All language subtitles for hill_street_blues_s04e20_hair_apparent

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,720 --> 00:00:14,680 Night shift reports another drive -by shooting. 3 a .m. this time on Gypsy Boy 2 00:00:14,680 --> 00:00:19,140 turf. No casualties. But the captain says that you can expect reprisal. It's 3 00:00:19,140 --> 00:00:21,380 going to be this bad and worse until they sign some of the treaty. 4 00:00:21,680 --> 00:00:26,120 Also, same item, we got a gang summit right here. Roll call, 900 hours this 5 00:00:26,120 --> 00:00:29,920 morning. Purpose is to lower temperatures and I guess to let them air 6 00:00:29,920 --> 00:00:30,538 their gripes. 7 00:00:30,540 --> 00:00:33,460 Now, some of those gripes are going to be aimed right at this Marcus Peabody. 8 00:00:33,640 --> 00:00:36,240 That's the guy that Mayor Cleveland appointed the head. 9 00:00:36,940 --> 00:00:38,860 of the Youth Corps Summer Jobs Program. 10 00:00:39,420 --> 00:00:41,560 Most of us can remember the Honorable Mr. 11 00:00:41,800 --> 00:00:43,420 Peabody as a member of the blood. 12 00:00:43,700 --> 00:00:46,340 The guy puts on a suit all of a sudden he's a citizen, right? 13 00:00:46,580 --> 00:00:49,000 Puppy, why don't you say that right to his face? He's going to be at the gang 14 00:00:49,000 --> 00:00:50,940 summit. You and Rudy will be babysitting. 15 00:00:51,320 --> 00:00:55,620 Also, give me Mack, Lay, and K -Sack on that one. Moving right along, item 12. 16 00:00:57,400 --> 00:00:58,800 Codenames, straight flush. 17 00:00:59,800 --> 00:01:03,880 Once again, we got your unsavory criminal elements strong -arming your 18 00:01:03,880 --> 00:01:06,060 owners. This time into getting them to install 19 00:01:06,910 --> 00:01:10,170 Some of the latest in the state -of -the -art electronic gambling devices. 20 00:01:10,410 --> 00:01:14,750 Now, what we're talking about here is your basic computerized video poker 21 00:01:15,110 --> 00:01:19,370 We got Detective Belker on this one, and we got Officers Hill and Renko assigned 22 00:01:19,370 --> 00:01:20,370 undercover. 23 00:01:20,590 --> 00:01:23,230 We're hoping, in fact, that Belker can infiltrate the whole organization. 24 00:01:23,650 --> 00:01:26,570 Guys, word of caution. Don't draw to an inside straight. 25 00:01:28,110 --> 00:01:29,110 All right. 26 00:01:29,210 --> 00:01:30,930 Item 13, budget cuts. 27 00:01:31,750 --> 00:01:34,190 City Council just published a list. 28 00:01:34,600 --> 00:01:36,700 of proposed deletions to the new budget. 29 00:01:37,460 --> 00:01:41,620 And I am real sorry to say that it looks like the equine unit is in big trouble. 30 00:01:42,680 --> 00:01:46,220 However, Lieutenant Hunter is going to be addressing that very subcommittee 31 00:01:46,220 --> 00:01:51,940 morning. And he feels, or he's pretty sure anyway, that as he said, he can 32 00:01:51,940 --> 00:01:53,600 some horse sense into the naysayer. 33 00:01:56,780 --> 00:01:58,040 Almost done, guys. 34 00:01:58,260 --> 00:01:59,320 Got a couple more items. 35 00:01:59,720 --> 00:02:04,020 Personal nature, Mick Belker, reminds me to remind you that the chessboard on 36 00:02:04,020 --> 00:02:08,400 his desk is the focus of an ongoing serious contest between he and 37 00:02:08,400 --> 00:02:12,540 Hunter. So don't touch the pieces. Your chess can't even play tic -tac -toe. 38 00:02:15,120 --> 00:02:20,120 Okay, also Andy Renko wanted me to announce that he knows that some of his 39 00:02:20,120 --> 00:02:23,240 groomsmen have not yet had their tuxedo fitting. 40 00:02:23,500 --> 00:02:27,810 Now, now, now, the groom don't want to... lead anybody down the aisle like 41 00:02:27,810 --> 00:02:33,110 schoolboys or nothing, but Joe Coffey and my best man... Come on, all right, 42 00:02:33,110 --> 00:02:34,890 right. All right, you know who you are. 43 00:02:35,530 --> 00:02:40,910 It's that Sam Waterloo's Acre Tuxedo, 1797 West Polk, y 'all. 44 00:02:41,250 --> 00:02:42,670 All right, all right, all right. 45 00:02:43,590 --> 00:02:46,550 It's been pretty good. This warm streak looks like it's going to last for at 46 00:02:46,550 --> 00:02:47,550 least another week. 47 00:02:48,110 --> 00:02:53,690 Now, it's come to my attention that some of you fun lovers have been using the 48 00:02:53,690 --> 00:02:55,230 roof of this very building. 49 00:02:55,660 --> 00:02:59,900 as a kind of personal salarian. What you do with your lunch is what you do. But 50 00:02:59,900 --> 00:03:03,620 I have here your basic memo from Division, which says that one of their 51 00:03:03,620 --> 00:03:08,120 went over our roof yesterday and saw two officers, one male and one female, 52 00:03:08,380 --> 00:03:10,780 sunbathing in their underwear. 53 00:03:32,520 --> 00:03:33,418 How's Eddie looking? 54 00:03:33,420 --> 00:03:35,080 Hey, Pete, talk to me in a couple more weeks. 55 00:03:36,240 --> 00:03:38,200 Yo, Harry, what's the matter? The worst, man. 56 00:03:38,660 --> 00:03:40,020 The worst start on a day. 57 00:03:40,260 --> 00:03:40,940 You mean the guy 58 00:03:40,940 --> 00:03:52,040 you're 59 00:03:52,040 --> 00:03:53,160 going to be working for the rest of your life? 60 00:03:53,420 --> 00:03:56,340 Floyd Joyner's looking for me. I told him to come up here. Hey, hey, hey, look 61 00:03:56,340 --> 00:03:58,380 for him. Anytime you feel like doing some police work. 62 00:03:58,780 --> 00:04:02,780 We got three shells of Mendoza fowls to go through, okay? There was a police 63 00:04:02,780 --> 00:04:03,780 case, Harry. 64 00:04:07,520 --> 00:04:14,180 My goodness, 65 00:04:14,320 --> 00:04:15,640 Nick, you amaze me. 66 00:04:16,120 --> 00:04:21,820 You bring to the board predatory instincts and a kind of naive gusto that 67 00:04:21,820 --> 00:04:23,040 marvelous to behold. 68 00:04:23,780 --> 00:04:28,020 Occasionally reminiscent of the raw native energy of a young Capablanca. 69 00:04:29,580 --> 00:04:34,280 A Sicilian defense opening these broad corridors to your bishops. The bold 70 00:04:34,280 --> 00:04:39,560 thrust of your queen -side pawns. But, unfortunately, Mick, as you have here, 71 00:04:39,680 --> 00:04:46,100 the young Capablanca often fell victim to his own excesses. Speed at the 72 00:04:46,100 --> 00:04:47,100 of strategy. 73 00:04:48,400 --> 00:04:53,140 Brute showed power at the expense of finesse. 74 00:04:53,740 --> 00:04:57,640 In spite of which, I maintained that if you would take the time to refine your 75 00:04:57,640 --> 00:04:58,640 gifts, Mick... 76 00:04:58,750 --> 00:05:01,630 You have all the makings of a first -rate player. 77 00:05:05,150 --> 00:05:06,150 Checkmate. 78 00:06:38,160 --> 00:06:41,280 Hi, Todd Courtney with the PD's office. I'll be handling Miss Davenport's 79 00:06:41,280 --> 00:06:42,280 caseload. Excuse me. 80 00:06:42,520 --> 00:06:46,960 Is Davenport being called to try? Uh, yeah, must have. She phoned the office 81 00:06:46,960 --> 00:06:48,100 have somebody take her case interviews. 82 00:06:48,900 --> 00:06:54,520 I want to hear no baby talk. I think 83 00:06:54,520 --> 00:06:59,340 I can relish it. 84 00:06:59,580 --> 00:07:00,580 Relish what? 85 00:07:00,600 --> 00:07:04,480 Look in that geek's face when I ride down on him from the saddle of an 86 00:07:04,480 --> 00:07:09,640 stag. The horse ray strikes an almost superstitious fear into your uneducated 87 00:07:09,640 --> 00:07:11,080 city -dwelling brown types. 88 00:07:11,360 --> 00:07:14,380 Well, look at Cortez and the subjugation of the Aztecs. 89 00:07:16,440 --> 00:07:17,440 Detective H. 90 00:07:17,480 --> 00:07:19,480 Garibaldi, please. Mr. Journey, you want to come talk? 91 00:07:20,460 --> 00:07:21,980 We'll go right over here, please. 92 00:07:22,300 --> 00:07:23,300 It's a crime, you know. 93 00:07:23,740 --> 00:07:24,740 But you did. 94 00:07:25,960 --> 00:07:30,340 operating without no insurance. It's also a crime, Mr. Joyner, if you 95 00:07:30,340 --> 00:07:33,480 and you perjure yourself about your injuries. Now I hit you going about 10 96 00:07:33,480 --> 00:07:37,940 per hour. I'm unemployed, got three kids to feed, and some cop with a job goes 97 00:07:37,940 --> 00:07:42,480 around having accidents with no insurance. Look, if you get me an 98 00:07:42,480 --> 00:07:45,500 your car and you send me the doctor bills, I'm going to make sure you get 99 00:07:46,820 --> 00:07:51,380 Hey, I don't want you to sweat blood, and I don't want to sue nobody neither, 100 00:07:51,460 --> 00:07:54,740 but I'm in trouble, and you cops are responsible. 101 00:07:55,320 --> 00:07:58,420 How's that, Mr. Joyner? Busted a couple of nights ago on my way home from a 102 00:07:58,420 --> 00:07:59,420 game. 103 00:07:59,800 --> 00:08:01,600 Cop said something about a robbery. 104 00:08:02,460 --> 00:08:04,020 Took me back to a liquor store. 105 00:08:05,040 --> 00:08:07,200 White kid worked behind there saying I'm the one. 106 00:08:07,680 --> 00:08:10,060 And he had dough on you? From shooting the craps. 107 00:08:10,300 --> 00:08:12,720 And I had a gun, which I have a permit for. 108 00:08:12,980 --> 00:08:14,820 Last gig was security guard, you know. 109 00:08:15,160 --> 00:08:18,160 Well, the cops, your P .D., they check out the crowd game, they find any 110 00:08:18,160 --> 00:08:21,020 witnesses? A floating game like that, you'd never see them dudes again. 111 00:08:21,440 --> 00:08:23,020 Mr. Joyner, do you have a criminal record? 112 00:08:23,280 --> 00:08:25,720 One conviction, 12 years ago, for fighting, but that's it. 113 00:08:26,580 --> 00:08:28,820 Detective, I am innocent. 114 00:08:29,040 --> 00:08:33,440 I mean, the guy said he was robbed for $200. I had $400 on me. What I'm doing 115 00:08:33,440 --> 00:08:35,080 robbing him if I'm holding $200? 116 00:08:35,480 --> 00:08:36,700 He could have robbed someplace else. 117 00:08:36,990 --> 00:08:40,309 Oh, come on. Give me a break. I have a wife and three kids to feed. All I'm 118 00:08:40,309 --> 00:08:43,450 asking is you help me with this and I'll drop my whole injury case. Don't forget 119 00:08:43,450 --> 00:08:44,450 you ever said that, okay? 120 00:08:44,530 --> 00:08:47,010 No, no, no. I will not forget I said that. 121 00:08:47,870 --> 00:08:51,990 Please. I cannot go to prison for something I did not do. 122 00:08:52,550 --> 00:08:53,730 All right, look, I'll tell you what. 123 00:08:55,130 --> 00:08:57,670 If the arrest report bags up what you say, then I'll investigate. 124 00:08:57,910 --> 00:09:00,210 No, I'm not going to get you off. I'm not going to change anything. 125 00:09:01,470 --> 00:09:02,690 Investigate. You investigate. 126 00:09:03,270 --> 00:09:04,930 And you get no lawsuit from me, brother. 127 00:09:06,060 --> 00:09:07,440 Simple logical war, Captain. 128 00:09:07,760 --> 00:09:10,800 Treaties expire and people trying to jockey for position be in power on the 129 00:09:10,800 --> 00:09:13,620 treaties. I'm fully aware of the reasons for these incidents. 130 00:09:13,840 --> 00:09:15,720 I'm here to tell you all they're not going to be tolerated. 131 00:09:16,200 --> 00:09:20,020 What you want the dudes to understand is jockeying ain't going to pay. 132 00:09:21,220 --> 00:09:22,600 It's like in my job program. 133 00:09:23,880 --> 00:09:26,780 Ain't no way anybody does trouble, they're going to get a job. 134 00:09:27,140 --> 00:09:28,420 Man lies like a blood. 135 00:09:29,380 --> 00:09:30,299 Excuse me? 136 00:09:30,300 --> 00:09:32,400 Everybody knows where the problems at, Peabody. 137 00:09:33,120 --> 00:09:34,140 The capital P. 138 00:09:34,670 --> 00:09:36,750 You're giving the jobs the blood, you're selling the jobs out. 139 00:09:37,730 --> 00:09:39,330 Jobs go to who's qualified, man. 140 00:09:39,650 --> 00:09:40,650 Lies. 141 00:09:42,130 --> 00:09:44,690 You're lying, maricón. 142 00:09:53,690 --> 00:09:56,090 Previous week, this individual and I had a situation. 143 00:09:57,450 --> 00:09:59,970 Dude got noise that I had to administer an amount of discipline. 144 00:10:00,550 --> 00:10:01,550 Ain't that right, Ernesto? 145 00:10:02,510 --> 00:10:03,950 Had to put you in line, didn't I? 146 00:10:04,750 --> 00:10:06,150 You lose your colors, punk. 147 00:10:06,470 --> 00:10:09,510 What's dumber than a Diablo is a Diablo without his jacket, man. Marcus took his 148 00:10:09,510 --> 00:10:13,090 haqueta. A lot of jackets, a lot of times, gonna bring you down, boy. You 149 00:10:13,090 --> 00:10:14,110 understand? You understand? 150 00:10:18,490 --> 00:10:21,250 I want the bag. 151 00:10:22,690 --> 00:10:26,230 Natalie, see how you think this reads. 152 00:10:27,410 --> 00:10:28,550 To misplace love. 153 00:10:29,510 --> 00:10:34,300 Although the miles may squash the smiles we shared so long ago, And you're in 154 00:10:34,300 --> 00:10:35,760 Vegas, and I'm not. 155 00:10:36,220 --> 00:10:38,180 My heart still aches for you so. 156 00:10:39,360 --> 00:10:40,360 So roll the dice. 157 00:10:40,940 --> 00:10:43,500 I'll take that chance and tend the window's light. 158 00:10:44,220 --> 00:10:48,980 But if you crap out, just remember, I'll always be here, Margot. 159 00:10:50,220 --> 00:10:52,780 What do you think? I want to work on the ending. It's cute, Leo. 160 00:10:53,160 --> 00:10:54,400 Cute? Well, I mean, it's nice. 161 00:10:54,740 --> 00:10:56,740 So you like it? Yeah. Are you going to send it back? 162 00:10:57,600 --> 00:10:59,900 Maybe I should work on it some more. It could only get better. 163 00:11:00,200 --> 00:11:02,680 You're right. The ending definitely needs a little more oomph. 164 00:11:03,280 --> 00:11:04,179 I don't know. 165 00:11:04,180 --> 00:11:05,380 Have we made any progress? 166 00:11:05,640 --> 00:11:09,900 It's a powder keg. Give me a breakdown of youth court job offers by gang and 167 00:11:09,900 --> 00:11:10,900 possible racial. 168 00:11:13,080 --> 00:11:14,380 Lucky they stopped you, chump. 169 00:11:14,780 --> 00:11:16,780 You come around looking for a job the right way. 170 00:11:17,480 --> 00:11:19,020 Maybe you get it. What's up, man? 171 00:11:19,300 --> 00:11:20,880 I have to pay you off? Go ahead. 172 00:11:21,480 --> 00:11:22,480 Be the fool. 173 00:11:23,260 --> 00:11:25,060 Maybe you're the fool, T -Body. 174 00:11:41,869 --> 00:11:42,869 Hey, Nesto! 175 00:11:45,830 --> 00:11:47,290 Stop acting like a kid. 176 00:11:47,610 --> 00:11:50,530 You got something to say to me, man? I'm wearing the colors. I'm a member here. 177 00:11:50,730 --> 00:11:54,290 And I'm getting nothing from you. You ain't doing nothing. 178 00:11:54,590 --> 00:11:55,369 What do you mean? 179 00:11:55,370 --> 00:11:57,950 I need the Diablo leader to be a man. 180 00:11:58,710 --> 00:12:00,550 Big talk for a kid, Nesto. 181 00:12:00,830 --> 00:12:03,210 Ah, the hell with you, man. You ain't gonna do nothing. 182 00:12:03,630 --> 00:12:04,810 I heard Marcus. 183 00:12:05,030 --> 00:12:06,710 He said he'd give you the job. 184 00:12:07,100 --> 00:12:12,060 Now you want me to go to him and say, don't give him the job. What kind of 185 00:12:12,060 --> 00:12:14,320 satisfaction do you want? Not the job, man. 186 00:12:15,260 --> 00:12:16,260 Let's go home. 187 00:12:16,400 --> 00:12:17,400 No! 188 00:12:18,300 --> 00:12:20,080 I say, the hell with you! 189 00:12:40,720 --> 00:12:41,720 Mr. Brandon. Yeah? 190 00:12:42,620 --> 00:12:46,140 Jimmy Lestaza. We talked on the telephone. 191 00:12:46,780 --> 00:12:47,780 Right. 192 00:12:48,120 --> 00:12:49,500 So what's the matter? Why the long purse? 193 00:12:50,340 --> 00:12:52,900 I'm not sure I want those poker machines. 194 00:12:53,220 --> 00:12:56,280 You're not sure? Well, that's why I'm here. I thought I might be able to 195 00:12:56,280 --> 00:12:58,980 persuade you, so I brought along these statistics. 196 00:12:59,480 --> 00:13:03,280 Your guy already showed me the brochure, Mr. Lestaza. That's not the problem. 197 00:13:04,100 --> 00:13:06,640 That's why I got mad at him. He don't know how to close. 198 00:13:07,260 --> 00:13:08,260 But, uh... 199 00:13:08,650 --> 00:13:11,870 It wasn't exactly his fault, Mr. Lestars. I mean, uh... Hey, Mr. 200 00:13:12,090 --> 00:13:15,910 Brandon. Mr. Brandon, you're looking at another source of revenue. 201 00:13:16,410 --> 00:13:22,170 I mean, a 37 % increase in reported profitability, which between me, you, 202 00:13:22,170 --> 00:13:25,950 lamppost, a cash business like these machines... I mean, when was the last 203 00:13:25,950 --> 00:13:29,290 you heard a guy report his last time of profit? I'd love to make the dough. It's 204 00:13:29,290 --> 00:13:31,190 frankly, uh... I'm afraid to get involved. 205 00:13:31,550 --> 00:13:32,590 With what's that, Wally? 206 00:13:33,030 --> 00:13:34,030 With you fellas. 207 00:13:34,210 --> 00:13:37,710 Wally! Look, I had trouble getting this license. I did a two -year bit when I 208 00:13:37,710 --> 00:13:38,479 was a kid. 209 00:13:38,480 --> 00:13:40,040 There's all kinds of trouble, Wally. 210 00:13:40,320 --> 00:13:43,880 Statistics show that various things can happen if you don't make the 211 00:13:43,880 --> 00:13:45,940 installations. I don't start with the threats. 212 00:13:46,480 --> 00:13:48,140 Statistics. I don't lie. 213 00:13:48,420 --> 00:13:50,700 Suddenly, I mean, there's a drop -off of sales. 214 00:13:51,200 --> 00:13:53,840 Clientele are going elsewhere, which has the poker machines. 215 00:13:54,360 --> 00:13:57,780 To incidents of the smallest wear and tear. 216 00:13:58,460 --> 00:14:01,220 To incidents of your physical layout. 217 00:14:02,300 --> 00:14:03,580 Hey, hey, come on! 218 00:14:04,960 --> 00:14:06,320 All the way to flame. 219 00:14:06,760 --> 00:14:07,760 That's enough. 220 00:14:09,200 --> 00:14:10,200 Look at this. 221 00:14:10,720 --> 00:14:11,760 A Budinsky. 222 00:14:12,380 --> 00:14:13,380 You know something? 223 00:14:13,540 --> 00:14:15,140 Anybody can have an incident. 224 00:14:16,560 --> 00:14:17,600 Joey! Joey! 225 00:14:18,140 --> 00:14:19,140 Joey! 226 00:14:19,320 --> 00:14:21,180 Joey, it's my face, Joey. Joey. 227 00:14:21,640 --> 00:14:23,540 Joey, my face. Lay back. 228 00:14:24,720 --> 00:14:28,740 Now, Mr. Brandon had specific reservations, which you are not helping. 229 00:14:29,620 --> 00:14:31,200 How do you want me to help? 230 00:14:32,760 --> 00:14:35,180 Wally? I'm afraid of losing control of my joint. 231 00:14:35,440 --> 00:14:37,140 Well, we'll put it on a trial basis. 232 00:14:38,120 --> 00:14:39,360 He puts them in for a month. 233 00:14:39,640 --> 00:14:43,180 After that, he can have them removed, no questions asked. Great, great. 234 00:14:43,880 --> 00:14:45,700 Fifty percent apiece, Wally. 235 00:14:45,980 --> 00:14:47,300 Enough is enough, Wally! 236 00:14:47,520 --> 00:14:48,520 Okay. 237 00:14:48,660 --> 00:14:49,880 All right, you got a deal. 238 00:14:58,200 --> 00:14:59,159 What's your name? 239 00:14:59,160 --> 00:15:00,760 Mike. Mike what? 240 00:15:02,220 --> 00:15:03,680 Fleischer. You his partner? 241 00:15:05,230 --> 00:15:07,910 He's got a note with me. I'm just supervising my interest. 242 00:15:08,390 --> 00:15:09,830 You want I should call for the machines? 243 00:15:11,010 --> 00:15:12,790 Yeah, go get the machines, Joey. 244 00:15:19,050 --> 00:15:20,630 You're an excitable guy, Mike. 245 00:15:27,570 --> 00:15:31,250 Well, I don't wish to sound prejudiced, sir, but take a look at that. 246 00:15:31,990 --> 00:15:37,190 I call that one of the most... stately steed that ever took bit between teeth. 247 00:15:37,450 --> 00:15:39,110 I'm to understand you purchased the horse? 248 00:15:39,370 --> 00:15:43,650 Yes, and I wish to donate his services to the city along with $5 per diem 249 00:15:43,650 --> 00:15:44,650 towards the stable cost. 250 00:15:44,870 --> 00:15:46,670 May I ask why you are making this offer? 251 00:15:47,170 --> 00:15:49,570 Budgetary effectiveness is my language too, gentlemen. 252 00:15:49,840 --> 00:15:53,820 Compare the benefits to the commonwealth of this partially subsidized equine 253 00:15:53,820 --> 00:15:57,940 strike force versus the numerous budget items contained in here, which 254 00:15:57,940 --> 00:16:01,420 constitute little more than pitching tax dollars into a blast furnace. 255 00:16:01,740 --> 00:16:07,360 Budgetary adipose, gentlemen, most evident in line 39B, funding bilingual 256 00:16:07,360 --> 00:16:13,160 education for people whose first and last language will always be pre 257 00:16:13,260 --> 00:16:18,800 Or 57J, counseling services for unwed mothers. Gentlemen, please. 258 00:16:19,650 --> 00:16:24,290 Provide them with scarlet letters if you wish. Just wait one minute, Buster. 259 00:16:25,050 --> 00:16:29,070 Excuse me, Faye? You've already spoken, ma 'am. Yes, I know, but you know you 260 00:16:29,070 --> 00:16:32,890 never let me finish. And besides, what I want to say is that it's really unfair 261 00:16:32,890 --> 00:16:36,390 to push one program by belittling the unwed mother's program. 262 00:16:36,650 --> 00:16:39,110 It's our job to decide what's fair here, ma 'am. 263 00:16:39,420 --> 00:16:42,520 And you may have noticed that Lieutenant Hunter has the floor now. Thank you. 264 00:16:42,860 --> 00:16:44,400 Excuse me one minute, Howard. 265 00:16:44,620 --> 00:16:48,580 But I wonder if these gentlemen would be prepared to give up some of their 266 00:16:48,580 --> 00:16:52,960 goodies. You know, like their raises, their junkets to Tokyo. Which happens to 267 00:16:52,960 --> 00:16:56,340 be our sister city of the Orient and has much to offer in the way of rapid 268 00:16:56,340 --> 00:16:58,040 transit and manufacturing expertise. 269 00:16:58,540 --> 00:17:01,680 Right, not to mention cheap pearls and free vacations for the wives. 270 00:17:01,920 --> 00:17:04,460 You know, unwed mothers get no goodies, gentlemen. 271 00:17:04,859 --> 00:17:07,579 The horse has a long and noble history of conflict resolution. 272 00:17:07,880 --> 00:17:12,319 If you are so eager to see how other people live, I suggest you take a junket 273 00:17:12,319 --> 00:17:13,319 to South Decker. 274 00:17:13,560 --> 00:17:18,160 Visit an unwed mother living in that squalor with no heat, no food, no money, 275 00:17:18,240 --> 00:17:21,540 and most important, no hope for her child's future. 276 00:17:22,180 --> 00:17:25,980 You know that the tax money spent on one of your wife's plane tickets could feed 277 00:17:25,980 --> 00:17:26,979 them both for months. 278 00:17:26,980 --> 00:17:30,000 Ma 'am, you're entirely out of order. You have used up your allotment of time. 279 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 don't care. 280 00:17:31,500 --> 00:17:35,300 I refuse to sit in silence while you let General Custer here convince you to do 281 00:17:35,300 --> 00:17:39,740 for horses what you won't do for human beings. For the final time, neither of 282 00:17:39,740 --> 00:17:41,060 those issues has been decided. 283 00:17:41,320 --> 00:17:44,920 However, despite what you may think of this council, common sense should tell 284 00:17:44,920 --> 00:17:47,640 you that we're not going to rob underprivileged citizens so that a 285 00:17:47,640 --> 00:17:49,020 policemen can play ride -em cowboy. 286 00:17:49,900 --> 00:17:51,000 That's very reassuring. 287 00:17:51,640 --> 00:17:52,640 Thank you. 288 00:17:54,420 --> 00:17:56,380 Lieutenant Hunter, I believe you have one minute left. 289 00:17:57,080 --> 00:17:59,540 Journey with me now back to the streets of ancient Rome. 290 00:18:02,479 --> 00:18:04,000 Up to a wine tasting, huh? 291 00:18:04,780 --> 00:18:05,780 So, yeah. 292 00:18:06,180 --> 00:18:09,260 I've been held up about six, eight times in two years. Look, excuse me if I lost 293 00:18:09,260 --> 00:18:10,340 count. Why don't you tell me? 294 00:18:10,620 --> 00:18:12,240 Four times in the last four months. 295 00:18:12,520 --> 00:18:14,640 Look, I'm a liquor store. I'm the only cash machine in town. 296 00:18:14,880 --> 00:18:15,880 So what's new? 297 00:18:16,140 --> 00:18:17,220 Maybe you need a new set of gates. 298 00:18:17,480 --> 00:18:19,060 A new nephew, then gates. 299 00:18:19,620 --> 00:18:21,840 That'd be Sammy Morrison. Am I right? Is he working today? 300 00:18:22,040 --> 00:18:24,460 Now that's the $64 ,000 question. 301 00:18:25,420 --> 00:18:28,580 You want to make yourself useful, why don't you find Sammy and I can go to 302 00:18:28,580 --> 00:18:32,420 lunch? My paperwork indicates that Mr. Morse phoned in the last four robberies. 303 00:18:32,540 --> 00:18:34,180 Oh, he's good at that, handing over my till. 304 00:18:34,440 --> 00:18:37,980 But ask him to put three cases of Stoli in the back, and he comes out with the 305 00:18:37,980 --> 00:18:41,040 corpse, he's got the drips, plus he's got to go out for fresh air, and plus if 306 00:18:41,040 --> 00:18:43,660 you go count the stock the next day, there's only two cases. 307 00:18:43,920 --> 00:18:46,960 Look it, don't get me started. Yeah, okay, so why don't you get rid of the 308 00:18:47,180 --> 00:18:50,260 I'm going to go to my sister's house for Thanksgiving dinner after I fire her 309 00:18:50,260 --> 00:18:51,260 little Sammy. 310 00:18:51,290 --> 00:18:54,270 Okay, look, would you do me a favor? If Mr. Morse comes in today, would you have 311 00:18:54,270 --> 00:18:56,350 him call Detective Garibaldi at this number? 312 00:18:56,850 --> 00:18:58,950 Sure. If he comes in sometime this year. 313 00:19:04,170 --> 00:19:05,170 Mr. Brandon. 314 00:19:05,710 --> 00:19:06,710 Mr. Franco. 315 00:19:06,950 --> 00:19:07,849 Wally Brandon. 316 00:19:07,850 --> 00:19:08,850 Oh, where's this Mike? 317 00:19:09,190 --> 00:19:10,950 That's the guy I want to meet. I'm right here. 318 00:19:11,490 --> 00:19:12,389 You're Mike. 319 00:19:12,390 --> 00:19:13,369 Yeah, what's your name? 320 00:19:13,370 --> 00:19:16,210 Nice to meet you. Lester Franco. Nice to meet you, Lester. 321 00:19:16,990 --> 00:19:19,910 So, Mr. Brandon, I understand we've got a trial marriage. 322 00:19:20,510 --> 00:19:21,850 30 -day no -fault arrangement. 323 00:19:22,230 --> 00:19:23,890 Right. Run it down for him, Jimmy. 324 00:19:24,530 --> 00:19:27,030 Well, the machines don't pay off when somebody wins. 325 00:19:27,230 --> 00:19:29,170 You've got to pay them from your register. 326 00:19:29,610 --> 00:19:31,350 Which the machines track the payoffs. 327 00:19:31,750 --> 00:19:32,850 Don't cheat your partners. 328 00:19:33,910 --> 00:19:35,270 Partners with this fellow, Michael? 329 00:19:35,470 --> 00:19:37,210 No, I just made him a loan to get started. 330 00:19:37,570 --> 00:19:41,310 Yeah, Jimmy tells me you might have an interest in making some other loans. 331 00:19:41,530 --> 00:19:44,230 You might want to put some dough on the street. That's a definite possibility. 332 00:19:44,910 --> 00:19:46,710 Because we have ways to make that happen. 333 00:19:47,010 --> 00:19:50,130 We have a steady stream of loan applications. Okay, switch. We get from 334 00:19:50,130 --> 00:19:51,510 Help me sold that machine over there, please. 335 00:19:51,710 --> 00:19:52,189 Right now. 336 00:19:52,190 --> 00:19:53,190 You all up for business? 337 00:19:53,290 --> 00:19:55,230 Yeah. Break it in. Bobby. 338 00:19:55,470 --> 00:19:58,050 Hi, Doc. How are you doing? Two sodas. What do I do now? 339 00:19:58,290 --> 00:19:59,670 Buck and a half. What's the problem? 340 00:20:00,010 --> 00:20:01,990 I got two kings, an ace, and two little ones. 341 00:20:02,230 --> 00:20:05,530 Well, push the buttons under what you want to keep, punch draw, and you'll get 342 00:20:05,530 --> 00:20:06,529 couple more cards. 343 00:20:06,530 --> 00:20:07,590 Okay. You play those? 344 00:20:07,950 --> 00:20:09,210 Ah, it's too hard for me to stop. 345 00:20:09,450 --> 00:20:10,450 I'm that way with cookies. 346 00:20:10,790 --> 00:20:11,509 Hi, Doc. 347 00:20:11,510 --> 00:20:12,149 Look at this. 348 00:20:12,150 --> 00:20:12,969 What happened? 349 00:20:12,970 --> 00:20:13,729 Full house. 350 00:20:13,730 --> 00:20:15,290 You see that? Those machines are loose. 351 00:20:15,830 --> 00:20:16,830 I won. 352 00:20:16,880 --> 00:20:18,880 Hey, it's 30 to 1. Pay the man off, Wally. 353 00:20:19,120 --> 00:20:20,280 Hey, pay the man off, Wally. 354 00:20:20,560 --> 00:20:21,560 All right, that's it. 355 00:20:21,660 --> 00:20:23,180 This establishment is closed. 356 00:20:23,800 --> 00:20:24,800 Oh, man. 357 00:20:24,880 --> 00:20:26,260 Lady, lady, what is the deal here? 358 00:20:26,640 --> 00:20:29,800 This bar is being padlocked for violation of the state liquor law, 359 00:20:29,800 --> 00:20:33,040 the premises. Patrons are asked to leave. Now, don't give me a hard time, 360 00:20:33,100 --> 00:20:36,740 Lady, what about my 30 to 1? You can turn it into 30 days if you like, pal. 361 00:20:36,740 --> 00:20:37,740 I can, can't I? 362 00:20:37,880 --> 00:20:40,660 Interfering with the state liquor authority. This is a travesty. This is a 363 00:20:40,660 --> 00:20:43,780 miscarriage of justice. You hear me, lady? Take everybody outside, sir. I 364 00:20:43,780 --> 00:20:47,390 miscarriage. Are you the owners here? No, ma 'am. I'd suggest you leave. 365 00:20:47,650 --> 00:20:50,570 You see this, Mike? This here's a great argument for diversification. 366 00:20:51,250 --> 00:20:52,250 Let's you and I talk. 367 00:20:53,570 --> 00:20:57,930 There was an ensuing scuffle during which Marcus backed Officer Davis into a 368 00:20:57,930 --> 00:20:58,930 shard of glass. 369 00:20:59,090 --> 00:21:00,550 Inadvertently. It appeared so. 370 00:21:04,450 --> 00:21:05,450 Are you all right? 371 00:21:05,950 --> 00:21:10,210 Yeah, it's just a bad day cut. Rudy, any objections if we don't bring charges? 372 00:21:10,730 --> 00:21:11,730 No, none here. 373 00:21:12,590 --> 00:21:14,670 I grabbed the guy. He got a little hot. It happens. 374 00:21:15,470 --> 00:21:16,550 Okay, thanks. That's all. 375 00:21:17,130 --> 00:21:18,130 Thank you. 376 00:21:23,530 --> 00:21:26,910 I appreciate that, Frank. Mr. Mayor, I have to be honest with you. I think you 377 00:21:26,910 --> 00:21:29,430 have a problem with Peabody. Frank, we both know this kid's background. 378 00:21:29,970 --> 00:21:33,070 He's come a long way. I want to give him the shot. I'd like to see him work out. 379 00:21:33,190 --> 00:21:37,950 So would I. And in the meantime, his temper aside, I keep hearing allegations 380 00:21:37,950 --> 00:21:40,230 corruption. He's hiring only members of his own gang. 381 00:21:40,430 --> 00:21:42,090 Will you check that out for me? We're doing that. 382 00:21:42,510 --> 00:21:43,530 How you doing on treaty renewal? 383 00:21:43,830 --> 00:21:44,769 We're trying. 384 00:21:44,770 --> 00:21:46,170 I know it's a bump in incidents. 385 00:21:46,470 --> 00:21:48,190 Always happens when they're about to expire. 386 00:21:48,650 --> 00:21:49,950 Can I take Peabody with me? 387 00:21:50,230 --> 00:21:51,710 Yeah, they should be releasing him soon. 388 00:21:54,630 --> 00:21:55,630 Thanks, Frank. 389 00:21:58,710 --> 00:22:02,090 Since when do you people move on a place without notifying us? I could ask you 390 00:22:02,090 --> 00:22:03,510 the same question. They have a slight difference. 391 00:22:04,280 --> 00:22:07,680 Not only did you compromise an operation, you put officers at risk. 392 00:22:07,680 --> 00:22:10,020 wouldn't have happened if I'd known the guys were in there. Which you would have 393 00:22:10,020 --> 00:22:13,120 known had you bothered to check. Okay, so the left hand ought to know what the 394 00:22:13,120 --> 00:22:14,120 right hand is doing. 395 00:22:14,140 --> 00:22:16,840 And maybe that would be the case if it wasn't for the fact that the left hand 396 00:22:16,840 --> 00:22:19,380 has been known to dip into the wrong pocket. As opposed to the spotless 397 00:22:19,380 --> 00:22:20,279 of your department. 398 00:22:20,280 --> 00:22:21,280 Okay. 399 00:22:21,620 --> 00:22:25,140 So now we both see how this situation could happen. Let's get one thing 400 00:22:25,140 --> 00:22:27,120 straight. This isn't Jerry Fuchs you're dealing with now. 401 00:22:27,700 --> 00:22:30,060 Whatever happened before is history. I don't want to have our people 402 00:22:30,060 --> 00:22:31,440 because of it. Okay, I hear you. 403 00:22:31,660 --> 00:22:33,920 I still have people out there and I don't want you anywhere near them. In 404 00:22:33,940 --> 00:22:36,060 I want to know every movie you make from here on out. Okay, all right. 405 00:22:36,880 --> 00:22:37,960 Sorry about the mix -up. 406 00:22:44,920 --> 00:22:45,920 Friendly crowd up here. 407 00:22:47,460 --> 00:22:48,460 See you later. 408 00:22:50,720 --> 00:22:53,800 Mr. Brandon, I'm trying to get up to speed. You're trying to get up to speed? 409 00:22:54,270 --> 00:22:57,030 I get approached by some muscle guys, I come to you people, and I wind up 410 00:22:57,030 --> 00:23:00,130 closed, and my license is gone. My best understanding is that the State Liquor 411 00:23:00,130 --> 00:23:01,990 Authority was unaware that we had an undercover. 412 00:23:02,190 --> 00:23:05,470 Why don't all you people speak the same language? Don't you all talk bribe? Now 413 00:23:05,470 --> 00:23:09,350 look, we're going to do the best we can to get you open as fast as we can. 414 00:23:09,530 --> 00:23:12,510 Great, and who's going to put food on my table meantime and pay my bills? I'm 415 00:23:12,510 --> 00:23:15,790 really very sorry about that, but I can promise you we're going to try to 416 00:23:15,790 --> 00:23:16,449 straighten it out. 417 00:23:16,450 --> 00:23:18,310 That's it? You're going to try? That's it. 418 00:23:18,790 --> 00:23:19,790 I'll keep you posted. 419 00:23:20,290 --> 00:23:21,290 Go be a citizen. 420 00:23:24,080 --> 00:23:25,120 I was really getting a bum shake. 421 00:23:25,340 --> 00:23:26,340 No argument, Mick. 422 00:23:26,760 --> 00:23:27,760 Did your cover hold? 423 00:23:28,600 --> 00:23:30,500 Yeah, I think so. How did you leave it with that? 424 00:23:31,920 --> 00:23:34,520 I'm supposed to go to this other joint this afternoon. 425 00:23:35,700 --> 00:23:36,700 Excuse me, Neil. 426 00:23:36,940 --> 00:23:38,580 Neil, can I talk to you for a second? Yeah, sure. 427 00:23:38,840 --> 00:23:40,020 I'll talk with you later, Terry, okay? 428 00:23:40,680 --> 00:23:41,920 All right, I pulled all the papers. 429 00:23:42,420 --> 00:23:45,660 Now, this Floyd's a clean family guy, and the liquor store clerk is a bum. 430 00:23:45,680 --> 00:23:48,280 look, you haven't even talked to the guy, Harry. Right, he didn't call. 431 00:23:48,580 --> 00:23:51,040 No, I'm telling you, his own uncle thinks he's a total bum. From the 432 00:23:51,040 --> 00:23:52,220 description, he sounds like a drug. 433 00:23:52,920 --> 00:23:55,760 I'm going to run this PCI. Harry, Captain wants to see you right away. 434 00:23:58,920 --> 00:23:59,920 Right away. 435 00:24:00,020 --> 00:24:01,920 I've been working on the poem. Do you want to hear the new version? 436 00:24:02,140 --> 00:24:04,000 Do I have to? I really punched it up. 437 00:24:04,260 --> 00:24:08,000 Leo, look, I really hate saying this, you know, but I think you're kidding 438 00:24:08,000 --> 00:24:11,080 yourself. Your wife bought a ticket to Vegas and it was one way. 439 00:24:11,640 --> 00:24:12,640 Yeah. 440 00:24:13,020 --> 00:24:14,740 I mean, you ought to get on with your own life. 441 00:24:14,960 --> 00:24:15,960 You're right. 442 00:24:15,980 --> 00:24:16,980 What do you do at night? 443 00:24:17,880 --> 00:24:18,880 I don't know. 444 00:24:18,940 --> 00:24:20,380 Got my dice baseball set. 445 00:24:20,760 --> 00:24:21,760 Yeah? 446 00:24:21,909 --> 00:24:24,070 Yeah, there's a hot pen and raisin, so that's a plus. 447 00:24:24,270 --> 00:24:25,270 You ever play an away game? 448 00:24:26,670 --> 00:24:28,990 What? Why don't you play at my ballpark tonight? 449 00:24:29,270 --> 00:24:30,270 You like chicken in a pot? 450 00:24:30,650 --> 00:24:31,650 It's only leftovers. 451 00:24:31,890 --> 00:24:32,890 It's better the second time. 452 00:24:33,410 --> 00:24:34,410 Leo! 453 00:24:34,690 --> 00:24:35,910 I'm pulling the duty list. 454 00:24:36,170 --> 00:24:38,350 We got shots fired down at that Job Corps surface. 455 00:24:38,630 --> 00:24:39,329 Yeah, sure. 456 00:24:39,330 --> 00:24:40,350 Yes, the clerk called. 457 00:24:41,530 --> 00:24:42,550 Yes, he's angry. 458 00:24:43,410 --> 00:24:46,170 Claims you're trying to get him fired. Not true, Captain. What were you doing 459 00:24:46,170 --> 00:24:48,990 there? An ongoing investigation. Your ongoing investigation? 460 00:24:49,520 --> 00:24:52,600 I also received a call from O'Malley on the night shift. He claims you're trying 461 00:24:52,600 --> 00:24:55,200 to mix in on his case. Yeah, well, if he'd done some police work on it, then I 462 00:24:55,200 --> 00:24:58,440 wouldn't have to. Hey, I spoke to O'Malley. I didn't go behind his back. 463 00:24:58,440 --> 00:25:01,700 told you politely to back off. Well, I'm telling you a little less politely. 464 00:25:01,860 --> 00:25:04,340 What happened this morning between you and the defendant, Floyd Joyner? 465 00:25:04,940 --> 00:25:06,080 Had a little fender bender. 466 00:25:06,780 --> 00:25:08,200 My insurance was expired. 467 00:25:08,620 --> 00:25:12,320 Putting aside that that's a VTL misdemeanor, how the hell do you think 468 00:25:12,320 --> 00:25:13,960 with you out there trying to clear the guy of a rap? 469 00:25:14,560 --> 00:25:17,400 What's next? Please bargain any hookers in the back seat? Wait, there's no deal 470 00:25:17,400 --> 00:25:20,600 between me and Mr. Joyner, Captain. I think that the man is innocent. I say 471 00:25:20,600 --> 00:25:23,820 there is a deal, whether you agree to it in words or not. Stay away from it. 472 00:25:24,580 --> 00:25:25,860 The man is innocent. Stay away. 473 00:25:33,160 --> 00:25:35,440 Hey! He's got a gun. He's crazy. 474 00:25:35,820 --> 00:25:36,820 What's going on? What happened? 475 00:25:37,220 --> 00:25:40,380 This punk kid comes in and says he had an appointment to see Marcus. 476 00:25:40,830 --> 00:25:41,830 Marcus Peabody? Right. 477 00:25:41,870 --> 00:25:42,669 Who's the kid? 478 00:25:42,670 --> 00:25:45,770 Diablo, that crazy freak that jumped him this morning. I knew something was 479 00:25:45,770 --> 00:25:47,490 wrong with him, dude. I knew something was wrong. 480 00:25:47,750 --> 00:25:50,530 Marcus said let him in, though, you know? So he goes in. 481 00:25:50,890 --> 00:25:54,650 Yeah, Unit 2203. Starts a shot. We have a hostage situation at the Youth Corps 482 00:25:54,650 --> 00:25:55,509 Job Center. 483 00:25:55,510 --> 00:25:57,270 A Diablo kid has Marcus Peabody. 484 00:25:57,690 --> 00:25:59,530 Hey, you tell him to shoot Martinez. 485 00:25:59,870 --> 00:26:01,030 He don't want to take care of business. 486 00:26:01,270 --> 00:26:02,670 I'm going to do it. You hear me? 487 00:26:03,190 --> 00:26:04,190 I'll kill him. 488 00:26:04,510 --> 00:26:05,890 Tell me you better get Martinez in here. 489 00:26:06,130 --> 00:26:07,210 I'm going to take care of business. 490 00:26:11,310 --> 00:26:13,150 Is it manageable in terms of backups, Henry? 491 00:26:13,390 --> 00:26:14,430 Seems to be for now. 492 00:26:14,690 --> 00:26:17,290 All right, then Howard should be there in about 20 minutes. Any kind of break, 493 00:26:17,370 --> 00:26:19,310 Frank? I think we're going to get the kid out. 494 00:26:21,410 --> 00:26:22,750 Sergeant. Sergeant. 495 00:26:23,010 --> 00:26:24,010 Rowan, Judge Wachtell. 496 00:26:24,570 --> 00:26:26,530 Cut the ceremony, Frank. You call me Alan. 497 00:26:26,790 --> 00:26:30,150 This is going to shock you, Frank. We have been having communications problems 498 00:26:30,150 --> 00:26:31,470 among the enforcement arms. 499 00:26:31,710 --> 00:26:34,730 More? I .e., more than the SLA follow -up at your undercover bar? 500 00:26:35,390 --> 00:26:38,610 No. I guess you could say this is all part of the same follow -up. 501 00:26:39,210 --> 00:26:41,190 We have been moving on Lester Franco. 502 00:26:41,410 --> 00:26:45,390 The one productive fact that came out of a shouting session I had with those SLA 503 00:26:45,390 --> 00:26:49,190 people this afternoon was that you also have been moving on Lester Franco. Damn 504 00:26:49,190 --> 00:26:50,009 it, Erwin. 505 00:26:50,010 --> 00:26:53,870 This kind of crap is not funny. I have men out there at risk. Franco approached 506 00:26:53,870 --> 00:26:57,390 Wachtell to toss a South Ferry bust on these video poker games. Whatever they 507 00:26:57,390 --> 00:27:02,210 expected, Frank, based on heaven knows what past history, Dorothy Wachtell did 508 00:27:02,210 --> 00:27:03,650 not raise a corrupt jurist. 509 00:27:03,930 --> 00:27:07,350 Alan had agreed to wear a wire on these guys. We had arranged a meeting for 510 00:27:07,350 --> 00:27:10,070 tonight at the Lucky Deuce. Don't help me. I think I'm becoming an excitement 511 00:27:10,070 --> 00:27:13,370 junkie. This should have been coordinated earlier, Frank. We are 512 00:27:13,370 --> 00:27:16,950 coordinate it now. We have moved the liquor authority proceeding onto Alan's 513 00:27:16,950 --> 00:27:19,690 docket. We want to make sure we're not going to bump into anything of yours. 514 00:27:20,010 --> 00:27:21,290 I'll call you at the end of business. 515 00:27:21,530 --> 00:27:23,570 Hey, let's not cop an attitude, Frank. 516 00:27:24,390 --> 00:27:26,090 I'm the one that's going on to the front line. 517 00:27:26,330 --> 00:27:30,050 I'm having Belker Inventory as cover. I'll call you when I know. Fine. Good. 518 00:27:31,570 --> 00:27:32,570 I'm sorry. 519 00:27:33,060 --> 00:27:35,120 I'm sorry, Frank. I really am. 520 00:27:35,860 --> 00:27:38,480 I'm sure Bilker's playing hardball, too. Alan. Hey. 521 00:27:38,680 --> 00:27:39,740 We're all on the front lines. 522 00:27:39,940 --> 00:27:40,940 Judge. 523 00:27:42,820 --> 00:27:43,820 Neil. 524 00:27:43,960 --> 00:27:45,760 Neil, look at the BCI in the liquor store, Clark. 525 00:27:46,580 --> 00:27:49,360 I've got New Haven, Connecticut, larceny one, he copped to the miss. 526 00:27:49,900 --> 00:27:52,760 Dope. Heroin, another larceny one, all dismissed. 527 00:27:53,360 --> 00:27:54,880 Go to New Haven and see what it was? Not yet. 528 00:27:55,120 --> 00:27:56,120 Oh, Harry. 529 00:27:56,480 --> 00:27:57,480 Sit down, man. 530 00:27:59,240 --> 00:28:00,420 Now, you do Mendoza, okay? 531 00:28:04,170 --> 00:28:05,170 It's a nice place. 532 00:28:05,630 --> 00:28:09,010 How come it's not open? Well, we don't like to stay open too long, Mike. Four 533 00:28:09,010 --> 00:28:09,949 hours a night. 534 00:28:09,950 --> 00:28:11,430 I use it more like an office, Mike. 535 00:28:11,890 --> 00:28:13,710 We've been here now more than 16 years. 536 00:28:14,310 --> 00:28:15,330 Give me a 7 -7. 537 00:28:15,850 --> 00:28:17,830 This one, the liquor authority don't close. 538 00:28:19,530 --> 00:28:21,810 You had no inkling they were after you. None whatsoever. 539 00:28:22,870 --> 00:28:25,430 Because usually you can smell something like that in the wind. 540 00:28:27,610 --> 00:28:28,610 Whatever. 541 00:28:29,450 --> 00:28:30,470 Step into my office. 542 00:28:31,290 --> 00:28:33,390 You know, we think we can open you up again pretty quick. 543 00:28:34,179 --> 00:28:35,280 How are you going to do that? 544 00:28:36,100 --> 00:28:37,100 Something with the judiciary. 545 00:28:37,520 --> 00:28:39,880 In the meantime, we want you to get well again. 546 00:28:40,240 --> 00:28:42,480 We want to put your money to work. Good, good. 547 00:28:43,420 --> 00:28:46,220 Because I thought maybe you would figure I was bad luck. 548 00:28:46,660 --> 00:28:48,040 There's no such thing as that, Michael. 549 00:28:48,400 --> 00:28:52,160 I don't believe in it. We provide you with applicants and collection 550 00:28:52,640 --> 00:28:56,220 You make loans up to 10 Gs, you give us three points a month. Anything over 551 00:28:56,220 --> 00:28:59,000 that, you pay us two and a half. I don't need any help with collections. 552 00:28:59,520 --> 00:29:00,520 Tough guy. 553 00:29:01,480 --> 00:29:03,320 Suppose you get a postcard from Florida. 554 00:29:04,360 --> 00:29:05,360 Yeah, you're right. 555 00:29:05,800 --> 00:29:08,440 You're right. You can never have too much help, Michael. 556 00:29:08,780 --> 00:29:10,420 You can never be too well connected. 557 00:29:10,660 --> 00:29:11,599 I'm in. 558 00:29:11,600 --> 00:29:12,600 Atta boy. 559 00:29:18,100 --> 00:29:22,240 Hey, sorry, just about to close for a few minutes. Let's close it. Hey, no, 560 00:29:22,320 --> 00:29:23,620 seriously. Seve Morse, right? 561 00:29:24,460 --> 00:29:26,320 Who wants to know? 562 00:29:26,580 --> 00:29:27,580 Got a few questions. 563 00:29:28,440 --> 00:29:29,760 What's the matter? You got a cold, Sammy? 564 00:29:30,000 --> 00:29:32,420 Oh, man, I talked to you guys a hundred times already. 565 00:29:32,700 --> 00:29:35,580 Ever been to New Haven, Sammy? See, we made a few calls to New Haven cops. 566 00:29:35,820 --> 00:29:37,980 Found out you worked in a liquor store, right? Yeah, wait a minute. How about 567 00:29:37,980 --> 00:29:40,880 this larceny bit? Is that right what they say you were doing, Sammy? Skimming 568 00:29:40,880 --> 00:29:43,900 the till like that? Yeah, I wasn't. You claimed that somebody kept holding you 569 00:29:43,900 --> 00:29:46,060 up. No, I... Fourth time they found the cash in your car. 570 00:29:46,260 --> 00:29:49,820 Six months later, you get busted on the same shot in Albany. Hey, I got my ride. 571 00:29:49,860 --> 00:29:51,240 Oh, it only cost you three months, Sam. 572 00:29:51,460 --> 00:29:52,620 But now you're doing it here, Sam. 573 00:29:53,160 --> 00:29:55,680 And it's the third time around, too. You know, you could go away for a pretty 574 00:29:55,680 --> 00:29:57,120 good strip, my man. Hey, Sammy. 575 00:29:57,360 --> 00:29:58,360 Hey! 576 00:29:58,580 --> 00:29:59,720 Teddy, what's happening, man? 577 00:30:00,360 --> 00:30:01,360 Hey. Hey. 578 00:30:01,540 --> 00:30:04,620 Hey, I was just looking to get some... Oh, no good, bro. Hey, what's the 579 00:30:04,680 --> 00:30:05,639 You dealing to Sammy? 580 00:30:05,640 --> 00:30:08,060 Hey, don't get liver, Sammy. Just put your hands on the counter, you two, man. 581 00:30:08,220 --> 00:30:10,120 Oh, man, this is lit. Booze is legal. 582 00:30:10,900 --> 00:30:12,620 Ooh, look at here. 583 00:30:13,120 --> 00:30:17,220 Look at here, my man. Uh -huh. Pretty expensive habit you got here, Sammy. 584 00:30:17,540 --> 00:30:19,480 You have to dig pretty deep in your pocket, don't you? 585 00:30:19,760 --> 00:30:22,040 You have to dip into your uncle's pocket, too. Ain't that right? 586 00:30:22,520 --> 00:30:23,520 Yeah. What's that? 587 00:30:23,960 --> 00:30:25,940 Can't hear you, Sammy. Yeah, yeah, I said yeah! 588 00:30:26,140 --> 00:30:29,680 Ah, no stick -up, right? Just Sammy picking up the tap for his Jones. 589 00:30:29,960 --> 00:30:32,080 Put your head back down on the counter, you two chumps. 590 00:30:32,280 --> 00:30:33,500 You look pretty tired to me. 591 00:30:35,060 --> 00:30:36,060 Listen, Nesto. 592 00:30:36,480 --> 00:30:37,840 You do the right thing, bro. 593 00:30:38,200 --> 00:30:39,200 That's right. 594 00:30:39,340 --> 00:30:42,880 There'll be other days better than this. The grievances have been heard, Nesto. 595 00:30:43,020 --> 00:30:45,160 I promise you something's going to be done about your situation. 596 00:30:45,520 --> 00:30:46,660 Nobody has to get hurt. 597 00:30:46,900 --> 00:30:48,660 No. No more damage. 598 00:30:50,420 --> 00:30:53,980 Henry's got the kid positioned. His adrenaline is running dry. We can get 599 00:30:53,980 --> 00:30:54,679 out, Frank. 600 00:30:54,680 --> 00:30:57,420 How's Peabody? He's all right. We can hear him. Who's pumped? 601 00:30:58,400 --> 00:31:02,020 Ernesto Montalbancho. He's at the album. Incident this morning. 602 00:31:02,440 --> 00:31:03,560 Kid took a swinging. 603 00:31:04,200 --> 00:31:06,000 Walk out of here tall. Now. 604 00:31:06,500 --> 00:31:07,760 Henry. Listen, Ernesto. 605 00:31:07,980 --> 00:31:10,420 We got friends out here. He want anything specific. 606 00:31:11,020 --> 00:31:12,240 He's digging it back. 607 00:31:13,660 --> 00:31:14,660 That's right. 608 00:31:15,700 --> 00:31:18,950 Ernesto. Are you ready to do what we talked about? Did Marcus provoke this in 609 00:31:18,950 --> 00:31:22,350 any way? Not that we know. The impression is Peabody's standing him 610 00:31:23,370 --> 00:31:26,890 He's putting it down. It's coming out. 611 00:31:35,450 --> 00:31:36,590 It's all right. Don't shoot. 612 00:31:39,870 --> 00:31:41,070 All right, it's cold. It's cold. 613 00:31:43,170 --> 00:31:44,170 Something made a mistake. 614 00:31:44,610 --> 00:31:45,610 All right. 615 00:31:45,750 --> 00:31:46,750 Valentine. 616 00:31:47,020 --> 00:31:48,020 Coffee, Davis. 617 00:31:48,860 --> 00:31:49,860 Is that right? 618 00:31:50,280 --> 00:31:51,280 Hand down, hand down. 619 00:31:53,060 --> 00:31:54,060 Okay, 620 00:31:55,900 --> 00:31:56,900 we'll find the suspect. 621 00:31:56,920 --> 00:32:02,180 Get him the hell out of here. 622 00:32:06,640 --> 00:32:07,640 He's finished. 623 00:32:09,860 --> 00:32:11,380 Get me the hell out of here, too. 624 00:32:13,060 --> 00:32:16,020 You're damn right I took the chance, man. He already fired on me twice. Wait 625 00:32:16,020 --> 00:32:17,510 second. Wait a second. 626 00:32:18,070 --> 00:32:19,810 Hadn't he indicated he was about to surrender? 627 00:32:20,030 --> 00:32:22,610 Hey, man, look, I'm no mind reader. The kid had a piece on me. My understanding 628 00:32:22,610 --> 00:32:25,950 was he'd lowered the gun. Hey, look, I self -defend myself, all right? Anything 629 00:32:25,950 --> 00:32:26,789 wrong with that? 630 00:32:26,790 --> 00:32:30,330 Now wait for you. Maybe you talk him into this or that, or maybe I'm dead. It 631 00:32:30,330 --> 00:32:31,890 was a struggle, and the gun went off. 632 00:32:32,490 --> 00:32:34,170 Perjury, filing a false police report. 633 00:32:34,770 --> 00:32:36,530 Destiny would intent to sell. 634 00:32:36,950 --> 00:32:38,210 Uh -uh, this way, gentlemen. 635 00:32:38,550 --> 00:32:41,050 Neil, Captain wants to see you. Okay, Lieutenant. 636 00:32:41,470 --> 00:32:42,470 Howard? 637 00:32:44,090 --> 00:32:45,090 What's wrong, Howard? 638 00:32:45,950 --> 00:32:50,910 I have just heard that the Equine Rapid Development Force has been felled by the 639 00:32:50,910 --> 00:32:52,530 budget addicts. I'm sorry? 640 00:32:53,510 --> 00:32:58,890 By heavens, Raimundo, am I to be mastered by these blue -penciled, 641 00:32:58,890 --> 00:33:02,530 mealy minds? Must my joy have occupational sanction? 642 00:33:02,790 --> 00:33:04,770 Juice. Life is too short. 643 00:33:05,170 --> 00:33:06,850 Joy too seldom to come by. 644 00:33:07,690 --> 00:33:08,690 Apollo stays. 645 00:33:08,850 --> 00:33:10,250 I don't understand, Howard. 646 00:33:10,510 --> 00:33:13,550 Apollo. What is Apollo? Apollo, Apollo, my horse. 647 00:33:14,410 --> 00:33:18,370 If the city council doesn't want him, I do, and I'm going to keep him. Give him 648 00:33:18,370 --> 00:33:19,410 all the hell with you, Your Honor. 649 00:33:21,790 --> 00:33:22,649 Where's Furillo? 650 00:33:22,650 --> 00:33:24,650 Hey, forget it, Marcus. I want Furillo. 651 00:33:24,910 --> 00:33:28,090 You're not getting him, so just lighten up. He took my job, man. He shuffled me 652 00:33:28,090 --> 00:33:29,530 out. Because you killed that kid, huh? 653 00:33:29,850 --> 00:33:33,070 Hey, spit his hands off me. No, Marcus. No, Marcus. No, Marcus. Careful. 654 00:33:33,550 --> 00:33:36,930 Get off of me. I got him. I got him. Get off of me. I got him. I'll take care of 655 00:33:36,930 --> 00:33:37,930 him. 656 00:33:37,950 --> 00:33:38,950 You lighten up, Marcus. 657 00:33:39,250 --> 00:33:41,030 You lighten up or your head is busted and you're gone. 658 00:33:43,210 --> 00:33:44,210 Tom. 659 00:33:44,270 --> 00:33:47,130 Whatever you say, whatever you want. You just don't get yourself jammed. 660 00:33:47,130 --> 00:33:49,650 Understand? I mean, you know the man took my job. 661 00:33:50,170 --> 00:33:52,330 I just talked to that Tom May on the phone, man. 662 00:33:52,970 --> 00:33:54,230 He already took my job. 663 00:33:55,150 --> 00:33:56,730 And you talk about jamming me up. 664 00:33:56,970 --> 00:33:57,970 Yeah, well, I'm sorry about that. 665 00:34:00,570 --> 00:34:01,570 Now you relax. 666 00:34:02,250 --> 00:34:04,190 Take it easy. I was defending myself. 667 00:34:04,570 --> 00:34:05,570 Yeah, take it easy. 668 00:34:20,300 --> 00:34:23,139 Is that what you wanted? What'd you tell him, huh? You tell him Peabody's too 669 00:34:23,139 --> 00:34:24,139 street? Hey, Marcus. 670 00:34:24,820 --> 00:34:26,219 Peabody can't be your soul, huh? 671 00:34:26,960 --> 00:34:27,960 Marcus. 672 00:34:28,480 --> 00:34:29,480 Listen to me. 673 00:34:29,920 --> 00:34:31,780 We've already made two mistakes today. 674 00:34:32,040 --> 00:34:34,800 And you can't win this one. You can't win, man. Not now. 675 00:34:36,120 --> 00:34:37,159 You just move on. 676 00:34:37,860 --> 00:34:38,860 You understand that? 677 00:34:39,420 --> 00:34:40,420 Move. 678 00:34:50,570 --> 00:34:51,570 You'll understand, man. 679 00:34:53,150 --> 00:34:54,330 I was trying to help. 680 00:35:03,630 --> 00:35:04,930 You made a smart bust. 681 00:35:05,530 --> 00:35:06,530 Thank you, sir. 682 00:35:10,910 --> 00:35:13,970 Now give me 30 seconds on why I shouldn't transfer Garibaldi. 683 00:35:15,530 --> 00:35:16,530 I don't know, Captain. 684 00:35:17,690 --> 00:35:18,690 Maybe you should. 685 00:35:19,370 --> 00:35:20,229 What's the count? 686 00:35:20,230 --> 00:35:23,290 Because he doesn't listen, because he handles himself like a kid, and because 687 00:35:23,290 --> 00:35:25,850 maybe he gets his partner caught in the switches. What about that liquor store 688 00:35:25,850 --> 00:35:28,930 thing, Captain? I went back there on my own hook. Did some calling, decided to 689 00:35:28,930 --> 00:35:29,930 complain and move it back. 690 00:35:29,990 --> 00:35:31,570 By the way, I checked with O'Malley, the night guy. 691 00:35:32,070 --> 00:35:33,470 He was cool once. I laid it out for him. 692 00:35:33,690 --> 00:35:34,629 Okay, I'll keep him. 693 00:35:34,630 --> 00:35:38,310 Harry's okay, Captain. Maybe he gets a little cute sometimes, you know, but 694 00:35:38,310 --> 00:35:39,149 got to get taught. 695 00:35:39,150 --> 00:35:40,670 It'll be your job until J .D. gets back. 696 00:35:40,890 --> 00:35:41,890 I'll try, Captain, you know. 697 00:35:42,410 --> 00:35:43,410 Good. 698 00:35:44,669 --> 00:35:48,030 Because I like Harry Neal. I think he's a bright, concerned guy. But he rear 699 00:35:48,030 --> 00:35:50,930 -ended a citizen. His insurance has expired. A whole day's gone by and it's 700 00:35:50,930 --> 00:35:51,888 probably still expired. 701 00:35:51,890 --> 00:35:52,910 And I hear you, Captain. 702 00:35:55,430 --> 00:35:56,490 What? What do you do? 703 00:36:00,490 --> 00:36:04,750 Here. Put this on. What is it? A tuxedo. Where have you been all day? Never mind 704 00:36:04,750 --> 00:36:06,790 where I've been. This is for the summer love benefit. 705 00:36:07,090 --> 00:36:09,650 Remember? The need of children who have to go to summer camp. 706 00:36:10,890 --> 00:36:13,310 I thought the deal was I'd buy the tickets if we didn't have to go. 707 00:36:14,250 --> 00:36:15,350 Well, we decided to go. 708 00:36:15,990 --> 00:36:16,990 We did? 709 00:36:18,670 --> 00:36:22,150 I'm sorry, Frank. I mean, I know I took the liberty, but I just felt like 710 00:36:22,150 --> 00:36:23,150 dancing. 711 00:36:23,230 --> 00:36:24,230 Do you really mind? 712 00:36:24,350 --> 00:36:25,350 No, it's okay. 713 00:36:25,930 --> 00:36:26,930 Seriously? 714 00:36:27,190 --> 00:36:28,190 Nope, it's all right. 715 00:36:28,430 --> 00:36:30,670 If we can stop at Murphy's on the way back, get a burger? 716 00:36:31,990 --> 00:36:34,590 You got it. If we can stop at Murphy's on the way over and get a burger? 717 00:36:34,850 --> 00:36:37,290 You got that. If we can stop at Murphy's on the way back... Go on, go change. 718 00:36:42,750 --> 00:36:46,250 Now you look here, sucker. I've done too much covering in my time. So if you're 719 00:36:46,250 --> 00:36:47,730 going to make it up here, you're going to make it fast. You dig it? 720 00:36:49,250 --> 00:36:50,250 Captain. Captain. 721 00:36:53,070 --> 00:36:54,070 Ken and Barbie. 722 00:36:55,170 --> 00:36:56,310 You're funny dudes, you know that? 723 00:36:57,190 --> 00:36:58,190 People like you. 724 00:36:58,610 --> 00:36:59,610 I like you. 725 00:37:00,150 --> 00:37:03,310 But you could go either way, Harry, and everybody up here knows it, man. 726 00:37:29,420 --> 00:37:30,420 We drove to the shore. 727 00:37:30,880 --> 00:37:35,080 And I rented a rowboat. And I had lunch in this little outdoor cafe. It was 728 00:37:35,080 --> 00:37:36,080 wonderful, Frank. 729 00:37:36,800 --> 00:37:39,520 I didn't think about courtrooms or squad rooms all day. 730 00:37:40,640 --> 00:37:41,640 Good for you, Joyce. 731 00:37:42,640 --> 00:37:43,640 Thank you, Erwin. 732 00:37:43,920 --> 00:37:44,920 Erwin. 733 00:37:45,160 --> 00:37:47,260 We could all take a lesson, Frank. 734 00:37:48,100 --> 00:37:49,340 Or we could all take a drink. 735 00:37:50,660 --> 00:37:52,260 Or we could all take a flight. 736 00:37:55,780 --> 00:37:56,780 No, it's mine. 737 00:38:05,150 --> 00:38:07,790 Joycey? One hour, 46 minutes to D -Day. 738 00:38:08,830 --> 00:38:12,890 We're working what I'm tentatively calling Operation Bid Scam. 739 00:38:13,250 --> 00:38:15,110 A little discretion, Alan. 740 00:38:15,530 --> 00:38:18,150 We're all officers of the court here. Erwin, lighten up. 741 00:38:20,150 --> 00:38:21,190 I'm wearing a wire. 742 00:38:21,950 --> 00:38:23,350 You're also wearing a wig. 743 00:38:23,730 --> 00:38:26,950 Well, they'll be expecting us. They'll think I'm a judge taking a bribe. 744 00:38:26,950 --> 00:38:29,750 think I'm scared. They'll think I think I'd better be incognito. 745 00:38:30,270 --> 00:38:31,270 Ergo? 746 00:38:34,509 --> 00:38:35,850 Rucko. Good thinking, Al. 747 00:38:36,210 --> 00:38:37,210 Gotta try it, Bernstein. 748 00:38:37,530 --> 00:38:40,190 Gives us Baldis a whole other dimension of sexuality. 749 00:38:43,210 --> 00:38:44,210 It's also warm. 750 00:38:45,710 --> 00:38:46,710 I have to go. 751 00:38:47,190 --> 00:38:50,050 Why? I have a massacre on my hands. I'm really sorry. 752 00:38:50,310 --> 00:38:51,310 You want to stay? 753 00:38:52,630 --> 00:38:53,630 Yes. 754 00:38:54,190 --> 00:38:55,370 I'll see you to a cab, Frank. 755 00:38:55,730 --> 00:38:56,730 Go get them, Frank. 756 00:38:57,950 --> 00:38:58,950 It's me. 757 00:39:00,030 --> 00:39:01,070 Give them hell, Wachtell. 758 00:39:05,390 --> 00:39:07,610 Judge Wachtell, don't wait up for me. I'm going to be late. 759 00:39:10,710 --> 00:39:11,710 Shootouts. 760 00:39:12,450 --> 00:39:13,450 Gang wars. 761 00:39:13,790 --> 00:39:14,790 Covert operations. 762 00:39:17,350 --> 00:39:18,350 Oh, God, I love it. 763 00:39:22,490 --> 00:39:24,570 Frank, did I ever tell you about the time I wore a mic in my brassiere? 764 00:39:24,970 --> 00:39:26,230 Do you know what a steamer is? 765 00:39:27,850 --> 00:39:28,850 No. 766 00:39:29,330 --> 00:39:33,490 I get carried away when I bet. And if I start to lose, I get steamed. I start to 767 00:39:33,490 --> 00:39:34,490 build my bets up. 768 00:39:35,000 --> 00:39:38,840 Mr. Franklin, does this man look like a head doctor? I'm just saying, okay? 769 00:39:39,460 --> 00:39:42,640 So the book, he lets me play, man. He lets me go to 1 ,000 a game. 770 00:39:43,260 --> 00:39:46,500 Does this man look like your bookmaker, Mr. Franklin? 771 00:39:47,860 --> 00:39:51,520 I need 3 ,000, and I can pay it back. I can pay it back to him in about six 772 00:39:51,520 --> 00:39:52,520 weeks. 773 00:39:53,120 --> 00:39:56,480 That'll happen when it happens. The only thing this man has got to know that 774 00:39:56,480 --> 00:39:59,500 every Monday, until it's paid up, you're here with an envelope. 775 00:39:59,860 --> 00:40:02,100 Either myself or Joey DeSoto. 776 00:40:02,380 --> 00:40:04,260 Hey, what time you want me here Monday? 777 00:40:05,190 --> 00:40:06,470 Excuse me. I'll be right back. 778 00:40:12,210 --> 00:40:13,210 Meet your cause. 779 00:40:14,170 --> 00:40:16,030 Has it occurred to you you're frisking a judge? 780 00:40:16,270 --> 00:40:17,790 I got my instructions, Your Honor. 781 00:40:18,110 --> 00:40:19,490 Hey. Hey, Mike. 782 00:40:19,690 --> 00:40:21,710 What kind of Mickey Mouse is this, huh? 783 00:40:22,130 --> 00:40:23,530 Anybody can walk in here. 784 00:40:23,830 --> 00:40:26,670 Mr. Franco said search him. But what are you going to do? Search him or kiss 785 00:40:26,670 --> 00:40:28,270 him? Keep the door jammed. Go on. Go on. 786 00:40:30,070 --> 00:40:32,370 Good morning, you meticulous. 787 00:40:51,850 --> 00:40:52,850 Wounded one critically. 788 00:40:53,150 --> 00:40:57,510 Bystander. Who started it? They came in to pay back the blood. About 20 Diablos 789 00:40:57,510 --> 00:40:58,510 and four cars. 790 00:40:58,770 --> 00:41:01,110 The blood we're expecting had ambushed them here. 791 00:41:01,710 --> 00:41:04,450 First gunfire, then hand -to -hand in the street. 792 00:41:04,910 --> 00:41:09,090 The Diablos got messed up. Hey, we got them, man! We killed them! They're 793 00:41:09,090 --> 00:41:10,090 driving away! 794 00:41:10,590 --> 00:41:13,450 The sirens took off. Where's Jesus? 795 00:41:13,870 --> 00:41:14,870 Nobody knows. 796 00:41:14,970 --> 00:41:16,890 They say he wasn't any part of it. 797 00:41:17,450 --> 00:41:18,450 Here's a piece of news. 798 00:41:19,150 --> 00:41:20,710 Marcus Peabody was with the blood. 799 00:41:22,000 --> 00:41:23,000 Three witnesses saw him. 800 00:41:23,980 --> 00:41:26,900 All right, APB on Peabody. Everybody on the night shift out on a... 801 00:41:55,440 --> 00:41:57,080 Don't choice me. You left. 802 00:41:59,000 --> 00:42:00,680 After you left, I had a wonderful time. 803 00:42:01,000 --> 00:42:02,340 Great. Rub my nose in it. 804 00:42:02,720 --> 00:42:04,260 I'm not rubbing your nose in anything. 805 00:42:07,700 --> 00:42:11,560 But after you left, I had a wonderful time. 806 00:42:13,540 --> 00:42:15,180 I laughed. I danced. 807 00:42:15,580 --> 00:42:16,580 I felt good. 808 00:42:18,000 --> 00:42:19,560 You couldn't do that before I left? 809 00:42:19,860 --> 00:42:21,060 All I know is... 810 00:42:22,890 --> 00:42:29,010 From the moment I walked away from work this morning... to right now. 811 00:42:31,150 --> 00:42:34,430 Every moment I've had alone, I've been happy. 812 00:42:36,450 --> 00:42:38,970 Sounds as if you don't mean alone, you mean without me. 813 00:42:39,330 --> 00:42:41,010 Please don't make me the heavy, Frank. 814 00:42:42,150 --> 00:42:43,150 I'm not the heavy. 815 00:42:44,670 --> 00:42:48,390 But yes, I love you beats mad. 816 00:42:49,190 --> 00:42:51,330 I just need some time by myself. 817 00:42:52,560 --> 00:42:56,700 What exactly are you talking about? I'm talking about our lives. I'm talking 818 00:42:56,700 --> 00:43:00,000 about this day in and day out mayhem. 819 00:43:00,720 --> 00:43:02,640 This world that's got no upside. 820 00:43:04,320 --> 00:43:05,980 As far as I can see anyway. 821 00:43:07,400 --> 00:43:10,360 That we work in, we bring home. 822 00:43:10,700 --> 00:43:12,580 You mean our jobs or our life together? 823 00:43:13,260 --> 00:43:15,320 Don't you see how intertwined they've gotten? 824 00:43:16,460 --> 00:43:18,080 I've known you five years, Frank. 825 00:43:18,420 --> 00:43:21,180 We haven't taken more than a long weekend's vacation. 826 00:43:23,710 --> 00:43:24,710 Look at tonight. 827 00:43:25,190 --> 00:43:28,850 Joyce, they're running wild. They're killing each other. What am I supposed 828 00:43:28,850 --> 00:43:31,650 do? Say, excuse me, I have a dress ball to go to. 829 00:43:31,910 --> 00:43:35,310 I'm not saying that you shouldn't have gone. I understand your priorities. 830 00:43:37,010 --> 00:43:39,410 It's just that I can't take it right now. 831 00:43:39,770 --> 00:43:40,770 I need a break. 832 00:43:41,490 --> 00:43:42,850 If we took a vacation. 833 00:43:47,210 --> 00:43:48,210 You know it. 834 00:43:49,800 --> 00:43:53,580 You know how many times we've talked about it and never taken it? 835 00:43:57,260 --> 00:43:58,340 What do you really want? 836 00:44:02,360 --> 00:44:07,480 I want you not to hate me for saying this. 837 00:44:09,740 --> 00:44:11,720 I need a couple of weeks off. 838 00:44:12,600 --> 00:44:16,460 Minimum. I need to be able to come home to me. 839 00:44:18,000 --> 00:44:19,000 And only me. 840 00:44:23,630 --> 00:44:25,230 I need for us to be separate. 841 00:44:28,050 --> 00:44:29,050 Like the old days. 842 00:44:37,010 --> 00:44:38,570 I guess that's what we'll have to do. 843 00:44:41,610 --> 00:44:44,110 I feel horrible about this, Frank, but I can't. 844 00:44:46,770 --> 00:44:48,490 I have to know what I'm really feeling. 845 00:44:52,810 --> 00:44:53,810 Think we both do. 70072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.