. Could you
173
00:09:53,290 --> 00:09:54,570
afford four dogs?
174
00:09:54,810 --> 00:09:56,550
Sure. I got my own business.
175
00:09:56,910 --> 00:09:57,910
Yeah? What kind of business?
176
00:09:58,810 --> 00:09:59,910
I'm a nutritionist.
177
00:10:13,730 --> 00:10:18,330
This guy lives around here? Yeah, he's
got a loft. He gets it rent -free.
178
00:10:18,880 --> 00:10:19,880
Who is he?
179
00:10:20,340 --> 00:10:22,700
He was our key witness against Tommy Joe
Page.
180
00:10:22,940 --> 00:10:24,100
They used to pump gas together.
181
00:10:24,460 --> 00:10:28,080
Any idea what this is about? I don't
know. Maybe Page is sending him
182
00:10:28,080 --> 00:10:29,980
letters from the puzzle house. We'll
find out.
183
00:11:02,119 --> 00:11:03,200
Come with me from here.
184
00:11:39,180 --> 00:11:40,640
Keep your eye on your friend.
185
00:11:41,840 --> 00:11:42,840
Another gun.
186
00:11:43,020 --> 00:11:44,020
Throw it down.
187
00:11:48,840 --> 00:11:49,840
Hi, Norman.
188
00:11:50,100 --> 00:11:51,100
It's me.
189
00:11:54,500 --> 00:11:55,500
The guns.
190
00:11:55,560 --> 00:11:58,160
The big one and the Derringer on the
floor.
191
00:11:58,590 --> 00:12:01,730
You pull that trigger, Page, there's no
way you'll leave here alive.
192
00:12:02,070 --> 00:12:05,310
It doesn't worry me. A sick person
should always live every minute like it
193
00:12:05,310 --> 00:12:06,310
his last.
194
00:12:06,610 --> 00:12:08,070
God knows I'm a sick person.
195
00:12:09,570 --> 00:12:11,210
Incidentally, what is your name,
officer?
196
00:12:12,970 --> 00:12:13,970
Rodriguez.
197
00:12:14,530 --> 00:12:15,530
Sounds pretty shaky.
198
00:12:24,350 --> 00:12:25,430
The Derringer.
199
00:12:35,370 --> 00:12:36,370
Reach into that bag.
200
00:12:37,670 --> 00:12:38,830
That's it. That's right.
201
00:12:39,390 --> 00:12:40,390
Take out a handful.
202
00:12:41,290 --> 00:12:43,070
I found this amazing hardware store.
203
00:12:43,470 --> 00:12:45,930
They had everything. The gun, the
fasteners.
204
00:12:46,230 --> 00:12:48,810
I got a hammer and nails. I don't even
know what for.
205
00:12:49,730 --> 00:12:50,790
Maybe we'll think of something.
206
00:12:51,670 --> 00:12:52,670
Sit down, Norman.
207
00:12:53,290 --> 00:12:54,410
That nice heavy chair.
208
00:13:05,130 --> 00:13:06,130
I thought you'd come alone.
209
00:13:07,030 --> 00:13:08,070
But I like this better.
210
00:13:10,310 --> 00:13:12,710
I think we have a very interesting
situation here.
211
00:13:12,950 --> 00:13:13,950
Yeah?
212
00:13:14,150 --> 00:13:15,750
Well, you enjoy it while you can.
213
00:13:18,950 --> 00:13:21,410
Since you put me in, are you
disappointed to see me out?
214
00:13:21,930 --> 00:13:24,190
I always thought putting you in was a
bad idea, Paige.
215
00:13:24,470 --> 00:13:25,830
I had other plans for you.
216
00:13:26,170 --> 00:13:27,170
I'll bet you did.
217
00:13:28,510 --> 00:13:31,670
I learned a lot in the hospital. I
learned to do what people wanted me to
218
00:13:32,010 --> 00:13:33,230
I was a model resident.
219
00:13:33,930 --> 00:13:35,450
Eventually, they had to give me
privileges.
220
00:13:35,690 --> 00:13:36,870
Which you took advantage of.
221
00:13:38,410 --> 00:13:39,750
That's why I'm here, Norman.
222
00:13:40,330 --> 00:13:41,330
Hungry?
223
00:13:42,610 --> 00:13:43,610
Uh -uh.
224
00:13:44,090 --> 00:13:45,250
Tim kept a full fridge.
225
00:13:45,730 --> 00:13:46,730
It's all ours.
226
00:13:47,650 --> 00:13:49,910
I mean, he won't be hungry.
227
00:13:50,650 --> 00:13:51,650
How'd he take it?
228
00:13:51,830 --> 00:13:52,830
He cried.
229
00:13:53,750 --> 00:13:54,750
And you like that?
230
00:13:55,010 --> 00:13:56,350
Can't change what we are, Norman.
231
00:13:57,570 --> 00:13:58,930
This place has big closets.
232
00:14:02,050 --> 00:14:03,170
That's where I stashed him.
233
00:14:13,500 --> 00:14:14,760
That's why I'm going to stash you,
Norman.
234
00:14:15,400 --> 00:14:16,760
You look smaller, Paige.
235
00:14:19,040 --> 00:14:21,080
Smaller? Yeah, like you're shrinking.
236
00:14:26,060 --> 00:14:30,880
You know, for hours in court, I used to
stare at you, Norman.
237
00:14:31,160 --> 00:14:32,780
And I think I know why you dress like
that.
238
00:14:33,680 --> 00:14:35,360
Are you colorblind?
239
00:14:42,570 --> 00:14:44,710
I don't think he'll have a chance to do
that. Okay.
240
00:14:45,770 --> 00:14:46,770
Oh.
241
00:14:52,050 --> 00:14:53,850
Wouldn't you agree this situation's
hopeless?
242
00:14:55,210 --> 00:14:56,210
Do you want money?
243
00:14:56,810 --> 00:14:58,050
Just tell us what you want.
244
00:14:58,870 --> 00:15:00,310
He thinks he's a hostage.
245
00:15:01,850 --> 00:15:04,970
No, I don't want money. He's a squeak,
Rodriguez.
246
00:15:05,270 --> 00:15:06,249
He's nothing.
247
00:15:06,250 --> 00:15:08,930
Just stare him down, he'll slip through
the cracks in the floor.
248
00:15:10,760 --> 00:15:13,320
Are you challenging me, Norman? Go on,
Rodriguez.
249
00:15:13,540 --> 00:15:14,640
Tell him he's a maggot.
250
00:15:20,040 --> 00:15:21,340
You filthy maggot.
251
00:15:22,160 --> 00:15:23,380
It won't work, Norman.
252
00:15:23,620 --> 00:15:25,380
I haven't even started and he's
terrified.
253
00:15:25,740 --> 00:15:29,420
Maggot! That's right. There you go, huh?
You like that? You hear that, Paige,
254
00:15:29,500 --> 00:15:30,500
huh? Maggot!
255
00:15:34,620 --> 00:15:36,640
Yes, I heard your expression of anger.
256
00:15:37,180 --> 00:15:38,520
Let me just ask you something.
257
00:15:39,340 --> 00:15:40,340
Later on...
258
00:15:40,480 --> 00:15:44,360
When hours have passed, and your wife
puts dinner in the oven because you
259
00:15:44,360 --> 00:15:49,820
haven't come home, and she sits and
waits and worries, do you think there's
260
00:15:49,820 --> 00:15:51,640
a remote possibility you'll still be
alive?
261
00:15:52,320 --> 00:15:53,900
Just a yes or no answer.
262
00:16:00,540 --> 00:16:01,540
Yes.
263
00:16:02,720 --> 00:16:04,060
Yes, and you'll be dead.
264
00:16:05,100 --> 00:16:06,100
I'm not convinced.
265
00:16:06,320 --> 00:16:07,320
Are you, Norman?
266
00:16:09,740 --> 00:16:10,740
Give me a break, Richard.
267
00:16:10,780 --> 00:16:11,399
A break?
268
00:16:11,400 --> 00:16:15,020
The break was my coming way up here. I
am suing you for the 25 grand you
269
00:16:15,020 --> 00:16:17,500
ordered. How do you expect to collect if
I'm sitting in Harrisonville? I'll tell
270
00:16:17,500 --> 00:16:19,060
you what I'll do. I'll write you a check
right now.
271
00:16:19,360 --> 00:16:22,280
Well, sorry, Tony. My office doesn't
need repapering. You unethical scum.
272
00:16:23,080 --> 00:16:27,360
Save that team spirit, Rep. They're the
sports writers, Tony. You forget I know
273
00:16:27,360 --> 00:16:30,860
you. Richard, I'll give you that. I'm no
apple pie, but this ain't right. I'm
274
00:16:30,860 --> 00:16:31,779
innocent.
275
00:16:31,780 --> 00:16:34,520
Well, you'll have a chance to convince
12 of your peers of that fact.
276
00:16:34,880 --> 00:16:38,300
You see, I understand the public
defender's office has experience in that
277
00:16:38,440 --> 00:16:41,740
Get the man a P .D. I don't want a
public defender, Richard. I want the
278
00:16:41,740 --> 00:16:45,480
lawyer that money can buy. P .D. is the
best he can buy. You buttoned -down
279
00:16:45,480 --> 00:16:48,040
creep. What about the chicks, Richard?
Who got you all the girls?
280
00:16:48,380 --> 00:16:51,880
Bimbos. Third -rate bleach blonde. But
it was fun for a time.
281
00:16:55,800 --> 00:16:56,800
Sit down.
282
00:16:58,040 --> 00:17:00,480
I'm telling you guys, it ain't mine.
283
00:17:01,199 --> 00:17:04,020
Well, my man, if you are cleaning, why
don't you tell us about it? About what?
284
00:17:04,220 --> 00:17:05,220
About your dealer for one.
285
00:17:05,780 --> 00:17:08,480
I have to connect the dots for you guys.
I ain't got no dealer.
286
00:17:09,119 --> 00:17:10,940
I hold my car to a friend while I'm in
Florida.
287
00:17:11,400 --> 00:17:14,460
I get back, I pick it up, I get tanked.
You guys nail me for speeding, and the
288
00:17:14,460 --> 00:17:16,740
next thing you know, I'm public enemy
number one around here. Okay, okay,
289
00:17:16,800 --> 00:17:17,800
Who's your friend?
290
00:17:19,060 --> 00:17:20,060
That's how it works around here.
291
00:17:20,940 --> 00:17:23,180
I got to give up my two best pals to
walk on this thing.
292
00:17:23,920 --> 00:17:27,240
Let me tell you good something. That
totally stinks. You understand me? Hey,
293
00:17:27,240 --> 00:17:29,860
still got the other option open, Barry?
What option? Due to time.
294
00:17:31,290 --> 00:17:32,290
Tony Katina.
295
00:17:32,690 --> 00:17:33,690
72 series.
296
00:17:34,230 --> 00:17:35,850
The three messketeers.
297
00:17:36,490 --> 00:17:37,490
You a lawyer?
298
00:17:37,590 --> 00:17:38,730
Chief of police, Daniels.
299
00:17:39,170 --> 00:17:41,050
Chief, listen, listen. You've got to
help me out on this deal.
300
00:17:41,430 --> 00:17:43,610
These two guys here are flaking me. I've
got to be in Cleveland tonight.
301
00:17:43,850 --> 00:17:46,270
We got resale weight cocaine on Mr.
302
00:17:46,470 --> 00:17:47,429
Katina, Chief.
303
00:17:47,430 --> 00:17:50,830
I'm sure whatever the problem, Mr.
Katina, you'll receive the fairest
304
00:17:50,830 --> 00:17:51,830
treatment from these men.
305
00:17:52,190 --> 00:17:55,810
I wasn't expecting you.
306
00:17:57,250 --> 00:18:00,350
I'm here to have my picture taken with
Howard for some magazine. I'm sure he
307
00:18:00,350 --> 00:18:01,350
appreciates the effort.
308
00:18:01,410 --> 00:18:03,830
Always try to accommodate my loyal
officers.
309
00:18:04,970 --> 00:18:06,430
And what can I do for you?
310
00:18:06,970 --> 00:18:09,450
Nothing, but it occurs to me to ask how
you're handling Mr.
311
00:18:09,650 --> 00:18:10,730
Katina. By the book.
312
00:18:11,190 --> 00:18:12,190
Low -key.
313
00:18:12,670 --> 00:18:14,230
Just like any other first -time
offender.
314
00:18:14,430 --> 00:18:17,710
More sniveling homilies from the Marshal
Paytan of Hill Street.
315
00:18:17,930 --> 00:18:21,110
What a penchant you have for pursuing
the innocent and slacking off on the
316
00:18:21,110 --> 00:18:22,110
guilty.
317
00:18:22,629 --> 00:18:26,670
Tie Mr. Katina up in his own brown
jockstrap and this department hits a
318
00:18:26,670 --> 00:18:28,170
against traffickers no matter who they
are.
319
00:18:28,990 --> 00:18:32,030
We'll get public affairs up to speed.
This is a lot of ink.
320
00:18:32,250 --> 00:18:35,610
We're not ready to arraign, Chief.
There's some question as to the
321
00:18:36,490 --> 00:18:37,490
Resolve it.
322
00:18:37,630 --> 00:18:38,890
And keep my office informed.
323
00:18:42,150 --> 00:18:43,150
Good morning.
324
00:18:47,880 --> 00:18:52,820
What in God's name is going on, Mr. Ely?
I pay my bills, I pass the physical, I
325
00:18:52,820 --> 00:18:56,680
have a regular job, so does my wife, and
we get turned down for insurance so we
326
00:18:56,680 --> 00:18:57,659
can't buy an apartment.
327
00:18:57,660 --> 00:18:59,360
Well, we would have been happy to write
your policy.
328
00:18:59,560 --> 00:19:03,860
What? But your application fell outside
our policy profile.
329
00:19:04,080 --> 00:19:09,920
Mr. Ely, I'm becoming quite angry.
330
00:19:10,700 --> 00:19:12,060
Bad IFF report.
331
00:19:12,540 --> 00:19:13,540
What's an IFF?
332
00:19:13,860 --> 00:19:15,060
Insurance Fact Finders.
333
00:19:15,680 --> 00:19:19,600
It's like an insurance credit check
company. They go around and ask your
334
00:19:19,600 --> 00:19:23,260
neighbors if you beat your wife or sell
dope. And what do I supposedly do?
335
00:19:23,460 --> 00:19:24,460
Oh, I have no idea.
336
00:19:24,880 --> 00:19:27,060
We don't actually get to see their
files.
337
00:19:27,400 --> 00:19:30,940
They just issue a yes or no
recommendation. Which your company
338
00:19:31,160 --> 00:19:32,960
Pretty much everybody I know does.
339
00:19:34,760 --> 00:19:36,740
Whom do I contact at IFM?
340
00:19:36,980 --> 00:19:39,020
Um, they've got a district office.
341
00:19:41,320 --> 00:19:42,900
Try Martin Salo.
342
00:19:43,419 --> 00:19:47,960
My editor was counting on 20 tons of
steel, Howard, not 8 ounces of plastic.
343
00:19:48,240 --> 00:19:50,980
If you could have given me more than a
week's notice, I could have had
344
00:19:50,980 --> 00:19:55,200
everything reassembled and polished up
for you. It was my fault. I was just
345
00:19:55,200 --> 00:19:58,460
operating under the assumption that the
dragon would be battle -ready. I just
346
00:19:58,460 --> 00:20:00,420
never thought to inquire. It's okay,
Lieutenant.
347
00:20:00,700 --> 00:20:03,520
Just as long as you know we are probably
going to lose the cover.
348
00:20:03,940 --> 00:20:06,000
Okay. Into the lens, please.
349
00:20:06,780 --> 00:20:09,700
And... That's passable.
350
00:20:10,400 --> 00:20:11,560
Nice. All right, again.
351
00:20:12,629 --> 00:20:16,030
Okay. All right, I'd like to get a
couple of Chief Daniels holding the
352
00:20:16,030 --> 00:20:18,390
facsimile. Me, in the middle with the
toy?
353
00:20:18,890 --> 00:20:23,310
It's not a toy, Chief. It's an
absolutely accurate scale model right
354
00:20:23,310 --> 00:20:26,410
paint shop. Look, even the battering ram
is to regulation.
355
00:20:26,730 --> 00:20:29,050
And see here, the tread's genuine
rubber.
356
00:20:29,890 --> 00:20:31,030
Read the lettering.
357
00:20:31,490 --> 00:20:33,510
Fletcher Daniels, Chief of Police.
358
00:20:33,730 --> 00:20:34,890
Let's get it over with, Lieutenant.
359
00:20:35,110 --> 00:20:36,110
Thank you, Chief.
360
00:20:37,610 --> 00:20:38,610
That's lovely.
361
00:20:40,270 --> 00:20:42,810
I got the plane tickets. I got the
credit card receipts. I got all that
362
00:20:42,870 --> 00:20:45,030
Doesn't that prove I have been in Fort
Lauderdale all week?
363
00:20:45,570 --> 00:20:47,530
They'll maintain you brought the drugs
back with you.
364
00:20:47,830 --> 00:20:50,630
Or that the bag was in the trunk of your
car before you left. What about that?
365
00:20:50,730 --> 00:20:52,990
What about the trunk? They got no right
to go in a locked trunk.
366
00:20:53,310 --> 00:20:56,190
Wrong. On impound, they voucher for
safekeeping. I thought you were here to
367
00:20:56,190 --> 00:20:57,129
me out.
368
00:20:57,130 --> 00:21:01,170
If we can show that the person who
borrowed your car was a known cocaine
369
00:21:01,210 --> 00:21:03,910
we might, on the basis of that, be able
to establish a climate of reasonable
370
00:21:03,910 --> 00:21:05,130
doubt. And what would that mean?
371
00:21:05,390 --> 00:21:06,390
It's a chance.
372
00:21:06,900 --> 00:21:09,820
We'd have an issue to argue at trial,
not much of one. Cutting through all the
373
00:21:09,820 --> 00:21:12,760
legal crap, what you're saying is I
gotta rat these guys out or I'm
374
00:21:12,880 --> 00:21:15,780
right? Even then, it's your word against
theirs, and the cocaine was found in
375
00:21:15,780 --> 00:21:18,620
your car. So you're saying I gotta set
them up first and then rat them out? I'm
376
00:21:18,620 --> 00:21:21,280
saying that because of who you are, you
won't get probation.
377
00:21:21,520 --> 00:21:23,200
The chief won't allow it. The chief of
police?
378
00:21:23,840 --> 00:21:26,020
He almost asked me for a signed ball
just now.
379
00:21:27,880 --> 00:21:28,880
Damn.
380
00:21:55,850 --> 00:21:56,850
It was so urgent.
381
00:22:01,530 --> 00:22:02,530
I love you.
382
00:22:05,110 --> 00:22:08,650
I love you, and this morning, you didn't
even say goodbye to me when you left.
383
00:22:10,050 --> 00:22:13,230
And ever since the day you got kicked in
the face and I saw you in the emergency
384
00:22:13,230 --> 00:22:15,770
room, I have felt very far away from
you.
385
00:22:19,410 --> 00:22:21,370
I'm sorry for the things I said then.
386
00:22:22,430 --> 00:22:24,410
About you and the baby, I'm very sorry.
387
00:22:29,480 --> 00:22:30,480
I'm sorry I slapped you.
388
00:22:31,440 --> 00:22:32,860
You know how much I love you?
389
00:22:34,480 --> 00:22:38,460
Sometimes I think if we die, we could
still be together.
390
00:22:43,400 --> 00:22:44,700
Look at this crappy stuff.
391
00:22:44,940 --> 00:22:46,320
It's straight from a pushcart.
392
00:22:46,600 --> 00:22:47,600
He wants you to beg.
393
00:22:48,100 --> 00:22:49,100
Don't give him that.
394
00:22:49,280 --> 00:22:50,280
Don't beg him or you're dead.
395
00:22:50,560 --> 00:22:53,620
He's going to kill us. He's a worm. I'll
eat this guy.
396
00:22:54,100 --> 00:22:58,220
Every minute we stay alive, our odds
improve. You just fight him. What odds?
397
00:22:59,660 --> 00:23:00,660
We're history.
398
00:23:00,680 --> 00:23:01,700
Not me, Rodriguez.
399
00:23:04,140 --> 00:23:07,360
So, I guess you've had a little pep
talk, huh?
400
00:23:07,760 --> 00:23:11,180
I was just telling Detective Rodriguez
what a brave guy you were.
401
00:23:11,520 --> 00:23:15,720
Seven murders, three women, ten -year
-old boy, an elderly couple... You can
402
00:23:15,720 --> 00:23:17,740
to make me angry, Norman, but it won't
work.
403
00:23:18,160 --> 00:23:19,440
I'm in too good a mood.
404
00:23:19,780 --> 00:23:21,420
I've had five restful years.
405
00:23:21,780 --> 00:23:23,060
Did they give you a lot of drugs?
406
00:23:23,900 --> 00:23:25,460
I was occasionally sedated.
407
00:23:26,060 --> 00:23:28,500
Told your edges, Paige. You're not sharp
anymore.
408
00:23:28,990 --> 00:23:29,990
How's that?
409
00:23:30,030 --> 00:23:31,030
My car.
410
00:23:31,050 --> 00:23:32,890
Sitting right out there. It's sloppy.
411
00:23:35,130 --> 00:23:36,270
It's not going to take that long.
412
00:23:37,110 --> 00:23:38,270
It won't be a problem.
413
00:23:38,570 --> 00:23:39,570
Don't count on it.
414
00:23:40,490 --> 00:23:43,310
You know, sometimes working under
pressure brings out the best in a man.
415
00:23:45,490 --> 00:23:46,490
You've had your fun.
416
00:23:48,430 --> 00:23:49,550
Now it's time for mine.
417
00:23:53,040 --> 00:23:57,380
I've got three goats in one year, see?
Now I've got to verify whether these
418
00:23:57,380 --> 00:23:59,940
other goats are doing well in their
adoptive home.
419
00:24:00,320 --> 00:24:01,320
I have a picture.
420
00:24:05,700 --> 00:24:07,220
This is you with the robes on?
421
00:24:07,420 --> 00:24:08,800
These goats don't look happy.
422
00:24:09,400 --> 00:24:11,760
Well, that is the way a goat looks when
he's happy.
423
00:24:12,280 --> 00:24:14,740
You got a Polaroid camera?
424
00:24:15,020 --> 00:24:16,520
Yeah. Go home.
425
00:24:16,960 --> 00:24:21,120
Get today's paper. Hold it up like this.
Get me a picture of the goats with
426
00:24:21,120 --> 00:24:22,120
today's headline.
427
00:24:22,220 --> 00:24:23,340
They're like kidnappers, though.
428
00:24:23,540 --> 00:24:26,580
They've made a damn good man stop this
nonsense.
429
00:24:26,980 --> 00:24:30,160
Listen, barn brass, no damn picture, no
damn goat.
430
00:24:30,420 --> 00:24:31,480
I want a police dog.
431
00:24:31,740 --> 00:24:34,680
A mean one. One of them Dobermans.
432
00:24:35,960 --> 00:24:38,220
Mike, why don't you take 15?
433
00:24:38,520 --> 00:24:40,880
Go have some coffee.
434
00:24:41,220 --> 00:24:43,100
What about my Doberman?
435
00:24:43,380 --> 00:24:44,380
I'll take it.
436
00:25:25,360 --> 00:25:26,480
It's worth the effort of getting out.
437
00:25:27,020 --> 00:25:28,020
You.
438
00:25:28,720 --> 00:25:29,820
You were very special.
439
00:25:31,220 --> 00:25:33,360
Oh, the things I dreamed of doing to
you.
440
00:25:33,720 --> 00:25:35,260
What, am I supposed to be flattered?
441
00:25:35,500 --> 00:25:36,399
You're good.
442
00:25:36,400 --> 00:25:37,580
You got a hell of an act.
443
00:25:38,360 --> 00:25:41,620
But I could make you hurt so bad. You're
getting yourself all excited over
444
00:25:41,620 --> 00:25:43,240
nothing, Paige. It's never gonna work.
445
00:25:43,460 --> 00:25:44,460
It worked on him.
446
00:25:46,920 --> 00:25:49,480
You heard him beg. I heard you beg.
Remember?
447
00:25:50,040 --> 00:25:51,920
I made you get down on your knees.
448
00:25:52,970 --> 00:25:55,170
I pressed my gun against the back of
your skull.
449
00:25:56,250 --> 00:26:00,390
You were begging me in that tiny little
voice of yours, please don't kill me.
450
00:26:00,410 --> 00:26:01,730
Please, I'm sick.
451
00:26:05,990 --> 00:26:08,090
Now, why don't you tell me that didn't
hurt?
452
00:26:09,010 --> 00:26:10,010
It hurt.
453
00:26:10,750 --> 00:26:11,750
What of it?
454
00:26:13,710 --> 00:26:15,110
You still got the itch, huh?
455
00:26:15,610 --> 00:26:18,730
Still the long sleeves to cover up them
sores. It's nasty.
456
00:26:21,930 --> 00:26:23,030
What's that disease called?
457
00:26:23,350 --> 00:26:25,650
I could burn you in here. Yeah? And then
what?
458
00:26:26,030 --> 00:26:28,370
You'd run away and you'd hear me
laughing at you.
459
00:26:29,850 --> 00:26:32,870
Hey, that's what you heard in the
hospital, wasn't it, huh? You heard me
460
00:26:32,870 --> 00:26:33,870
laughing.
461
00:26:34,490 --> 00:26:37,490
Like in court, when they played those
tapes, huh? You remember?
462
00:26:38,330 --> 00:26:43,070
You were crying, talking like a little
boy, telling how your old man used to...
463
00:26:43,070 --> 00:26:44,070
Stop it!
464
00:26:44,170 --> 00:26:47,970
Stop! And I was laughing. I thought it
was funny.
465
00:26:52,650 --> 00:26:53,830
I know what this means to you, Paige.
466
00:26:54,710 --> 00:26:56,030
There's no relief, is there?
467
00:26:56,610 --> 00:26:58,710
Not unless you can put me where I had
you.
468
00:26:59,350 --> 00:27:01,810
That's going to happen right now.
469
00:27:02,550 --> 00:27:03,610
Not a chance.
470
00:27:03,810 --> 00:27:04,810
No?
471
00:27:04,870 --> 00:27:06,050
You've inspired me.
472
00:27:07,330 --> 00:27:11,010
Time to get more creative. Time? You
don't have time. Remember the car, huh?
473
00:27:11,110 --> 00:27:12,990
You're going to lose this, Paige,
because you're sloppy.
474
00:27:15,170 --> 00:27:16,170
There's nobody there.
475
00:27:17,990 --> 00:27:18,990
Shut up!
476
00:27:30,030 --> 00:27:31,350
charge here? I'm Dr.
477
00:27:31,550 --> 00:27:33,290
Morton. I'm in charge of this facility.
478
00:27:33,610 --> 00:27:36,250
What do you got in the van, Doc? What do
you mean, what's in the van?
479
00:27:36,490 --> 00:27:39,070
I mean, are you using those dogs for lab
experiments?
480
00:27:39,850 --> 00:27:40,850
Dogs?
481
00:27:42,010 --> 00:27:43,710
Dogs! Dogs! Dogs!
482
00:27:44,190 --> 00:27:45,190
They're under arrest.
483
00:27:45,350 --> 00:27:48,370
Turn around, both of you. Put your hands
on the van. Spread your legs.
484
00:27:52,070 --> 00:27:53,510
Hey, Lieutenant Bunce around?
485
00:27:53,850 --> 00:27:55,110
Out since this morning.
486
00:27:55,320 --> 00:27:58,540
Well, I've been sitting in the Mahjong
Moon for two hours over a plate of cold
487
00:27:58,540 --> 00:28:01,100
goulash. We had to sit there. What can I
tell you?
488
00:28:01,340 --> 00:28:05,720
Well, you can tell Lieutenant Bunce I
ain't a guy to be treated like a fiancé.
489
00:28:05,900 --> 00:28:08,640
And he owes me nine bucks for a chicken
poppycock special.
490
00:28:08,880 --> 00:28:10,340
I'll see that he gets the message.
491
00:28:10,700 --> 00:28:14,520
Boo! Thousands of people are dying of
arteriosclerosis every year, but you'd
492
00:28:14,520 --> 00:28:18,280
rather gas those mutts than to permit me
to do fundamental grant -level
493
00:28:18,280 --> 00:28:20,600
research. Those dogs are for pets.
494
00:28:20,840 --> 00:28:21,639
They're dogs.
495
00:28:21,640 --> 00:28:25,740
You go to a supply house, it's $35. This
way it's cheaper. There's money for
496
00:28:25,740 --> 00:28:26,940
more important things.
497
00:28:27,300 --> 00:28:30,440
Maybe you'll remember that when your
arteries are the consistency of uncooked
498
00:28:30,440 --> 00:28:31,440
spaghetti.
499
00:28:31,940 --> 00:28:33,720
You pay Weaver for these dogs?
500
00:28:34,040 --> 00:28:35,760
What do you think? You give them to me
for free?
501
00:28:36,000 --> 00:28:37,760
Hold both of them. I'll be back later.
502
00:28:38,720 --> 00:28:41,860
Whose is it? Which one? Rogers or
Heckscher? I told you they've been
503
00:28:41,860 --> 00:28:42,860
together for years.
504
00:28:43,200 --> 00:28:44,260
Which one did you get the card to?
505
00:28:44,540 --> 00:28:47,580
Charlie. You talk to them about their
missing possessions, you call them up.
506
00:28:47,620 --> 00:28:49,300
Come on, you guys bust me before I can
go to sleep.
507
00:28:49,720 --> 00:28:52,560
Mr. Katina would like to call and set up
a meeting with Mr. Rogers and Mr.
508
00:28:52,700 --> 00:28:53,840
Heckscher. Captain?
509
00:28:56,060 --> 00:28:57,060
Make your call.
510
00:29:01,360 --> 00:29:02,720
These are old roommates of Mr.
511
00:29:03,040 --> 00:29:05,340
Katina's, so you'll understand if this
is a little hard for him.
512
00:29:06,560 --> 00:29:07,760
Hey, Charlie, what's happening?
513
00:29:08,440 --> 00:29:10,840
Of course I was the one that picked up
the car. You didn't report it stolen,
514
00:29:10,840 --> 00:29:11,840
you?
515
00:29:12,220 --> 00:29:13,220
What?
516
00:29:13,460 --> 00:29:15,140
You got some laundry in the trunk? No
problem.
517
00:29:15,640 --> 00:29:19,140
Listen, why don't you and the Rick man
meet me at the Stadium Tavern at 6 o
518
00:29:19,140 --> 00:29:20,140
'clock?
519
00:29:21,160 --> 00:29:22,160
Solid.
520
00:29:23,920 --> 00:29:25,160
What does that sound like to you?
521
00:29:25,680 --> 00:29:26,680
Snow White?
522
00:29:27,100 --> 00:29:29,460
J .D., be sure to keep a blanket on the
press.
523
00:29:29,680 --> 00:29:33,320
Yeah, and this lift sinks ships. Oh,
Tony seemed real upset, Miss Davenport.
524
00:29:34,640 --> 00:29:35,640
Any word on the apartment?
525
00:29:36,080 --> 00:29:37,120
Guy was supposed to be here.
526
00:29:37,340 --> 00:29:38,340
Fatman.
527
00:29:38,620 --> 00:29:40,100
Fatman, we got a Mr. Salo waiting.
528
00:29:40,500 --> 00:29:43,300
Oh, good. Show him into my office. You
got five minutes? Yeah, sure.
529
00:29:43,770 --> 00:29:44,770
Now, one more thing.
530
00:29:44,970 --> 00:29:47,890
Maybe it's nothing, but we just got a
call from Hill and Renko.
531
00:29:48,310 --> 00:29:51,710
They spotted Lieutenant Bunsen's sedan
over near those abandoned buildings on
532
00:29:51,710 --> 00:29:55,190
Van Meer. And? Well, they say it was
there on their last pass -by a couple
533
00:29:55,190 --> 00:29:58,650
ago. Plus, Lieutenant Snitch came in,
said he was supposed to have lunch with
534
00:29:58,650 --> 00:30:00,930
the lieutenant, and Norman never showed.
Was Norman alone?
535
00:30:01,270 --> 00:30:02,670
No, he took Rodriguez with him.
536
00:30:02,970 --> 00:30:05,550
Hill and Renko are looking around. Tell
them to be careful. Yes, sir.
537
00:30:06,550 --> 00:30:08,590
They'll be released, right? And this
guest totally dropped.
538
00:30:08,850 --> 00:30:12,310
Only if it works, my man. See, it's just
like your baton iris. A long fly ball
539
00:30:12,310 --> 00:30:13,310
stealing out.
540
00:30:14,570 --> 00:30:16,790
Captain Farrell, I can't actually show
you the file itself.
541
00:30:17,730 --> 00:30:18,629
Why is that?
542
00:30:18,630 --> 00:30:21,670
Well, obviously we have to protect our
confidential sources.
543
00:30:22,150 --> 00:30:23,150
Those sources being?
544
00:30:24,390 --> 00:30:26,630
Neighbors, friends, business associates.
545
00:30:27,030 --> 00:30:29,030
In other words, completely
unsubstantiated material.
546
00:30:29,290 --> 00:30:30,610
We just gather facts, Captain.
547
00:30:30,870 --> 00:30:32,250
What do those sources reveal about me?
548
00:30:32,590 --> 00:30:33,590
You must know.
549
00:30:33,850 --> 00:30:36,790
Does this have anything to do with my
being an alcoholic?
550
00:30:37,090 --> 00:30:38,430
Oh, no, no, that's fine.
551
00:30:38,770 --> 00:30:40,430
But you haven't fallen off the wagon,
have you?
552
00:30:42,600 --> 00:30:45,960
No, this concerns your illness ten years
ago. What illness?
553
00:30:46,240 --> 00:30:47,240
Oh, come on, Captain.
554
00:30:48,020 --> 00:30:49,020
Your cancer.
555
00:30:49,180 --> 00:30:50,220
I've never had cancer.
556
00:30:50,460 --> 00:30:52,720
You've never had leukemia? Not to my
knowledge.
557
00:30:52,940 --> 00:30:56,260
This isn't a joke, Captain. Believe me,
I'm not laughing. But our field
558
00:30:56,260 --> 00:31:00,120
investigator verified it. Well, I
suggest you find your field investigator
559
00:31:00,120 --> 00:31:01,120
get this thing cleared up.
560
00:31:01,300 --> 00:31:03,720
I think that's a very good idea, Mr.
Salo.
561
00:31:05,280 --> 00:31:07,960
Well, he might be out of the office. Can
I use the phone?
562
00:31:11,600 --> 00:31:13,360
Does this sort of thing happen often?
563
00:31:13,600 --> 00:31:14,840
No, no, no. Very rarely.
564
00:31:15,060 --> 00:31:18,260
As a matter of fact, hardly anybody
knows about it. Well, I certainly
565
00:31:18,260 --> 00:31:19,179
find it appalling.
566
00:31:19,180 --> 00:31:21,260
I'm going to phone for your medical
records, Frank.
567
00:31:23,460 --> 00:31:24,299
Marty here.
568
00:31:24,300 --> 00:31:25,420
Get me Campanus.
569
00:31:27,060 --> 00:31:30,140
You're probably going to have to come
downtown, Captain. And you may want to
570
00:31:30,140 --> 00:31:31,320
phone your insurance guy as well.
571
00:31:32,440 --> 00:31:33,440
What were the other names?
572
00:31:34,620 --> 00:31:35,620
No.
573
00:31:36,160 --> 00:31:37,160
No.
574
00:31:38,120 --> 00:31:39,120
No.
575
00:31:39,480 --> 00:31:40,480
Spell that.
576
00:31:41,100 --> 00:31:47,200
C -A -R -I -L -L -O.
577
00:31:47,720 --> 00:31:49,660
That must be the guy.
578
00:31:50,900 --> 00:31:51,900
Okay.
579
00:31:53,400 --> 00:31:58,820
I, uh, must have gotten the two reports
mixed up. This Carrillo dude had
580
00:31:58,820 --> 00:32:00,260
leukemia ten years ago.
581
00:32:00,520 --> 00:32:05,840
So, if your doctor says you never had
it, I guess you didn't. It's
582
00:32:06,340 --> 00:32:07,340
Hey, man.
583
00:32:10,239 --> 00:32:11,620
Ten investigations a day.
584
00:32:12,540 --> 00:32:14,860
I know cops never arrest the wrong guy,
right?
585
00:32:15,320 --> 00:32:16,940
Very competent work, Mr. Salam.
586
00:32:17,700 --> 00:32:19,820
You call the bank and get this thing
straightened out.
587
00:32:20,100 --> 00:32:24,160
Um, well... Um, well, I can start the
paperwork.
588
00:32:24,620 --> 00:32:25,619
What paperwork?
589
00:32:25,620 --> 00:32:29,620
I did a little checking. Once a bad
IFF's filed, let's assume it's out of
590
00:32:29,620 --> 00:32:32,900
computer. It's still got to get out of
our exchange computer. And then the
591
00:32:32,900 --> 00:32:36,140
explanation's got to be inserted into
the applicant's file. How long?
592
00:32:36,800 --> 00:32:38,140
60 days would be standard.
593
00:32:38,660 --> 00:32:39,960
Expedited, maybe 20.
594
00:32:40,420 --> 00:32:44,840
So this unqualified jerk working for an
untouchable company costs me a condo.
595
00:32:47,760 --> 00:32:49,000
What about paying cash?
596
00:32:51,580 --> 00:32:55,560
20 minutes for one bill. And it'll be
dark in another couple of hours. Still
597
00:32:55,560 --> 00:32:57,580
to call for some more manpower down
here.
598
00:32:57,840 --> 00:32:59,860
What the hell do you think Bunce is
doing down here anyway?
599
00:33:00,080 --> 00:33:02,980
I don't know, but if it's romance,
you've got zero sense of atmosphere.
600
00:33:16,970 --> 00:33:17,970
They're gone.
601
00:33:18,630 --> 00:33:20,310
Maybe they think you have a woman who
lives here.
602
00:33:21,430 --> 00:33:22,430
Yeah.
603
00:33:22,750 --> 00:33:25,210
Yeah, you're the kind of cop who'd have
a mistress, right?
604
00:33:25,510 --> 00:33:27,850
It's not your area of expertise, is it?
605
00:33:28,270 --> 00:33:29,270
I've had women.
606
00:33:29,390 --> 00:33:30,390
Remember?
607
00:33:30,590 --> 00:33:32,150
At the trial, you heard all the details.
608
00:33:34,490 --> 00:33:35,490
They're coming back.
609
00:33:35,810 --> 00:33:36,870
You know that, Tommy.
610
00:33:37,110 --> 00:33:38,110
Unless I move the car.
611
00:33:38,670 --> 00:33:41,470
You better get going. You'd like that,
wouldn't you? Give a guy like you a
612
00:33:41,470 --> 00:33:42,470
chance?
613
00:33:42,730 --> 00:33:44,270
Try to chew yourself free?
614
00:33:47,340 --> 00:33:48,800
I've got a remedy for that.
615
00:33:53,160 --> 00:33:56,620
You know, when you got me, Norman, the
press made a big thing of it.
616
00:33:57,620 --> 00:33:59,400
One article even called you a savior.
617
00:34:00,020 --> 00:34:01,800
So this isn't really out of line.
618
00:34:02,400 --> 00:34:03,740
It won't change things.
619
00:34:05,620 --> 00:34:09,620
When you feel this nail being driven
through your wrist, you may have a whole
620
00:34:09,620 --> 00:34:10,598
different attitude.
621
00:34:10,600 --> 00:34:14,780
And if one doesn't work, I've got a
whole box full.
622
00:34:15,560 --> 00:34:16,560
You don't have time.
623
00:34:16,989 --> 00:34:17,989
You didn't move the car.
624
00:34:19,750 --> 00:34:20,909
Look at your handshake.
625
00:34:21,389 --> 00:34:23,050
You see, you're falling apart here.
626
00:34:23,350 --> 00:34:24,469
Now look at my hands.
627
00:34:25,810 --> 00:34:26,870
Nothing's changed, has it?
628
00:34:27,210 --> 00:34:29,730
You're still the little worm that begged
me for his life.
629
00:34:30,710 --> 00:34:31,710
What's the matter?
630
00:34:31,790 --> 00:34:32,949
You don't want me to see it?
631
00:34:34,070 --> 00:34:36,650
I don't need to see it. I can smell it.
632
00:34:37,150 --> 00:34:37,848
What's that?
633
00:34:37,850 --> 00:34:40,429
What? I thought I heard a car door slam.
They're back.
634
00:34:43,070 --> 00:34:44,070
There's no one there.
635
00:34:44,350 --> 00:34:45,288
No one.
636
00:34:45,290 --> 00:34:46,429
So I was wrong, huh?
637
00:34:46,940 --> 00:34:49,139
But they are coming. We both know that.
638
00:34:52,719 --> 00:34:54,239
Not if I move the car.
639
00:35:01,280 --> 00:35:02,280
Hey.
640
00:35:14,900 --> 00:35:16,160
Didn't you forget something?
641
00:35:55,980 --> 00:35:59,460
Take 15 minutes. You're down three and a
half hours. Leave the dog alone. You're
642
00:35:59,460 --> 00:36:00,460
under arrest.
643
00:36:00,980 --> 00:36:03,920
Huh? Drag -taking, misuse of office.
644
00:36:04,580 --> 00:36:07,580
What's the matter with you? You some
kind of animal rights crazy or
645
00:36:07,740 --> 00:36:08,558
Turn around.
646
00:36:08,560 --> 00:36:09,560
Oh, boy.
647
00:36:17,380 --> 00:36:18,380
Norman?
648
00:36:28,460 --> 00:36:30,220
each building one floor at a time.
649
00:36:33,760 --> 00:36:38,040
Is there any way that I could be a
working part of this? Well, your offer
650
00:36:38,040 --> 00:36:39,300
understood and appreciated, Harry.
651
00:36:39,700 --> 00:36:41,800
But we're just at the reconnaissance
phase.
652
00:36:42,060 --> 00:36:43,060
Roger.
653
00:36:43,460 --> 00:36:49,240
I know you're there, Norman.
654
00:36:50,760 --> 00:36:51,760
Stop!
655
00:36:59,100 --> 00:37:00,100
guns.
656
00:37:00,300 --> 00:37:02,100
I could just start shooting around. I'd
hit you.
657
00:37:03,160 --> 00:37:04,440
I'd kill you, Norman, just like that.
658
00:37:04,820 --> 00:37:06,080
But I'm trying to give you this chance.
659
00:37:12,540 --> 00:37:13,540
Maybe I was wrong.
660
00:37:14,060 --> 00:37:15,060
Maybe you're not here, Norman.
661
00:37:24,100 --> 00:37:25,120
You're trying to make me beg.
662
00:37:26,780 --> 00:37:27,780
Well, it's not going to happen.
663
00:37:30,410 --> 00:37:32,310
See, they'll take me back to the
hospital.
664
00:37:33,490 --> 00:37:34,730
It's easy for me.
665
00:37:37,030 --> 00:37:38,030
Lieutenant!
666
00:38:01,480 --> 00:38:03,800
Tommy Joe Page, male Caucasian.
667
00:38:04,300 --> 00:38:06,140
Request permission for a body check. See
you later.
668
00:38:07,060 --> 00:38:09,020
Everything's shattered from the score to
the base of the spine.
669
00:38:18,540 --> 00:38:21,360
Say, I called up some stews and we have
a little party over at my house tomorrow
670
00:38:21,360 --> 00:38:22,360
night.
671
00:38:22,420 --> 00:38:24,040
Still trying to get me in trouble, huh,
Tom?
672
00:38:24,300 --> 00:38:25,360
You know I don't fool around.
673
00:38:25,580 --> 00:38:28,180
Claire is pregnant as she is. I thought
you could take on a little squeeze right
674
00:38:28,180 --> 00:38:29,098
about now.
675
00:38:29,100 --> 00:38:31,180
Man, some days this job really don't
make it.
676
00:38:31,390 --> 00:38:32,390
Maybe they won't bite.
677
00:38:32,730 --> 00:38:35,330
Tell you the truth, I got a little
juice.
678
00:38:36,590 --> 00:38:37,590
Here's the plane.
679
00:38:38,850 --> 00:38:39,930
You guys like your laundry, don't you?
680
00:38:42,090 --> 00:38:43,730
I almost forgot. I talked to Richard
today.
681
00:38:44,370 --> 00:38:45,370
Yeah? What'd he say?
682
00:38:45,770 --> 00:38:48,030
He said he was coming to Jamaica. I'm
going to pay him a little R &R. He
683
00:38:48,030 --> 00:38:49,730
wouldn't be able to get on that lease
until after the first.
684
00:38:50,270 --> 00:38:51,270
That works too hard.
685
00:38:52,090 --> 00:38:53,710
It's going to take money to wear you
out.
686
00:38:54,210 --> 00:38:56,350
Hey, got something else of mine in
there?
687
00:39:00,270 --> 00:39:01,249
It's not there.
688
00:39:01,250 --> 00:39:02,250
What the hell?
689
00:39:02,650 --> 00:39:05,310
Okay, Tony, where's our stuff? Ricky,
Ricky, you're getting so wasted, you're
690
00:39:05,310 --> 00:39:06,109
losing your digits.
691
00:39:06,110 --> 00:39:07,110
It's under the wheel well.
692
00:39:07,610 --> 00:39:08,830
Damn. Let's get him.
693
00:39:12,730 --> 00:39:15,610
I wonder what that could be.
694
00:39:17,190 --> 00:39:20,250
We were going to have it out last night,
but you got home early, you know. You
695
00:39:20,250 --> 00:39:21,089
should have called me.
696
00:39:21,090 --> 00:39:23,030
Scared the hell out of me when I saw the
car wasn't there.
697
00:39:23,270 --> 00:39:24,990
I cannot believe you guys would leave
that in my car.
698
00:39:25,730 --> 00:39:26,790
Some pals, right?
699
00:39:27,350 --> 00:39:28,370
Mr. Innocent.
700
00:39:28,760 --> 00:39:31,440
Only reason you ticked is you didn't
scoff a couple of grams for yourself.
701
00:39:36,600 --> 00:39:38,200
Police! Freeze! You're under arrest.
702
00:39:39,180 --> 00:39:40,180
All right, come on, that's enough.
703
00:39:40,400 --> 00:39:41,500
What do you expect me to do?
704
00:39:41,860 --> 00:39:43,220
Take the fall for you two pinheads?
705
00:39:43,960 --> 00:39:44,919
That's lame.
706
00:39:44,920 --> 00:39:46,220
You don't have to rat us out.
707
00:39:49,120 --> 00:39:50,420
Hey, hey, hey, hey, hey.
708
00:39:51,440 --> 00:39:53,360
Let's go inside and have a drink. I got
a million friends in there.
709
00:39:54,040 --> 00:39:55,040
Pass.
710
00:39:55,380 --> 00:39:57,320
Oh, I get it. Now I'm the bad guy,
right?
711
00:40:00,650 --> 00:40:01,650
Kisses in the morning.
712
00:40:05,910 --> 00:40:09,830
So he held them both for a couple of
hours, and then he... Paige just pumped
713
00:40:09,830 --> 00:40:10,830
them in cold blood.
714
00:40:11,650 --> 00:40:12,650
Norm.
715
00:40:12,970 --> 00:40:14,390
I just heard. Are you all right?
716
00:40:14,750 --> 00:40:15,750
I'm breathing.
717
00:40:16,330 --> 00:40:23,110
Look, Captain... Look, I know this is
your area,
718
00:40:23,150 --> 00:40:26,890
but... I thought I might go by and
see... See Mrs.
719
00:40:27,090 --> 00:40:31,160
Rodriguez. I just wanted to know that...
He stood up there and he didn't flinch.
720
00:40:31,700 --> 00:40:33,120
It was an honor to the badge.
721
00:40:33,820 --> 00:40:35,560
I'm sure she'd appreciate hearing that.
722
00:40:36,820 --> 00:40:39,000
Yeah, well, it's a lie, but at least
it's on.
723
00:40:47,700 --> 00:40:48,800
Not tonight, okay?
724
00:40:49,620 --> 00:40:51,260
No problem.
725
00:40:55,340 --> 00:40:57,500
Some stones this guy's carrying, huh?
726
00:40:58,270 --> 00:41:00,950
I expect nothing less from a veteran and
skilled officer.
727
00:41:01,250 --> 00:41:04,790
Well, that's not to say, Howard, that
you and your eaters weren't magnificent.
728
00:41:04,790 --> 00:41:06,290
doubt that the Rangers could have done
any better.
729
00:41:07,470 --> 00:41:08,510
That's high praise indeed.
730
00:41:08,790 --> 00:41:12,070
Oh, I'm telling you, though, the sight
of that murderer hurtling through that
731
00:41:12,070 --> 00:41:13,070
window. Yes.
732
00:41:14,930 --> 00:41:18,490
What I'm suggesting, Howard, is, and I
think that my editor will demand that we
733
00:41:18,490 --> 00:41:23,850
make some adjustment here, because we
kind of missed on the tank, and I got
734
00:41:23,850 --> 00:41:24,850
other on film.
735
00:41:25,230 --> 00:41:28,530
So I'm going to propose that we
designate Norman Bunce as our Warrior of
736
00:41:28,530 --> 00:41:29,530
Month.
737
00:41:31,330 --> 00:41:32,330
Of course.
738
00:41:33,490 --> 00:41:34,490
Excellent choice.
739
00:42:41,070 --> 00:42:43,490
Something's not right. I'm bleeding a
little.
740
00:42:45,550 --> 00:42:46,570
Let's call a doctor.
741
00:42:49,390 --> 00:42:51,770
But then I ask myself, why are you
upset?
742
00:42:52,730 --> 00:42:57,470
You joined the department to serve, not
to become a media personality.
743
00:42:59,430 --> 00:43:02,630
But I know that that motive is honest.
744
00:43:03,790 --> 00:43:05,590
And dare I say it's selfless.
745
00:43:10,030 --> 00:43:16,190
I suppose that my frustration stems from
my own weakness, my own inability to
746
00:43:16,190 --> 00:43:18,570
stifle the feelings of envy and
resentment.
747
00:43:20,650 --> 00:43:27,330
Not toward Norman Bunce, but towards
Harry Steele
748
00:43:27,330 --> 00:43:34,290
and the Warrior Review, who took me up
to the
749
00:43:34,290 --> 00:43:35,290
mountaintop.
750
00:43:37,610 --> 00:43:39,650
Cast me down from those Olympian
heights.
751
00:43:41,570 --> 00:43:43,410
That's an absolute disgrace.
752
00:43:43,870 --> 00:43:45,630
In any way, that magazine is terrible.
753
00:43:45,970 --> 00:43:47,650
It hasn't been good for years.
754
00:43:48,430 --> 00:43:51,930
Oh, God, what a woman you are, Miss
Ashton.
755
00:43:53,990 --> 00:43:56,730
I'm cancelling my subscription in the
morning.
756
00:43:59,430 --> 00:44:00,430
Mr.
757
00:44:04,950 --> 00:44:06,850
Belker, would you like to come with me?
758
00:44:11,350 --> 00:44:12,750
Doctor, what's going on?
759
00:44:13,010 --> 00:44:14,110
Your baby's still alive.
760
00:44:16,310 --> 00:44:22,930
As you can see,
761
00:44:23,050 --> 00:44:29,590
there appears to be a small fibroid
tumor here, and that could be the cause
762
00:44:29,590 --> 00:44:30,488
the bleeding.
763
00:44:30,490 --> 00:44:32,730
And here is another.
764
00:44:33,310 --> 00:44:36,730
Now, it's too soon to tell whether or
not you will spontaneously abort, Mr.
765
00:44:36,830 --> 00:44:41,350
Talia, but I would advise bed rest for
at least the next 72 hours, in any
766
00:44:41,570 --> 00:44:43,170
What is that thing that's moving there?
767
00:44:43,390 --> 00:44:44,390
That? Yeah.
768
00:44:45,790 --> 00:44:47,390
That's your baby, Mr. Belker.
60763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.