Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,210 --> 00:00:09,370
Diablos and the blood squared off on
South Decker.
2
00:00:09,730 --> 00:00:11,830
We got two dead, five wounded.
3
00:00:12,490 --> 00:00:15,370
Worst single gang incident in the last
five years. Now, people, this is going
4
00:00:15,370 --> 00:00:16,369
get bad, real bad.
5
00:00:16,750 --> 00:00:20,450
But I strongly recommend that if you
patrol on gang turf, you wear that vest.
6
00:00:20,770 --> 00:00:23,350
Now, related ones and ones will be
posted upstairs. Check them out.
7
00:00:24,070 --> 00:00:27,070
Most important being Marcus Peabody,
who's now head of the blood.
8
00:00:28,770 --> 00:00:30,110
And Jesus Martinez.
9
00:00:31,970 --> 00:00:32,970
Andy?
10
00:00:35,030 --> 00:00:36,030
What?
11
00:00:36,410 --> 00:00:37,730
Just let me know when I can go on, okay?
12
00:00:37,990 --> 00:00:40,950
Sorry, I'm sitting here on the eve of my
nuptials with two of my groomsmen and
13
00:00:40,950 --> 00:00:44,330
my best man has yet to darken the door
of Sam's tuxedo. This is roll call,
14
00:00:44,610 --> 00:00:45,610
Officer Renko.
15
00:00:46,570 --> 00:00:49,570
Thank you very much. Try to treat people
like adults. Look what they do to you.
16
00:00:49,610 --> 00:00:52,970
Look what they've done to you. Item six,
Mick Belker's Operation Straight Flush.
17
00:00:53,670 --> 00:00:56,890
Now, this is the try at taking down the
illustrious Lester Franco.
18
00:00:57,490 --> 00:01:00,510
It looks like it's turned into a loan
sharking undercover.
19
00:01:01,150 --> 00:01:04,030
And note, Mick says no cops will get
paper.
20
00:01:06,380 --> 00:01:08,420
He's working out of the Lucky Deuce on
Arnold Street.
21
00:01:08,660 --> 00:01:09,660
Last item.
22
00:01:10,800 --> 00:01:12,120
What you probably already know.
23
00:01:12,580 --> 00:01:16,700
Today begins what we hope will be a long
and prosperous run for Lieutenant
24
00:01:16,700 --> 00:01:19,000
Cayetano on the game show Lucky Ducks.
25
00:01:22,800 --> 00:01:26,100
Which reminds me of one of the only
three jokes that I know.
26
00:01:26,420 --> 00:01:27,460
Hey, don't sell it. Yeah.
27
00:01:28,120 --> 00:01:34,520
Which is, fat guy goes into a bar with a
duck on his head. Bartender says, hey,
28
00:01:34,620 --> 00:01:35,620
where'd you get the pig?
29
00:01:35,720 --> 00:01:37,440
The guy says, it's not a pig, it's a
duck.
30
00:01:38,080 --> 00:01:40,740
The butcher says, I was talking to the
duck.
31
00:01:44,140 --> 00:01:45,140
Okay.
32
00:01:46,200 --> 00:01:47,760
Let's roll. Let's be careful out there.
33
00:01:50,120 --> 00:01:55,120
All right. For those who wish to remain
to Andrew Rayco's Wednesday at 9 .30 a
34
00:01:55,120 --> 00:01:58,920
.m. this morning, for an unforeseeable
accident, please show up at Sam's
35
00:01:58,920 --> 00:02:00,540
Waterloo's Acre Tuxedo.
36
00:02:05,580 --> 00:02:06,580
Good morning, Howard.
37
00:02:06,860 --> 00:02:08,100
How are you this fine day?
38
00:02:08,759 --> 00:02:10,520
I'm fair, Ray. Just fair?
39
00:02:10,740 --> 00:02:15,420
It seems that my Apollo has come down
with a bit of a sniffle. I am sure he'll
40
00:02:15,420 --> 00:02:16,540
be just fine, though.
41
00:02:16,860 --> 00:02:19,620
Well, he's at the vet. Now, you know, a
good horse takes sickness hard.
42
00:02:19,900 --> 00:02:22,220
He'll come back quick, but he takes it
hard.
43
00:02:22,500 --> 00:02:24,880
That's wonderful, Howard. I'm so happy
for you.
44
00:02:28,080 --> 00:02:29,540
Are you doing that game show today?
45
00:02:30,030 --> 00:02:33,030
The coordinator told me, start when you
open your eyes.
46
00:02:33,370 --> 00:02:34,610
Cheerful, enthusiastic.
47
00:02:35,570 --> 00:02:37,850
Embrace the day with open arms.
48
00:02:38,270 --> 00:02:41,250
And this, a hundred and one thousand
facts.
49
00:02:41,830 --> 00:02:44,450
Lucky ducks take its questions from it.
50
00:02:45,050 --> 00:02:49,410
Do you know who founded the United
States Coast Guard, Howard? Yes, yes,
51
00:02:49,450 --> 00:02:50,450
Alexander Hamilton.
52
00:02:52,050 --> 00:02:54,090
Lucy. Oh, Lucy, please.
53
00:02:55,370 --> 00:02:57,390
Why can't you answer yourself these
questions?
54
00:02:57,630 --> 00:02:59,090
I see, I see.
55
00:02:59,920 --> 00:03:00,799
Just one.
56
00:03:00,800 --> 00:03:01,800
A hard one.
57
00:03:03,900 --> 00:03:09,320
Okay. During the siege of Calais in
1346, in what township was David II of
58
00:03:09,320 --> 00:03:11,280
Scotland defeated and taken prisoner?
59
00:04:51,370 --> 00:04:52,370
Here you go, man.
60
00:04:52,630 --> 00:04:53,630
Oh, thanks, man.
61
00:04:56,070 --> 00:04:57,070
Heedlock?
62
00:04:57,530 --> 00:04:59,710
Phony Heedlock? What the hell kind of
name is Heedlock?
63
00:05:00,330 --> 00:05:02,070
This is it. This is the description they
got.
64
00:05:02,290 --> 00:05:05,070
The call just said he picks up the
racing form here every morning. The tip
65
00:05:05,070 --> 00:05:07,470
in from Finnegan, man. A night ship
can't make its own bus.
66
00:05:07,850 --> 00:05:11,290
Hey, Finnegan's wife went into labor
last night, man. Hey, why don't you grab
67
00:05:11,290 --> 00:05:12,490
some more, huh, Ben? Come on.
68
00:05:12,890 --> 00:05:13,890
Hey, this guy fits.
69
00:05:19,260 --> 00:05:20,300
Tony? Tony, eat that.
70
00:05:21,140 --> 00:05:22,140
Hey, wait a second, man.
71
00:05:22,660 --> 00:05:24,020
Hey, we just want to talk to you, Tony.
72
00:05:24,220 --> 00:05:25,119
Hey, help him!
73
00:05:25,120 --> 00:05:26,500
Tony! Hey!
74
00:05:26,900 --> 00:05:27,900
Slow down!
75
00:05:28,200 --> 00:05:29,200
Slow down!
76
00:05:31,060 --> 00:05:32,440
Please! Freeze it!
77
00:05:32,860 --> 00:05:33,860
Hit the wall!
78
00:05:34,120 --> 00:05:35,640
Let's move it! I didn't do anything!
79
00:05:35,900 --> 00:05:38,440
What are you running for? Come up
against me! I thought you guys were
80
00:05:38,440 --> 00:05:39,219
run me.
81
00:05:39,220 --> 00:05:40,640
I swear I didn't do anything.
82
00:05:40,860 --> 00:05:42,460
You ain't got nothing to worry about,
right, Tony?
83
00:05:44,100 --> 00:05:45,100
Let's move it.
84
00:05:48,300 --> 00:05:50,380
We just picked up Marcus Peabody, ETA's
five minutes.
85
00:05:50,600 --> 00:05:52,760
Did you have the raw files on last
night? What, Diablo Party?
86
00:05:56,240 --> 00:06:00,320
Four sightings of Marcus leading the
blood. Nobody ID'd his. Did you
87
00:06:00,320 --> 00:06:03,060
Peabody? Should have been at the Lucky
Deuce last night, Frank.
88
00:06:05,360 --> 00:06:07,320
Yeah, I hear things were a little hairy.
89
00:06:09,060 --> 00:06:11,880
I don't know if you're punning, but I
can tell you in a serious way.
90
00:06:12,140 --> 00:06:13,780
Thank God for Michael Belkin.
91
00:06:14,680 --> 00:06:17,140
Uh, did you run the particulars for Ray?
He's coordinating.
92
00:06:17,640 --> 00:06:22,360
Ray, Franco's goon paid me half the
bribe. I get the other half when I rule
93
00:06:22,360 --> 00:06:23,740
that liquor authority bus this morning.
94
00:06:24,120 --> 00:06:28,600
The straight flush undercoat. We got
Lester Franco by the proverbials,
95
00:06:28,600 --> 00:06:30,620
Lieutenant. Whole transaction on tape.
96
00:06:31,140 --> 00:06:34,220
I've done a heck of a job, Al. So, when
do we swing the trap, Frank?
97
00:06:34,660 --> 00:06:37,540
When do we close our jaws and grind
these vermin to pulp?
98
00:06:38,240 --> 00:06:40,560
First thing, I'll keep you posted. I
really have to... Pass it.
99
00:06:40,980 --> 00:06:41,980
Key body.
100
00:06:42,480 --> 00:06:43,500
I got key body.
101
00:06:48,110 --> 00:06:49,190
You got charges, Ferillo?
102
00:06:50,670 --> 00:06:51,670
I have a promise.
103
00:06:52,670 --> 00:06:54,970
Your gang did crimes last night. We're
going to put those people away.
104
00:06:55,250 --> 00:06:56,250
That's your thing, ain't it?
105
00:06:56,930 --> 00:06:57,930
Busting who gets attacked.
106
00:06:58,250 --> 00:06:59,870
And yours is seeing yourself as a
victim.
107
00:07:00,130 --> 00:07:03,290
We know the Diablos moved on the blood.
It doesn't give you a license to kill.
108
00:07:03,490 --> 00:07:05,210
Look, don't tell me my rights, Ferillo.
109
00:07:05,890 --> 00:07:07,850
I stopped playing by your rules
yesterday.
110
00:07:08,950 --> 00:07:11,350
Your sad story interests me not at all,
Marcus.
111
00:07:11,850 --> 00:07:14,370
Yesterday you may have been trying to
help. Today you're part of the problem.
112
00:07:14,710 --> 00:07:15,710
This is notice.
113
00:07:16,080 --> 00:07:18,720
I want a truce, and I'm going to squeeze
you hard till I get it or till I get
114
00:07:18,720 --> 00:07:19,720
you out.
115
00:07:20,540 --> 00:07:21,540
Is that a fact?
116
00:07:22,380 --> 00:07:23,760
Yeah, but don't squeeze too hard.
117
00:07:25,080 --> 00:07:26,080
That's it. Make the mistake.
118
00:07:45,640 --> 00:07:46,619
Blood gets no rhythm.
119
00:07:46,620 --> 00:07:48,260
Every bus sticks, no matter how low
rent.
120
00:07:50,420 --> 00:07:52,200
So do we go hard on the Diablo shoe?
121
00:07:52,480 --> 00:07:53,520
After we talk to Jesus.
122
00:07:53,920 --> 00:07:55,060
We may have birthdays by then.
123
00:07:55,920 --> 00:07:57,360
Hi. Hi.
124
00:08:02,120 --> 00:08:07,340
I was trying to sell my mother's old
car, and this guy who got hurt, Phil, he
125
00:08:07,340 --> 00:08:08,880
kept saying the transmission was shot.
126
00:08:09,760 --> 00:08:12,080
He didn't get hurt, Mr. Heedlock. He's
in a coma.
127
00:08:13,240 --> 00:08:14,800
Now, the two of you left the bar
together?
128
00:08:15,290 --> 00:08:17,350
Yeah, he kept saying he wanted to test
drive it again.
129
00:08:17,650 --> 00:08:19,150
So we drove it around a little while.
130
00:08:19,730 --> 00:08:21,410
And then he asked me to let him off.
131
00:08:21,950 --> 00:08:24,290
And sayonara. The next thing I know, I'm
under arrest.
132
00:08:24,670 --> 00:08:27,070
Is this rap sheet correct? You've never
been arrested?
133
00:08:27,330 --> 00:08:28,330
Absolutely.
134
00:08:28,710 --> 00:08:33,549
I mean, come on. They bring me in here
for robbery and attempted homicide. And
135
00:08:33,549 --> 00:08:35,289
my mom will tell you, I don't even swat
flies.
136
00:08:36,450 --> 00:08:38,690
Now, do you think we can get to court
before lunch?
137
00:08:39,210 --> 00:08:40,409
Why is that, Mr. Hedlund?
138
00:08:40,690 --> 00:08:42,789
I have a job appointment. I'm my mama's
sole support.
139
00:08:43,530 --> 00:08:46,690
Mr. Hedlock, I'm your advocate. Spare me
the job appointments, all right?
140
00:08:47,210 --> 00:08:48,910
You've got an out -of -state record,
don't you?
141
00:08:50,170 --> 00:08:51,170
What are you talking about?
142
00:08:51,770 --> 00:08:53,650
Your rap sheet didn't pick up the out
-of -states.
143
00:08:54,110 --> 00:08:57,710
You're angling for a fast arraignment
before the BCI check shows you've been a
144
00:08:57,710 --> 00:08:58,950
bad boy in a few jurisdictions.
145
00:09:02,010 --> 00:09:05,730
Look, my mom is going to meet us at
court with some references, so can we
146
00:09:05,730 --> 00:09:06,730
up?
147
00:09:07,270 --> 00:09:08,270
Give me your statement.
148
00:09:14,600 --> 00:09:15,840
Well, what do you all think?
149
00:09:16,200 --> 00:09:17,300
I don't know, Andy.
150
00:09:17,720 --> 00:09:18,720
Kind of bluish.
151
00:09:19,180 --> 00:09:20,220
Funny, it doesn't look bluish.
152
00:09:20,840 --> 00:09:21,840
There you go.
153
00:09:22,000 --> 00:09:24,820
You think a dad is really going to fit
in this? Well, it's almost the same size
154
00:09:24,820 --> 00:09:25,759
as you are, Rudy.
155
00:09:25,760 --> 00:09:26,579
No kidding?
156
00:09:26,580 --> 00:09:28,800
Say, how's this color for girth?
157
00:09:29,060 --> 00:09:32,160
You said you wanted a pastel. Thank you
very much. She said it, not me.
158
00:09:32,340 --> 00:09:33,460
Fantastic. What? Fantastic.
159
00:09:35,940 --> 00:09:36,859
Excuse me.
160
00:09:36,860 --> 00:09:40,300
Excuse me. It'll be fine, Andy. I don't
know. These look so good, you know.
161
00:09:40,760 --> 00:09:42,120
These cuffs are...
162
00:09:43,440 --> 00:09:44,440
Hey, what are you doing?
163
00:09:44,500 --> 00:09:47,780
Hey, you crazy, man? Sorry, son.
Instructions from the credit card
164
00:09:47,780 --> 00:09:50,600
off the suits. We got a gig in an hour.
My cousin's getting married.
165
00:09:50,840 --> 00:09:53,600
You're going to blow the whole thing.
That's not my problem. Now, come on.
166
00:09:53,600 --> 00:09:54,519
off the monkey suits.
167
00:09:54,520 --> 00:09:56,980
We don't want to make a federal case out
of this. There's going to be 400 people
168
00:09:56,980 --> 00:09:58,280
there. What are they going to do for
music?
169
00:09:58,480 --> 00:09:59,720
The suits come off now.
170
00:10:00,100 --> 00:10:01,320
What is going on here, Sam?
171
00:10:01,720 --> 00:10:02,840
This plastic's no good.
172
00:10:03,080 --> 00:10:05,980
And they're making a federal case. Why
don't you mind your own business, pork
173
00:10:05,980 --> 00:10:06,980
lips? Yeah.
174
00:10:07,000 --> 00:10:10,100
Let me tell you something. That man just
asked you to get out of those tuxedos.
175
00:10:10,920 --> 00:10:12,680
What? You want us to get out of these
tuxedos?
176
00:10:19,219 --> 00:10:20,720
That is real funny there, boy.
177
00:10:21,040 --> 00:10:23,980
But I'll tell you what's funnier. You
look right here at all my friends,
178
00:10:23,980 --> 00:10:25,140
all policemen, and you're under arrest.
179
00:10:25,480 --> 00:10:26,399
Hey, how you doing?
180
00:10:26,400 --> 00:10:27,400
Hey, careful,
181
00:10:28,060 --> 00:10:29,060
watch it!
182
00:10:29,400 --> 00:10:30,400
Easy,
183
00:10:30,920 --> 00:10:31,920
easy.
184
00:10:32,640 --> 00:10:34,000
Don't crash the door, huh?
185
00:10:35,240 --> 00:10:37,100
Look at this man. Who's going to pay for
this?
186
00:10:39,800 --> 00:10:42,700
All right, 2203 responding.
187
00:10:42,940 --> 00:10:45,380
All right, that's it. Handle on your
back. Hey, Joe, we got a disturbance
188
00:10:46,180 --> 00:10:47,180
Stay put now.
189
00:10:47,640 --> 00:10:49,660
All right, you're calling, guys. All
right, get my cuffs.
190
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
All right, you got me.
191
00:10:51,460 --> 00:10:55,180
Oh, look what this little mutant's done
to my brand -new wedding suit.
192
00:11:04,160 --> 00:11:05,200
Something I can help you with?
193
00:11:06,360 --> 00:11:07,700
Yeah, I'm looking to borrow some money.
194
00:11:08,020 --> 00:11:09,060
Looking for Lester Franco.
195
00:11:09,440 --> 00:11:10,460
You can talk to me.
196
00:11:11,780 --> 00:11:12,800
Franco let you make loans?
197
00:11:13,580 --> 00:11:15,520
That depends how much and for what.
198
00:11:15,900 --> 00:11:16,900
Joey, what do you say?
199
00:11:17,290 --> 00:11:18,290
Hey, Mr. Franco.
200
00:11:18,590 --> 00:11:19,590
Somebody here to see you.
201
00:11:20,070 --> 00:11:21,070
Somebody who?
202
00:11:21,090 --> 00:11:25,730
Marcus Peabody. So what can I do for
you, Marcus Peabody? I need 25 grand.
203
00:11:26,250 --> 00:11:28,010
Same arrangements you gave Louis Joyce.
204
00:11:28,270 --> 00:11:29,089
What's good, Charlie?
205
00:11:29,090 --> 00:11:29,969
You know Louis.
206
00:11:29,970 --> 00:11:30,970
He's my half -brother.
207
00:11:31,270 --> 00:11:33,930
I should not. Yeah, well, don't sweat
it. I'll take care of it now.
208
00:11:34,390 --> 00:11:36,290
Can I get you something from the bar,
Marcus?
209
00:11:36,510 --> 00:11:38,110
You know what I'm talking about. N .G.,
Mike.
210
00:11:38,330 --> 00:11:42,230
What? I told you, anything
controversial, refer back to Lester.
211
00:11:42,230 --> 00:11:43,230
controversial?
212
00:11:43,790 --> 00:11:46,930
A smoking gang, Carlos? Come on. And the
purpose of this loan?
213
00:11:47,370 --> 00:11:50,750
Would this be in the same area that
Lewis was involved with? Right. Because
214
00:11:50,750 --> 00:11:54,570
loan like this, Marcus, we get 50 points
a week, plus a certain amount of
215
00:11:54,570 --> 00:11:58,050
supervision, plus a certain amount of
product control until the money's
216
00:11:58,050 --> 00:11:59,830
satisfied. So when do I get the money?
217
00:12:00,090 --> 00:12:02,030
Oh, hey, hey, take it easy here,
Parnelli Jones.
218
00:12:02,650 --> 00:12:04,810
Give us a chance to do a little credit
work on you.
219
00:12:06,270 --> 00:12:09,790
Now, Lewis, he's away, ain't he? He's in
the joint.
220
00:12:10,010 --> 00:12:11,850
He gets calls between 11 and 11 .30.
221
00:12:13,320 --> 00:12:14,400
So we'll give him a call.
222
00:12:15,120 --> 00:12:16,640
Ask around in a few places.
223
00:12:16,880 --> 00:12:17,880
Ask about what?
224
00:12:18,200 --> 00:12:19,200
About you.
225
00:12:19,220 --> 00:12:22,140
Hey, don't worry. We don't care if
you're late paying your phone bill. Let
226
00:12:22,140 --> 00:12:23,420
tell you what you want to know, man, all
right?
227
00:12:23,780 --> 00:12:24,780
I got a war.
228
00:12:24,880 --> 00:12:27,780
I'm going to move some stuff to pay for
it. You get 50 points a week.
229
00:12:27,980 --> 00:12:29,800
Hey, Marcus, don't get excited over
here.
230
00:12:30,040 --> 00:12:31,920
You're asking us to come up with a big
number.
231
00:12:32,240 --> 00:12:34,060
Give us a few hours to look into you.
232
00:12:34,480 --> 00:12:37,000
Come on, come on. Be optimistic, you
know.
233
00:12:38,000 --> 00:12:40,020
Don't do me no good keeping my money in
my pockets.
234
00:12:40,280 --> 00:12:41,280
Come on.
235
00:12:43,920 --> 00:12:45,440
I'll hear from you today. Absolutely.
236
00:12:45,900 --> 00:12:46,980
Take in a movie or something.
237
00:12:53,380 --> 00:12:54,660
What is it with this guy?
238
00:12:54,960 --> 00:12:57,200
I was just telling him, Mr. F. It's my
mistake.
239
00:12:57,720 --> 00:13:00,760
The Moulinons, Mike. You're probably
better off leaving to me.
240
00:13:01,300 --> 00:13:02,980
Especially when it comes to pushing
dope.
241
00:13:04,040 --> 00:13:05,100
You're going to make him the loan?
242
00:13:06,100 --> 00:13:07,580
We'll see how he checks out.
243
00:13:08,420 --> 00:13:09,820
I love this little guy.
244
00:13:10,760 --> 00:13:12,720
Always looking to get in trouble.
245
00:13:13,120 --> 00:13:13,999
Come on, Mike.
246
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
I'll buy you a beer.
247
00:13:29,820 --> 00:13:33,800
There he is. What's he doing? He's
getting rich. People lining up, bringing
248
00:13:33,800 --> 00:13:35,520
stuff. Egg shells, raisins, bugs.
249
00:13:35,960 --> 00:13:37,380
My clientele don't like crowds.
250
00:13:38,620 --> 00:13:39,620
What's he doing with the car?
251
00:13:39,760 --> 00:13:40,760
What's it look like?
252
00:13:42,099 --> 00:13:45,100
Hang on to this. I said 20 bucks for the
whole interior.
253
00:13:45,560 --> 00:13:47,280
Hey, I've got scruples. I don't need
nothing religious.
254
00:13:47,560 --> 00:13:50,360
Sir, is this your car? He towed it here.
255
00:13:52,080 --> 00:13:54,440
It's a junker. It's a lost leader. I use
it to get attention.
256
00:13:55,000 --> 00:13:56,080
Does it belong to anybody here?
257
00:13:58,580 --> 00:14:00,080
All right, sir, you're going to have to
come with us.
258
00:14:01,300 --> 00:14:03,320
I'm just getting started on it. No,
you're just getting arrested.
259
00:14:03,640 --> 00:14:04,640
What's the charge?
260
00:14:05,060 --> 00:14:08,480
Public nuisance, okay? And if you don't
come along, it's resisting. Oh, come on.
261
00:14:12,020 --> 00:14:13,320
That's a crime to have talent?
262
00:14:13,580 --> 00:14:16,900
Huh? People come to me with their
sadistic impulses. I turn that impulse
263
00:14:17,160 --> 00:14:18,160
That's all. I'm an artist.
264
00:14:18,220 --> 00:14:19,900
I am an artist. Put your hands up.
265
00:14:21,740 --> 00:14:22,740
What happened to your finger?
266
00:14:22,780 --> 00:14:28,440
Oh, I, uh... He likes carrots, Doctor.
If anything will get him on his feet,
267
00:14:28,440 --> 00:14:31,500
it's... You know, I was just
remembering.
268
00:14:31,700 --> 00:14:35,100
Of course, this is without scientific
basis, but we used to use warm water and
269
00:14:35,100 --> 00:14:36,100
clove.
270
00:14:37,440 --> 00:14:39,880
Well, it's bad when a horse lies down
like this, isn't it, Doctor?
271
00:14:41,239 --> 00:14:42,239
No.
272
00:14:42,340 --> 00:14:45,660
No, you won't see any flagging of hope
from this quarter, sir. And you do know
273
00:14:45,660 --> 00:14:47,240
that I'm more than willing to come to
the stadium.
274
00:14:48,300 --> 00:14:49,740
Thank you. You do have the number?
275
00:14:50,320 --> 00:14:51,320
What's the biggest thing?
276
00:14:51,540 --> 00:14:53,000
Thank you, doctor. Natural or man -made?
277
00:14:53,200 --> 00:14:54,200
Would you have to encourage him?
278
00:14:54,400 --> 00:14:55,099
I'm just curious.
279
00:14:55,100 --> 00:14:56,180
I'd have to tell you a billboard.
280
00:14:57,020 --> 00:14:58,220
You ever eat a firecracker?
281
00:14:58,540 --> 00:14:59,540
Come on.
282
00:14:59,820 --> 00:15:02,120
Dynamite, fulminate of mercury,
nitroglycerin.
283
00:15:02,340 --> 00:15:05,660
Where's my pen? Where's my retractable?
Maybe you want to be his manager, Rudy,
284
00:15:05,740 --> 00:15:06,740
huh? You.
285
00:15:07,120 --> 00:15:10,520
If you think eating my pen is going to
get you out of here, you're wrong.
286
00:15:13,560 --> 00:15:16,140
Hey, what are you doing?
287
00:15:21,740 --> 00:15:22,740
What's fooling around?
288
00:15:23,120 --> 00:15:24,120
I was bored.
289
00:15:24,320 --> 00:15:25,520
This is a felt tip.
290
00:15:26,420 --> 00:15:27,420
You're what?
291
00:15:27,480 --> 00:15:30,020
You come to my place like that again and
I'm going to tear you off.
292
00:15:30,260 --> 00:15:31,320
Sounds like a threat.
293
00:15:31,640 --> 00:15:32,780
That's a stone guarantee.
294
00:15:33,260 --> 00:15:34,260
Easy, Hayes.
295
00:15:35,440 --> 00:15:38,040
They came to the place without warrants.
Their pieces were up.
296
00:15:38,600 --> 00:15:42,400
That's great, Jesus. When did you become
such a constitutional lawyer? My kid
297
00:15:42,400 --> 00:15:43,400
and wife were there.
298
00:15:46,280 --> 00:15:47,280
Thanks,
299
00:15:47,680 --> 00:15:48,680
Lucy.
300
00:15:48,780 --> 00:15:51,560
You best cool your people off, for real.
I ain't lying.
301
00:15:51,960 --> 00:15:55,240
The Diablos were in a pitched battle
last night. I want some answers from
302
00:15:55,500 --> 00:15:56,500
Anyone see me there?
303
00:15:57,040 --> 00:15:58,580
Am I overestimating you, Jesus?
304
00:15:59,340 --> 00:16:01,220
Diablos go for a payback without you in
front?
305
00:16:01,480 --> 00:16:03,360
I was at a motel on the parkway.
306
00:16:03,880 --> 00:16:07,540
I got a photo of me and the clerk in
front of a television at the 11 o 'clock
307
00:16:07,540 --> 00:16:10,520
news. Sort of suggests he knew trouble
was coming, Jesus.
308
00:16:10,900 --> 00:16:12,960
What? Is that a crime now?
309
00:16:13,240 --> 00:16:14,940
I don't buy it that you're out as
leader.
310
00:16:15,440 --> 00:16:16,520
Buy it, Ferillo?
311
00:16:17,360 --> 00:16:19,540
I walked out of the war council last
night.
312
00:16:19,740 --> 00:16:20,980
I laid down my colors.
313
00:16:21,260 --> 00:16:22,280
What would it take to get you back?
314
00:16:23,260 --> 00:16:24,320
You ain't got it.
315
00:16:24,920 --> 00:16:27,240
I need someone to stand off with Marcus.
316
00:16:27,800 --> 00:16:31,920
I need a leader to speak for a truce. I
can't do it. Not even if I wanted to.
317
00:16:32,440 --> 00:16:36,160
The Diablos won't take peace as long as
Peabody's breathing. They would if you
318
00:16:36,160 --> 00:16:37,160
led them to it.
319
00:16:37,780 --> 00:16:38,780
You want me back?
320
00:16:39,760 --> 00:16:42,880
I gotta kill the blood in his colors.
Are you willing to pay the price?
321
00:16:45,340 --> 00:16:46,980
I'll save you the problem, Farillo.
322
00:16:47,800 --> 00:16:48,840
I ain't willing.
323
00:16:49,540 --> 00:16:52,440
I got a wife and a Joselito and life
goes on, bro.
324
00:16:55,320 --> 00:16:56,320
We're through.
325
00:16:56,940 --> 00:16:58,860
I hope your alibi stands up.
326
00:16:59,600 --> 00:17:01,000
Because we're gonna solve these
shootings.
327
00:17:04,680 --> 00:17:06,920
I'll get you a photo as soon as the role
is developed.
328
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
Listen, Frankie.
329
00:17:09,440 --> 00:17:11,319
My sympathies for your situation.
330
00:17:13,020 --> 00:17:14,760
My sympathies for what's coming.
331
00:17:20,180 --> 00:17:21,960
Okay, Henry Ross, the Diablo's true.
332
00:17:26,740 --> 00:17:27,740
He's right.
333
00:17:27,920 --> 00:17:30,140
It's going to be like 78, all -out war.
334
00:17:31,220 --> 00:17:32,800
Would you excuse us a minute, Henry?
335
00:17:43,499 --> 00:17:44,499
How are you?
336
00:17:45,240 --> 00:17:46,680
Okay. How are you?
337
00:17:49,380 --> 00:17:50,380
Where did you sleep?
338
00:17:51,860 --> 00:17:52,860
Out of the work.
339
00:17:53,320 --> 00:17:54,580
Did we ever have to be awake?
340
00:17:57,020 --> 00:17:58,020
I don't know.
341
00:17:58,240 --> 00:17:59,240
I don't remember.
342
00:18:03,880 --> 00:18:08,420
I feel so totally strange, Frank. I want
to see you so much.
343
00:18:09,720 --> 00:18:10,720
Can we have dinner?
344
00:18:11,120 --> 00:18:12,120
Is that all right?
345
00:18:12,260 --> 00:18:13,260
Sure.
346
00:18:15,500 --> 00:18:16,500
I love you, Frank.
347
00:18:19,720 --> 00:18:20,720
I love you.
348
00:18:22,840 --> 00:18:23,840
I'll take later.
349
00:18:24,120 --> 00:18:25,220
See how your time's going.
350
00:18:34,260 --> 00:18:36,200
I've got the mother of Tony Hedluck out
here.
351
00:18:36,840 --> 00:18:37,840
Thank you.
352
00:18:44,600 --> 00:18:45,600
Captain,
353
00:18:47,100 --> 00:18:48,640
I think I can help you with this gang
thing.
354
00:18:49,340 --> 00:18:53,640
How? Marcus Peabody comes in an hour ago
and asks Franco to bankroll a drug
355
00:18:53,640 --> 00:18:56,520
deal. We're meeting in a little while to
do the loan. If you want to send some
356
00:18:56,520 --> 00:18:59,260
guys over there, we can take them both.
Is there any way to access the drugs?
357
00:18:59,720 --> 00:19:00,720
Might be possible.
358
00:19:01,000 --> 00:19:02,680
Franco wants one of his people
babysitting.
359
00:19:03,230 --> 00:19:05,010
If you'd like to take Peabody, hold it.
360
00:19:05,730 --> 00:19:07,990
Okay. Let's follow this one a little
further. Yes, sir.
361
00:19:09,250 --> 00:19:10,250
Frequent contact, Nick.
362
00:19:10,490 --> 00:19:11,490
Yes, sir.
363
00:19:15,330 --> 00:19:16,330
Harry?
364
00:19:20,490 --> 00:19:22,130
Nick thinks he may have a way to
Peabody.
365
00:19:23,270 --> 00:19:24,590
Sure I'm going to bust him for last
night?
366
00:19:28,290 --> 00:19:31,210
Let me get way out of line.
367
00:19:32,740 --> 00:19:34,160
Everything okay between you and Joyce?
368
00:19:37,840 --> 00:19:39,300
We separated last night.
369
00:19:40,900 --> 00:19:41,900
Oh.
370
00:19:43,140 --> 00:19:44,119
I'm sorry.
371
00:19:44,120 --> 00:19:45,120
Is it that obvious?
372
00:19:46,960 --> 00:19:49,820
I don't know. I just recognized a look
from when Rachel and I split up.
373
00:19:51,780 --> 00:19:53,300
Let's hope it's only for a few weeks.
374
00:19:53,620 --> 00:19:55,800
Oh, yeah. I'm sure you'll get back
together again.
375
00:19:58,060 --> 00:20:00,820
Anyway, anytime you'd like to talk.
376
00:20:02,620 --> 00:20:03,620
Thanks, Henry.
377
00:20:12,100 --> 00:20:14,780
I thought we were going to meet at the
courthouse, Mrs. Huber.
378
00:20:15,020 --> 00:20:16,540
Tony thought this might save time.
379
00:20:17,520 --> 00:20:22,160
I brought his last pay stub, statement
of an alibi witness, his rental lease
380
00:20:22,160 --> 00:20:24,160
with his name on it, and here's
statements of neighbors.
381
00:20:24,940 --> 00:20:26,280
Tony's a saint in our building.
382
00:20:26,660 --> 00:20:27,660
I'm sure he is.
383
00:20:28,350 --> 00:20:31,570
Here's the number of the probation
department. They make out the bail
384
00:20:31,770 --> 00:20:33,670
Yeah, I already dropped copies with
them.
385
00:20:34,170 --> 00:20:35,830
Got to have Tony out, you know.
386
00:20:36,290 --> 00:20:37,410
He's my sole support.
387
00:20:38,050 --> 00:20:40,590
Tony. You're going to get him into court
before lunch then?
388
00:20:42,750 --> 00:20:45,230
Did Tony tell you why that was
important, Mrs. Seelock?
389
00:20:46,350 --> 00:20:49,930
He's trying to end run some out -of
-state warrants. He told me it was for
390
00:20:49,930 --> 00:20:50,930
job interview.
391
00:20:50,970 --> 00:20:52,030
And I believe him.
392
00:20:56,059 --> 00:20:57,760
Oh, excuse me, is that important?
393
00:20:58,120 --> 00:20:59,120
It's all right, Lieutenant.
394
00:20:59,460 --> 00:21:00,460
Good luck today.
395
00:21:00,880 --> 00:21:01,879
Thank you.
396
00:21:01,880 --> 00:21:03,080
I think I'm going to need it.
397
00:21:14,660 --> 00:21:15,479
Hey, Mr.
398
00:21:15,480 --> 00:21:16,980
Munich, that's going to get you some
baby power.
399
00:21:17,240 --> 00:21:19,260
You're blowing games, man. You're out of
your mind.
400
00:21:20,160 --> 00:21:21,160
Hey,
401
00:21:21,360 --> 00:21:23,700
man, I do computer repairs. Sell the
business.
402
00:21:52,220 --> 00:21:54,520
Sucker. Isn't it pretty clear who we're
hassling?
403
00:21:55,520 --> 00:21:56,700
We're hassling you!
404
00:21:58,920 --> 00:22:00,780
Mikey? Sit down, Marcus.
405
00:22:01,400 --> 00:22:02,400
What's going on?
406
00:22:02,600 --> 00:22:03,680
Coffee? No.
407
00:22:06,420 --> 00:22:10,120
This guy Marcus came up with 40
different kinds of trouble.
408
00:22:10,440 --> 00:22:11,520
He's not getting along?
409
00:22:11,930 --> 00:22:16,290
Well, in the past 24 hours, he gets
fired from a city job, croaks some PR
410
00:22:16,290 --> 00:22:20,610
holding him hostage, and he's involved
in a gang war. Really on a roll, friend
411
00:22:20,610 --> 00:22:22,010
Marcus. Hey,
412
00:22:22,950 --> 00:22:26,370
he wants to move drugs. He's not going
to be citizen of the year.
413
00:22:27,070 --> 00:22:29,530
Hey, now let's keep it friendly here,
Marcus.
414
00:22:29,850 --> 00:22:32,730
Let's stay smart. Man, how are you going
to be smart, man? I come to you with a
415
00:22:32,730 --> 00:22:36,110
right... No question about that. The
problem is you're hot. I got a war to
416
00:22:36,110 --> 00:22:37,110
finance.
417
00:22:37,770 --> 00:22:38,770
You want 100 points?
418
00:22:39,010 --> 00:22:42,300
150. Big don't make no difference. I'm
trying to make some sense to you. Look,
419
00:22:42,320 --> 00:22:44,760
either I move soda or I take it off of
somebody else.
420
00:22:44,960 --> 00:22:47,520
I know who you bankroll right now. You
see, now you're making threats. You got
421
00:22:47,520 --> 00:22:49,740
that right, man. I'll kick you up. Calm
down.
422
00:22:50,200 --> 00:22:51,760
Calm down. No, Jimmy, no, no.
423
00:22:52,020 --> 00:22:53,020
Joey.
424
00:22:55,600 --> 00:22:58,260
Just let go of me right now and we'll
talk some business.
425
00:22:59,180 --> 00:23:00,180
Let go of me.
426
00:23:05,440 --> 00:23:06,660
You're this serious about this?
427
00:23:07,060 --> 00:23:09,080
You're willing to spend 150 points for
this?
428
00:23:09,560 --> 00:23:10,560
That's what I said.
429
00:23:12,420 --> 00:23:14,200
Give me about an hour to come up with
the dough.
430
00:23:18,060 --> 00:23:19,060
You know where this is?
431
00:23:24,900 --> 00:23:25,980
I didn't mean to get evil.
432
00:23:27,100 --> 00:23:28,059
I got a temper.
433
00:23:28,060 --> 00:23:29,060
It's all right.
434
00:23:29,400 --> 00:23:30,400
This is serious.
435
00:23:30,820 --> 00:23:31,820
It's important to you.
436
00:23:33,620 --> 00:23:34,720
I'll see you in an hour, Mark.
437
00:23:44,140 --> 00:23:47,900
Piece some of that out, Mr. F. 150
points sounds very good to me. We'll
438
00:23:47,900 --> 00:23:50,080
for the day here, Mike. All right? We'll
see you tomorrow.
439
00:23:50,420 --> 00:23:53,300
Yeah, I just wanted to... Okay, stop
giving me this conversation all the
440
00:23:53,340 --> 00:23:54,079
All right, Mike?
441
00:23:54,080 --> 00:23:55,080
Forget the loan.
442
00:23:55,920 --> 00:23:57,460
Just clean this up here, Nick.
443
00:23:59,940 --> 00:24:00,300
All
444
00:24:00,300 --> 00:24:08,020
right,
445
00:24:08,020 --> 00:24:09,180
come on, Joyce. What's the score?
446
00:24:09,380 --> 00:24:12,320
We dealing with a scum ward here? Read
the probation report, Your Honor.
447
00:24:15,940 --> 00:24:16,940
Lease, references,
448
00:24:17,620 --> 00:24:18,620
mother's sole support.
449
00:24:20,160 --> 00:24:21,200
No priors.
450
00:24:21,460 --> 00:24:22,459
Weak case?
451
00:24:22,460 --> 00:24:23,460
So -so.
452
00:24:23,560 --> 00:24:24,580
Just happened, Judge.
453
00:24:25,000 --> 00:24:26,200
We're still working on it.
454
00:24:26,420 --> 00:24:27,420
Victim's in a coma.
455
00:24:27,600 --> 00:24:29,100
I wouldn't say this guy's a saint.
456
00:24:29,360 --> 00:24:30,620
You're assuming he's guilty.
457
00:24:31,180 --> 00:24:32,380
What bail can he make, Judge?
458
00:24:32,760 --> 00:24:36,440
My clients informed me he's indigent. If
he could get out, his former employer's
459
00:24:36,440 --> 00:24:41,880
here. Judge, I would just like to say
that the accused was one of my best
460
00:24:41,880 --> 00:24:42,880
employees.
461
00:24:43,050 --> 00:24:45,450
You can have a job with me whenever you
get out, Mr. Heedlock.
462
00:24:45,830 --> 00:24:46,830
Sorry, Judge.
463
00:24:50,670 --> 00:24:51,670
Heartwarming.
464
00:24:52,570 --> 00:24:53,570
Okay, step back.
465
00:24:56,310 --> 00:24:57,310
Mr. Heedlock?
466
00:24:59,490 --> 00:25:00,510
I commend you.
467
00:25:01,590 --> 00:25:04,590
Mother made a fine impression on the
probation department. You got a clean
468
00:25:04,590 --> 00:25:05,590
record.
469
00:25:05,750 --> 00:25:08,030
For these reasons, I'm sending a bargain
basement bail.
470
00:25:08,910 --> 00:25:11,190
$12 ,000, $1 ,200 cash alternative.
471
00:25:12,590 --> 00:25:14,290
I told you my client was indigent.
472
00:25:14,550 --> 00:25:15,550
Of course.
473
00:25:16,030 --> 00:25:19,150
Well, then he'll stay in the pokey where
an attempted homicide suspect belongs.
474
00:25:20,590 --> 00:25:24,950
Please know, Mr. Hedlock, how impressed
I was. Next case.
475
00:25:30,470 --> 00:25:33,990
I keep thinking of the Mad Hatter.
Excuse me, Miss Davenport?
476
00:25:34,830 --> 00:25:35,890
Nothing, Your Honor.
477
00:25:36,350 --> 00:25:37,350
Off the record.
478
00:25:38,050 --> 00:25:40,750
Where do I pay bail? The indigent
mother?
479
00:25:40,990 --> 00:25:41,990
Buzz off.
480
00:25:42,490 --> 00:25:43,950
Will our counsel approach?
481
00:25:44,710 --> 00:25:45,710
Down the hall.
482
00:25:46,210 --> 00:25:47,330
Hey, Neil.
483
00:25:47,770 --> 00:25:51,350
I got Hedlock's FBI sheet. Man, the
guy's run Funko in six states.
484
00:25:51,570 --> 00:25:54,050
He's got two assaults and armed
robberies for good measure.
485
00:25:54,430 --> 00:25:55,209
Too late, man.
486
00:25:55,210 --> 00:25:58,150
Gentlemen. Hey, Hedlock, nice.
487
00:25:59,270 --> 00:26:04,330
Tony Northrup in Georgia, Tony Grumman
in Florida, Tony McDonald, Tony Douglas.
488
00:26:05,070 --> 00:26:06,070
What's Hedlock?
489
00:26:06,350 --> 00:26:07,590
Oh, look, he turned around.
490
00:26:08,790 --> 00:26:10,010
What can I say? I like airplanes.
491
00:26:10,310 --> 00:26:12,530
Better soak for your day in court, man,
or we're coming to get you.
492
00:26:16,990 --> 00:26:19,130
Excuse me.
493
00:26:20,150 --> 00:26:21,450
Heedlock, that was your case, right?
494
00:26:22,010 --> 00:26:23,010
Sure. Why?
495
00:26:23,250 --> 00:26:25,250
Well, I'm just wondering. You see, I'm a
law student.
496
00:26:26,070 --> 00:26:27,630
Did you know he had all these priors?
497
00:26:28,490 --> 00:26:30,870
Have you studied attorney -client
privilege yet? Yeah.
498
00:26:31,570 --> 00:26:35,210
But I'm just saying, knowing that, as a
lawyer, it doesn't make you simple.
499
00:26:36,200 --> 00:26:38,100
I can't afford to be sick all the time,
Detective.
500
00:26:41,900 --> 00:26:43,320
I am a little nervous.
501
00:26:43,920 --> 00:26:44,920
Can you tell?
502
00:26:44,960 --> 00:26:47,920
Nothing to worry about. Everybody gets a
little nervous.
503
00:26:48,260 --> 00:26:49,360
Everybody? Really?
504
00:26:49,660 --> 00:26:51,960
Why, of course. Most of them do just
fine.
505
00:26:52,980 --> 00:26:54,280
I'm just a little concerned.
506
00:26:55,140 --> 00:26:57,000
I have an uncertain stomach.
507
00:26:57,280 --> 00:26:59,180
Oh, very few people actually barf.
508
00:27:00,820 --> 00:27:03,220
Let's have a hand for our next
contestant.
509
00:27:03,640 --> 00:27:04,760
Take it, sir.
510
00:27:05,480 --> 00:27:07,060
Come on. What's up, you guys? You look
nervous.
511
00:27:08,000 --> 00:27:11,560
Friends say he has an arresting
personality.
512
00:27:12,080 --> 00:27:16,040
A warm welcome to Lieutenant Ray
Cayetano. You ready to play, Ray?
513
00:27:17,500 --> 00:27:18,960
Yes. Good.
514
00:27:19,380 --> 00:27:21,560
Well, let's see if we can get you
started before the first shot.
515
00:27:22,820 --> 00:27:24,360
Come on, Lieutenant.
516
00:27:24,680 --> 00:27:25,680
All right.
517
00:27:39,760 --> 00:27:40,900
Here's your question.
518
00:27:41,740 --> 00:27:46,780
What president made his home at the
Virginian estate of Monticello?
519
00:27:52,480 --> 00:27:54,580
Was it Thomas Jefferson?
520
00:27:54,900 --> 00:27:56,200
Thomas Jefferson is right!
521
00:28:04,680 --> 00:28:06,480
All right, all right, all right.
522
00:28:06,840 --> 00:28:09,980
Looks like he got the groove up. Stay as
close as you can, Mick.
523
00:28:10,320 --> 00:28:11,320
Yeah, keep me posted.
524
00:28:12,840 --> 00:28:13,840
Thanks a lot, mister.
525
00:28:14,400 --> 00:28:15,400
For what?
526
00:28:15,460 --> 00:28:17,260
The message you left on my machine.
527
00:28:17,820 --> 00:28:20,380
Amazing as it may seem to you, Frank, I
have a social life, too.
528
00:28:20,760 --> 00:28:23,320
When you and Joyce cancel plans to take
Frank Jr. for the weekend... We've
529
00:28:23,320 --> 00:28:24,320
separated, Faye.
530
00:28:24,660 --> 00:28:25,660
Who has?
531
00:28:26,040 --> 00:28:27,040
Joyce and I.
532
00:28:35,790 --> 00:28:36,790
Oh, boy.
533
00:28:39,350 --> 00:28:41,530
She says she needs time to sort things
out.
534
00:28:43,130 --> 00:28:44,550
Says it'll only be a couple of weeks.
535
00:28:48,470 --> 00:28:49,470
I don't know what happened.
536
00:28:56,830 --> 00:28:57,830
Oh.
537
00:28:59,290 --> 00:29:04,490
I wish I could think of some awful
cliche that would somehow be comforting.
538
00:29:07,850 --> 00:29:09,230
It's always darkest before the dawn.
539
00:29:12,850 --> 00:29:14,090
You have your health, you have
everything?
540
00:29:15,630 --> 00:29:16,630
An apple a day?
541
00:29:16,770 --> 00:29:18,130
Oh, that makes no sense.
542
00:29:18,450 --> 00:29:19,450
Is it the other's dead?
543
00:29:21,450 --> 00:29:22,570
He who laughs last.
544
00:29:23,190 --> 00:29:25,870
If at first you don't succeed... Any
port in the storm?
545
00:29:30,990 --> 00:29:32,370
How about the oldest one in the book?
546
00:29:33,310 --> 00:29:34,670
Your ex -wife still loves you.
547
00:30:03,020 --> 00:30:04,460
your winnings to $3 ,500.
548
00:30:04,840 --> 00:30:08,260
As importantly, that money will be
sheltered in a Lucky Duck blind.
549
00:30:08,600 --> 00:30:11,520
If you should lose in a subsequent
round, that money would still be yours.
550
00:30:11,740 --> 00:30:12,980
Are you ready? Ready.
551
00:30:14,020 --> 00:30:19,600
A number of cultures can lay historical
claim to the discovery of America.
552
00:30:20,280 --> 00:30:25,960
Ray Cayetano, for $3 ,500 in your first
Lucky Duck blind, name three of those
553
00:30:25,960 --> 00:30:26,960
cultures.
554
00:30:27,900 --> 00:30:29,380
I can only think of Columbus.
555
00:30:30,190 --> 00:30:32,510
I can't repeat the question once. Go for
it.
556
00:30:33,670 --> 00:30:36,370
Go for it. What are you waiting for?
Come on.
557
00:30:38,770 --> 00:30:43,450
I'm sorry, Lieutenant. We could have
accepted Egyptians, Thames, Portuguese,
558
00:30:43,830 --> 00:30:46,110
Spaniards, Indians, and Eskimos.
559
00:30:46,550 --> 00:30:47,590
Well, many thanks.
560
00:30:49,350 --> 00:30:52,210
That's those ways. Sometimes better
being poor.
561
00:30:52,890 --> 00:30:55,810
Lieutenant. Mrs. Eadlock. Mrs. Eadlock
nothing.
562
00:30:56,050 --> 00:30:57,050
I'm not his mother.
563
00:30:57,530 --> 00:30:58,530
I got taken.
564
00:30:58,630 --> 00:31:02,090
I give that bum every nickel. He loves
me. He loves me forever.
565
00:31:02,650 --> 00:31:06,230
What'd he do, ma 'am? He ran off with
his former employer, Gloria.
566
00:31:06,430 --> 00:31:09,610
She's in on it, too. Big, wonderful
Gloria with a big you -know -what.
567
00:31:09,830 --> 00:31:12,890
Ma 'am, are you saying that he's jumping
bail? He's jumping her. He's jumping
568
00:31:12,890 --> 00:31:15,950
bail. He stole all my money. I want his
butt in the slam.
569
00:31:16,550 --> 00:31:17,550
You know where he's at?
570
00:31:17,990 --> 00:31:18,949
At the hotel.
571
00:31:18,950 --> 00:31:20,030
The hotel at the airport.
572
00:31:21,010 --> 00:31:24,770
You think I'd do that for just anybody,
jerkface? You ain't got the money. You
573
00:31:24,770 --> 00:31:27,070
ain't got the money in a million years.
Okay, okay.
574
00:31:27,270 --> 00:31:28,169
What's going on?
575
00:31:28,170 --> 00:31:31,610
They want to see me eat a finger. I live
six months off of this one. High in the
576
00:31:31,610 --> 00:31:32,610
hog. The best hotels.
577
00:31:33,450 --> 00:31:35,630
You're lucky I ate a pair of pants for a
lousy ten bucks.
578
00:31:53,290 --> 00:31:54,290
Oh, Mikey.
579
00:31:54,570 --> 00:31:55,570
Hey.
580
00:31:56,290 --> 00:31:59,850
I saw the address Lester wrote. I just
thought I'd come over.
581
00:32:00,050 --> 00:32:00,989
Is that so?
582
00:32:00,990 --> 00:32:04,070
Yeah, I want to be in on that loan, you
know. I want to back that guy.
583
00:32:04,990 --> 00:32:05,990
Come here.
584
00:32:10,130 --> 00:32:11,130
Get in.
585
00:32:22,160 --> 00:32:23,240
So, what's going on?
586
00:32:24,520 --> 00:32:26,660
The color guy's late, so what else is
new?
587
00:32:29,780 --> 00:32:31,840
Let me ask you a question.
588
00:32:32,160 --> 00:32:33,160
What?
589
00:32:33,620 --> 00:32:34,780
You got a crush on me?
590
00:32:36,120 --> 00:32:37,079
What do you mean?
591
00:32:37,080 --> 00:32:38,080
A crush.
592
00:32:40,920 --> 00:32:44,220
Well, what else are you doing here?
What's this vibe I'm getting off you,
593
00:32:46,580 --> 00:32:48,920
I don't know. Maybe I got a little crush
on you.
594
00:32:50,000 --> 00:32:51,100
Should I kiss the guy, Mike?
595
00:32:53,770 --> 00:32:55,210
I mean, not like your father's.
596
00:32:56,110 --> 00:32:57,110
Like a man.
597
00:32:57,970 --> 00:32:58,970
On the lips.
598
00:32:59,230 --> 00:33:00,230
No.
599
00:33:00,450 --> 00:33:01,690
Listen, I gotta tell you something.
600
00:33:02,330 --> 00:33:05,490
From the very first time in a bar, I had
eyes for you.
601
00:33:06,050 --> 00:33:08,470
I mean, to me, you're like a beautiful
little monkey.
602
00:33:13,010 --> 00:33:14,670
What's going on?
603
00:33:15,130 --> 00:33:16,130
What?
604
00:33:17,310 --> 00:33:20,850
Oh, my gosh. Hey, just calm down. You're
not even supposed to be here.
605
00:33:24,010 --> 00:33:27,530
What's he doing here? I'm just
explaining unto him, Mr. Abb. He'll
606
00:33:27,610 --> 00:33:28,610
Bring him to the deuce.
607
00:33:28,710 --> 00:33:29,870
You're with him till then, Jimmy.
608
00:33:34,370 --> 00:33:35,370
Ah, look what you did.
609
00:33:42,410 --> 00:33:46,090
Thank you.
610
00:33:48,010 --> 00:33:50,130
His fever's that high? What about his
vital signs?
611
00:33:52,110 --> 00:33:53,110
I'm on my way.
612
00:34:00,780 --> 00:34:04,280
Mr. Hedlock, the grand larceny. From
Blayton, Millie Hedlock.
613
00:34:04,520 --> 00:34:05,520
There he is.
614
00:34:05,900 --> 00:34:06,900
Mr. Airplane.
615
00:34:07,120 --> 00:34:09,100
Mr. B -52 and his tramp.
616
00:34:09,420 --> 00:34:10,699
They caught you and I'm glad.
617
00:34:10,920 --> 00:34:13,040
Did you think I was going to stay with
you, old bag?
618
00:34:13,639 --> 00:34:15,380
You're too tired. Too ugly.
619
00:34:15,800 --> 00:34:18,940
Come on, we'll take your statement in
this squad room. Now come this way.
620
00:34:19,320 --> 00:34:20,820
Two of them were in the hotel by the
airport.
621
00:34:21,219 --> 00:34:22,219
Just like she said.
622
00:34:23,000 --> 00:34:24,199
Having a mid -air collision.
623
00:34:28,120 --> 00:34:29,420
So soon we meet again.
624
00:34:29,989 --> 00:34:31,310
Ship's in the night, Mr. Hedlock.
625
00:34:31,909 --> 00:34:35,070
You're not indigent, and I'm going on
vacation in two days. You'll be
626
00:34:35,070 --> 00:34:37,310
reassigned. Hey, where are you going?
Antigua.
627
00:34:37,770 --> 00:34:39,350
I'll make bail again. I'll see you down
there.
628
00:34:40,090 --> 00:34:41,090
Okay, Mr. Hedlock.
629
00:34:41,690 --> 00:34:42,690
Hey, hey, Renko.
630
00:34:42,850 --> 00:34:43,688
Ready for tonight?
631
00:34:43,690 --> 00:34:46,070
I have reservations on this rehearsal
dinner, Joseph.
632
00:34:46,510 --> 00:34:49,270
What do you mean? It's still Dekovia,
right? No, no, that's not what I mean.
633
00:34:49,290 --> 00:34:50,310
What I mean is I'm concerned.
634
00:34:50,570 --> 00:34:53,150
It's my first chance I'm going to meet
my new relations, and I want everything
635
00:34:53,150 --> 00:34:54,150
to go perfect.
636
00:34:54,290 --> 00:34:55,850
A little forks for the salads, Joe.
637
00:34:57,310 --> 00:34:58,350
Hey, what am I, Conan?
638
00:35:01,480 --> 00:35:02,600
Kubiak. 7 .30.
639
00:35:02,900 --> 00:35:03,900
Bates.
640
00:35:04,080 --> 00:35:05,080
How many?
641
00:35:05,720 --> 00:35:06,720
Address.
642
00:35:07,720 --> 00:35:08,720
Got it.
643
00:35:09,600 --> 00:35:10,600
Captain.
644
00:35:11,900 --> 00:35:15,520
You got a gang hit. Five bodies, one of
them Marcus Peabody. Did Belker phone it
645
00:35:15,520 --> 00:35:16,520
in? No, Citizen.
646
00:35:16,560 --> 00:35:17,560
Where?
647
00:35:17,720 --> 00:35:20,060
47th and Butler. It's a warehouse. They
say it's bad as a slaughterhouse.
648
00:35:51,060 --> 00:35:53,920
All the information so I can have the
report ready.
649
00:35:57,320 --> 00:35:58,460
One blood survivor.
650
00:35:58,860 --> 00:36:02,460
He said he was mobbed. When was the last
contact we had at Belker? Hour and a
651
00:36:02,460 --> 00:36:04,220
half. We have to find him.
652
00:36:04,740 --> 00:36:08,680
The Deuce, the Marine Club, the joint
down by the ferry. Every one of their
653
00:36:08,680 --> 00:36:10,200
places. Let's move. All right, Frank.
654
00:36:21,710 --> 00:36:23,350
business till it interferes with my
business.
655
00:36:23,690 --> 00:36:27,290
Jimmy and I had this conversation a long
time ago. No argument, Mr. Franco. Oh,
656
00:36:27,310 --> 00:36:28,310
Mike's the right guy.
657
00:36:28,470 --> 00:36:30,810
Mike's just following me around because
he's got a crush.
658
00:36:31,950 --> 00:36:35,650
Why should I have to worry about this,
huh? Or what you've seen or didn't see?
659
00:36:36,550 --> 00:36:39,850
You didn't see nothing, Mr. F. Why
should I have to worry about it?
660
00:36:44,690 --> 00:36:47,650
Now, what's it going to be between the
two of you, huh?
661
00:36:49,790 --> 00:36:50,790
Up in the air.
662
00:36:51,600 --> 00:36:54,240
Because you come in here with a little
fresh dough, you think it's a big deal
663
00:36:54,240 --> 00:36:57,800
me? I'll cut your heart out as soon as I
look at you. You want to continue to do
664
00:36:57,800 --> 00:36:59,600
business, don't give me no more
aggravation. You understand?
665
00:36:59,980 --> 00:37:00,598
Yes, sir.
666
00:37:00,600 --> 00:37:01,600
This is the police.
667
00:37:02,180 --> 00:37:05,940
Lester Franco and all associates, come
out with your hands up. I don't believe
668
00:37:05,940 --> 00:37:06,940
this. This is a lot of crap.
669
00:37:07,120 --> 00:37:09,000
I repeat, come out with your hands up.
670
00:37:09,320 --> 00:37:11,120
Did you get them all? No witnesses?
671
00:37:11,380 --> 00:37:12,380
Come on.
672
00:37:37,770 --> 00:37:38,769
Great, Jimmy.
673
00:37:38,770 --> 00:37:39,890
You just killed us.
674
00:37:44,850 --> 00:37:51,830
I'd like
675
00:37:51,830 --> 00:37:52,830
to propose a toast.
676
00:37:57,010 --> 00:38:00,830
I'd just like to say, first of all, that
I never thought I'd see the day that
677
00:38:00,830 --> 00:38:02,370
Andy Ranko would tie the knot.
678
00:38:02,630 --> 00:38:06,510
And you still ain't seen that day, Joe
Coffey. What you are seeing is the day
679
00:38:06,510 --> 00:38:10,280
before. Yeah, well, you'll be there
tomorrow because any guy would be a jerk
680
00:38:10,280 --> 00:38:14,080
walk out on a bride as sweet and as
lovely as Daryl Ann.
681
00:38:14,660 --> 00:38:17,980
So I just wish you all the happiness
there is. Good luck.
682
00:38:21,580 --> 00:38:22,580
Okay.
683
00:38:23,620 --> 00:38:28,160
I tried to find a really great toast
somewhere, but they all seem sort of
684
00:38:28,600 --> 00:38:35,180
So I just wish you good luck, and I hope
you have a terrific life together.
685
00:38:36,490 --> 00:38:38,090
And I think you make a really great
couple.
686
00:38:39,150 --> 00:38:39,550
Thank
687
00:38:39,550 --> 00:38:48,390
you,
688
00:38:48,390 --> 00:38:49,390
Lucille.
689
00:38:49,530 --> 00:38:53,090
Mr. and Mrs. McConaughey, I'd like to
thank you all for coming and joining us
690
00:38:53,090 --> 00:38:56,590
tonight. And I look forward to meeting
all my new relations to come tomorrow.
691
00:38:58,150 --> 00:39:04,110
Joe, Lucille, Neil, it's times like this
when one realizes how close one's
692
00:39:04,110 --> 00:39:05,430
friends are when you come and join me.
693
00:39:05,820 --> 00:39:07,760
important time like this for me in my
life.
694
00:39:08,240 --> 00:39:11,120
And I'd like to toast my dear land.
695
00:39:11,900 --> 00:39:14,680
It was the most important thing that
ever happened to me.
696
00:39:15,640 --> 00:39:16,680
I love you, darling.
697
00:39:18,900 --> 00:39:19,900
All right.
698
00:39:19,980 --> 00:39:24,940
And Bobby Hill, who had a small part,
make me realize that.
699
00:39:26,160 --> 00:39:27,160
God bless y 'all.
700
00:39:31,440 --> 00:39:35,200
Well, I'm not much for making. toast.
701
00:39:36,180 --> 00:39:39,100
I'm about as good at that as Daryl Annie
is at taking precautions.
702
00:39:39,720 --> 00:39:40,720
Daddy!
703
00:39:41,820 --> 00:39:46,480
But I want to say that I hope the couple
has a happy future.
704
00:39:47,960 --> 00:39:51,800
And I guess with so many police, y 'all
never have to worry about parking
705
00:39:51,800 --> 00:39:53,220
tickets. That's right.
706
00:39:53,800 --> 00:39:56,780
Or whatever part of town y 'all find
yourselves in.
707
00:39:57,460 --> 00:40:01,260
And I've gotten a chance to know Bobby
Hill a little, and he seems like a real
708
00:40:01,260 --> 00:40:02,260
nice boy.
709
00:40:04,220 --> 00:40:06,200
Best wishes to everybody.
710
00:40:12,800 --> 00:40:19,680
Well, now, I want to thank Mr.
McConaughey and say it's a good thing he
711
00:40:19,680 --> 00:40:22,720
me since I'm sure he's quite familiar
with the old tradition that if anything
712
00:40:22,720 --> 00:40:26,800
happens to the groom before the wedding,
then the best man is supposed to step
713
00:40:26,800 --> 00:40:27,800
right on in.
714
00:40:28,680 --> 00:40:31,020
Well, I don't know what tradition that
is.
715
00:40:31,940 --> 00:40:34,880
But anybody runs out on my little girl,
and I'm perfectly willing to take care
716
00:40:34,880 --> 00:40:40,140
of her and him myself I Don't know what
either one of you guys talking about cuz
717
00:40:40,140 --> 00:40:44,580
you couldn't get me away from this
beautiful girl with a tow truck That's
718
00:40:44,580 --> 00:40:51,520
what anybody's talking about Andy So uh
719
00:40:51,520 --> 00:40:58,520
you folks have a nice trip up You take
720
00:40:58,520 --> 00:40:59,520
the interstate
721
00:41:03,080 --> 00:41:04,620
I knew he was lying through his teeth.
722
00:41:05,040 --> 00:41:07,900
I knew he wanted to get into court
before his out -of -states did.
723
00:41:08,720 --> 00:41:10,380
I knew he was going to skip bail.
724
00:41:12,280 --> 00:41:13,460
And I couldn't have cared less.
725
00:41:14,300 --> 00:41:16,000
If you had, would you have done the job
differently?
726
00:41:17,700 --> 00:41:20,080
Not caring just made it easier.
727
00:41:22,040 --> 00:41:26,960
To be filed under the category of what
kind of lawyer am I becoming?
728
00:41:30,740 --> 00:41:31,860
You've always liked scumming.
729
00:41:34,640 --> 00:41:35,640
I still do.
730
00:41:40,620 --> 00:41:42,580
I'll have to stop by the apartment and
pick up a few things.
731
00:41:43,640 --> 00:41:44,840
You don't have to ask permission.
732
00:41:45,320 --> 00:41:46,320
I wasn't.
733
00:41:48,500 --> 00:41:51,080
If I go away for a couple of weeks, you
should use the apartment.
734
00:41:51,520 --> 00:41:52,520
I don't think so.
735
00:41:53,320 --> 00:41:54,720
But I'll still have to know your plans.
736
00:41:56,220 --> 00:41:58,300
Sure. I have to make plans, too.
737
00:41:59,080 --> 00:42:02,120
I don't know whether to expect a card
from the shore.
738
00:42:04,400 --> 00:42:05,660
A phone call from your lawyer.
739
00:42:05,980 --> 00:42:08,220
You think you're going to want a
divorce? I don't think so.
740
00:42:09,720 --> 00:42:11,360
But I'm tired of being unhappy, Frank.
741
00:42:12,360 --> 00:42:13,920
I'm tired of feeling lost inside.
742
00:42:15,080 --> 00:42:17,700
I need two weeks of solitary just to
locate myself.
743
00:42:18,860 --> 00:42:19,860
Is there someone else?
744
00:42:27,540 --> 00:42:30,100
Don't you know how much I love you, Pete
Smith? Then why is this happening?
745
00:42:32,700 --> 00:42:35,380
Loving each other is no guarantee we can
make each other happy.
746
00:42:35,740 --> 00:42:36,740
Make me happy?
747
00:42:37,760 --> 00:42:39,400
How can you be happy if I'm not?
748
00:42:39,620 --> 00:42:42,460
The simple fact of you in my life means
everything to me.
749
00:42:43,400 --> 00:42:46,320
I don't want that much power, Frank.
It's suffocating me.
750
00:42:51,260 --> 00:42:53,800
Well, when you get back, maybe we should
see somebody.
751
00:42:54,320 --> 00:42:55,320
Get some help.
752
00:42:55,940 --> 00:42:57,340
That's probably a good idea.
753
00:42:58,380 --> 00:42:59,800
On the bright side...
754
00:43:02,220 --> 00:43:03,220
At least we have our help.
755
00:43:20,520 --> 00:43:21,520
I'm back.
756
00:43:23,560 --> 00:43:25,080
Rain ought to settle this dust.
757
00:43:34,090 --> 00:43:36,370
The content's a little high. We'll have
to see about a softener.
758
00:43:40,070 --> 00:43:44,410
Good boy.
759
00:43:45,110 --> 00:43:46,350
My good boy.
760
00:43:47,850 --> 00:43:51,390
We've got to get you shot one of these
days. Damn city streets.
761
00:43:53,070 --> 00:43:55,250
Try that kid with the freckles this
time.
762
00:43:56,690 --> 00:43:57,690
Yeah.
763
00:43:59,310 --> 00:44:01,230
Can't find a decent smith anymore.
764
00:44:14,640 --> 00:44:16,220
That was not treated.
765
00:44:18,500 --> 00:44:19,720
I'll get splinters.
766
00:44:32,700 --> 00:44:33,700
Faulkner.
767
00:44:35,200 --> 00:44:39,600
I found that if you read him in
chronological order, you see the depth
768
00:44:39,600 --> 00:44:42,460
humor. He was some kind of a horse
trader, too.
769
00:44:47,649 --> 00:44:49,290
It's okay. You want to pass a little
wind?
59957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.