Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,690 --> 00:00:12,690
What do you think?
2
00:00:13,110 --> 00:00:16,270
It's a thorough, specific, solid,
terrific job.
3
00:00:16,550 --> 00:00:17,550
But?
4
00:00:18,510 --> 00:00:20,830
I'm surprised you don't call for
Daniel's resignation.
5
00:00:21,650 --> 00:00:24,810
It wasn't in the commission's mandate to
address that. Maybe not.
6
00:00:25,210 --> 00:00:27,630
But there's enough here to make it a
reasonable conclusion.
7
00:00:28,070 --> 00:00:30,550
Then the chief should draw it. Or city
council.
8
00:00:31,690 --> 00:00:33,870
Really? It's not my judgment.
9
00:00:34,150 --> 00:00:35,370
Not without criminality.
10
00:00:35,650 --> 00:00:36,970
You loyalist furlough.
11
00:00:38,890 --> 00:00:41,590
Look, if I were in Daniel's shoes, I'd
probably resign.
12
00:00:41,810 --> 00:00:42,890
But I'm not. He is.
13
00:00:43,730 --> 00:00:45,730
I'm going to show him the draft this
morning. You what?
14
00:00:46,190 --> 00:00:47,670
He commissioned it. I owe it to him.
15
00:00:49,250 --> 00:00:50,290
Maybe he'll do the right thing.
16
00:00:52,230 --> 00:00:53,230
Maybe.
17
00:00:56,910 --> 00:00:57,910
I love you.
18
00:00:58,670 --> 00:00:59,670
See you at the council.
19
00:01:00,090 --> 00:01:01,090
I love you, Frank.
20
00:01:16,070 --> 00:01:17,070
What happened?
21
00:01:17,150 --> 00:01:20,510
Patrolman Bauer took off night shift,
sick about 3 a .m. Says this kid
22
00:01:20,510 --> 00:01:21,369
him on the way home.
23
00:01:21,370 --> 00:01:22,370
You made it, Rodriguez.
24
00:01:22,690 --> 00:01:24,570
Scooted around long enough to make it a
day shift report.
25
00:01:24,930 --> 00:01:26,910
Witnesses? Bauer called it in himself.
26
00:01:27,210 --> 00:01:29,530
Him and his pal tried to take me off,
whacking me with some kind of pipe.
27
00:01:29,810 --> 00:01:30,729
We find it?
28
00:01:30,730 --> 00:01:32,330
The kid took off with it, the one I
didn't pump.
29
00:01:32,570 --> 00:01:34,470
Thanks. Come on, Bauer, I'll drive you
to your house.
30
00:01:35,960 --> 00:01:39,080
Just the way I want to spend my morning.
Hey, it ain't exactly my dream to eat
31
00:01:39,080 --> 00:01:41,640
about. How about we save the whiz in the
morning? It's open.
32
00:01:42,360 --> 00:01:45,660
Item five, squad room security
procedures.
33
00:01:46,180 --> 00:01:51,080
Now, short of frisking everybody, which
isn't practical, or installing a
34
00:01:51,080 --> 00:01:54,260
separate entrance with metal detectors,
which we don't have the dough to do,
35
00:01:54,420 --> 00:01:58,840
squad room access for civilians is
always going to be a matter of judgment.
36
00:01:58,840 --> 00:02:00,800
means there's going to be mistakes.
37
00:02:01,500 --> 00:02:03,320
People, every one of you.
38
00:02:04,010 --> 00:02:05,430
Try to be a last checkpoint.
39
00:02:06,070 --> 00:02:10,430
Try to be alert for bing -bongs and
weirdos in case, like what happened last
40
00:02:10,430 --> 00:02:17,150
Thursday with the grieving father of
Harry Garibaldi, in case your duty
41
00:02:17,150 --> 00:02:18,290
sergeant makes a wrong call.
42
00:02:20,770 --> 00:02:23,550
Okay, yeah, item six.
43
00:02:24,250 --> 00:02:30,790
Now, people, this is not one of those
paintings that you'll find at the Modern
44
00:02:30,790 --> 00:02:31,790
Art Museum.
45
00:02:33,050 --> 00:02:36,910
Believe it or not, this is an ordinary
traffic ticket.
46
00:02:37,330 --> 00:02:43,450
It was returned by the traffic court for
inability to prosecute because of
47
00:02:43,450 --> 00:02:44,850
Summons' illegibility.
48
00:02:45,170 --> 00:02:50,090
Now, the violator here seems to have
been arrested for something that reads,
49
00:02:50,250 --> 00:02:52,750
Frogger to hide, slop sink.
50
00:02:53,290 --> 00:02:58,910
And the signature on this magnificent
piece of police work.
51
00:02:59,580 --> 00:03:01,940
seems to read Benji Binko.
52
00:03:04,280 --> 00:03:09,220
Now, I don't recall any Officer Binko in
his precinct.
53
00:03:10,680 --> 00:03:15,140
And I would appreciate if he would step
forward, identify himself, so he could
54
00:03:15,140 --> 00:03:17,180
translate these hieroglyphics.
55
00:03:29,160 --> 00:03:32,200
are so good as to read the original
charge force.
56
00:03:33,120 --> 00:03:34,280
What's this word here?
57
00:03:35,720 --> 00:03:37,460
I don't know, Andy. You wrote it.
58
00:03:37,820 --> 00:03:40,520
A fire to heat stop sign.
59
00:03:40,920 --> 00:03:42,260
Anybody can figure it out.
60
00:03:43,220 --> 00:03:49,160
Nice going, Andy. But from now on, write
them so others can read them, huh?
61
00:03:49,640 --> 00:03:51,280
Be quiet.
62
00:03:52,000 --> 00:03:53,960
We can't forget the fundamentals.
63
00:03:55,880 --> 00:03:57,060
Okay, people, let's roll.
64
00:03:57,720 --> 00:03:58,720
Let's do the job.
65
00:04:00,500 --> 00:04:04,500
I am businessmen. You are stuffing my
business. Over here, camel press.
66
00:04:04,920 --> 00:04:08,140
Sergeant Jablonski, if memory serves,
you have a dog?
67
00:04:08,660 --> 00:04:12,560
Blackie. Yes, well, perhaps we could
talk after work about getting Blackie a
68
00:04:12,560 --> 00:04:13,560
canine companion.
69
00:04:13,820 --> 00:04:16,720
I don't think Blackie and me would be
interested in that. Oh, well, I'm
70
00:04:16,720 --> 00:04:18,399
convinced that we could kindle that
interest.
71
00:04:19,200 --> 00:04:22,040
Once you heard my presentation, I'll say
just one word.
72
00:04:23,260 --> 00:04:24,260
Sharpay.
73
00:04:25,730 --> 00:04:29,870
Sharpay. Sharpay. It could bring a whole
new dimension to your life, Sergeant.
74
00:04:30,030 --> 00:04:31,230
I'll look forward to talking with you.
75
00:04:32,290 --> 00:04:33,650
Geez, I can hardly wait.
76
00:04:36,370 --> 00:04:40,210
F -A -D -I.
77
00:04:43,530 --> 00:04:46,050
Correct. Why you arrest me and not real
criminal?
78
00:04:46,290 --> 00:04:49,010
Because the subway is off limits on
licensed vendors.
79
00:04:49,250 --> 00:04:52,690
Toys are for little babies, to make them
happy. Not to be crime.
80
00:04:55,750 --> 00:04:58,190
Meow, meow, meow.
81
00:04:59,250 --> 00:05:00,950
Hello, little baby.
82
00:05:01,770 --> 00:05:03,130
Babies really like this thing.
83
00:05:03,550 --> 00:05:04,610
Are you kidding with me?
84
00:05:05,290 --> 00:05:07,090
They are crazy nuts for them.
85
00:05:07,490 --> 00:05:08,490
You have baby.
86
00:05:08,610 --> 00:05:11,410
Here, here. Take, take. I give, I give.
87
00:05:11,630 --> 00:05:13,170
Here you are. Take.
88
00:05:13,820 --> 00:05:14,920
And, uh, I go.
89
00:05:15,420 --> 00:05:16,600
Meow, meow.
90
00:05:19,900 --> 00:05:20,900
Puppy, go.
91
00:05:22,700 --> 00:05:23,840
Animal charades, me?
92
00:05:27,080 --> 00:05:28,100
Fuzzy, stay.
93
00:05:28,520 --> 00:05:31,200
Animal charades? Why don't you mind your
own freaking business, you freaking
94
00:05:31,200 --> 00:05:32,200
freak?
95
00:05:33,120 --> 00:05:34,880
We have a 9 -11.
96
00:05:35,320 --> 00:05:36,560
I'm Rodney Progress.
97
00:05:37,160 --> 00:05:39,420
Seat surplus, door corner, People's
Drive.
98
00:06:46,500 --> 00:06:47,520
Captain, I'll be right there.
99
00:06:48,640 --> 00:06:52,540
Captain, we got an officer involved,
night shift guy Dave Bauer. Was it a
100
00:06:52,540 --> 00:06:53,820
shooting? He's going to write it up now.
101
00:06:54,120 --> 00:06:57,480
Victim was on a scholarship to Amherst.
He was back in the city to present at
102
00:06:57,480 --> 00:06:58,480
the Boyce Merritt Award.
103
00:06:59,020 --> 00:07:01,600
That was his high school principal and
wants a meeting with him. Anytime after
104
00:07:01,600 --> 00:07:02,600
the city council hearing.
105
00:07:03,060 --> 00:07:05,420
Stan, Chief Daniel's office, back in and
out. Right, Captain. We've got
106
00:07:05,420 --> 00:07:09,000
community heat on this, even if it was a
righteous shoot.
107
00:07:09,300 --> 00:07:13,100
Kid sounds like Horatio Alger. What was
Horatio doing on that street at four in
108
00:07:13,100 --> 00:07:13,639
the morning?
109
00:07:13,640 --> 00:07:14,900
What was Dave Bauer doing there?
110
00:07:18,210 --> 00:07:21,970
Lieutenant, I know you're not a hands
-on kind of personnel officer.
111
00:07:22,250 --> 00:07:25,250
You get that right. Yeah, but we've been
through seven tackies in the last two
112
00:07:25,250 --> 00:07:28,610
weeks. Well, maybe eight's the magic
number. Lieutenant, the people that
113
00:07:28,610 --> 00:07:31,570
getting from this guy Pearson and
department personnel just ain't
114
00:07:32,350 --> 00:07:34,890
I'm not sure this Miss Dolan even took
the exam.
115
00:07:35,250 --> 00:07:36,250
Check her records?
116
00:07:36,450 --> 00:07:40,510
Yeah, it says that she took the exam,
but the day after that incident with
117
00:07:40,510 --> 00:07:45,250
Garibaldi's father, she was waffling.
You want to know what I think?
118
00:07:45,630 --> 00:07:49,570
Only if I don't have to do anything
about it. I believe the job
119
00:07:49,570 --> 00:07:52,210
are being offered in return for certain
favors.
120
00:07:54,170 --> 00:07:57,490
Favors? Like, uh, of a sexual nature.
121
00:08:00,610 --> 00:08:05,210
So, uh, you figure Pearson's turning
these ladies over before he turns them
122
00:08:05,370 --> 00:08:08,650
It's certainly not a subject that I want
to brooch with the man, but that's my
123
00:08:08,650 --> 00:08:09,650
guess, correct?
124
00:08:10,350 --> 00:08:11,370
Well, uh...
125
00:08:12,340 --> 00:08:16,200
Yeah, I guess maybe this is the kind of
thing I should... I wish you would.
126
00:08:16,700 --> 00:08:19,880
Tell Miss Dolan I'd like to see her in
the lineup. I appreciate that.
127
00:08:20,180 --> 00:08:22,320
Hey, I'm the personnel officer.
128
00:08:26,020 --> 00:08:27,760
Whatever you wear will be great.
129
00:08:28,020 --> 00:08:32,080
Hey, Lynetta. It's J .D. LaRue. Listen,
this is a cop hangout we're going to, so
130
00:08:32,080 --> 00:08:34,640
don't break out the A -threads. And
don't eat lunch.
131
00:08:34,900 --> 00:08:37,520
Dinner's being prepared by Cordon Bleu
LaRue.
132
00:08:37,720 --> 00:08:38,720
Are you guys mine?
133
00:08:40,159 --> 00:08:41,159
Okay, then.
134
00:08:41,859 --> 00:08:42,860
Yeah. See you later.
135
00:08:43,559 --> 00:08:44,519
Me too.
136
00:08:44,520 --> 00:08:45,520
All right, go ahead.
137
00:08:46,100 --> 00:08:47,100
Okay, so I'm out of the car.
138
00:08:47,380 --> 00:08:48,440
I'm fighting with this kid.
139
00:08:49,240 --> 00:08:52,760
Whack. He hits me right here with a
steel pipe, and I'm down. But I got him
140
00:08:52,760 --> 00:08:54,780
the sweatshirt. I'm holding on. I'm
trying to pull out my piece.
141
00:08:55,200 --> 00:08:59,380
Now, this other kid comes out of
nowhere, who he also is trying to kick
142
00:08:59,380 --> 00:09:01,840
of. I get off a shot. The other kid
screams.
143
00:09:02,400 --> 00:09:05,860
The first kid lets go. He turns to the
other kid, who's hit, which I also tried
144
00:09:05,860 --> 00:09:06,940
to plant the first kid, too.
145
00:09:07,280 --> 00:09:08,920
I took two shots at him, but he got
away.
146
00:09:09,120 --> 00:09:10,520
Can you describe the sale in Iran?
147
00:09:13,380 --> 00:09:16,480
Yes. 5 '9", gray sweatshirt, green
pants.
148
00:09:16,780 --> 00:09:17,780
See his face?
149
00:09:18,000 --> 00:09:19,640
No, it was a no -ride -up brand stock.
150
00:09:19,920 --> 00:09:22,780
Hey, why don't you save the attitude,
huh? Hey, I see his face. I'm going to
151
00:09:22,780 --> 00:09:26,300
give you his face first, aren't I? Hey,
listen, Bauer. For openers, your story's
152
00:09:26,300 --> 00:09:26,979
a joke.
153
00:09:26,980 --> 00:09:30,800
If you stopped at the convenience at 133
and Decker, how come you parked at 131?
154
00:09:30,960 --> 00:09:34,360
There's no closer spots. Oh, well,
congratulations for being the first cop
155
00:09:34,360 --> 00:09:35,640
history not to double park.
156
00:09:35,940 --> 00:09:37,580
Excuse me, Officer Bauer.
157
00:09:38,120 --> 00:09:40,820
I'm I .A .D. Officer Shipman. Join the
Inquisition.
158
00:09:41,290 --> 00:09:42,770
I'm here to get your statement about
this morning's incident.
159
00:09:42,970 --> 00:09:45,390
I just gave it to these guys. Separate
investigations, officer. I'm afraid
160
00:09:45,390 --> 00:09:46,390
you'll have to give it to me, too.
161
00:09:46,430 --> 00:09:49,930
Hang on a minute. Can I talk to you a
sec, Officer Bauer?
162
00:09:53,550 --> 00:09:54,449
What's the problem?
163
00:09:54,450 --> 00:09:57,770
Listen, Bauer, you're giving IAD your
statement's going to give us just enough
164
00:09:57,770 --> 00:10:00,730
time to go to the convenience and find
out you're not on a night camera.
165
00:10:00,990 --> 00:10:04,450
And maybe you had business on 131st, and
maybe you've got a good reason for not
166
00:10:04,450 --> 00:10:07,610
wanting to talk about it. Maybe it was a
righteous shoot. I'm telling you it
167
00:10:07,610 --> 00:10:08,610
was. I'm telling you.
168
00:10:08,960 --> 00:10:11,480
I don't care how good your reasons are
for lying. If you don't want to be
169
00:10:11,480 --> 00:10:14,780
treated like a perp instead of another
cop, by the time we get back here, you'd
170
00:10:14,780 --> 00:10:16,060
better start giving straight answers.
171
00:10:18,400 --> 00:10:19,399
Come on.
172
00:10:19,400 --> 00:10:20,400
These are all yours.
173
00:10:23,440 --> 00:10:28,360
I'm looking through your app file, Miss
Dolan, and, well, I find the grade, but
174
00:10:28,360 --> 00:10:29,360
no copy of a test.
175
00:10:29,520 --> 00:10:32,100
Well, Mr. Pearson gave me the
examination orally.
176
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
I see.
177
00:10:34,100 --> 00:10:37,160
And where did this oral exam take place?
178
00:10:37,480 --> 00:10:38,480
In a hot tub.
179
00:10:38,920 --> 00:10:43,100
Pearson's got a hot tub? No, we went to
the Bubble Your Pleasure spa.
180
00:10:45,600 --> 00:10:49,240
It's pretty clear what happened, isn't
it? Do you like playing cat and mouse,
181
00:10:49,300 --> 00:10:50,820
making me feel dirty? Hey, hey, hey.
182
00:10:51,060 --> 00:10:52,060
Come on, here.
183
00:10:52,200 --> 00:10:53,640
Here, go on. Give him a blow.
184
00:10:54,100 --> 00:10:55,100
Get him dragged.
185
00:10:55,820 --> 00:11:02,120
Look, uh... I, uh... I'm not making any
moral judgments here, Miss Dolan, but I
186
00:11:02,120 --> 00:11:03,320
gotta get the facts.
187
00:11:03,660 --> 00:11:04,479
All right.
188
00:11:04,480 --> 00:11:07,400
So, uh... After the exam, know what?
189
00:11:08,390 --> 00:11:09,430
Dance with no steps.
190
00:11:11,250 --> 00:11:12,290
I'm afraid so.
191
00:11:12,670 --> 00:11:18,110
And the next morning, when you wake up,
I'm saying you're qualified. The next
192
00:11:18,110 --> 00:11:19,110
morning?
193
00:11:19,330 --> 00:11:20,550
Try five minutes.
194
00:11:20,790 --> 00:11:21,790
Five minutes?
195
00:11:23,010 --> 00:11:27,170
Like a kid with candy, huh? What is that
supposed to mean? I can't take this.
196
00:11:27,610 --> 00:11:30,470
Hey, hey, hey, take it easy, Ms. Dolan.
I'm not qualified.
197
00:11:30,750 --> 00:11:34,240
I shouldn't have this job. But I don't
need... You don't need to take any pinch
198
00:11:34,240 --> 00:11:37,560
and tickle. Hey, I'm just making a
little joke here, all right? I mean, we
199
00:11:37,560 --> 00:11:39,340
you ain't no merry freak about this
area, you know?
200
00:11:41,080 --> 00:11:42,080
That is it.
201
00:11:42,200 --> 00:11:43,200
I quit.
202
00:11:43,240 --> 00:11:44,560
Hey, hey, hey. Look, hey.
203
00:11:44,920 --> 00:11:45,920
Who's that?
204
00:11:45,980 --> 00:11:48,580
Listen, I'm just fooling around with
you, all right?
205
00:11:49,320 --> 00:11:50,320
Just having a good time.
206
00:11:58,140 --> 00:11:59,440
I slept in mud.
207
00:12:00,580 --> 00:12:02,000
I ate water bugs.
208
00:12:03,050 --> 00:12:04,390
They killed my woman.
209
00:12:04,870 --> 00:12:06,030
But I didn't care!
210
00:12:06,810 --> 00:12:07,850
Because I had a mission!
211
00:12:08,550 --> 00:12:10,330
To bring the prisoners back home!
212
00:12:11,150 --> 00:12:12,150
And you!
213
00:12:12,810 --> 00:12:14,850
You didn't even write your congressman!
214
00:12:16,650 --> 00:12:20,470
Because people don't care about American
servicemen still missing in action!
215
00:12:20,690 --> 00:12:23,450
And right there, in the kitchen,
Americans!
216
00:12:24,070 --> 00:12:25,750
Treating them better than a water
buffalo!
217
00:12:26,190 --> 00:12:27,410
Who you calling a buffalo?
218
00:12:27,710 --> 00:12:30,250
Why don't you be quiet and let these
folks eat in peace?
219
00:12:31,710 --> 00:12:32,710
Peace?
220
00:12:40,849 --> 00:12:42,010
I just
221
00:12:42,010 --> 00:12:58,650
delivered
222
00:12:58,650 --> 00:13:02,050
a birthday greeting. I'm an actor. I'm
allowed to improvise around myself.
223
00:13:11,950 --> 00:13:14,570
You're going in. Joe, Joe, think for
just a second. You want to deal with
224
00:13:14,570 --> 00:13:16,030
guy for the next four hours? Think about
it.
225
00:13:16,510 --> 00:13:19,770
You want me to bust this guy? I want him
out.
226
00:13:20,190 --> 00:13:20,909
Come on.
227
00:13:20,910 --> 00:13:22,850
He doesn't let me win. Out!
228
00:13:26,450 --> 00:13:27,450
You know,
229
00:13:30,210 --> 00:13:35,050
Frank, when people were telling me one
of my rising young lieutenants was a
230
00:13:35,050 --> 00:13:41,010
drunk, unfit to serve, an embarrassment,
it wasn't easy to support you.
231
00:13:42,160 --> 00:13:44,200
It took something you obviously haven't
got.
232
00:13:45,640 --> 00:13:47,480
Loyalty. A sense of gratitude.
233
00:13:47,920 --> 00:13:51,820
I said we'd follow the evidence wherever
it led, Chief. What evidence? Where?
234
00:13:51,920 --> 00:13:55,980
There isn't a shred in here to
incriminate me. You use an amalgam of
235
00:13:55,980 --> 00:13:58,220
and innuendo to build your shrill little
conclusion.
236
00:13:58,760 --> 00:14:00,440
I didn't come here to debate the
findings.
237
00:14:00,720 --> 00:14:01,720
Then what?
238
00:14:02,460 --> 00:14:06,360
I thought you had a right to see this
before it went to the council. Why? So
239
00:14:06,360 --> 00:14:09,680
have time to follow my sword? So you
could walk in there with my badge in
240
00:14:09,680 --> 00:14:10,680
pocket?
241
00:14:13,410 --> 00:14:16,690
Frank, whatever last flickering loyalty
brought you here, I'd like to appeal to
242
00:14:16,690 --> 00:14:17,690
now.
243
00:14:18,270 --> 00:14:21,090
I'd like you to tear out that last
section and leave it in my wastebasket.
244
00:14:21,770 --> 00:14:25,230
The indictments of Keenan's bunch and
the rest, fine, first -rate job.
245
00:14:26,830 --> 00:14:29,330
But let's throw out this last bunch of
pontification.
246
00:14:29,730 --> 00:14:30,730
I won't do that, Chief.
247
00:14:32,230 --> 00:14:33,770
Then take your best shot, friend.
248
00:14:36,370 --> 00:14:38,110
But it won't be the last one fired.
249
00:14:49,450 --> 00:14:52,870
Lieutenant Norma Bunce, Mr. Pearson,
personnel officer, Hill Street.
250
00:14:53,330 --> 00:14:54,330
Phone's out?
251
00:14:54,930 --> 00:14:57,870
No, the phone ain't out, and don't crack
wise with me, Pearson.
252
00:15:00,150 --> 00:15:01,150
What's our problem?
253
00:15:02,030 --> 00:15:05,950
Our problem is that you've been sending
us morons to be our khaki officers,
254
00:15:06,390 --> 00:15:11,590
which me and my duty sergeant couldn't
figure out until Miss Dolan told us a
255
00:15:11,590 --> 00:15:15,190
little story about how she got to be
qualified after you gave her a little
256
00:15:15,190 --> 00:15:17,770
exam down at the Bubble Your Pleasure
hot tub salon.
257
00:15:21,800 --> 00:15:24,960
a little mutt. You're in it up to your
lips, Pearson. You could be going away.
258
00:15:25,280 --> 00:15:26,280
No. No?
259
00:15:26,800 --> 00:15:30,620
Falsification of records, solicitation
to commit lewd and immoral acts.
260
00:15:30,860 --> 00:15:33,180
Oh, God. Oh, God is correct there,
Pearson.
261
00:15:33,500 --> 00:15:34,960
You better get your mind right.
262
00:15:35,640 --> 00:15:36,640
What do you need?
263
00:15:36,700 --> 00:15:40,040
I need khakis that can write their own
names, and preferably some other
264
00:15:40,040 --> 00:15:45,220
people's. You got it. And starting
today, Miss Dolan, uh, she left us. I'll
265
00:15:45,220 --> 00:15:46,220
someone there at two.
266
00:15:46,480 --> 00:15:49,900
Lieutenant, all this stuff about going
to jail.
267
00:15:51,120 --> 00:15:52,360
Just do your job, all right?
268
00:15:53,220 --> 00:15:55,360
Would you want to help me with my
screening procedure?
269
00:15:55,700 --> 00:16:01,720
I'm just thinking, you know, if you had
a hands -on interview, what are you
270
00:16:01,720 --> 00:16:07,660
suggesting here? Oh, I just want to be
able to satisfy your exact needs.
271
00:16:08,060 --> 00:16:11,140
Our exact needs are we don't need any
more airheads.
272
00:16:11,340 --> 00:16:14,060
Tell you what, I'll send the candidate
up there.
273
00:16:14,420 --> 00:16:17,500
She'll understand that it's subject to
your interview approval.
274
00:16:19,020 --> 00:16:22,700
Now, All things being equal, Lieutenant,
give me a sense in terms of physical
275
00:16:22,700 --> 00:16:23,700
appearance.
276
00:16:27,060 --> 00:16:28,060
What do you mean?
277
00:16:28,600 --> 00:16:29,820
Lieutenant, loosen up.
278
00:16:30,800 --> 00:16:32,740
What do you want to see in a woman?
279
00:16:34,920 --> 00:16:37,720
I'll tell you one thing.
280
00:16:38,400 --> 00:16:42,280
I think this country's too hung up on
thinness.
281
00:16:43,380 --> 00:16:45,420
Just look at the transcript, Lieutenant.
282
00:16:46,080 --> 00:16:47,440
It's the record of a life.
283
00:16:47,740 --> 00:16:51,040
We're all aware of Rodney Yarborough's
achievements, Mr. Stevenson. These would
284
00:16:51,040 --> 00:16:52,040
have only been the beginning.
285
00:16:52,820 --> 00:16:54,980
You think it's making Mr. Yarborough
feel any better?
286
00:16:55,900 --> 00:17:01,060
I think it's a little late for you
people to start worrying about what hurt
287
00:17:01,060 --> 00:17:02,060
James Yarborough.
288
00:17:02,160 --> 00:17:03,920
I'm sorry for your loss, Mr. Yarborough.
289
00:17:04,599 --> 00:17:08,760
The fact is, our officer said he was
attacked by your son and another boy.
290
00:17:08,859 --> 00:17:09,859
Another boy.
291
00:17:09,980 --> 00:17:12,359
Oh, come on, Mr. Stevenson. An honest
human.
292
00:17:14,000 --> 00:17:17,060
My first full scholarship to an Ivy
League college and you say he's out
293
00:17:17,060 --> 00:17:17,999
committing a robbery.
294
00:17:18,000 --> 00:17:18,959
He was on that street.
295
00:17:18,960 --> 00:17:20,560
Your officer said there were two boys.
296
00:17:21,859 --> 00:17:22,859
That's correct.
297
00:17:23,280 --> 00:17:24,280
Henry?
298
00:17:24,540 --> 00:17:26,560
Captain Perillo, this is Mr. Yarborough.
299
00:17:27,760 --> 00:17:29,200
I'm sorry for your loss, sir.
300
00:17:29,740 --> 00:17:30,740
Thank you, Captain.
301
00:17:30,760 --> 00:17:31,399
And Mr.
302
00:17:31,400 --> 00:17:32,660
Stevenson, Rodney's principal.
303
00:17:32,920 --> 00:17:36,340
Your officer took a precious asset from
our community, Captain.
304
00:17:36,940 --> 00:17:38,680
The community's going to demand justice.
305
00:17:39,020 --> 00:17:40,740
We all want that, Mr. Stevenson.
306
00:17:41,200 --> 00:17:42,660
Let's just leave things for now.
307
00:17:43,080 --> 00:17:44,680
Let's let the police do their
investigation.
308
00:17:45,660 --> 00:17:46,980
Justice better come quickly.
309
00:17:48,920 --> 00:17:53,080
Captain, did you check the night film at
that convenience store Bauer said he
310
00:17:53,080 --> 00:17:54,360
went to? He's not on it.
311
00:17:55,080 --> 00:17:56,340
Could he have mistaken the store?
312
00:17:56,620 --> 00:17:58,620
Only one opened around that time of
night, Captain.
313
00:18:02,180 --> 00:18:04,700
Captain, I want your man on the desk for
further notice.
314
00:18:05,040 --> 00:18:08,420
The community is reacting very strongly
to this shooting. I wish we could give
315
00:18:08,420 --> 00:18:09,420
early disposition.
316
00:18:09,560 --> 00:18:11,220
Officer Bauer is not being very
forthcoming.
317
00:18:17,900 --> 00:18:18,900
Thank God.
318
00:18:19,380 --> 00:18:20,380
They're killing me.
319
00:18:20,400 --> 00:18:24,820
I mean, I'm raw meat for that shoe fly
for my A .D. Your statement doesn't
320
00:18:24,820 --> 00:18:27,320
out. We can't place you at that
convenience store.
321
00:18:33,360 --> 00:18:34,360
Listen to me, Captain.
322
00:18:36,220 --> 00:18:39,640
I, uh... I got personal problems.
323
00:18:40,600 --> 00:18:43,660
I got no home since the wife kicked me
out. I can't sleep when I get off.
324
00:18:43,940 --> 00:18:45,400
I have to drive around to unwind.
325
00:18:46,380 --> 00:18:47,920
I usually stop in that place for smokes.
326
00:18:48,680 --> 00:18:52,720
Maybe, uh... Maybe I didn't go in there
last night. I mean, I'm exhausted.
327
00:18:52,920 --> 00:18:55,000
I just got beat up. Maybe I'm confused.
328
00:18:56,760 --> 00:18:58,160
But the point is, it was a good shoot.
329
00:18:58,560 --> 00:18:59,560
Listen to me, Bauer.
330
00:19:00,140 --> 00:19:02,880
The kid you shot wasn't some street punk
with a sheet.
331
00:19:03,120 --> 00:19:04,120
He was in college.
332
00:19:04,480 --> 00:19:07,180
He'd never had a day's worth of trouble.
I'm telling you, him and the other kid
333
00:19:07,180 --> 00:19:10,320
took me off. And I'm prepared to believe
that. But I want to know how it went
334
00:19:10,320 --> 00:19:11,340
down, and I want to know now.
335
00:19:11,660 --> 00:19:12,660
Otherwise, get a lawyer.
336
00:19:15,560 --> 00:19:17,280
I already told her pretty much the way
it was.
337
00:19:18,940 --> 00:19:22,000
Except there was a girl there. I don't
want to extract this piece by piece. All
338
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
right, all right.
339
00:19:23,440 --> 00:19:25,320
That was with a hooker. You know her
name?
340
00:19:27,620 --> 00:19:28,620
Joan L.
341
00:19:29,760 --> 00:19:34,960
Pick her up. See if she corroborates
Flowers' statement. You got it, Captain.
342
00:19:35,160 --> 00:19:36,560
Frank, we gotta get going.
343
00:19:36,780 --> 00:19:37,719
You have the indictment?
344
00:19:37,720 --> 00:19:38,720
Signed and sealed.
345
00:19:38,760 --> 00:19:41,380
Nervous? Terrified? No. Too late for
that now.
346
00:19:51,259 --> 00:19:55,460
I came here to get my sciatic nerve
massaged. Yeah, some fruitcake almost
347
00:19:55,460 --> 00:19:58,320
me with a bow and arrow. If it's that
Brantford jerk again, Lucy. Hey.
348
00:19:59,180 --> 00:20:00,280
Is this guy all right?
349
00:20:00,480 --> 00:20:02,280
Hey, Johnny, we just saw this
cardiologist.
350
00:20:03,860 --> 00:20:05,040
They say it's over.
351
00:20:06,080 --> 00:20:07,260
They say we lost.
352
00:20:08,320 --> 00:20:12,000
But it'll never be over till we get you
back to America free.
353
00:20:12,900 --> 00:20:17,000
Put that bow and arrow down, Brantford.
We gotta get them out of here. Come on,
354
00:20:17,000 --> 00:20:18,480
come on, come on. Get down. The fun's
over now.
355
00:20:19,640 --> 00:20:21,280
I have a mission to accomplish.
356
00:20:21,580 --> 00:20:23,100
Right. You can't stop me.
357
00:20:23,480 --> 00:20:24,760
Only delay me.
358
00:20:25,240 --> 00:20:28,280
Right. Yeah. Well, we'll see about that.
You have the right to remain silent.
359
00:20:28,500 --> 00:20:31,420
Hey, you're looking awful good today.
Shut up, Brantford. Hey, you better
360
00:20:31,420 --> 00:20:33,040
to me now. Hey, what's the problem?
361
00:20:33,340 --> 00:20:36,020
You just got rubber tips on the end of
the arrow. Yeah, you should have told
362
00:20:36,020 --> 00:20:38,540
that to the guy outside. He doesn't have
a rubber tip chest and those are real
363
00:20:38,540 --> 00:20:39,540
angina pains.
364
00:20:39,560 --> 00:20:42,520
Come on. You have the right to remain
silent. If you give up the right to
365
00:20:42,520 --> 00:20:45,500
silent, anything you say can and will be
about to get you in trouble.
366
00:20:59,210 --> 00:21:00,210
Uh, Mr. Burhan?
367
00:21:01,110 --> 00:21:04,090
Lieutenant Hunter, you'll have to
forgive me. I'm late for a plane. Oh,
368
00:21:04,130 --> 00:21:07,970
could I just have 30 seconds, sir? I
need a quick pep talk.
369
00:21:08,170 --> 00:21:09,170
What's the problem?
370
00:21:09,430 --> 00:21:14,230
Well, you have approached a number of my
colleagues and friends, and I am
371
00:21:14,230 --> 00:21:16,250
certain that I've been close to some
sales.
372
00:21:16,490 --> 00:21:17,490
Not a good closer, eh?
373
00:21:18,610 --> 00:21:22,530
Well, I was hoping that you could rev me
up, you know.
374
00:21:23,370 --> 00:21:27,410
When I left after our first meeting, I
was going full throttle. Your situation
375
00:21:27,410 --> 00:21:29,730
cries out for our sales support group
seminars, Lieutenant.
376
00:21:30,050 --> 00:21:31,810
Enroll in my section. It's $100.
377
00:21:32,450 --> 00:21:33,450
Did you bring a checkbook?
378
00:21:34,610 --> 00:21:38,590
Well, uh, no, I didn't think there'd be
any further cost. Lieutenant, you have
379
00:21:38,590 --> 00:21:39,730
an investment that you must protect.
380
00:21:39,950 --> 00:21:42,570
You came wishing to be wrapped up. The
support group will wrap you up.
381
00:21:42,950 --> 00:21:43,950
$100.
382
00:21:48,010 --> 00:21:51,470
This junk like that.
383
00:21:52,310 --> 00:21:53,310
Oh.
384
00:21:54,060 --> 00:21:55,900
All I have is this $40.
385
00:21:56,240 --> 00:21:57,480
I trust you with the rest.
386
00:21:58,220 --> 00:21:59,860
What does the support group need?
387
00:22:00,580 --> 00:22:03,280
I will inform you by registered mail.
388
00:22:06,440 --> 00:22:07,440
Magnus Burhan?
389
00:22:07,560 --> 00:22:08,560
Who wants to know?
390
00:22:08,720 --> 00:22:10,560
Detective John Scanlon, Bunker Squad.
391
00:22:10,880 --> 00:22:14,280
I have a warrant for your arrest. Mr.
Burhan isn't here. That's Burhan.
392
00:22:15,600 --> 00:22:17,520
Lieutenant Hunter, Hill Street Precinct.
393
00:22:18,120 --> 00:22:19,120
What are the charges?
394
00:22:19,600 --> 00:22:21,700
Guys running Ponzi schemes in five
states.
395
00:22:22,910 --> 00:22:23,910
Genius.
396
00:22:25,050 --> 00:22:26,050
Conclusion eight.
397
00:22:26,750 --> 00:22:32,170
The commission today files indictments
against 39 police officers from four
398
00:22:32,170 --> 00:22:34,130
precincts and central division.
399
00:22:34,570 --> 00:22:38,650
Obviously, this number of indictments
and the organized nature of the criminal
400
00:22:38,650 --> 00:22:43,330
activities of Deputy Chief Keenan and
his associates raises the question of
401
00:22:43,330 --> 00:22:45,330
possible department -wide corruption.
402
00:22:45,610 --> 00:22:50,570
We find no evidence of systemic
corruption other than this network
403
00:22:50,570 --> 00:22:51,570
by Keenan.
404
00:22:51,980 --> 00:22:56,420
While the commission finds no evidence
of criminal activity on the part of the
405
00:22:56,420 --> 00:23:00,660
chief of police, Fletcher Daniels, we
nevertheless observe that Keenan was the
406
00:23:00,660 --> 00:23:04,920
chief's deputy for three and a half
years and was also employed in Daniels'
407
00:23:04,920 --> 00:23:05,920
mayoral campaign.
408
00:23:06,260 --> 00:23:10,200
It's the opinion of the commission that
if Chief Daniels didn't know what Deputy
409
00:23:10,200 --> 00:23:12,200
Chief Keenan was doing, he should have
known.
410
00:23:12,980 --> 00:23:17,980
Finally, the commission regrets the
attitude among many members of the force
411
00:23:17,980 --> 00:23:20,260
testified that a certain amount of
corruption
412
00:23:21,070 --> 00:23:23,390
quote, goes with the territory, unquote.
413
00:23:26,750 --> 00:23:31,730
Corruption flourishes where an
atmosphere of tolerance for it prevails.
414
00:23:31,990 --> 00:23:37,350
The appointment of this commission by
Chief Daniels, while a positive step to
415
00:23:37,350 --> 00:23:39,190
clear the air, is only a beginning.
416
00:23:39,510 --> 00:23:43,130
We must not wait five years to continue
the work begun today.
417
00:23:44,530 --> 00:23:46,170
Thank you. Thank you, Captain.
418
00:23:46,550 --> 00:23:48,790
On behalf of the entire subcommittee.
419
00:23:49,610 --> 00:23:50,910
This meeting is adjourned.
420
00:24:00,770 --> 00:24:03,250
I don't question Captain Ferrella's
intentions.
421
00:24:03,450 --> 00:24:05,090
I don't accuse him of personal ambition.
422
00:24:05,630 --> 00:24:09,410
I do feel his conclusions distort the
evidence in his own committee's report.
423
00:24:09,630 --> 00:24:12,070
Naturally, I'm heartened that Captain
Scapezzi...
424
00:24:12,510 --> 00:24:14,450
who also served on the commission,
shares my feelings.
425
00:24:15,070 --> 00:24:16,070
That's correct.
426
00:24:16,090 --> 00:24:19,690
Chief Daniel, do you have any intention
of resigning? Absolutely not.
427
00:24:20,090 --> 00:24:23,550
And given all the trumpet blasts of
righteousness that Captain Carillo has
428
00:24:23,550 --> 00:24:27,830
sounding, I feel quite certain if he'd
called I should resign, he'd have called
429
00:24:27,830 --> 00:24:28,689
for my resignation.
430
00:24:28,690 --> 00:24:35,510
Watch your back, Carillo. I understand
and sympathize with the community's
431
00:24:35,510 --> 00:24:39,690
concern over the loss of this young man.
In a small way, I hope my presence here
432
00:24:39,690 --> 00:24:41,130
today dramatizes that concern.
433
00:24:41,690 --> 00:24:43,250
Has Officer Bauer been arrested, Chief?
434
00:24:44,250 --> 00:24:48,170
The shooting of Rodney Yarborough and
the robbery which Hill Street Officer
435
00:24:48,170 --> 00:24:50,810
Bauer alleges preceded it are both under
investigation.
436
00:24:51,230 --> 00:24:54,930
In addition, Hill Street Officer Bauer's
status is currently under review by
437
00:24:54,930 --> 00:24:55,930
Internal Affairs.
438
00:24:56,130 --> 00:25:00,350
I can guarantee you that as soon as all
the facts are in, appropriate measures
439
00:25:00,350 --> 00:25:01,109
will be taken.
440
00:25:01,110 --> 00:25:02,530
Then an arrest is imminent?
441
00:25:03,030 --> 00:25:06,030
I'll have to consult with Captain Frillo
on that question. As you know, the
442
00:25:06,030 --> 00:25:08,290
captain's been rather busy on other
fronts today.
443
00:25:09,690 --> 00:25:13,870
Miss Davenport, we've got a customer for
you. Alan Branford, room B. Thank you,
444
00:25:13,870 --> 00:25:14,870
sir.
445
00:25:15,450 --> 00:25:16,450
I'm God.
446
00:25:16,490 --> 00:25:17,790
I'll call you from court.
447
00:25:18,090 --> 00:25:19,090
Don't count on dinner.
448
00:25:20,010 --> 00:25:21,050
Long lunch, huh?
449
00:25:21,350 --> 00:25:24,590
Has there been any progress on the Arbro
shooting?
450
00:25:25,030 --> 00:25:26,290
We won't discuss that yet.
451
00:25:26,610 --> 00:25:29,910
You have a rather selective concern for
discretion, Captain.
452
00:25:31,390 --> 00:25:32,550
All right, go now.
453
00:25:33,030 --> 00:25:34,030
You can clear me.
454
00:25:34,480 --> 00:25:37,960
Just tell the truth about those kids. Is
she a witness in the yard?
455
00:25:40,680 --> 00:25:42,020
Bauer's got a supporting witness?
456
00:25:42,400 --> 00:25:43,400
You're disappointed?
457
00:25:43,920 --> 00:25:46,580
I want to hear her interrogation. That's
not appropriate.
458
00:25:46,920 --> 00:25:48,960
I want to hear her interrogation,
Captain.
459
00:25:49,400 --> 00:25:52,800
A rogue cop and a hooker. This just gets
better and better.
460
00:25:54,320 --> 00:25:57,340
I ain't saying nothing until I know what
you people want.
461
00:25:57,820 --> 00:25:59,400
I've been caught in these switches
before.
462
00:25:59,620 --> 00:26:01,320
Ain't nobody trying to catch you in the
switch tonight.
463
00:26:02,100 --> 00:26:05,360
That's what they said the last time. And
it cost me six months in Margaret
464
00:26:05,360 --> 00:26:06,360
Cooper.
465
00:26:07,420 --> 00:26:09,540
She made a statement? We just got
started, Chief.
466
00:26:09,920 --> 00:26:10,599
Who's he?
467
00:26:10,600 --> 00:26:11,940
I'm Chief of Police Daniels.
468
00:26:12,140 --> 00:26:13,260
You have nothing to fear.
469
00:26:14,140 --> 00:26:17,560
Just tell us exactly what happened on
that street this morning. And don't feel
470
00:26:17,560 --> 00:26:18,660
you have to protect a policeman.
471
00:26:19,560 --> 00:26:20,860
You expect me to believe that?
472
00:26:21,540 --> 00:26:26,480
Ms. Robinson, has anyone in this
precinct, anyone, including a senior
473
00:26:27,040 --> 00:26:29,060
tried to get you to protect Officer
Bauer?
474
00:26:30,860 --> 00:26:34,420
I don't know what they want. I told them
that when they picked me up. Just tell
475
00:26:34,420 --> 00:26:35,359
me what you need.
476
00:26:35,360 --> 00:26:36,360
The truth.
477
00:26:37,060 --> 00:26:38,200
We just want the truth.
478
00:26:41,560 --> 00:26:42,660
And nothing will happen?
479
00:26:44,960 --> 00:26:45,960
All right.
480
00:26:48,380 --> 00:26:52,320
I was copping up at the Cuban zone, 137.
481
00:26:53,020 --> 00:26:55,100
And Bauer comes in and scores some coke.
482
00:26:55,600 --> 00:26:56,640
An addict to boot.
483
00:26:57,560 --> 00:26:59,480
How many of those you got patrolling the
hill?
484
00:27:00,920 --> 00:27:01,920
Go on, Joannelle.
485
00:27:03,320 --> 00:27:07,060
So Bob will see me, and he tells me I'm
gonna give him a freebie.
486
00:27:09,280 --> 00:27:12,720
Maybe I shouldn't say no more. Maybe I
need a lawyer with me. You have complete
487
00:27:12,720 --> 00:27:13,720
immunity. Go on.
488
00:27:14,700 --> 00:27:17,700
So we get in the car, and we go down to
131.
489
00:27:19,340 --> 00:27:21,020
And I did the man, okay?
490
00:27:22,719 --> 00:27:26,220
My side of the door was busted, so he
had to get out of the car to let me out.
491
00:27:26,960 --> 00:27:28,320
And that's when they jumped him.
492
00:27:28,900 --> 00:27:29,900
Who jumped him?
493
00:27:30,340 --> 00:27:32,200
Them two boys. They must have followed
us.
494
00:27:32,940 --> 00:27:34,900
One of them I seen at the Cubans all the
time.
495
00:27:35,900 --> 00:27:39,280
He hit Bauer upside the head with a tire
iron, and Bauer started fighting with
496
00:27:39,280 --> 00:27:42,520
him. And then the other one jumped in,
and then Bauer shoots.
497
00:27:43,300 --> 00:27:44,360
And that's all I saw.
498
00:27:44,880 --> 00:27:46,340
And that's when I ran like hell.
499
00:27:46,880 --> 00:27:49,020
So Bauer shot as he was being attacked.
500
00:27:49,900 --> 00:27:50,900
That's right.
501
00:27:51,040 --> 00:27:52,240
And that's the way it went down.
502
00:27:58,960 --> 00:28:00,000
They're going to do it to me, you know
that?
503
00:28:00,900 --> 00:28:02,620
These damn shoe flyers are going to cost
me my kid.
504
00:28:03,120 --> 00:28:04,120
How's that?
505
00:28:04,300 --> 00:28:05,300
I'm in a custody fight.
506
00:28:05,920 --> 00:28:08,280
She leaves him locked in his room, you
believe that, six years old?
507
00:28:09,240 --> 00:28:11,300
Try to call him a slut all day, he gets
the fleets in.
508
00:28:11,760 --> 00:28:13,240
You'll be able to take care of a kid?
509
00:28:13,960 --> 00:28:16,620
I was going to hire one of them Central
American illegals. They live in, you pay
510
00:28:16,620 --> 00:28:17,620
them 50 bucks a week.
511
00:28:17,840 --> 00:28:18,840
Jonelle?
512
00:28:20,430 --> 00:28:23,270
Take her with you to the Cubans. Right,
Captain. You're telling the truth, Joan
513
00:28:23,270 --> 00:28:25,150
L.? Excuse me, Chief Daniels?
514
00:28:25,590 --> 00:28:26,590
Stay, Bauer, sir.
515
00:28:26,750 --> 00:28:29,450
I'm sure Joan L. probably didn't make me
look like a saint in there. But if she
516
00:28:29,450 --> 00:28:30,550
told the truth, I should be okay.
517
00:28:30,910 --> 00:28:31,910
Okay?
518
00:28:31,930 --> 00:28:34,050
Officer, what I heard in that room
turned my stomach.
519
00:28:34,290 --> 00:28:35,530
You're a disgrace to the band.
520
00:28:36,750 --> 00:28:38,410
Chief. What? Don't do it.
521
00:28:38,690 --> 00:28:41,410
Don't do what, Captain? To our hill
street with one bad cop.
522
00:28:41,870 --> 00:28:43,150
Let's be consistent, bro.
523
00:28:43,410 --> 00:28:47,410
I failed to sniff out Keenan. You're
willing to go after my scalp? Chief,
524
00:28:47,410 --> 00:28:48,410
away from me, Bauer.
525
00:28:49,100 --> 00:28:50,600
I think I need some fresh air.
526
00:28:50,960 --> 00:28:52,860
This whole precinct makes me sick.
527
00:28:55,560 --> 00:28:59,720
You know the whereabouts of over 2 ,000
American servicemen have not been
528
00:28:59,720 --> 00:29:03,240
verified? Of course you don't want to
think about that. Because if you think
529
00:29:03,240 --> 00:29:05,440
about that, then you've got to think
about the whole thing.
530
00:29:05,640 --> 00:29:06,599
Am I right?
531
00:29:06,600 --> 00:29:07,419
Mr. Branford?
532
00:29:07,420 --> 00:29:09,020
Am I right? Mr. Branford.
533
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
Hey, Joyce.
534
00:29:11,180 --> 00:29:12,180
How you doing?
535
00:29:12,680 --> 00:29:14,180
You know, it really knocks me out.
536
00:29:14,580 --> 00:29:17,780
An actor's out there in the general
public trying to practice his craft.
537
00:29:18,160 --> 00:29:21,280
And he tries to raise a little social
consciousness and everybody freaks out.
538
00:29:22,800 --> 00:29:23,800
Mr. Brantford.
539
00:29:25,100 --> 00:29:26,100
Ellen.
540
00:29:27,940 --> 00:29:31,360
I'd like your consent to request
psychiatric hospitalization.
541
00:29:31,680 --> 00:29:32,680
Of course.
542
00:29:32,740 --> 00:29:37,420
What you like, I like. But
hospitalization at this point in my
543
00:29:37,420 --> 00:29:41,140
know. It would probably prevent the
filing of criminal charges.
544
00:29:43,080 --> 00:29:44,080
Joyce.
545
00:29:52,560 --> 00:29:53,720
I'm a complicated guy.
546
00:29:54,840 --> 00:29:58,100
That's fair. You know what they do to
complicated people in the puzzle house?
547
00:29:58,500 --> 00:30:00,060
They try to smooth us all out.
548
00:30:01,860 --> 00:30:04,440
I do not want to lose who I am.
549
00:30:05,820 --> 00:30:06,820
Who are you?
550
00:30:09,220 --> 00:30:10,220
I don't know.
551
00:30:11,620 --> 00:30:13,020
It's what I love about myself.
552
00:30:14,000 --> 00:30:15,240
I only need one thing.
553
00:30:16,980 --> 00:30:19,040
What? A three -piece suit.
554
00:30:19,780 --> 00:30:21,420
My cleaner's is right around the corner.
555
00:30:24,970 --> 00:30:25,970
I'll do what I can.
556
00:30:29,790 --> 00:30:32,210
J .D., I was just thinking that maybe...
Here he comes.
557
00:30:32,510 --> 00:30:37,390
What? Another do and don't about Lynetta
at dinner tonight. I was just going to
558
00:30:37,390 --> 00:30:40,770
say that Lynetta might probably be a
little nervous, you know? I mean, it's
559
00:30:40,770 --> 00:30:43,710
that she doesn't have a sense of humor.
Man, this woman has got her hooks in
560
00:30:43,710 --> 00:30:44,609
you, Neil.
561
00:30:44,610 --> 00:30:45,610
Hey, man.
562
00:30:45,710 --> 00:30:46,710
I got you now.
563
00:30:47,430 --> 00:30:49,470
Oh, well, now we know what she was doing
inside.
564
00:30:51,450 --> 00:30:52,450
Hey, now.
565
00:30:54,650 --> 00:30:55,650
On the sofa.
566
00:30:55,870 --> 00:30:56,870
Sweatshirt, green pants?
567
00:30:57,430 --> 00:30:59,630
Derek, I remember his name now.
568
00:31:00,750 --> 00:31:06,730
Come on,
569
00:31:06,750 --> 00:31:12,510
move, move. Get your butt out of here.
570
00:31:14,410 --> 00:31:15,470
You're busted, Derek.
571
00:31:15,750 --> 00:31:16,750
I'm busted.
572
00:31:17,230 --> 00:31:18,410
Come on, bro, let's go.
573
00:31:19,870 --> 00:31:22,710
You have the right to remain silent. If
you give up the right to remain
574
00:31:22,710 --> 00:31:25,990
silent... Oh, boy, you ain't got to
explain nothing to me, man. My brother
575
00:31:26,230 --> 00:31:27,230
Who's your brother?
576
00:31:27,390 --> 00:31:29,730
Rodney Yarbrough, college hero.
577
00:31:30,430 --> 00:31:33,390
Rodney dead, man. I don't care what you
do to me, man.
578
00:31:35,670 --> 00:31:39,930
Mr. Brantford, I have the feeling that
more was involved here than simply an
579
00:31:39,930 --> 00:31:41,330
actor plying his trade.
580
00:31:41,770 --> 00:31:45,930
Your Honor, I commit to the parts I
play, and sometimes I overcommit to
581
00:31:46,540 --> 00:31:51,180
And in my attempt to force public
awareness, I have forced up the
582
00:31:51,180 --> 00:31:51,939
my craft.
583
00:31:51,940 --> 00:31:57,320
You're saying that if I release you,
these exhibitions of guerrilla theater
584
00:31:57,320 --> 00:32:02,220
cease? Yes, Your Honor. I have just been
informed by my employer that I have
585
00:32:02,220 --> 00:32:05,680
been terminated, so I'm going back into
repertory theater downtown.
586
00:32:06,480 --> 00:32:07,480
O 'Neill.
587
00:32:08,280 --> 00:32:10,040
No automatic weapons involved.
588
00:32:20,520 --> 00:32:24,140
Seems pretty rational to me. Your Honor,
you just saw a man acting sane. Believe
589
00:32:24,140 --> 00:32:26,520
me, Mr. Branford needs years of
psychotherapy.
590
00:32:26,840 --> 00:32:28,220
How about jail, Your Honor?
591
00:32:29,140 --> 00:32:31,180
I hate to put him in Michigan Avenue,
Erwin.
592
00:32:32,200 --> 00:32:33,200
He'll be eaten alive.
593
00:32:35,460 --> 00:32:36,600
You have a criminal complaining?
594
00:32:37,200 --> 00:32:38,200
No, Your Honor.
595
00:32:40,480 --> 00:32:41,480
Step back.
596
00:32:44,920 --> 00:32:45,920
Mr.
597
00:32:46,940 --> 00:32:47,940
Branford.
598
00:32:48,560 --> 00:32:52,500
I'm going to release you on your own
recognizance. You return for a hearing
599
00:32:52,500 --> 00:32:53,299
two weeks.
600
00:32:53,300 --> 00:32:59,240
Keep your nose clean, and I'll consider
dropping criminal charges at that time.
601
00:32:59,620 --> 00:33:00,620
Thank you, Your Honor.
602
00:33:01,320 --> 00:33:02,320
Bailiff, next case.
603
00:33:02,700 --> 00:33:05,580
You were
604
00:33:05,580 --> 00:33:11,060
beautiful in there.
605
00:33:12,700 --> 00:33:14,920
I'm not sure the judge did what's best
for you.
606
00:33:15,200 --> 00:33:16,500
I'm going to take you out to dinner.
607
00:33:17,200 --> 00:33:19,440
I know a nice little Andalusian. Don't
you understand?
608
00:33:20,080 --> 00:33:23,440
The judge freed you against my
recommendation. I think you need help.
609
00:33:25,500 --> 00:33:26,500
I'm sure you do.
610
00:33:30,440 --> 00:33:32,960
Don't you ever shout at me again.
611
00:33:34,280 --> 00:33:35,280
No.
612
00:33:35,980 --> 00:33:36,980
Don't ever do that.
613
00:33:43,100 --> 00:33:46,160
I'm level with me.
614
00:33:47,660 --> 00:33:48,720
Where do I stand now?
615
00:33:49,760 --> 00:33:52,540
Jonelle Robinson's statement essentially
corroborates yours.
616
00:33:54,080 --> 00:33:56,380
LaRue and Washington are out trying to
find the other seven.
617
00:33:56,720 --> 00:34:00,680
I think you're probably okay as to the
incident itself.
618
00:34:01,100 --> 00:34:02,740
My career is still finished, though, am
I right?
619
00:34:03,000 --> 00:34:04,520
She told us some other things, too.
620
00:34:08,060 --> 00:34:12,900
I know you probably don't want to hear
this, but I used to be a pretty good
621
00:34:14,920 --> 00:34:17,199
Exhausted. Why don't you get some sleep?
We'll talk tomorrow.
622
00:34:17,460 --> 00:34:18,739
I've got to square my life away.
623
00:34:20,880 --> 00:34:21,880
Captain, I want to resign.
624
00:34:22,400 --> 00:34:23,580
I think there's sense in that.
625
00:34:23,800 --> 00:34:25,659
If I quit, I might be able to still save
my pension.
626
00:34:25,860 --> 00:34:27,179
I promise I'll try to clean up.
627
00:34:29,300 --> 00:34:30,300
What's wrong?
628
00:34:31,179 --> 00:34:32,900
I'd like to speak with Officer Bauer
again, Captain.
629
00:34:33,400 --> 00:34:35,460
Chief, the shoot was good. What are you
doing to me here?
630
00:34:35,719 --> 00:34:36,719
This isn't about the shooting.
631
00:34:37,020 --> 00:34:38,560
I'd like you to submit to a physical
examination.
632
00:34:38,940 --> 00:34:40,120
Chief, I'm all on my feet.
633
00:34:40,520 --> 00:34:42,699
Officer Bauer, you may want to consult
an attorney.
634
00:34:44,560 --> 00:34:45,860
You have that right, officer.
635
00:34:46,300 --> 00:34:48,400
On the other hand, you may just want to
get it over with.
636
00:34:48,659 --> 00:34:51,100
I just want to get myself a security job
someplace.
637
00:34:52,040 --> 00:34:54,540
I just want a good enough jacket so I
can support myself.
638
00:34:59,680 --> 00:35:02,000
Are you willing to submit to a physical
examination, officer?
639
00:35:02,380 --> 00:35:03,380
You want to see?
640
00:35:04,880 --> 00:35:05,880
Huh?
641
00:35:06,360 --> 00:35:07,360
Right there.
642
00:35:07,380 --> 00:35:08,380
That's where I hit.
643
00:35:09,200 --> 00:35:10,200
Sometimes there.
644
00:35:12,520 --> 00:35:13,820
I put eight good years in.
645
00:35:14,830 --> 00:35:16,230
Out of how many on the force?
646
00:35:17,310 --> 00:35:20,270
Officer Bauer, you can consider yourself
under suspension.
647
00:35:45,750 --> 00:35:46,890
Celeste Patterson.
648
00:35:47,130 --> 00:35:48,130
That's right.
649
00:35:49,110 --> 00:35:55,490
Uh, word processing, uh, bilingual
typing, even CPR.
650
00:35:56,550 --> 00:36:00,430
Now, you sound like a regular wonder
woman.
651
00:36:00,670 --> 00:36:05,870
Well, I consider myself qualified. So,
did Mr. Pearson say anything special
652
00:36:05,870 --> 00:36:06,870
about the interview?
653
00:36:07,150 --> 00:36:09,210
Just that you'd be the final judge if I
got the job.
654
00:36:09,430 --> 00:36:10,430
Uh -huh.
655
00:36:10,890 --> 00:36:12,190
And, uh...
656
00:36:17,029 --> 00:36:19,050
Hints in that area, Miss Patterson?
657
00:36:19,310 --> 00:36:23,090
You mean the hint where either you and I
get it on or I don't get the job?
658
00:36:24,410 --> 00:36:27,770
Bingo. Well, I'm going to tell you the
same thing I told that scumbag Pearson.
659
00:36:28,530 --> 00:36:30,270
There's me and my six -year -old son.
660
00:36:30,790 --> 00:36:34,190
Now, I need this job, and thanks to you
two, I got it. Got it?
661
00:36:34,590 --> 00:36:38,990
Because if I don't, I'm going to go to
the mayor, and I'm going to go to the
662
00:36:38,990 --> 00:36:42,310
chief of police, and I'm going to go to
the state's attorney, and then I'm going
663
00:36:42,310 --> 00:36:43,550
to go see my congressman.
664
00:36:43,770 --> 00:36:47,050
And I'm going to raise such a stink
about sexual harassment that you're
665
00:36:47,050 --> 00:36:48,050
wish that you were dead.
666
00:36:57,650 --> 00:36:58,650
I'll be right back.
667
00:36:58,710 --> 00:36:59,710
Hey, whoa, whoa.
668
00:37:00,090 --> 00:37:03,310
You need me for any more? No, we're
going to need you for a witness
669
00:37:03,350 --> 00:37:06,050
Janelle. It'll just be a little while.
Hey, why don't we go roller skating
670
00:37:06,050 --> 00:37:07,730
afterwards? We know you're lying. Don't
say that.
671
00:37:08,300 --> 00:37:10,740
Brother died while you were doing a
felony, Derek. We're going to have to
672
00:37:10,740 --> 00:37:15,300
you with murder. I told Rodney not to
come out with me. I moved out three
673
00:37:15,300 --> 00:37:18,620
ago so that he wouldn't get hooked. So
don't say I killed him, man. Not my own
674
00:37:18,620 --> 00:37:19,840
brother. No, no, no.
675
00:37:20,660 --> 00:37:23,660
P .D.'s not back from arraignment yet.
Put him in holding. Let him cool out
676
00:37:23,660 --> 00:37:25,100
before we take a break. He wasn't there
to rob.
677
00:37:25,300 --> 00:37:28,120
He wasn't there to get high, man. He
just wanted to protect me. He just
678
00:37:28,120 --> 00:37:29,120
to hide from me.
679
00:37:30,040 --> 00:37:31,540
Oh, Miss Patterson.
680
00:37:31,880 --> 00:37:32,638
How'd it go?
681
00:37:32,640 --> 00:37:33,980
With Lieutenant Bunce? Yeah.
682
00:37:34,810 --> 00:37:38,510
Do you like your cap using for work a
few minutes before shift, Sergeant?
683
00:37:38,930 --> 00:37:41,910
A few minutes beforehand would be great.
684
00:37:42,350 --> 00:37:43,610
See you at 0650.
685
00:37:44,750 --> 00:37:45,750
0650, huh?
686
00:37:48,210 --> 00:37:52,430
Lieutenant, Miss Patterson looks like a
keeper, huh? Interview went good?
687
00:37:53,770 --> 00:37:55,670
Very good. Exceptionally well qualified.
688
00:37:55,930 --> 00:38:00,650
I appreciate your stepping in. Look,
Sergeant, don't ever involve me in
689
00:38:00,650 --> 00:38:01,910
personnel question, all right?
690
00:38:02,280 --> 00:38:04,500
The entire area is a quagmire.
691
00:38:10,880 --> 00:38:11,880
Excuse me.
692
00:38:11,940 --> 00:38:15,420
I'd like to speak to Lieutenant
Goldbloom, please. Mr. Yarbrough?
693
00:38:16,280 --> 00:38:20,220
Lieutenant. There is a way that my son,
Rodney, might have been involved in that
694
00:38:20,220 --> 00:38:23,620
incident. Mr. Yarbrough. Not robbing
that officer, but perhaps protecting
695
00:38:23,620 --> 00:38:25,940
someone else. Mr. Yarbrough, we've
arrested Derek.
696
00:38:48,009 --> 00:38:52,610
What's he saying?
697
00:38:53,230 --> 00:38:55,790
I can't make it out. We're going to take
this one, okay?
698
00:39:39,740 --> 00:39:40,980
Oh, these are good.
699
00:39:41,960 --> 00:39:43,260
My cute little fella.
700
00:39:47,440 --> 00:39:49,240
Stay right there. You hear me? Stay
there.
701
00:39:49,840 --> 00:39:50,840
Stay there. I'll be right back.
702
00:39:57,300 --> 00:39:58,300
How do you do?
703
00:39:58,460 --> 00:39:59,960
I'm Prunella Ashton Wilkes.
704
00:40:02,360 --> 00:40:03,218
Howard Hunter.
705
00:40:03,220 --> 00:40:05,620
I hope you don't think I'm soliciting.
Well, no, I... Good.
706
00:40:05,940 --> 00:40:07,920
Do you own, perchance, a Sharpay?
707
00:40:10,440 --> 00:40:14,680
Well, I might. Now, let me assure you,
there is no need to be evasive. My only
708
00:40:14,680 --> 00:40:20,760
concern is the animal's well -being.
Well, he's fine. He's just... I wasn't
709
00:40:20,760 --> 00:40:22,280
attempting to be evasive.
710
00:40:22,940 --> 00:40:28,880
It's just that I have been told that
this dog may not in fact be a
711
00:40:28,880 --> 00:40:32,760
purebred Sharpay. But just look at him.
712
00:40:34,400 --> 00:40:38,760
Of course he's a Sharpay. Oh, and how
fortunate that he's here.
713
00:40:39,150 --> 00:40:41,250
And not in the hands of that scoundrel
Burhan.
714
00:40:41,550 --> 00:40:42,550
You know Burhan?
715
00:40:42,690 --> 00:40:43,690
Oh, yes.
716
00:40:43,850 --> 00:40:48,010
It was we of the Animal Friendship
League who had the Bunko Squad sort him
717
00:40:48,690 --> 00:40:52,490
And of course, in my opinion, any
punishment short of thumbscrews and
718
00:40:52,490 --> 00:40:53,910
would be insufficient for the man.
719
00:40:54,950 --> 00:40:57,070
Well, I tend to share your sentiments.
720
00:40:58,610 --> 00:41:03,890
But now, my primary concern is for this
doggie.
721
00:41:04,630 --> 00:41:06,810
Do you intend to keep him, or was
your...
722
00:41:07,100 --> 00:41:09,640
Purchase inspired by Burhan's franchise
scheme.
723
00:41:09,980 --> 00:41:13,000
Oh, no, no, no. I was interested in a
companion animal.
724
00:41:13,300 --> 00:41:15,420
I am definitely going to keep him.
725
00:41:16,220 --> 00:41:17,220
Oh, God.
726
00:41:19,140 --> 00:41:20,140
Gums.
727
00:41:20,700 --> 00:41:21,700
May I have a look?
728
00:41:22,080 --> 00:41:23,080
Oh, of course.
729
00:41:28,780 --> 00:41:29,780
Splendid set.
730
00:41:29,960 --> 00:41:31,220
Richard Constable.
731
00:41:31,880 --> 00:41:32,819
May I?
732
00:41:32,820 --> 00:41:33,820
Of course.
733
00:41:35,720 --> 00:41:39,220
You know, my grandfather killed the 7th
Earl of Larchmer with one of these.
734
00:41:40,100 --> 00:41:41,100
He did?
735
00:41:41,600 --> 00:41:44,400
Oh, yes. Put a ball right through his
eye.
736
00:41:44,700 --> 00:41:49,260
The Larchmers accused my family of
selling cardboard boots in the Crimean
737
00:41:49,380 --> 00:41:51,340
Tried to blame the trench foot plague on
us.
738
00:41:51,860 --> 00:41:53,760
We killed the whole lot of them.
739
00:41:54,140 --> 00:41:55,320
In duels, of course.
740
00:41:58,120 --> 00:41:59,120
Oh, dear.
741
00:41:59,960 --> 00:42:01,660
I am banging on. Sorry.
742
00:42:02,260 --> 00:42:03,380
It's just that...
743
00:42:04,110 --> 00:42:06,370
Weapons arouse an absolute passion in
me.
744
00:42:07,090 --> 00:42:09,510
Well, I think I know what you mean.
745
00:42:10,390 --> 00:42:11,390
Do you?
746
00:42:12,030 --> 00:42:13,030
Are you military?
747
00:42:14,250 --> 00:42:15,530
Well, yes, I have been.
748
00:42:16,330 --> 00:42:19,790
I am a lieutenant in command of an
emergency action team for the police.
749
00:42:20,870 --> 00:42:21,870
How stirring.
750
00:42:26,970 --> 00:42:30,930
I'm going to give you my card.
751
00:42:32,460 --> 00:42:34,140
I run a dog obedience school.
752
00:42:36,900 --> 00:42:40,020
Well, I could bring my puppy.
753
00:42:40,480 --> 00:42:41,480
Oh, yes, do.
754
00:42:42,420 --> 00:42:44,000
That would please me very much.
755
00:42:48,740 --> 00:42:53,860
Hot, hot, hot, hot, hot, hot, hot, hot.
There we are, Pizza La Rue.
756
00:42:54,080 --> 00:42:56,800
Looking good, baby. What do you think of
those shrimp I wrapped with anchovies
757
00:42:56,800 --> 00:43:00,120
and bean dip? You never told me you were
the master chef. Well, you know, it's
758
00:43:00,120 --> 00:43:02,960
just a hobby. Mrs. Kaliske lets me work
out on special occasions.
759
00:43:05,100 --> 00:43:08,860
I'm the host here. Okay, okay. I guess
you can take the girl out the waitress,
760
00:43:08,860 --> 00:43:10,900
but you can't take the waitress out the
girl.
761
00:43:13,880 --> 00:43:15,640
You don't drink, Teddy?
762
00:43:16,100 --> 00:43:17,100
Not socially.
763
00:43:18,960 --> 00:43:22,560
Hey, here's to whatever the two of you
got and plenty more of it.
764
00:43:23,180 --> 00:43:24,260
Hear that, Neil?
765
00:43:25,260 --> 00:43:26,260
Yeah, baby.
766
00:43:26,480 --> 00:43:30,080
Hey, you guys want a couple of bucks for
a room? Come on, eat first, huh?
767
00:43:30,640 --> 00:43:33,240
Hey, Davey. Yo. Oh, excuse me.
768
00:43:34,140 --> 00:43:35,500
Here, can you cut that for a minute?
769
00:43:39,620 --> 00:43:40,620
Yeah.
770
00:43:41,700 --> 00:43:42,700
What?
771
00:43:44,270 --> 00:43:45,270
Oh, man, when?
772
00:43:47,470 --> 00:43:48,470
Captain, though?
773
00:43:51,390 --> 00:43:52,490
Yeah, all right. All right.
774
00:44:06,070 --> 00:44:07,070
What's happening, babe?
775
00:44:09,630 --> 00:44:10,630
Powerade, he's gone.
776
00:44:15,600 --> 00:44:16,600
Mrs. Bauer?
777
00:44:16,720 --> 00:44:19,540
Yes. I'm Captain Farillo, Hill Street
Precinct.
778
00:44:20,480 --> 00:44:22,540
Oh, you know, Dave isn't here.
779
00:44:23,900 --> 00:44:27,820
He doesn't live here. I know that, Mrs.
Bauer. I came here to tell you that
780
00:44:27,820 --> 00:44:31,960
earlier this evening, Dave took his own
life.
781
00:44:37,440 --> 00:44:38,440
I'm sorry.
782
00:44:43,400 --> 00:44:47,960
We were separated, but I'm still his
wife, so I still get his benefits, don't
783
00:44:48,280 --> 00:44:52,060
I mean, like, because he killed himself
doesn't cancel anything, does it?
784
00:44:53,900 --> 00:44:55,320
It doesn't cancel anything.
785
00:44:57,480 --> 00:45:02,020
Thank you for coming by, Captain.
786
00:45:06,000 --> 00:45:08,640
I'll never forgive Daniels for what he
did with Dave Bauer.
787
00:45:10,819 --> 00:45:14,520
Bad a cop as Bauer was, any human being
in that room could see he was fighting
788
00:45:14,520 --> 00:45:15,520
for his life.
789
00:45:17,160 --> 00:45:19,160
All Daniels could see was a way to get
at me.
790
00:45:21,240 --> 00:45:22,740
You would have let Bauer retire?
791
00:45:23,220 --> 00:45:26,060
Any other day, any other precinct, so
would Daniels.
792
00:45:27,560 --> 00:45:29,960
Instead, when he handed me Bauer's
badge, he was loving it.
793
00:45:33,720 --> 00:45:36,820
I know this is the last thing you want
to hear right now, Frank.
794
00:45:37,360 --> 00:45:39,140
But I think you were a little naive
today.
795
00:45:39,850 --> 00:45:43,010
I was and I won't be again.
64654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.