Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,720 --> 00:00:14,680
Night shift reports another drive -by
shooting. 3 a .m. this time on Gypsy Boy
2
00:00:14,680 --> 00:00:19,140
turf. No casualties. But the captain
says that you can expect reprisal. It's
3
00:00:19,140 --> 00:00:21,380
going to be this bad and worse until
they sign some of the treaty.
4
00:00:21,680 --> 00:00:26,120
Also, same item, we got a gang summit
right here. Roll call, 900 hours this
5
00:00:26,120 --> 00:00:29,920
morning. Purpose is to lower
temperatures and I guess to let them air
6
00:00:29,920 --> 00:00:30,538
their gripes.
7
00:00:30,540 --> 00:00:33,460
Now, some of those gripes are going to
be aimed right at this Marcus Peabody.
8
00:00:33,640 --> 00:00:36,240
That's the guy that Mayor Cleveland
appointed the head.
9
00:00:36,940 --> 00:00:38,860
of the Youth Corps Summer Jobs Program.
10
00:00:39,420 --> 00:00:41,560
Most of us can remember the Honorable
Mr.
11
00:00:41,800 --> 00:00:43,420
Peabody as a member of the blood.
12
00:00:43,700 --> 00:00:46,340
The guy puts on a suit all of a sudden
he's a citizen, right?
13
00:00:46,580 --> 00:00:49,000
Puppy, why don't you say that right to
his face? He's going to be at the gang
14
00:00:49,000 --> 00:00:50,940
summit. You and Rudy will be
babysitting.
15
00:00:51,320 --> 00:00:55,620
Also, give me Mack, Lay, and K -Sack on
that one. Moving right along, item 12.
16
00:00:57,400 --> 00:00:58,800
Codenames, straight flush.
17
00:00:59,800 --> 00:01:03,880
Once again, we got your unsavory
criminal elements strong -arming your
18
00:01:03,880 --> 00:01:06,060
owners. This time into getting them to
install
19
00:01:06,910 --> 00:01:10,170
Some of the latest in the state -of -the
-art electronic gambling devices.
20
00:01:10,410 --> 00:01:14,750
Now, what we're talking about here is
your basic computerized video poker
21
00:01:15,110 --> 00:01:19,370
We got Detective Belker on this one, and
we got Officers Hill and Renko assigned
22
00:01:19,370 --> 00:01:20,370
undercover.
23
00:01:20,590 --> 00:01:23,230
We're hoping, in fact, that Belker can
infiltrate the whole organization.
24
00:01:23,650 --> 00:01:26,570
Guys, word of caution. Don't draw to an
inside straight.
25
00:01:28,110 --> 00:01:29,110
All right.
26
00:01:29,210 --> 00:01:30,930
Item 13, budget cuts.
27
00:01:31,750 --> 00:01:34,190
City Council just published a list.
28
00:01:34,600 --> 00:01:36,700
of proposed deletions to the new budget.
29
00:01:37,460 --> 00:01:41,620
And I am real sorry to say that it looks
like the equine unit is in big trouble.
30
00:01:42,680 --> 00:01:46,220
However, Lieutenant Hunter is going to
be addressing that very subcommittee
31
00:01:46,220 --> 00:01:51,940
morning. And he feels, or he's pretty
sure anyway, that as he said, he can
32
00:01:51,940 --> 00:01:53,600
some horse sense into the naysayer.
33
00:01:56,780 --> 00:01:58,040
Almost done, guys.
34
00:01:58,260 --> 00:01:59,320
Got a couple more items.
35
00:01:59,720 --> 00:02:04,020
Personal nature, Mick Belker, reminds me
to remind you that the chessboard on
36
00:02:04,020 --> 00:02:08,400
his desk is the focus of an ongoing
serious contest between he and
37
00:02:08,400 --> 00:02:12,540
Hunter. So don't touch the pieces. Your
chess can't even play tic -tac -toe.
38
00:02:15,120 --> 00:02:20,120
Okay, also Andy Renko wanted me to
announce that he knows that some of his
39
00:02:20,120 --> 00:02:23,240
groomsmen have not yet had their tuxedo
fitting.
40
00:02:23,500 --> 00:02:27,810
Now, now, now, the groom don't want
to... lead anybody down the aisle like
41
00:02:27,810 --> 00:02:33,110
schoolboys or nothing, but Joe Coffey
and my best man... Come on, all right,
42
00:02:33,110 --> 00:02:34,890
right. All right, you know who you are.
43
00:02:35,530 --> 00:02:40,910
It's that Sam Waterloo's Acre Tuxedo,
1797 West Polk, y 'all.
44
00:02:41,250 --> 00:02:42,670
All right, all right, all right.
45
00:02:43,590 --> 00:02:46,550
It's been pretty good. This warm streak
looks like it's going to last for at
46
00:02:46,550 --> 00:02:47,550
least another week.
47
00:02:48,110 --> 00:02:53,690
Now, it's come to my attention that some
of you fun lovers have been using the
48
00:02:53,690 --> 00:02:55,230
roof of this very building.
49
00:02:55,660 --> 00:02:59,900
as a kind of personal salarian. What you
do with your lunch is what you do. But
50
00:02:59,900 --> 00:03:03,620
I have here your basic memo from
Division, which says that one of their
51
00:03:03,620 --> 00:03:08,120
went over our roof yesterday and saw two
officers, one male and one female,
52
00:03:08,380 --> 00:03:10,780
sunbathing in their underwear.
53
00:03:32,520 --> 00:03:33,418
How's Eddie looking?
54
00:03:33,420 --> 00:03:35,080
Hey, Pete, talk to me in a couple more
weeks.
55
00:03:36,240 --> 00:03:38,200
Yo, Harry, what's the matter? The worst,
man.
56
00:03:38,660 --> 00:03:40,020
The worst start on a day.
57
00:03:40,260 --> 00:03:40,940
You mean the guy
58
00:03:40,940 --> 00:03:52,040
you're
59
00:03:52,040 --> 00:03:53,160
going to be working for the rest of your
life?
60
00:03:53,420 --> 00:03:56,340
Floyd Joyner's looking for me. I told
him to come up here. Hey, hey, hey, look
61
00:03:56,340 --> 00:03:58,380
for him. Anytime you feel like doing
some police work.
62
00:03:58,780 --> 00:04:02,780
We got three shells of Mendoza fowls to
go through, okay? There was a police
63
00:04:02,780 --> 00:04:03,780
case, Harry.
64
00:04:07,520 --> 00:04:14,180
My goodness,
65
00:04:14,320 --> 00:04:15,640
Nick, you amaze me.
66
00:04:16,120 --> 00:04:21,820
You bring to the board predatory
instincts and a kind of naive gusto that
67
00:04:21,820 --> 00:04:23,040
marvelous to behold.
68
00:04:23,780 --> 00:04:28,020
Occasionally reminiscent of the raw
native energy of a young Capablanca.
69
00:04:29,580 --> 00:04:34,280
A Sicilian defense opening these broad
corridors to your bishops. The bold
70
00:04:34,280 --> 00:04:39,560
thrust of your queen -side pawns. But,
unfortunately, Mick, as you have here,
71
00:04:39,680 --> 00:04:46,100
the young Capablanca often fell victim
to his own excesses. Speed at the
72
00:04:46,100 --> 00:04:47,100
of strategy.
73
00:04:48,400 --> 00:04:53,140
Brute showed power at the expense of
finesse.
74
00:04:53,740 --> 00:04:57,640
In spite of which, I maintained that if
you would take the time to refine your
75
00:04:57,640 --> 00:04:58,640
gifts, Mick...
76
00:04:58,750 --> 00:05:01,630
You have all the makings of a first
-rate player.
77
00:05:05,150 --> 00:05:06,150
Checkmate.
78
00:06:38,160 --> 00:06:41,280
Hi, Todd Courtney with the PD's office.
I'll be handling Miss Davenport's
79
00:06:41,280 --> 00:06:42,280
caseload. Excuse me.
80
00:06:42,520 --> 00:06:46,960
Is Davenport being called to try? Uh,
yeah, must have. She phoned the office
81
00:06:46,960 --> 00:06:48,100
have somebody take her case interviews.
82
00:06:48,900 --> 00:06:54,520
I want to hear no baby talk. I think
83
00:06:54,520 --> 00:06:59,340
I can relish it.
84
00:06:59,580 --> 00:07:00,580
Relish what?
85
00:07:00,600 --> 00:07:04,480
Look in that geek's face when I ride
down on him from the saddle of an
86
00:07:04,480 --> 00:07:09,640
stag. The horse ray strikes an almost
superstitious fear into your uneducated
87
00:07:09,640 --> 00:07:11,080
city -dwelling brown types.
88
00:07:11,360 --> 00:07:14,380
Well, look at Cortez and the subjugation
of the Aztecs.
89
00:07:16,440 --> 00:07:17,440
Detective H.
90
00:07:17,480 --> 00:07:19,480
Garibaldi, please. Mr. Journey, you want
to come talk?
91
00:07:20,460 --> 00:07:21,980
We'll go right over here, please.
92
00:07:22,300 --> 00:07:23,300
It's a crime, you know.
93
00:07:23,740 --> 00:07:24,740
But you did.
94
00:07:25,960 --> 00:07:30,340
operating without no insurance. It's
also a crime, Mr. Joyner, if you
95
00:07:30,340 --> 00:07:33,480
and you perjure yourself about your
injuries. Now I hit you going about 10
96
00:07:33,480 --> 00:07:37,940
per hour. I'm unemployed, got three kids
to feed, and some cop with a job goes
97
00:07:37,940 --> 00:07:42,480
around having accidents with no
insurance. Look, if you get me an
98
00:07:42,480 --> 00:07:45,500
your car and you send me the doctor
bills, I'm going to make sure you get
99
00:07:46,820 --> 00:07:51,380
Hey, I don't want you to sweat blood,
and I don't want to sue nobody neither,
100
00:07:51,460 --> 00:07:54,740
but I'm in trouble, and you cops are
responsible.
101
00:07:55,320 --> 00:07:58,420
How's that, Mr. Joyner? Busted a couple
of nights ago on my way home from a
102
00:07:58,420 --> 00:07:59,420
game.
103
00:07:59,800 --> 00:08:01,600
Cop said something about a robbery.
104
00:08:02,460 --> 00:08:04,020
Took me back to a liquor store.
105
00:08:05,040 --> 00:08:07,200
White kid worked behind there saying I'm
the one.
106
00:08:07,680 --> 00:08:10,060
And he had dough on you? From shooting
the craps.
107
00:08:10,300 --> 00:08:12,720
And I had a gun, which I have a permit
for.
108
00:08:12,980 --> 00:08:14,820
Last gig was security guard, you know.
109
00:08:15,160 --> 00:08:18,160
Well, the cops, your P .D., they check
out the crowd game, they find any
110
00:08:18,160 --> 00:08:21,020
witnesses? A floating game like that,
you'd never see them dudes again.
111
00:08:21,440 --> 00:08:23,020
Mr. Joyner, do you have a criminal
record?
112
00:08:23,280 --> 00:08:25,720
One conviction, 12 years ago, for
fighting, but that's it.
113
00:08:26,580 --> 00:08:28,820
Detective, I am innocent.
114
00:08:29,040 --> 00:08:33,440
I mean, the guy said he was robbed for
$200. I had $400 on me. What I'm doing
115
00:08:33,440 --> 00:08:35,080
robbing him if I'm holding $200?
116
00:08:35,480 --> 00:08:36,700
He could have robbed someplace else.
117
00:08:36,990 --> 00:08:40,309
Oh, come on. Give me a break. I have a
wife and three kids to feed. All I'm
118
00:08:40,309 --> 00:08:43,450
asking is you help me with this and I'll
drop my whole injury case. Don't forget
119
00:08:43,450 --> 00:08:44,450
you ever said that, okay?
120
00:08:44,530 --> 00:08:47,010
No, no, no. I will not forget I said
that.
121
00:08:47,870 --> 00:08:51,990
Please. I cannot go to prison for
something I did not do.
122
00:08:52,550 --> 00:08:53,730
All right, look, I'll tell you what.
123
00:08:55,130 --> 00:08:57,670
If the arrest report bags up what you
say, then I'll investigate.
124
00:08:57,910 --> 00:09:00,210
No, I'm not going to get you off. I'm
not going to change anything.
125
00:09:01,470 --> 00:09:02,690
Investigate. You investigate.
126
00:09:03,270 --> 00:09:04,930
And you get no lawsuit from me, brother.
127
00:09:06,060 --> 00:09:07,440
Simple logical war, Captain.
128
00:09:07,760 --> 00:09:10,800
Treaties expire and people trying to
jockey for position be in power on the
129
00:09:10,800 --> 00:09:13,620
treaties. I'm fully aware of the reasons
for these incidents.
130
00:09:13,840 --> 00:09:15,720
I'm here to tell you all they're not
going to be tolerated.
131
00:09:16,200 --> 00:09:20,020
What you want the dudes to understand is
jockeying ain't going to pay.
132
00:09:21,220 --> 00:09:22,600
It's like in my job program.
133
00:09:23,880 --> 00:09:26,780
Ain't no way anybody does trouble,
they're going to get a job.
134
00:09:27,140 --> 00:09:28,420
Man lies like a blood.
135
00:09:29,380 --> 00:09:30,299
Excuse me?
136
00:09:30,300 --> 00:09:32,400
Everybody knows where the problems at,
Peabody.
137
00:09:33,120 --> 00:09:34,140
The capital P.
138
00:09:34,670 --> 00:09:36,750
You're giving the jobs the blood, you're
selling the jobs out.
139
00:09:37,730 --> 00:09:39,330
Jobs go to who's qualified, man.
140
00:09:39,650 --> 00:09:40,650
Lies.
141
00:09:42,130 --> 00:09:44,690
You're lying, maricón.
142
00:09:53,690 --> 00:09:56,090
Previous week, this individual and I had
a situation.
143
00:09:57,450 --> 00:09:59,970
Dude got noise that I had to administer
an amount of discipline.
144
00:10:00,550 --> 00:10:01,550
Ain't that right, Ernesto?
145
00:10:02,510 --> 00:10:03,950
Had to put you in line, didn't I?
146
00:10:04,750 --> 00:10:06,150
You lose your colors, punk.
147
00:10:06,470 --> 00:10:09,510
What's dumber than a Diablo is a Diablo
without his jacket, man. Marcus took his
148
00:10:09,510 --> 00:10:13,090
haqueta. A lot of jackets, a lot of
times, gonna bring you down, boy. You
149
00:10:13,090 --> 00:10:14,110
understand? You understand?
150
00:10:18,490 --> 00:10:21,250
I want the bag.
151
00:10:22,690 --> 00:10:26,230
Natalie, see how you think this reads.
152
00:10:27,410 --> 00:10:28,550
To misplace love.
153
00:10:29,510 --> 00:10:34,300
Although the miles may squash the smiles
we shared so long ago, And you're in
154
00:10:34,300 --> 00:10:35,760
Vegas, and I'm not.
155
00:10:36,220 --> 00:10:38,180
My heart still aches for you so.
156
00:10:39,360 --> 00:10:40,360
So roll the dice.
157
00:10:40,940 --> 00:10:43,500
I'll take that chance and tend the
window's light.
158
00:10:44,220 --> 00:10:48,980
But if you crap out, just remember, I'll
always be here, Margot.
159
00:10:50,220 --> 00:10:52,780
What do you think? I want to work on the
ending. It's cute, Leo.
160
00:10:53,160 --> 00:10:54,400
Cute? Well, I mean, it's nice.
161
00:10:54,740 --> 00:10:56,740
So you like it? Yeah. Are you going to
send it back?
162
00:10:57,600 --> 00:10:59,900
Maybe I should work on it some more. It
could only get better.
163
00:11:00,200 --> 00:11:02,680
You're right. The ending definitely
needs a little more oomph.
164
00:11:03,280 --> 00:11:04,179
I don't know.
165
00:11:04,180 --> 00:11:05,380
Have we made any progress?
166
00:11:05,640 --> 00:11:09,900
It's a powder keg. Give me a breakdown
of youth court job offers by gang and
167
00:11:09,900 --> 00:11:10,900
possible racial.
168
00:11:13,080 --> 00:11:14,380
Lucky they stopped you, chump.
169
00:11:14,780 --> 00:11:16,780
You come around looking for a job the
right way.
170
00:11:17,480 --> 00:11:19,020
Maybe you get it. What's up, man?
171
00:11:19,300 --> 00:11:20,880
I have to pay you off? Go ahead.
172
00:11:21,480 --> 00:11:22,480
Be the fool.
173
00:11:23,260 --> 00:11:25,060
Maybe you're the fool, T -Body.
174
00:11:41,869 --> 00:11:42,869
Hey, Nesto!
175
00:11:45,830 --> 00:11:47,290
Stop acting like a kid.
176
00:11:47,610 --> 00:11:50,530
You got something to say to me, man? I'm
wearing the colors. I'm a member here.
177
00:11:50,730 --> 00:11:54,290
And I'm getting nothing from you. You
ain't doing nothing.
178
00:11:54,590 --> 00:11:55,369
What do you mean?
179
00:11:55,370 --> 00:11:57,950
I need the Diablo leader to be a man.
180
00:11:58,710 --> 00:12:00,550
Big talk for a kid, Nesto.
181
00:12:00,830 --> 00:12:03,210
Ah, the hell with you, man. You ain't
gonna do nothing.
182
00:12:03,630 --> 00:12:04,810
I heard Marcus.
183
00:12:05,030 --> 00:12:06,710
He said he'd give you the job.
184
00:12:07,100 --> 00:12:12,060
Now you want me to go to him and say,
don't give him the job. What kind of
185
00:12:12,060 --> 00:12:14,320
satisfaction do you want? Not the job,
man.
186
00:12:15,260 --> 00:12:16,260
Let's go home.
187
00:12:16,400 --> 00:12:17,400
No!
188
00:12:18,300 --> 00:12:20,080
I say, the hell with you!
189
00:12:40,720 --> 00:12:41,720
Mr. Brandon. Yeah?
190
00:12:42,620 --> 00:12:46,140
Jimmy Lestaza. We talked on the
telephone.
191
00:12:46,780 --> 00:12:47,780
Right.
192
00:12:48,120 --> 00:12:49,500
So what's the matter? Why the long
purse?
193
00:12:50,340 --> 00:12:52,900
I'm not sure I want those poker
machines.
194
00:12:53,220 --> 00:12:56,280
You're not sure? Well, that's why I'm
here. I thought I might be able to
195
00:12:56,280 --> 00:12:58,980
persuade you, so I brought along these
statistics.
196
00:12:59,480 --> 00:13:03,280
Your guy already showed me the brochure,
Mr. Lestaza. That's not the problem.
197
00:13:04,100 --> 00:13:06,640
That's why I got mad at him. He don't
know how to close.
198
00:13:07,260 --> 00:13:08,260
But, uh...
199
00:13:08,650 --> 00:13:11,870
It wasn't exactly his fault, Mr.
Lestars. I mean, uh... Hey, Mr.
200
00:13:12,090 --> 00:13:15,910
Brandon. Mr. Brandon, you're looking at
another source of revenue.
201
00:13:16,410 --> 00:13:22,170
I mean, a 37 % increase in reported
profitability, which between me, you,
202
00:13:22,170 --> 00:13:25,950
lamppost, a cash business like these
machines... I mean, when was the last
203
00:13:25,950 --> 00:13:29,290
you heard a guy report his last time of
profit? I'd love to make the dough. It's
204
00:13:29,290 --> 00:13:31,190
frankly, uh... I'm afraid to get
involved.
205
00:13:31,550 --> 00:13:32,590
With what's that, Wally?
206
00:13:33,030 --> 00:13:34,030
With you fellas.
207
00:13:34,210 --> 00:13:37,710
Wally! Look, I had trouble getting this
license. I did a two -year bit when I
208
00:13:37,710 --> 00:13:38,479
was a kid.
209
00:13:38,480 --> 00:13:40,040
There's all kinds of trouble, Wally.
210
00:13:40,320 --> 00:13:43,880
Statistics show that various things can
happen if you don't make the
211
00:13:43,880 --> 00:13:45,940
installations. I don't start with the
threats.
212
00:13:46,480 --> 00:13:48,140
Statistics. I don't lie.
213
00:13:48,420 --> 00:13:50,700
Suddenly, I mean, there's a drop -off of
sales.
214
00:13:51,200 --> 00:13:53,840
Clientele are going elsewhere, which has
the poker machines.
215
00:13:54,360 --> 00:13:57,780
To incidents of the smallest wear and
tear.
216
00:13:58,460 --> 00:14:01,220
To incidents of your physical layout.
217
00:14:02,300 --> 00:14:03,580
Hey, hey, come on!
218
00:14:04,960 --> 00:14:06,320
All the way to flame.
219
00:14:06,760 --> 00:14:07,760
That's enough.
220
00:14:09,200 --> 00:14:10,200
Look at this.
221
00:14:10,720 --> 00:14:11,760
A Budinsky.
222
00:14:12,380 --> 00:14:13,380
You know something?
223
00:14:13,540 --> 00:14:15,140
Anybody can have an incident.
224
00:14:16,560 --> 00:14:17,600
Joey! Joey!
225
00:14:18,140 --> 00:14:19,140
Joey!
226
00:14:19,320 --> 00:14:21,180
Joey, it's my face, Joey. Joey.
227
00:14:21,640 --> 00:14:23,540
Joey, my face. Lay back.
228
00:14:24,720 --> 00:14:28,740
Now, Mr. Brandon had specific
reservations, which you are not helping.
229
00:14:29,620 --> 00:14:31,200
How do you want me to help?
230
00:14:32,760 --> 00:14:35,180
Wally? I'm afraid of losing control of
my joint.
231
00:14:35,440 --> 00:14:37,140
Well, we'll put it on a trial basis.
232
00:14:38,120 --> 00:14:39,360
He puts them in for a month.
233
00:14:39,640 --> 00:14:43,180
After that, he can have them removed, no
questions asked. Great, great.
234
00:14:43,880 --> 00:14:45,700
Fifty percent apiece, Wally.
235
00:14:45,980 --> 00:14:47,300
Enough is enough, Wally!
236
00:14:47,520 --> 00:14:48,520
Okay.
237
00:14:48,660 --> 00:14:49,880
All right, you got a deal.
238
00:14:58,200 --> 00:14:59,159
What's your name?
239
00:14:59,160 --> 00:15:00,760
Mike. Mike what?
240
00:15:02,220 --> 00:15:03,680
Fleischer. You his partner?
241
00:15:05,230 --> 00:15:07,910
He's got a note with me. I'm just
supervising my interest.
242
00:15:08,390 --> 00:15:09,830
You want I should call for the machines?
243
00:15:11,010 --> 00:15:12,790
Yeah, go get the machines, Joey.
244
00:15:19,050 --> 00:15:20,630
You're an excitable guy, Mike.
245
00:15:27,570 --> 00:15:31,250
Well, I don't wish to sound prejudiced,
sir, but take a look at that.
246
00:15:31,990 --> 00:15:37,190
I call that one of the most... stately
steed that ever took bit between teeth.
247
00:15:37,450 --> 00:15:39,110
I'm to understand you purchased the
horse?
248
00:15:39,370 --> 00:15:43,650
Yes, and I wish to donate his services
to the city along with $5 per diem
249
00:15:43,650 --> 00:15:44,650
towards the stable cost.
250
00:15:44,870 --> 00:15:46,670
May I ask why you are making this offer?
251
00:15:47,170 --> 00:15:49,570
Budgetary effectiveness is my language
too, gentlemen.
252
00:15:49,840 --> 00:15:53,820
Compare the benefits to the commonwealth
of this partially subsidized equine
253
00:15:53,820 --> 00:15:57,940
strike force versus the numerous budget
items contained in here, which
254
00:15:57,940 --> 00:16:01,420
constitute little more than pitching tax
dollars into a blast furnace.
255
00:16:01,740 --> 00:16:07,360
Budgetary adipose, gentlemen, most
evident in line 39B, funding bilingual
256
00:16:07,360 --> 00:16:13,160
education for people whose first and
last language will always be pre
257
00:16:13,260 --> 00:16:18,800
Or 57J, counseling services for unwed
mothers. Gentlemen, please.
258
00:16:19,650 --> 00:16:24,290
Provide them with scarlet letters if you
wish. Just wait one minute, Buster.
259
00:16:25,050 --> 00:16:29,070
Excuse me, Faye? You've already spoken,
ma 'am. Yes, I know, but you know you
260
00:16:29,070 --> 00:16:32,890
never let me finish. And besides, what I
want to say is that it's really unfair
261
00:16:32,890 --> 00:16:36,390
to push one program by belittling the
unwed mother's program.
262
00:16:36,650 --> 00:16:39,110
It's our job to decide what's fair here,
ma 'am.
263
00:16:39,420 --> 00:16:42,520
And you may have noticed that Lieutenant
Hunter has the floor now. Thank you.
264
00:16:42,860 --> 00:16:44,400
Excuse me one minute, Howard.
265
00:16:44,620 --> 00:16:48,580
But I wonder if these gentlemen would be
prepared to give up some of their
266
00:16:48,580 --> 00:16:52,960
goodies. You know, like their raises,
their junkets to Tokyo. Which happens to
267
00:16:52,960 --> 00:16:56,340
be our sister city of the Orient and has
much to offer in the way of rapid
268
00:16:56,340 --> 00:16:58,040
transit and manufacturing expertise.
269
00:16:58,540 --> 00:17:01,680
Right, not to mention cheap pearls and
free vacations for the wives.
270
00:17:01,920 --> 00:17:04,460
You know, unwed mothers get no goodies,
gentlemen.
271
00:17:04,859 --> 00:17:07,579
The horse has a long and noble history
of conflict resolution.
272
00:17:07,880 --> 00:17:12,319
If you are so eager to see how other
people live, I suggest you take a junket
273
00:17:12,319 --> 00:17:13,319
to South Decker.
274
00:17:13,560 --> 00:17:18,160
Visit an unwed mother living in that
squalor with no heat, no food, no money,
275
00:17:18,240 --> 00:17:21,540
and most important, no hope for her
child's future.
276
00:17:22,180 --> 00:17:25,980
You know that the tax money spent on one
of your wife's plane tickets could feed
277
00:17:25,980 --> 00:17:26,979
them both for months.
278
00:17:26,980 --> 00:17:30,000
Ma 'am, you're entirely out of order.
You have used up your allotment of time.
279
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
don't care.
280
00:17:31,500 --> 00:17:35,300
I refuse to sit in silence while you let
General Custer here convince you to do
281
00:17:35,300 --> 00:17:39,740
for horses what you won't do for human
beings. For the final time, neither of
282
00:17:39,740 --> 00:17:41,060
those issues has been decided.
283
00:17:41,320 --> 00:17:44,920
However, despite what you may think of
this council, common sense should tell
284
00:17:44,920 --> 00:17:47,640
you that we're not going to rob
underprivileged citizens so that a
285
00:17:47,640 --> 00:17:49,020
policemen can play ride -em cowboy.
286
00:17:49,900 --> 00:17:51,000
That's very reassuring.
287
00:17:51,640 --> 00:17:52,640
Thank you.
288
00:17:54,420 --> 00:17:56,380
Lieutenant Hunter, I believe you have
one minute left.
289
00:17:57,080 --> 00:17:59,540
Journey with me now back to the streets
of ancient Rome.
290
00:18:02,479 --> 00:18:04,000
Up to a wine tasting, huh?
291
00:18:04,780 --> 00:18:05,780
So, yeah.
292
00:18:06,180 --> 00:18:09,260
I've been held up about six, eight times
in two years. Look, excuse me if I lost
293
00:18:09,260 --> 00:18:10,340
count. Why don't you tell me?
294
00:18:10,620 --> 00:18:12,240
Four times in the last four months.
295
00:18:12,520 --> 00:18:14,640
Look, I'm a liquor store. I'm the only
cash machine in town.
296
00:18:14,880 --> 00:18:15,880
So what's new?
297
00:18:16,140 --> 00:18:17,220
Maybe you need a new set of gates.
298
00:18:17,480 --> 00:18:19,060
A new nephew, then gates.
299
00:18:19,620 --> 00:18:21,840
That'd be Sammy Morrison. Am I right? Is
he working today?
300
00:18:22,040 --> 00:18:24,460
Now that's the $64 ,000 question.
301
00:18:25,420 --> 00:18:28,580
You want to make yourself useful, why
don't you find Sammy and I can go to
302
00:18:28,580 --> 00:18:32,420
lunch? My paperwork indicates that Mr.
Morse phoned in the last four robberies.
303
00:18:32,540 --> 00:18:34,180
Oh, he's good at that, handing over my
till.
304
00:18:34,440 --> 00:18:37,980
But ask him to put three cases of Stoli
in the back, and he comes out with the
305
00:18:37,980 --> 00:18:41,040
corpse, he's got the drips, plus he's
got to go out for fresh air, and plus if
306
00:18:41,040 --> 00:18:43,660
you go count the stock the next day,
there's only two cases.
307
00:18:43,920 --> 00:18:46,960
Look it, don't get me started. Yeah,
okay, so why don't you get rid of the
308
00:18:47,180 --> 00:18:50,260
I'm going to go to my sister's house for
Thanksgiving dinner after I fire her
309
00:18:50,260 --> 00:18:51,260
little Sammy.
310
00:18:51,290 --> 00:18:54,270
Okay, look, would you do me a favor? If
Mr. Morse comes in today, would you have
311
00:18:54,270 --> 00:18:56,350
him call Detective Garibaldi at this
number?
312
00:18:56,850 --> 00:18:58,950
Sure. If he comes in sometime this year.
313
00:19:04,170 --> 00:19:05,170
Mr. Brandon.
314
00:19:05,710 --> 00:19:06,710
Mr. Franco.
315
00:19:06,950 --> 00:19:07,849
Wally Brandon.
316
00:19:07,850 --> 00:19:08,850
Oh, where's this Mike?
317
00:19:09,190 --> 00:19:10,950
That's the guy I want to meet. I'm right
here.
318
00:19:11,490 --> 00:19:12,389
You're Mike.
319
00:19:12,390 --> 00:19:13,369
Yeah, what's your name?
320
00:19:13,370 --> 00:19:16,210
Nice to meet you. Lester Franco. Nice to
meet you, Lester.
321
00:19:16,990 --> 00:19:19,910
So, Mr. Brandon, I understand we've got
a trial marriage.
322
00:19:20,510 --> 00:19:21,850
30 -day no -fault arrangement.
323
00:19:22,230 --> 00:19:23,890
Right. Run it down for him, Jimmy.
324
00:19:24,530 --> 00:19:27,030
Well, the machines don't pay off when
somebody wins.
325
00:19:27,230 --> 00:19:29,170
You've got to pay them from your
register.
326
00:19:29,610 --> 00:19:31,350
Which the machines track the payoffs.
327
00:19:31,750 --> 00:19:32,850
Don't cheat your partners.
328
00:19:33,910 --> 00:19:35,270
Partners with this fellow, Michael?
329
00:19:35,470 --> 00:19:37,210
No, I just made him a loan to get
started.
330
00:19:37,570 --> 00:19:41,310
Yeah, Jimmy tells me you might have an
interest in making some other loans.
331
00:19:41,530 --> 00:19:44,230
You might want to put some dough on the
street. That's a definite possibility.
332
00:19:44,910 --> 00:19:46,710
Because we have ways to make that
happen.
333
00:19:47,010 --> 00:19:50,130
We have a steady stream of loan
applications. Okay, switch. We get from
334
00:19:50,130 --> 00:19:51,510
Help me sold that machine over there,
please.
335
00:19:51,710 --> 00:19:52,189
Right now.
336
00:19:52,190 --> 00:19:53,190
You all up for business?
337
00:19:53,290 --> 00:19:55,230
Yeah. Break it in. Bobby.
338
00:19:55,470 --> 00:19:58,050
Hi, Doc. How are you doing? Two sodas.
What do I do now?
339
00:19:58,290 --> 00:19:59,670
Buck and a half. What's the problem?
340
00:20:00,010 --> 00:20:01,990
I got two kings, an ace, and two little
ones.
341
00:20:02,230 --> 00:20:05,530
Well, push the buttons under what you
want to keep, punch draw, and you'll get
342
00:20:05,530 --> 00:20:06,529
couple more cards.
343
00:20:06,530 --> 00:20:07,590
Okay. You play those?
344
00:20:07,950 --> 00:20:09,210
Ah, it's too hard for me to stop.
345
00:20:09,450 --> 00:20:10,450
I'm that way with cookies.
346
00:20:10,790 --> 00:20:11,509
Hi, Doc.
347
00:20:11,510 --> 00:20:12,149
Look at this.
348
00:20:12,150 --> 00:20:12,969
What happened?
349
00:20:12,970 --> 00:20:13,729
Full house.
350
00:20:13,730 --> 00:20:15,290
You see that? Those machines are loose.
351
00:20:15,830 --> 00:20:16,830
I won.
352
00:20:16,880 --> 00:20:18,880
Hey, it's 30 to 1. Pay the man off,
Wally.
353
00:20:19,120 --> 00:20:20,280
Hey, pay the man off, Wally.
354
00:20:20,560 --> 00:20:21,560
All right, that's it.
355
00:20:21,660 --> 00:20:23,180
This establishment is closed.
356
00:20:23,800 --> 00:20:24,800
Oh, man.
357
00:20:24,880 --> 00:20:26,260
Lady, lady, what is the deal here?
358
00:20:26,640 --> 00:20:29,800
This bar is being padlocked for
violation of the state liquor law,
359
00:20:29,800 --> 00:20:33,040
the premises. Patrons are asked to
leave. Now, don't give me a hard time,
360
00:20:33,100 --> 00:20:36,740
Lady, what about my 30 to 1? You can
turn it into 30 days if you like, pal.
361
00:20:36,740 --> 00:20:37,740
I can, can't I?
362
00:20:37,880 --> 00:20:40,660
Interfering with the state liquor
authority. This is a travesty. This is a
363
00:20:40,660 --> 00:20:43,780
miscarriage of justice. You hear me,
lady? Take everybody outside, sir. I
364
00:20:43,780 --> 00:20:47,390
miscarriage. Are you the owners here?
No, ma 'am. I'd suggest you leave.
365
00:20:47,650 --> 00:20:50,570
You see this, Mike? This here's a great
argument for diversification.
366
00:20:51,250 --> 00:20:52,250
Let's you and I talk.
367
00:20:53,570 --> 00:20:57,930
There was an ensuing scuffle during
which Marcus backed Officer Davis into a
368
00:20:57,930 --> 00:20:58,930
shard of glass.
369
00:20:59,090 --> 00:21:00,550
Inadvertently. It appeared so.
370
00:21:04,450 --> 00:21:05,450
Are you all right?
371
00:21:05,950 --> 00:21:10,210
Yeah, it's just a bad day cut. Rudy, any
objections if we don't bring charges?
372
00:21:10,730 --> 00:21:11,730
No, none here.
373
00:21:12,590 --> 00:21:14,670
I grabbed the guy. He got a little hot.
It happens.
374
00:21:15,470 --> 00:21:16,550
Okay, thanks. That's all.
375
00:21:17,130 --> 00:21:18,130
Thank you.
376
00:21:23,530 --> 00:21:26,910
I appreciate that, Frank. Mr. Mayor, I
have to be honest with you. I think you
377
00:21:26,910 --> 00:21:29,430
have a problem with Peabody. Frank, we
both know this kid's background.
378
00:21:29,970 --> 00:21:33,070
He's come a long way. I want to give him
the shot. I'd like to see him work out.
379
00:21:33,190 --> 00:21:37,950
So would I. And in the meantime, his
temper aside, I keep hearing allegations
380
00:21:37,950 --> 00:21:40,230
corruption. He's hiring only members of
his own gang.
381
00:21:40,430 --> 00:21:42,090
Will you check that out for me? We're
doing that.
382
00:21:42,510 --> 00:21:43,530
How you doing on treaty renewal?
383
00:21:43,830 --> 00:21:44,769
We're trying.
384
00:21:44,770 --> 00:21:46,170
I know it's a bump in incidents.
385
00:21:46,470 --> 00:21:48,190
Always happens when they're about to
expire.
386
00:21:48,650 --> 00:21:49,950
Can I take Peabody with me?
387
00:21:50,230 --> 00:21:51,710
Yeah, they should be releasing him soon.
388
00:21:54,630 --> 00:21:55,630
Thanks, Frank.
389
00:21:58,710 --> 00:22:02,090
Since when do you people move on a place
without notifying us? I could ask you
390
00:22:02,090 --> 00:22:03,510
the same question. They have a slight
difference.
391
00:22:04,280 --> 00:22:07,680
Not only did you compromise an
operation, you put officers at risk.
392
00:22:07,680 --> 00:22:10,020
wouldn't have happened if I'd known the
guys were in there. Which you would have
393
00:22:10,020 --> 00:22:13,120
known had you bothered to check. Okay,
so the left hand ought to know what the
394
00:22:13,120 --> 00:22:14,120
right hand is doing.
395
00:22:14,140 --> 00:22:16,840
And maybe that would be the case if it
wasn't for the fact that the left hand
396
00:22:16,840 --> 00:22:19,380
has been known to dip into the wrong
pocket. As opposed to the spotless
397
00:22:19,380 --> 00:22:20,279
of your department.
398
00:22:20,280 --> 00:22:21,280
Okay.
399
00:22:21,620 --> 00:22:25,140
So now we both see how this situation
could happen. Let's get one thing
400
00:22:25,140 --> 00:22:27,120
straight. This isn't Jerry Fuchs you're
dealing with now.
401
00:22:27,700 --> 00:22:30,060
Whatever happened before is history. I
don't want to have our people
402
00:22:30,060 --> 00:22:31,440
because of it. Okay, I hear you.
403
00:22:31,660 --> 00:22:33,920
I still have people out there and I
don't want you anywhere near them. In
404
00:22:33,940 --> 00:22:36,060
I want to know every movie you make from
here on out. Okay, all right.
405
00:22:36,880 --> 00:22:37,960
Sorry about the mix -up.
406
00:22:44,920 --> 00:22:45,920
Friendly crowd up here.
407
00:22:47,460 --> 00:22:48,460
See you later.
408
00:22:50,720 --> 00:22:53,800
Mr. Brandon, I'm trying to get up to
speed. You're trying to get up to speed?
409
00:22:54,270 --> 00:22:57,030
I get approached by some muscle guys, I
come to you people, and I wind up
410
00:22:57,030 --> 00:23:00,130
closed, and my license is gone. My best
understanding is that the State Liquor
411
00:23:00,130 --> 00:23:01,990
Authority was unaware that we had an
undercover.
412
00:23:02,190 --> 00:23:05,470
Why don't all you people speak the same
language? Don't you all talk bribe? Now
413
00:23:05,470 --> 00:23:09,350
look, we're going to do the best we can
to get you open as fast as we can.
414
00:23:09,530 --> 00:23:12,510
Great, and who's going to put food on my
table meantime and pay my bills? I'm
415
00:23:12,510 --> 00:23:15,790
really very sorry about that, but I can
promise you we're going to try to
416
00:23:15,790 --> 00:23:16,449
straighten it out.
417
00:23:16,450 --> 00:23:18,310
That's it? You're going to try? That's
it.
418
00:23:18,790 --> 00:23:19,790
I'll keep you posted.
419
00:23:20,290 --> 00:23:21,290
Go be a citizen.
420
00:23:24,080 --> 00:23:25,120
I was really getting a bum shake.
421
00:23:25,340 --> 00:23:26,340
No argument, Mick.
422
00:23:26,760 --> 00:23:27,760
Did your cover hold?
423
00:23:28,600 --> 00:23:30,500
Yeah, I think so. How did you leave it
with that?
424
00:23:31,920 --> 00:23:34,520
I'm supposed to go to this other joint
this afternoon.
425
00:23:35,700 --> 00:23:36,700
Excuse me, Neil.
426
00:23:36,940 --> 00:23:38,580
Neil, can I talk to you for a second?
Yeah, sure.
427
00:23:38,840 --> 00:23:40,020
I'll talk with you later, Terry, okay?
428
00:23:40,680 --> 00:23:41,920
All right, I pulled all the papers.
429
00:23:42,420 --> 00:23:45,660
Now, this Floyd's a clean family guy,
and the liquor store clerk is a bum.
430
00:23:45,680 --> 00:23:48,280
look, you haven't even talked to the
guy, Harry. Right, he didn't call.
431
00:23:48,580 --> 00:23:51,040
No, I'm telling you, his own uncle
thinks he's a total bum. From the
432
00:23:51,040 --> 00:23:52,220
description, he sounds like a drug.
433
00:23:52,920 --> 00:23:55,760
I'm going to run this PCI. Harry,
Captain wants to see you right away.
434
00:23:58,920 --> 00:23:59,920
Right away.
435
00:24:00,020 --> 00:24:01,920
I've been working on the poem. Do you
want to hear the new version?
436
00:24:02,140 --> 00:24:04,000
Do I have to? I really punched it up.
437
00:24:04,260 --> 00:24:08,000
Leo, look, I really hate saying this,
you know, but I think you're kidding
438
00:24:08,000 --> 00:24:11,080
yourself. Your wife bought a ticket to
Vegas and it was one way.
439
00:24:11,640 --> 00:24:12,640
Yeah.
440
00:24:13,020 --> 00:24:14,740
I mean, you ought to get on with your
own life.
441
00:24:14,960 --> 00:24:15,960
You're right.
442
00:24:15,980 --> 00:24:16,980
What do you do at night?
443
00:24:17,880 --> 00:24:18,880
I don't know.
444
00:24:18,940 --> 00:24:20,380
Got my dice baseball set.
445
00:24:20,760 --> 00:24:21,760
Yeah?
446
00:24:21,909 --> 00:24:24,070
Yeah, there's a hot pen and raisin, so
that's a plus.
447
00:24:24,270 --> 00:24:25,270
You ever play an away game?
448
00:24:26,670 --> 00:24:28,990
What? Why don't you play at my ballpark
tonight?
449
00:24:29,270 --> 00:24:30,270
You like chicken in a pot?
450
00:24:30,650 --> 00:24:31,650
It's only leftovers.
451
00:24:31,890 --> 00:24:32,890
It's better the second time.
452
00:24:33,410 --> 00:24:34,410
Leo!
453
00:24:34,690 --> 00:24:35,910
I'm pulling the duty list.
454
00:24:36,170 --> 00:24:38,350
We got shots fired down at that Job
Corps surface.
455
00:24:38,630 --> 00:24:39,329
Yeah, sure.
456
00:24:39,330 --> 00:24:40,350
Yes, the clerk called.
457
00:24:41,530 --> 00:24:42,550
Yes, he's angry.
458
00:24:43,410 --> 00:24:46,170
Claims you're trying to get him fired.
Not true, Captain. What were you doing
459
00:24:46,170 --> 00:24:48,990
there? An ongoing investigation. Your
ongoing investigation?
460
00:24:49,520 --> 00:24:52,600
I also received a call from O'Malley on
the night shift. He claims you're trying
461
00:24:52,600 --> 00:24:55,200
to mix in on his case. Yeah, well, if
he'd done some police work on it, then I
462
00:24:55,200 --> 00:24:58,440
wouldn't have to. Hey, I spoke to
O'Malley. I didn't go behind his back.
463
00:24:58,440 --> 00:25:01,700
told you politely to back off. Well, I'm
telling you a little less politely.
464
00:25:01,860 --> 00:25:04,340
What happened this morning between you
and the defendant, Floyd Joyner?
465
00:25:04,940 --> 00:25:06,080
Had a little fender bender.
466
00:25:06,780 --> 00:25:08,200
My insurance was expired.
467
00:25:08,620 --> 00:25:12,320
Putting aside that that's a VTL
misdemeanor, how the hell do you think
468
00:25:12,320 --> 00:25:13,960
with you out there trying to clear the
guy of a rap?
469
00:25:14,560 --> 00:25:17,400
What's next? Please bargain any hookers
in the back seat? Wait, there's no deal
470
00:25:17,400 --> 00:25:20,600
between me and Mr. Joyner, Captain. I
think that the man is innocent. I say
471
00:25:20,600 --> 00:25:23,820
there is a deal, whether you agree to it
in words or not. Stay away from it.
472
00:25:24,580 --> 00:25:25,860
The man is innocent. Stay away.
473
00:25:33,160 --> 00:25:35,440
Hey! He's got a gun. He's crazy.
474
00:25:35,820 --> 00:25:36,820
What's going on? What happened?
475
00:25:37,220 --> 00:25:40,380
This punk kid comes in and says he had
an appointment to see Marcus.
476
00:25:40,830 --> 00:25:41,830
Marcus Peabody? Right.
477
00:25:41,870 --> 00:25:42,669
Who's the kid?
478
00:25:42,670 --> 00:25:45,770
Diablo, that crazy freak that jumped him
this morning. I knew something was
479
00:25:45,770 --> 00:25:47,490
wrong with him, dude. I knew something
was wrong.
480
00:25:47,750 --> 00:25:50,530
Marcus said let him in, though, you
know? So he goes in.
481
00:25:50,890 --> 00:25:54,650
Yeah, Unit 2203. Starts a shot. We have
a hostage situation at the Youth Corps
482
00:25:54,650 --> 00:25:55,509
Job Center.
483
00:25:55,510 --> 00:25:57,270
A Diablo kid has Marcus Peabody.
484
00:25:57,690 --> 00:25:59,530
Hey, you tell him to shoot Martinez.
485
00:25:59,870 --> 00:26:01,030
He don't want to take care of business.
486
00:26:01,270 --> 00:26:02,670
I'm going to do it. You hear me?
487
00:26:03,190 --> 00:26:04,190
I'll kill him.
488
00:26:04,510 --> 00:26:05,890
Tell me you better get Martinez in here.
489
00:26:06,130 --> 00:26:07,210
I'm going to take care of business.
490
00:26:11,310 --> 00:26:13,150
Is it manageable in terms of backups,
Henry?
491
00:26:13,390 --> 00:26:14,430
Seems to be for now.
492
00:26:14,690 --> 00:26:17,290
All right, then Howard should be there
in about 20 minutes. Any kind of break,
493
00:26:17,370 --> 00:26:19,310
Frank? I think we're going to get the
kid out.
494
00:26:21,410 --> 00:26:22,750
Sergeant. Sergeant.
495
00:26:23,010 --> 00:26:24,010
Rowan, Judge Wachtell.
496
00:26:24,570 --> 00:26:26,530
Cut the ceremony, Frank. You call me
Alan.
497
00:26:26,790 --> 00:26:30,150
This is going to shock you, Frank. We
have been having communications problems
498
00:26:30,150 --> 00:26:31,470
among the enforcement arms.
499
00:26:31,710 --> 00:26:34,730
More? I .e., more than the SLA follow
-up at your undercover bar?
500
00:26:35,390 --> 00:26:38,610
No. I guess you could say this is all
part of the same follow -up.
501
00:26:39,210 --> 00:26:41,190
We have been moving on Lester Franco.
502
00:26:41,410 --> 00:26:45,390
The one productive fact that came out of
a shouting session I had with those SLA
503
00:26:45,390 --> 00:26:49,190
people this afternoon was that you also
have been moving on Lester Franco. Damn
504
00:26:49,190 --> 00:26:50,009
it, Erwin.
505
00:26:50,010 --> 00:26:53,870
This kind of crap is not funny. I have
men out there at risk. Franco approached
506
00:26:53,870 --> 00:26:57,390
Wachtell to toss a South Ferry bust on
these video poker games. Whatever they
507
00:26:57,390 --> 00:27:02,210
expected, Frank, based on heaven knows
what past history, Dorothy Wachtell did
508
00:27:02,210 --> 00:27:03,650
not raise a corrupt jurist.
509
00:27:03,930 --> 00:27:07,350
Alan had agreed to wear a wire on these
guys. We had arranged a meeting for
510
00:27:07,350 --> 00:27:10,070
tonight at the Lucky Deuce. Don't help
me. I think I'm becoming an excitement
511
00:27:10,070 --> 00:27:13,370
junkie. This should have been
coordinated earlier, Frank. We are
512
00:27:13,370 --> 00:27:16,950
coordinate it now. We have moved the
liquor authority proceeding onto Alan's
513
00:27:16,950 --> 00:27:19,690
docket. We want to make sure we're not
going to bump into anything of yours.
514
00:27:20,010 --> 00:27:21,290
I'll call you at the end of business.
515
00:27:21,530 --> 00:27:23,570
Hey, let's not cop an attitude, Frank.
516
00:27:24,390 --> 00:27:26,090
I'm the one that's going on to the front
line.
517
00:27:26,330 --> 00:27:30,050
I'm having Belker Inventory as cover.
I'll call you when I know. Fine. Good.
518
00:27:31,570 --> 00:27:32,570
I'm sorry.
519
00:27:33,060 --> 00:27:35,120
I'm sorry, Frank. I really am.
520
00:27:35,860 --> 00:27:38,480
I'm sure Bilker's playing hardball, too.
Alan. Hey.
521
00:27:38,680 --> 00:27:39,740
We're all on the front lines.
522
00:27:39,940 --> 00:27:40,940
Judge.
523
00:27:42,820 --> 00:27:43,820
Neil.
524
00:27:43,960 --> 00:27:45,760
Neil, look at the BCI in the liquor
store, Clark.
525
00:27:46,580 --> 00:27:49,360
I've got New Haven, Connecticut, larceny
one, he copped to the miss.
526
00:27:49,900 --> 00:27:52,760
Dope. Heroin, another larceny one, all
dismissed.
527
00:27:53,360 --> 00:27:54,880
Go to New Haven and see what it was? Not
yet.
528
00:27:55,120 --> 00:27:56,120
Oh, Harry.
529
00:27:56,480 --> 00:27:57,480
Sit down, man.
530
00:27:59,240 --> 00:28:00,420
Now, you do Mendoza, okay?
531
00:28:04,170 --> 00:28:05,170
It's a nice place.
532
00:28:05,630 --> 00:28:09,010
How come it's not open? Well, we don't
like to stay open too long, Mike. Four
533
00:28:09,010 --> 00:28:09,949
hours a night.
534
00:28:09,950 --> 00:28:11,430
I use it more like an office, Mike.
535
00:28:11,890 --> 00:28:13,710
We've been here now more than 16 years.
536
00:28:14,310 --> 00:28:15,330
Give me a 7 -7.
537
00:28:15,850 --> 00:28:17,830
This one, the liquor authority don't
close.
538
00:28:19,530 --> 00:28:21,810
You had no inkling they were after you.
None whatsoever.
539
00:28:22,870 --> 00:28:25,430
Because usually you can smell something
like that in the wind.
540
00:28:27,610 --> 00:28:28,610
Whatever.
541
00:28:29,450 --> 00:28:30,470
Step into my office.
542
00:28:31,290 --> 00:28:33,390
You know, we think we can open you up
again pretty quick.
543
00:28:34,179 --> 00:28:35,280
How are you going to do that?
544
00:28:36,100 --> 00:28:37,100
Something with the judiciary.
545
00:28:37,520 --> 00:28:39,880
In the meantime, we want you to get well
again.
546
00:28:40,240 --> 00:28:42,480
We want to put your money to work. Good,
good.
547
00:28:43,420 --> 00:28:46,220
Because I thought maybe you would figure
I was bad luck.
548
00:28:46,660 --> 00:28:48,040
There's no such thing as that, Michael.
549
00:28:48,400 --> 00:28:52,160
I don't believe in it. We provide you
with applicants and collection
550
00:28:52,640 --> 00:28:56,220
You make loans up to 10 Gs, you give us
three points a month. Anything over
551
00:28:56,220 --> 00:28:59,000
that, you pay us two and a half. I don't
need any help with collections.
552
00:28:59,520 --> 00:29:00,520
Tough guy.
553
00:29:01,480 --> 00:29:03,320
Suppose you get a postcard from Florida.
554
00:29:04,360 --> 00:29:05,360
Yeah, you're right.
555
00:29:05,800 --> 00:29:08,440
You're right. You can never have too
much help, Michael.
556
00:29:08,780 --> 00:29:10,420
You can never be too well connected.
557
00:29:10,660 --> 00:29:11,599
I'm in.
558
00:29:11,600 --> 00:29:12,600
Atta boy.
559
00:29:18,100 --> 00:29:22,240
Hey, sorry, just about to close for a
few minutes. Let's close it. Hey, no,
560
00:29:22,320 --> 00:29:23,620
seriously. Seve Morse, right?
561
00:29:24,460 --> 00:29:26,320
Who wants to know?
562
00:29:26,580 --> 00:29:27,580
Got a few questions.
563
00:29:28,440 --> 00:29:29,760
What's the matter? You got a cold,
Sammy?
564
00:29:30,000 --> 00:29:32,420
Oh, man, I talked to you guys a hundred
times already.
565
00:29:32,700 --> 00:29:35,580
Ever been to New Haven, Sammy? See, we
made a few calls to New Haven cops.
566
00:29:35,820 --> 00:29:37,980
Found out you worked in a liquor store,
right? Yeah, wait a minute. How about
567
00:29:37,980 --> 00:29:40,880
this larceny bit? Is that right what
they say you were doing, Sammy? Skimming
568
00:29:40,880 --> 00:29:43,900
the till like that? Yeah, I wasn't. You
claimed that somebody kept holding you
569
00:29:43,900 --> 00:29:46,060
up. No, I... Fourth time they found the
cash in your car.
570
00:29:46,260 --> 00:29:49,820
Six months later, you get busted on the
same shot in Albany. Hey, I got my ride.
571
00:29:49,860 --> 00:29:51,240
Oh, it only cost you three months, Sam.
572
00:29:51,460 --> 00:29:52,620
But now you're doing it here, Sam.
573
00:29:53,160 --> 00:29:55,680
And it's the third time around, too. You
know, you could go away for a pretty
574
00:29:55,680 --> 00:29:57,120
good strip, my man. Hey, Sammy.
575
00:29:57,360 --> 00:29:58,360
Hey!
576
00:29:58,580 --> 00:29:59,720
Teddy, what's happening, man?
577
00:30:00,360 --> 00:30:01,360
Hey. Hey.
578
00:30:01,540 --> 00:30:04,620
Hey, I was just looking to get some...
Oh, no good, bro. Hey, what's the
579
00:30:04,680 --> 00:30:05,639
You dealing to Sammy?
580
00:30:05,640 --> 00:30:08,060
Hey, don't get liver, Sammy. Just put
your hands on the counter, you two, man.
581
00:30:08,220 --> 00:30:10,120
Oh, man, this is lit. Booze is legal.
582
00:30:10,900 --> 00:30:12,620
Ooh, look at here.
583
00:30:13,120 --> 00:30:17,220
Look at here, my man. Uh -huh. Pretty
expensive habit you got here, Sammy.
584
00:30:17,540 --> 00:30:19,480
You have to dig pretty deep in your
pocket, don't you?
585
00:30:19,760 --> 00:30:22,040
You have to dip into your uncle's
pocket, too. Ain't that right?
586
00:30:22,520 --> 00:30:23,520
Yeah. What's that?
587
00:30:23,960 --> 00:30:25,940
Can't hear you, Sammy. Yeah, yeah, I
said yeah!
588
00:30:26,140 --> 00:30:29,680
Ah, no stick -up, right? Just Sammy
picking up the tap for his Jones.
589
00:30:29,960 --> 00:30:32,080
Put your head back down on the counter,
you two chumps.
590
00:30:32,280 --> 00:30:33,500
You look pretty tired to me.
591
00:30:35,060 --> 00:30:36,060
Listen, Nesto.
592
00:30:36,480 --> 00:30:37,840
You do the right thing, bro.
593
00:30:38,200 --> 00:30:39,200
That's right.
594
00:30:39,340 --> 00:30:42,880
There'll be other days better than this.
The grievances have been heard, Nesto.
595
00:30:43,020 --> 00:30:45,160
I promise you something's going to be
done about your situation.
596
00:30:45,520 --> 00:30:46,660
Nobody has to get hurt.
597
00:30:46,900 --> 00:30:48,660
No. No more damage.
598
00:30:50,420 --> 00:30:53,980
Henry's got the kid positioned. His
adrenaline is running dry. We can get
599
00:30:53,980 --> 00:30:54,679
out, Frank.
600
00:30:54,680 --> 00:30:57,420
How's Peabody? He's all right. We can
hear him. Who's pumped?
601
00:30:58,400 --> 00:31:02,020
Ernesto Montalbancho. He's at the album.
Incident this morning.
602
00:31:02,440 --> 00:31:03,560
Kid took a swinging.
603
00:31:04,200 --> 00:31:06,000
Walk out of here tall. Now.
604
00:31:06,500 --> 00:31:07,760
Henry. Listen, Ernesto.
605
00:31:07,980 --> 00:31:10,420
We got friends out here. He want
anything specific.
606
00:31:11,020 --> 00:31:12,240
He's digging it back.
607
00:31:13,660 --> 00:31:14,660
That's right.
608
00:31:15,700 --> 00:31:18,950
Ernesto. Are you ready to do what we
talked about? Did Marcus provoke this in
609
00:31:18,950 --> 00:31:22,350
any way? Not that we know. The
impression is Peabody's standing him
610
00:31:23,370 --> 00:31:26,890
He's putting it down. It's coming out.
611
00:31:35,450 --> 00:31:36,590
It's all right. Don't shoot.
612
00:31:39,870 --> 00:31:41,070
All right, it's cold. It's cold.
613
00:31:43,170 --> 00:31:44,170
Something made a mistake.
614
00:31:44,610 --> 00:31:45,610
All right.
615
00:31:45,750 --> 00:31:46,750
Valentine.
616
00:31:47,020 --> 00:31:48,020
Coffee, Davis.
617
00:31:48,860 --> 00:31:49,860
Is that right?
618
00:31:50,280 --> 00:31:51,280
Hand down, hand down.
619
00:31:53,060 --> 00:31:54,060
Okay,
620
00:31:55,900 --> 00:31:56,900
we'll find the suspect.
621
00:31:56,920 --> 00:32:02,180
Get him the hell out of here.
622
00:32:06,640 --> 00:32:07,640
He's finished.
623
00:32:09,860 --> 00:32:11,380
Get me the hell out of here, too.
624
00:32:13,060 --> 00:32:16,020
You're damn right I took the chance,
man. He already fired on me twice. Wait
625
00:32:16,020 --> 00:32:17,510
second. Wait a second.
626
00:32:18,070 --> 00:32:19,810
Hadn't he indicated he was about to
surrender?
627
00:32:20,030 --> 00:32:22,610
Hey, man, look, I'm no mind reader. The
kid had a piece on me. My understanding
628
00:32:22,610 --> 00:32:25,950
was he'd lowered the gun. Hey, look, I
self -defend myself, all right? Anything
629
00:32:25,950 --> 00:32:26,789
wrong with that?
630
00:32:26,790 --> 00:32:30,330
Now wait for you. Maybe you talk him
into this or that, or maybe I'm dead. It
631
00:32:30,330 --> 00:32:31,890
was a struggle, and the gun went off.
632
00:32:32,490 --> 00:32:34,170
Perjury, filing a false police report.
633
00:32:34,770 --> 00:32:36,530
Destiny would intent to sell.
634
00:32:36,950 --> 00:32:38,210
Uh -uh, this way, gentlemen.
635
00:32:38,550 --> 00:32:41,050
Neil, Captain wants to see you. Okay,
Lieutenant.
636
00:32:41,470 --> 00:32:42,470
Howard?
637
00:32:44,090 --> 00:32:45,090
What's wrong, Howard?
638
00:32:45,950 --> 00:32:50,910
I have just heard that the Equine Rapid
Development Force has been felled by the
639
00:32:50,910 --> 00:32:52,530
budget addicts. I'm sorry?
640
00:32:53,510 --> 00:32:58,890
By heavens, Raimundo, am I to be
mastered by these blue -penciled,
641
00:32:58,890 --> 00:33:02,530
mealy minds? Must my joy have
occupational sanction?
642
00:33:02,790 --> 00:33:04,770
Juice. Life is too short.
643
00:33:05,170 --> 00:33:06,850
Joy too seldom to come by.
644
00:33:07,690 --> 00:33:08,690
Apollo stays.
645
00:33:08,850 --> 00:33:10,250
I don't understand, Howard.
646
00:33:10,510 --> 00:33:13,550
Apollo. What is Apollo? Apollo, Apollo,
my horse.
647
00:33:14,410 --> 00:33:18,370
If the city council doesn't want him, I
do, and I'm going to keep him. Give him
648
00:33:18,370 --> 00:33:19,410
all the hell with you, Your Honor.
649
00:33:21,790 --> 00:33:22,649
Where's Furillo?
650
00:33:22,650 --> 00:33:24,650
Hey, forget it, Marcus. I want Furillo.
651
00:33:24,910 --> 00:33:28,090
You're not getting him, so just lighten
up. He took my job, man. He shuffled me
652
00:33:28,090 --> 00:33:29,530
out. Because you killed that kid, huh?
653
00:33:29,850 --> 00:33:33,070
Hey, spit his hands off me. No, Marcus.
No, Marcus. No, Marcus. Careful.
654
00:33:33,550 --> 00:33:36,930
Get off of me. I got him. I got him. Get
off of me. I got him. I'll take care of
655
00:33:36,930 --> 00:33:37,930
him.
656
00:33:37,950 --> 00:33:38,950
You lighten up, Marcus.
657
00:33:39,250 --> 00:33:41,030
You lighten up or your head is busted
and you're gone.
658
00:33:43,210 --> 00:33:44,210
Tom.
659
00:33:44,270 --> 00:33:47,130
Whatever you say, whatever you want. You
just don't get yourself jammed.
660
00:33:47,130 --> 00:33:49,650
Understand? I mean, you know the man
took my job.
661
00:33:50,170 --> 00:33:52,330
I just talked to that Tom May on the
phone, man.
662
00:33:52,970 --> 00:33:54,230
He already took my job.
663
00:33:55,150 --> 00:33:56,730
And you talk about jamming me up.
664
00:33:56,970 --> 00:33:57,970
Yeah, well, I'm sorry about that.
665
00:34:00,570 --> 00:34:01,570
Now you relax.
666
00:34:02,250 --> 00:34:04,190
Take it easy. I was defending myself.
667
00:34:04,570 --> 00:34:05,570
Yeah, take it easy.
668
00:34:20,300 --> 00:34:23,139
Is that what you wanted? What'd you tell
him, huh? You tell him Peabody's too
669
00:34:23,139 --> 00:34:24,139
street? Hey, Marcus.
670
00:34:24,820 --> 00:34:26,219
Peabody can't be your soul, huh?
671
00:34:26,960 --> 00:34:27,960
Marcus.
672
00:34:28,480 --> 00:34:29,480
Listen to me.
673
00:34:29,920 --> 00:34:31,780
We've already made two mistakes today.
674
00:34:32,040 --> 00:34:34,800
And you can't win this one. You can't
win, man. Not now.
675
00:34:36,120 --> 00:34:37,159
You just move on.
676
00:34:37,860 --> 00:34:38,860
You understand that?
677
00:34:39,420 --> 00:34:40,420
Move.
678
00:34:50,570 --> 00:34:51,570
You'll understand, man.
679
00:34:53,150 --> 00:34:54,330
I was trying to help.
680
00:35:03,630 --> 00:35:04,930
You made a smart bust.
681
00:35:05,530 --> 00:35:06,530
Thank you, sir.
682
00:35:10,910 --> 00:35:13,970
Now give me 30 seconds on why I
shouldn't transfer Garibaldi.
683
00:35:15,530 --> 00:35:16,530
I don't know, Captain.
684
00:35:17,690 --> 00:35:18,690
Maybe you should.
685
00:35:19,370 --> 00:35:20,229
What's the count?
686
00:35:20,230 --> 00:35:23,290
Because he doesn't listen, because he
handles himself like a kid, and because
687
00:35:23,290 --> 00:35:25,850
maybe he gets his partner caught in the
switches. What about that liquor store
688
00:35:25,850 --> 00:35:28,930
thing, Captain? I went back there on my
own hook. Did some calling, decided to
689
00:35:28,930 --> 00:35:29,930
complain and move it back.
690
00:35:29,990 --> 00:35:31,570
By the way, I checked with O'Malley, the
night guy.
691
00:35:32,070 --> 00:35:33,470
He was cool once. I laid it out for him.
692
00:35:33,690 --> 00:35:34,629
Okay, I'll keep him.
693
00:35:34,630 --> 00:35:38,310
Harry's okay, Captain. Maybe he gets a
little cute sometimes, you know, but
694
00:35:38,310 --> 00:35:39,149
got to get taught.
695
00:35:39,150 --> 00:35:40,670
It'll be your job until J .D. gets back.
696
00:35:40,890 --> 00:35:41,890
I'll try, Captain, you know.
697
00:35:42,410 --> 00:35:43,410
Good.
698
00:35:44,669 --> 00:35:48,030
Because I like Harry Neal. I think he's
a bright, concerned guy. But he rear
699
00:35:48,030 --> 00:35:50,930
-ended a citizen. His insurance has
expired. A whole day's gone by and it's
700
00:35:50,930 --> 00:35:51,888
probably still expired.
701
00:35:51,890 --> 00:35:52,910
And I hear you, Captain.
702
00:35:55,430 --> 00:35:56,490
What? What do you do?
703
00:36:00,490 --> 00:36:04,750
Here. Put this on. What is it? A tuxedo.
Where have you been all day? Never mind
704
00:36:04,750 --> 00:36:06,790
where I've been. This is for the summer
love benefit.
705
00:36:07,090 --> 00:36:09,650
Remember? The need of children who have
to go to summer camp.
706
00:36:10,890 --> 00:36:13,310
I thought the deal was I'd buy the
tickets if we didn't have to go.
707
00:36:14,250 --> 00:36:15,350
Well, we decided to go.
708
00:36:15,990 --> 00:36:16,990
We did?
709
00:36:18,670 --> 00:36:22,150
I'm sorry, Frank. I mean, I know I took
the liberty, but I just felt like
710
00:36:22,150 --> 00:36:23,150
dancing.
711
00:36:23,230 --> 00:36:24,230
Do you really mind?
712
00:36:24,350 --> 00:36:25,350
No, it's okay.
713
00:36:25,930 --> 00:36:26,930
Seriously?
714
00:36:27,190 --> 00:36:28,190
Nope, it's all right.
715
00:36:28,430 --> 00:36:30,670
If we can stop at Murphy's on the way
back, get a burger?
716
00:36:31,990 --> 00:36:34,590
You got it. If we can stop at Murphy's
on the way over and get a burger?
717
00:36:34,850 --> 00:36:37,290
You got that. If we can stop at Murphy's
on the way back... Go on, go change.
718
00:36:42,750 --> 00:36:46,250
Now you look here, sucker. I've done too
much covering in my time. So if you're
719
00:36:46,250 --> 00:36:47,730
going to make it up here, you're going
to make it fast. You dig it?
720
00:36:49,250 --> 00:36:50,250
Captain. Captain.
721
00:36:53,070 --> 00:36:54,070
Ken and Barbie.
722
00:36:55,170 --> 00:36:56,310
You're funny dudes, you know that?
723
00:36:57,190 --> 00:36:58,190
People like you.
724
00:36:58,610 --> 00:36:59,610
I like you.
725
00:37:00,150 --> 00:37:03,310
But you could go either way, Harry, and
everybody up here knows it, man.
726
00:37:29,420 --> 00:37:30,420
We drove to the shore.
727
00:37:30,880 --> 00:37:35,080
And I rented a rowboat. And I had lunch
in this little outdoor cafe. It was
728
00:37:35,080 --> 00:37:36,080
wonderful, Frank.
729
00:37:36,800 --> 00:37:39,520
I didn't think about courtrooms or squad
rooms all day.
730
00:37:40,640 --> 00:37:41,640
Good for you, Joyce.
731
00:37:42,640 --> 00:37:43,640
Thank you, Erwin.
732
00:37:43,920 --> 00:37:44,920
Erwin.
733
00:37:45,160 --> 00:37:47,260
We could all take a lesson, Frank.
734
00:37:48,100 --> 00:37:49,340
Or we could all take a drink.
735
00:37:50,660 --> 00:37:52,260
Or we could all take a flight.
736
00:37:55,780 --> 00:37:56,780
No, it's mine.
737
00:38:05,150 --> 00:38:07,790
Joycey? One hour, 46 minutes to D -Day.
738
00:38:08,830 --> 00:38:12,890
We're working what I'm tentatively
calling Operation Bid Scam.
739
00:38:13,250 --> 00:38:15,110
A little discretion, Alan.
740
00:38:15,530 --> 00:38:18,150
We're all officers of the court here.
Erwin, lighten up.
741
00:38:20,150 --> 00:38:21,190
I'm wearing a wire.
742
00:38:21,950 --> 00:38:23,350
You're also wearing a wig.
743
00:38:23,730 --> 00:38:26,950
Well, they'll be expecting us. They'll
think I'm a judge taking a bribe.
744
00:38:26,950 --> 00:38:29,750
think I'm scared. They'll think I think
I'd better be incognito.
745
00:38:30,270 --> 00:38:31,270
Ergo?
746
00:38:34,509 --> 00:38:35,850
Rucko. Good thinking, Al.
747
00:38:36,210 --> 00:38:37,210
Gotta try it, Bernstein.
748
00:38:37,530 --> 00:38:40,190
Gives us Baldis a whole other dimension
of sexuality.
749
00:38:43,210 --> 00:38:44,210
It's also warm.
750
00:38:45,710 --> 00:38:46,710
I have to go.
751
00:38:47,190 --> 00:38:50,050
Why? I have a massacre on my hands. I'm
really sorry.
752
00:38:50,310 --> 00:38:51,310
You want to stay?
753
00:38:52,630 --> 00:38:53,630
Yes.
754
00:38:54,190 --> 00:38:55,370
I'll see you to a cab, Frank.
755
00:38:55,730 --> 00:38:56,730
Go get them, Frank.
756
00:38:57,950 --> 00:38:58,950
It's me.
757
00:39:00,030 --> 00:39:01,070
Give them hell, Wachtell.
758
00:39:05,390 --> 00:39:07,610
Judge Wachtell, don't wait up for me.
I'm going to be late.
759
00:39:10,710 --> 00:39:11,710
Shootouts.
760
00:39:12,450 --> 00:39:13,450
Gang wars.
761
00:39:13,790 --> 00:39:14,790
Covert operations.
762
00:39:17,350 --> 00:39:18,350
Oh, God, I love it.
763
00:39:22,490 --> 00:39:24,570
Frank, did I ever tell you about the
time I wore a mic in my brassiere?
764
00:39:24,970 --> 00:39:26,230
Do you know what a steamer is?
765
00:39:27,850 --> 00:39:28,850
No.
766
00:39:29,330 --> 00:39:33,490
I get carried away when I bet. And if I
start to lose, I get steamed. I start to
767
00:39:33,490 --> 00:39:34,490
build my bets up.
768
00:39:35,000 --> 00:39:38,840
Mr. Franklin, does this man look like a
head doctor? I'm just saying, okay?
769
00:39:39,460 --> 00:39:42,640
So the book, he lets me play, man. He
lets me go to 1 ,000 a game.
770
00:39:43,260 --> 00:39:46,500
Does this man look like your bookmaker,
Mr. Franklin?
771
00:39:47,860 --> 00:39:51,520
I need 3 ,000, and I can pay it back. I
can pay it back to him in about six
772
00:39:51,520 --> 00:39:52,520
weeks.
773
00:39:53,120 --> 00:39:56,480
That'll happen when it happens. The only
thing this man has got to know that
774
00:39:56,480 --> 00:39:59,500
every Monday, until it's paid up, you're
here with an envelope.
775
00:39:59,860 --> 00:40:02,100
Either myself or Joey DeSoto.
776
00:40:02,380 --> 00:40:04,260
Hey, what time you want me here Monday?
777
00:40:05,190 --> 00:40:06,470
Excuse me. I'll be right back.
778
00:40:12,210 --> 00:40:13,210
Meet your cause.
779
00:40:14,170 --> 00:40:16,030
Has it occurred to you you're frisking a
judge?
780
00:40:16,270 --> 00:40:17,790
I got my instructions, Your Honor.
781
00:40:18,110 --> 00:40:19,490
Hey. Hey, Mike.
782
00:40:19,690 --> 00:40:21,710
What kind of Mickey Mouse is this, huh?
783
00:40:22,130 --> 00:40:23,530
Anybody can walk in here.
784
00:40:23,830 --> 00:40:26,670
Mr. Franco said search him. But what are
you going to do? Search him or kiss
785
00:40:26,670 --> 00:40:28,270
him? Keep the door jammed. Go on. Go on.
786
00:40:30,070 --> 00:40:32,370
Good morning, you meticulous.
787
00:40:51,850 --> 00:40:52,850
Wounded one critically.
788
00:40:53,150 --> 00:40:57,510
Bystander. Who started it? They came in
to pay back the blood. About 20 Diablos
789
00:40:57,510 --> 00:40:58,510
and four cars.
790
00:40:58,770 --> 00:41:01,110
The blood we're expecting had ambushed
them here.
791
00:41:01,710 --> 00:41:04,450
First gunfire, then hand -to -hand in
the street.
792
00:41:04,910 --> 00:41:09,090
The Diablos got messed up. Hey, we got
them, man! We killed them! They're
793
00:41:09,090 --> 00:41:10,090
driving away!
794
00:41:10,590 --> 00:41:13,450
The sirens took off. Where's Jesus?
795
00:41:13,870 --> 00:41:14,870
Nobody knows.
796
00:41:14,970 --> 00:41:16,890
They say he wasn't any part of it.
797
00:41:17,450 --> 00:41:18,450
Here's a piece of news.
798
00:41:19,150 --> 00:41:20,710
Marcus Peabody was with the blood.
799
00:41:22,000 --> 00:41:23,000
Three witnesses saw him.
800
00:41:23,980 --> 00:41:26,900
All right, APB on Peabody. Everybody on
the night shift out on a...
801
00:41:55,440 --> 00:41:57,080
Don't choice me. You left.
802
00:41:59,000 --> 00:42:00,680
After you left, I had a wonderful time.
803
00:42:01,000 --> 00:42:02,340
Great. Rub my nose in it.
804
00:42:02,720 --> 00:42:04,260
I'm not rubbing your nose in anything.
805
00:42:07,700 --> 00:42:11,560
But after you left, I had a wonderful
time.
806
00:42:13,540 --> 00:42:15,180
I laughed. I danced.
807
00:42:15,580 --> 00:42:16,580
I felt good.
808
00:42:18,000 --> 00:42:19,560
You couldn't do that before I left?
809
00:42:19,860 --> 00:42:21,060
All I know is...
810
00:42:22,890 --> 00:42:29,010
From the moment I walked away from work
this morning... to right now.
811
00:42:31,150 --> 00:42:34,430
Every moment I've had alone, I've been
happy.
812
00:42:36,450 --> 00:42:38,970
Sounds as if you don't mean alone, you
mean without me.
813
00:42:39,330 --> 00:42:41,010
Please don't make me the heavy, Frank.
814
00:42:42,150 --> 00:42:43,150
I'm not the heavy.
815
00:42:44,670 --> 00:42:48,390
But yes, I love you beats mad.
816
00:42:49,190 --> 00:42:51,330
I just need some time by myself.
817
00:42:52,560 --> 00:42:56,700
What exactly are you talking about? I'm
talking about our lives. I'm talking
818
00:42:56,700 --> 00:43:00,000
about this day in and day out mayhem.
819
00:43:00,720 --> 00:43:02,640
This world that's got no upside.
820
00:43:04,320 --> 00:43:05,980
As far as I can see anyway.
821
00:43:07,400 --> 00:43:10,360
That we work in, we bring home.
822
00:43:10,700 --> 00:43:12,580
You mean our jobs or our life together?
823
00:43:13,260 --> 00:43:15,320
Don't you see how intertwined they've
gotten?
824
00:43:16,460 --> 00:43:18,080
I've known you five years, Frank.
825
00:43:18,420 --> 00:43:21,180
We haven't taken more than a long
weekend's vacation.
826
00:43:23,710 --> 00:43:24,710
Look at tonight.
827
00:43:25,190 --> 00:43:28,850
Joyce, they're running wild. They're
killing each other. What am I supposed
828
00:43:28,850 --> 00:43:31,650
do? Say, excuse me, I have a dress ball
to go to.
829
00:43:31,910 --> 00:43:35,310
I'm not saying that you shouldn't have
gone. I understand your priorities.
830
00:43:37,010 --> 00:43:39,410
It's just that I can't take it right
now.
831
00:43:39,770 --> 00:43:40,770
I need a break.
832
00:43:41,490 --> 00:43:42,850
If we took a vacation.
833
00:43:47,210 --> 00:43:48,210
You know it.
834
00:43:49,800 --> 00:43:53,580
You know how many times we've talked
about it and never taken it?
835
00:43:57,260 --> 00:43:58,340
What do you really want?
836
00:44:02,360 --> 00:44:07,480
I want you not to hate me for saying
this.
837
00:44:09,740 --> 00:44:11,720
I need a couple of weeks off.
838
00:44:12,600 --> 00:44:16,460
Minimum. I need to be able to come home
to me.
839
00:44:18,000 --> 00:44:19,000
And only me.
840
00:44:23,630 --> 00:44:25,230
I need for us to be separate.
841
00:44:28,050 --> 00:44:29,050
Like the old days.
842
00:44:37,010 --> 00:44:38,570
I guess that's what we'll have to do.
843
00:44:41,610 --> 00:44:44,110
I feel horrible about this, Frank, but I
can't.
844
00:44:46,770 --> 00:44:48,490
I have to know what I'm really feeling.
845
00:44:52,810 --> 00:44:53,810
Think we both do.
70072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.