Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:02,550
6 February, Thor.
2
00:00:03,170 --> 00:00:06,670
Anticipating a bump in sidewalk crime,
Mick Belker goes undercover this a .m.
3
00:00:06,670 --> 00:00:09,510
Rosswall and 113 Pilski and Pizer's
backup.
4
00:00:09,770 --> 00:00:13,970
This is the action corner for three
-card money scams and a group of
5
00:00:13,970 --> 00:00:18,030
known as the Funk Family Robinson, whose
shill is breakdancing.
6
00:00:18,290 --> 00:00:22,410
Item 7, score cut on Judge Cruz's court
order easing overcrowding in the
7
00:00:22,410 --> 00:00:24,650
Michigan Avenue facility at the 24 -hour
mark.
8
00:00:25,010 --> 00:00:27,530
Of 247 inmates released, O .R.
9
00:00:27,900 --> 00:00:29,820
Eighteen have been rearrested on fresh
charges.
10
00:00:30,160 --> 00:00:33,880
Thirty more missed their court dates
yesterday and are subject to arrest on
11
00:00:33,880 --> 00:00:35,960
bench wards. Great idea, Judge.
12
00:00:37,080 --> 00:00:41,360
Item eight. Our ring of truck hijackers
continues to elude capture and the
13
00:00:41,360 --> 00:00:43,320
zucchini bandit is still circulating.
14
00:00:44,020 --> 00:00:48,660
Male, white, heavyset, early thirties,
balding. Six reports in the last few
15
00:00:48,660 --> 00:00:52,560
with two of the victims reporting that
what passed for a concealed gun turned
16
00:00:52,560 --> 00:00:55,880
out to be a squash tossed in their puss
when the robbery had been completed.
17
00:00:56,520 --> 00:00:58,060
Let's mail him. Let's bread him.
18
00:01:01,280 --> 00:01:02,940
Did you tell the captain I'm almost
through?
19
00:01:03,800 --> 00:01:04,800
Item 9.
20
00:01:05,060 --> 00:01:09,920
During the last toll period, this
precinct shows 213 calls to the pre
21
00:01:09,920 --> 00:01:11,840
message known as Dial a Nymph.
22
00:01:12,620 --> 00:01:16,640
Please, desist from wasting more city
money on such X -rated calls.
23
00:01:17,280 --> 00:01:18,280
Item 10.
24
00:01:18,680 --> 00:01:20,180
The captain tells me that...
25
00:01:20,480 --> 00:01:22,920
Funeral arrangements for Sergeant Esther
House are still pending.
26
00:01:23,180 --> 00:01:24,180
You'll be kept apprised.
27
00:01:24,260 --> 00:01:27,840
Lieutenant, is there any family we can
write to, or is there someplace we can
28
00:01:27,840 --> 00:01:28,840
send our condolences?
29
00:01:29,020 --> 00:01:31,200
Apparently not. I guess we're the only
family the sergeant had.
30
00:01:31,780 --> 00:01:33,640
Captain has a final item for you.
31
00:01:37,520 --> 00:01:38,439
Morning, folks.
32
00:01:38,440 --> 00:01:39,359
Morning.
33
00:01:39,360 --> 00:01:44,840
Among Sergeant Esther House's effects
was this letter addressed to the peace
34
00:01:44,840 --> 00:01:46,560
officers of the Hill Street day shift.
35
00:01:49,260 --> 00:01:53,660
Perhaps you thought you'd heard the last
from me, but I desire to turn you out
36
00:01:53,660 --> 00:01:56,700
one last time before assuming the duties
of my new assignment.
37
00:01:57,560 --> 00:02:00,780
There, I'm sure, we'll all be double
-shifting together again.
38
00:02:01,080 --> 00:02:02,760
I hope not for a long time.
39
00:02:03,760 --> 00:02:04,658
Item one.
40
00:02:04,660 --> 00:02:07,380
The shedding of crocodile tears is
strictly prohibited.
41
00:02:08,160 --> 00:02:09,860
Hoist a shot or two, if you must.
42
00:02:10,280 --> 00:02:12,540
Now look the other way, but not when
you're on duty.
43
00:02:16,140 --> 00:02:20,640
Item two, let us not forget in their
bereavement the loved ones of our
44
00:02:20,640 --> 00:02:23,480
fellows. Look in on grace once in a
while, my friends.
45
00:02:24,540 --> 00:02:29,680
Item three, remain my kind of cops.
46
00:02:31,520 --> 00:02:36,940
Find something of worth in each person,
something to care for in each situation.
47
00:02:39,040 --> 00:02:40,780
Dress neatly, speak politely.
48
00:02:41,900 --> 00:02:44,020
You have declared your faith in society.
49
00:02:44,240 --> 00:02:45,320
Keep that faith.
50
00:02:45,900 --> 00:02:46,940
It will keep you.
51
00:02:48,860 --> 00:02:49,860
Let him last.
52
00:02:51,300 --> 00:02:55,200
Though the hill is generally considered
the wastebasket of this city's law
53
00:02:55,200 --> 00:03:00,740
enforcement minions, I have found its
denizens to be the fairest, most
54
00:03:00,740 --> 00:03:03,660
courageous and hardworking I've been
privileged to know.
55
00:03:04,740 --> 00:03:07,960
Gentlemen and ladies, it has been a rare
pleasure.
56
00:03:08,720 --> 00:03:13,500
Now pick your butts up and let's roll.
And remember always, let's be careful
57
00:03:13,500 --> 00:03:14,500
there.
58
00:03:35,720 --> 00:03:38,600
He was saying goodbye. Don't give it a
review. I'd like to see the nun that
59
00:03:38,600 --> 00:03:41,300
bring in to replace him. The whole day's
gonna stink now. Where's the friend
60
00:03:41,300 --> 00:03:42,300
letter? Henry.
61
00:03:43,160 --> 00:03:46,300
Homicide. State Assembly Leader
Rondazzo. Killed somebody?
62
00:03:46,620 --> 00:03:47,620
Got killed.
63
00:03:49,560 --> 00:03:50,560
Where's Leo?
64
00:03:51,040 --> 00:03:53,780
I got bodily functions, too.
65
00:03:55,120 --> 00:03:55,959
What's this?
66
00:03:55,960 --> 00:03:56,960
It's a misunderstanding.
67
00:03:57,360 --> 00:03:59,100
I was going to the pawn shop.
68
00:03:59,340 --> 00:04:01,740
It's six in the morning. Who's got a
warped sense of humor?
69
00:04:02,800 --> 00:04:06,380
Just evidence. I mean, it came in with a
perk. Is this a humor?
70
00:04:06,980 --> 00:04:08,460
Is this a general butt of jokes?
71
00:04:08,840 --> 00:04:09,840
Leo. Okay.
72
00:04:09,960 --> 00:04:11,580
My wife's cheating on me, all right?
73
00:04:12,100 --> 00:04:14,120
She's seeing the computer software man.
74
00:04:15,540 --> 00:04:16,539
There.
75
00:04:16,720 --> 00:04:17,720
Everyone happy?
76
00:04:18,279 --> 00:04:19,579
My wife is stuck now.
77
00:04:20,500 --> 00:04:21,519
Leo the cuckoo.
78
00:04:21,779 --> 00:04:22,780
Leo the fool.
79
00:04:32,270 --> 00:04:33,270
People's Drive.
80
00:06:20,469 --> 00:06:21,469
Lieutenant. Heavyweight.
81
00:06:21,810 --> 00:06:22,950
Assembly Leader Rondazzo.
82
00:06:23,350 --> 00:06:27,030
Yeah, the gun's registered to him. She
says it discharged during a struggle,
83
00:06:27,130 --> 00:06:28,130
don't they all?
84
00:06:28,190 --> 00:06:29,190
Nobody else was around.
85
00:06:29,470 --> 00:06:30,470
She made the call.
86
00:06:30,850 --> 00:06:33,710
Let's try to hold the press off, okay? I
don't think this one stays quiet,
87
00:06:33,830 --> 00:06:35,490
Lieutenant. Maybe we buy an hour. What's
her name?
88
00:06:35,890 --> 00:06:36,890
Whitney Barnes.
89
00:06:36,950 --> 00:06:38,950
Not Tiffany, not Kimberly. Got it.
90
00:06:51,619 --> 00:06:53,220
Lieutenant Goldblum. Miss Barnes.
91
00:06:54,560 --> 00:06:56,640
The other guy already gave me my
warnings.
92
00:06:58,960 --> 00:06:59,960
This was an accident?
93
00:07:00,240 --> 00:07:03,120
Yes. I was struggling to get the gun to
protect myself.
94
00:07:05,220 --> 00:07:06,480
Whose townhouse is this?
95
00:07:06,980 --> 00:07:07,980
A friend of mine.
96
00:07:09,580 --> 00:07:10,580
Name?
97
00:07:10,820 --> 00:07:11,820
Lester.
98
00:07:13,060 --> 00:07:14,060
Lester who?
99
00:07:15,060 --> 00:07:19,160
Uh, Minley. Lester Minley. He's my
business manager.
100
00:07:22,510 --> 00:07:24,470
We'd like to get a statement from you
while the station is.
101
00:07:25,570 --> 00:07:27,090
Lieutenant? Yes?
102
00:07:27,290 --> 00:07:28,290
Lieutenant.
103
00:07:28,430 --> 00:07:29,430
Video camera.
104
00:07:29,850 --> 00:07:32,730
What? We found it behind a two -way
mirror in the bedroom.
105
00:07:34,670 --> 00:07:35,670
Blackmail, Whitney?
106
00:07:36,610 --> 00:07:38,570
I didn't know anything about that, I
swear.
107
00:07:40,430 --> 00:07:42,550
I'm not a blackmailer, Lieutenant.
108
00:07:43,550 --> 00:07:44,550
I'm not a killer.
109
00:07:47,270 --> 00:07:48,270
I'd better go.
110
00:08:04,240 --> 00:08:07,220
Woman's brother's mortuary has called
three times.
111
00:08:07,780 --> 00:08:10,660
She has to know what you plan to do with
the cremains.
112
00:08:12,120 --> 00:08:13,280
Cremains? Uh -huh.
113
00:08:14,820 --> 00:08:15,820
I'll give her a call.
114
00:08:16,200 --> 00:08:17,200
All right.
115
00:08:19,660 --> 00:08:20,660
Lieutenant Calatino.
116
00:08:21,180 --> 00:08:22,099
Cayetano, yes.
117
00:08:22,100 --> 00:08:23,100
Right. Don't look up.
118
00:08:23,340 --> 00:08:24,360
Let's go about your business.
119
00:08:26,460 --> 00:08:28,080
Aldi Jardin, General Accounting.
120
00:08:28,350 --> 00:08:31,270
So? We have a problem here, Lieutenant.
Office supply appropriations for this
121
00:08:31,270 --> 00:08:34,409
precinct off the board relative to
department median. The computer flagged
122
00:08:34,490 --> 00:08:35,610
so I correlated some invoices.
123
00:08:36,390 --> 00:08:42,150
Legal pads, 36 % over. Wallpoint pens,
25 % over. Three -ring binders, 18%. Why
124
00:08:42,150 --> 00:08:44,610
are you telling me this? We've got a
petty thief up here, Lieutenant. The
125
00:08:44,610 --> 00:08:47,250
computer kicked you out as authorizing
requisition. Are you suggesting that...
126
00:08:47,250 --> 00:08:50,930
There isn't a faint shadow of a
suspicion about you, Lieutenant. I just
127
00:08:50,930 --> 00:08:53,990
to let you know that I'm on the job and
will bring this culprit to ground. This
128
00:08:53,990 --> 00:08:57,770
is what you do? My cover is computer
repair. I want you to not even notice
129
00:08:57,770 --> 00:08:58,509
I'm here.
130
00:08:58,510 --> 00:08:59,289
I'll manage.
131
00:08:59,290 --> 00:09:00,290
Thank you.
132
00:09:06,570 --> 00:09:08,050
Sorry I'm late, Sandy. You been waiting
long?
133
00:09:08,490 --> 00:09:09,449
Not too bad.
134
00:09:09,450 --> 00:09:10,890
Look, did the DA talk to you yet?
135
00:09:11,230 --> 00:09:13,850
No. About what? Miss Palfrey, sir.
136
00:09:14,070 --> 00:09:16,870
Morning. Do you understand the purpose
of this hearing?
137
00:09:17,310 --> 00:09:19,810
I know what kinds of questions to
expect.
138
00:09:20,130 --> 00:09:21,130
I can handle it.
139
00:09:21,610 --> 00:09:25,450
The hearing is to determine charges.
There are two ways we can take your
140
00:09:25,650 --> 00:09:28,610
I'll be very straight with you about
each. You tell me which way you want to
141
00:09:29,330 --> 00:09:34,610
Okay. First, we can charge rape. My
sense is that given the factual
142
00:09:34,880 --> 00:09:37,260
Our chances for conviction are no better
than 50 -50.
143
00:09:37,460 --> 00:09:41,320
No signs of struggle, no recovered
weapon. Right. No cuts or bruises.
144
00:09:41,960 --> 00:09:42,960
Unfortunately.
145
00:09:43,700 --> 00:09:46,740
No recovered weapon prior acquaintance
with the accused.
146
00:09:47,260 --> 00:09:48,500
I don't know him.
147
00:09:49,040 --> 00:09:51,280
We once worked in the same place.
148
00:09:51,620 --> 00:09:56,780
Which, however tenuous and ultimately
irrelevant, makes rape a tougher sell.
149
00:09:57,460 --> 00:10:01,480
The second alternative, he has a history
of robberies and break -ins. We can get
150
00:10:01,480 --> 00:10:03,340
him to plead on that and put him away
for sure.
151
00:10:04,240 --> 00:10:05,240
For sure.
152
00:10:06,020 --> 00:10:08,780
He spent one night in jail after his
last robbery.
153
00:10:09,240 --> 00:10:10,980
And then he was out and he raped me.
154
00:10:11,340 --> 00:10:15,260
That won't happen again. He goes for
three years or we do not make a deal.
155
00:10:15,560 --> 00:10:17,100
And if we go to trial on the rape?
156
00:10:17,420 --> 00:10:18,420
And when?
157
00:10:18,900 --> 00:10:19,940
Five to seven years.
158
00:10:21,040 --> 00:10:23,280
He's back out in the street in three
months.
159
00:10:24,920 --> 00:10:27,860
So those are the choices.
160
00:10:29,080 --> 00:10:33,000
Those are the choices. I recommend we
try for a robbery conviction.
161
00:10:34,380 --> 00:10:36,240
But you tell me which way you want to
go.
162
00:10:40,100 --> 00:10:44,120
At this time, my client changes his
previously entered plea of not guilty to
163
00:10:44,120 --> 00:10:47,100
guilty. On the robbery only. To cover
all counts.
164
00:10:47,400 --> 00:10:48,980
Is that plea acceptable, Miss Kennedy?
165
00:10:49,200 --> 00:10:53,560
It is, Your Honor. With the further
stipulation that Mr. Villa receive a
166
00:10:53,560 --> 00:10:54,560
three -year sentence.
167
00:10:54,940 --> 00:10:57,140
Miss Valparaiso, do you understand these
proceedings?
168
00:10:58,260 --> 00:10:59,580
Yes. Do you have an objection?
169
00:11:01,920 --> 00:11:02,920
No.
170
00:11:04,780 --> 00:11:07,360
Your Honor, could I just say something
for the record?
171
00:11:07,740 --> 00:11:08,740
Go ahead.
172
00:11:10,420 --> 00:11:15,400
All of the detectives and Miss Kennedy,
they've all been very good to me and
173
00:11:15,400 --> 00:11:16,400
fair.
174
00:11:17,640 --> 00:11:19,460
And I know that this makes sense.
175
00:11:20,780 --> 00:11:22,580
But I'm just sick at heart, Your Honor.
176
00:11:23,740 --> 00:11:28,620
That when this man attacked me, I did
exactly what everyone said to do.
177
00:11:29,500 --> 00:11:31,160
And because I did that...
178
00:11:36,319 --> 00:11:37,420
Never mind. It's okay.
179
00:11:37,660 --> 00:11:38,840
I just want it to be done.
180
00:11:42,580 --> 00:11:43,580
So you called her?
181
00:11:44,200 --> 00:11:46,080
Yeah, before she went to court this
morning. And?
182
00:11:46,580 --> 00:11:47,580
I'm going to see her tonight.
183
00:11:47,900 --> 00:11:50,820
Hey, I told you. It doesn't mean we made
up.
184
00:11:51,780 --> 00:11:55,440
Great. You know, Sandy right now is
going through as tough a thing as any
185
00:11:55,440 --> 00:11:58,740
ever has to go through in her life. I
know, I know. But it hasn't been a tea
186
00:11:58,740 --> 00:11:59,740
party for me either.
187
00:12:01,160 --> 00:12:02,160
Okay.
188
00:12:02,400 --> 00:12:04,040
It may not be the best time, but I...
189
00:12:04,650 --> 00:12:06,830
I gotta tell you this, you know they
lifted the freeze on promotions?
190
00:12:08,370 --> 00:12:09,910
I got my sergeant's promotion.
191
00:12:11,030 --> 00:12:12,030
No kidding!
192
00:12:12,630 --> 00:12:13,630
That's great!
193
00:12:13,790 --> 00:12:14,970
They're gonna announce it tomorrow.
194
00:12:16,030 --> 00:12:19,070
Boy, that... Hey, I'm really happy for
you, Lucy.
195
00:12:19,750 --> 00:12:22,630
You can't say anything to anybody
because it's not official. No, I won't.
196
00:12:22,970 --> 00:12:25,150
I wanted to tell you before, you know,
everybody knows.
197
00:12:26,890 --> 00:12:28,950
Have they given you an assignment yet?
Yeah.
198
00:12:29,270 --> 00:12:30,270
The Hill?
199
00:12:30,470 --> 00:12:32,730
The captain wants me to be roll call
sergeant.
200
00:12:33,950 --> 00:12:34,950
No kidding.
201
00:12:36,330 --> 00:12:37,430
Somebody's got to do the job.
202
00:12:40,210 --> 00:12:41,890
That's great. That's great.
Congratulations.
203
00:12:43,890 --> 00:12:44,970
Yeah. Right.
204
00:12:45,230 --> 00:12:46,230
Right.
205
00:12:47,610 --> 00:12:48,610
No, I mean it.
206
00:12:49,450 --> 00:12:50,389
Oh, yeah.
207
00:12:50,390 --> 00:12:51,690
You really think that?
208
00:12:53,430 --> 00:12:56,390
Lucy, don't tell me what I think, all
right?
209
00:12:56,870 --> 00:12:57,870
Okay, fine.
210
00:12:58,010 --> 00:13:00,170
Then just forget about it. Forget I ever
said anything.
211
00:13:00,650 --> 00:13:01,589
Just forget it totally.
212
00:13:01,590 --> 00:13:03,650
I hate that. Sandy did that to me
yesterday.
213
00:13:04,610 --> 00:13:07,790
You know, it's not enough to say the
right thing. Your thought has to be 100
214
00:13:07,790 --> 00:13:09,070
right or else you're a bum.
215
00:13:09,410 --> 00:13:10,630
Well, I'll tell you the truth, Luce.
216
00:13:10,850 --> 00:13:14,130
I'm glad you got your promotion. But I
don't like you taking over the Sarge.
217
00:13:14,770 --> 00:13:16,430
And I hate losing you as my partner.
218
00:13:24,190 --> 00:13:25,190
I'm sorry.
219
00:13:25,450 --> 00:13:26,750
Yeah, me too.
220
00:13:29,070 --> 00:13:31,050
I really need you to be my friend right
now.
221
00:13:32,850 --> 00:13:34,250
I could use a friend now too.
222
00:14:42,560 --> 00:14:43,560
Hey,
223
00:14:49,040 --> 00:14:53,440
I'm begging you now. You listen to me.
You listen to the oneness of love.
224
00:16:52,979 --> 00:16:55,320
pimps the lessee, names Lester Mindley.
225
00:16:55,800 --> 00:16:56,900
Let's see if we can't find him, too.
226
00:16:57,360 --> 00:16:58,900
Right. And Dan's no killing?
227
00:16:59,480 --> 00:17:01,320
They're going to sell some newspapers on
this one, Frank.
228
00:17:02,300 --> 00:17:04,300
Assemblyman, Love Nest, Nose Candy.
229
00:17:05,339 --> 00:17:06,920
Her? Did she kill him?
230
00:17:07,520 --> 00:17:08,520
I don't think so.
231
00:17:08,819 --> 00:17:10,020
I mean, I think we're self -dependent.
232
00:17:10,780 --> 00:17:11,780
We're going to save it.
233
00:17:12,280 --> 00:17:14,980
I'd like to interrogate her alone, if
she seems to trust me. I've got a couple
234
00:17:14,980 --> 00:17:15,980
of minutes, but I have to see.
235
00:17:20,900 --> 00:17:21,900
I'd give them a stir.
236
00:17:22,960 --> 00:17:23,960
and give me half.
237
00:17:24,960 --> 00:17:27,640
With a regular, like... like this.
238
00:17:28,020 --> 00:17:29,020
Assemblyman Randazzo.
239
00:17:29,200 --> 00:17:30,119
Mm -hmm.
240
00:17:30,120 --> 00:17:31,960
That would be 500 for two hours.
241
00:17:33,560 --> 00:17:35,960
It's a knack, helping busy people relax,
you know.
242
00:17:36,340 --> 00:17:38,400
Maybe there would be something special
that they'd like.
243
00:17:38,660 --> 00:17:40,580
In Randazzo's case, guns.
244
00:17:41,040 --> 00:17:42,260
He got off on guns.
245
00:17:42,860 --> 00:17:44,000
Am I pointing to mention?
246
00:17:44,400 --> 00:17:47,160
Once, he even shot at a lamp just to
prove to me that it was loaded.
247
00:17:47,400 --> 00:17:51,020
But it wasn't supposed to be loaded,
ever. But he'd get loaded.
248
00:17:52,430 --> 00:17:55,750
So after he shut the lamp out, I told
him that he couldn't come back.
249
00:17:57,130 --> 00:17:59,730
But then he got better for a while.
250
00:18:00,650 --> 00:18:02,450
I mean, who needs real guns?
251
00:18:02,730 --> 00:18:04,530
There's enough guys to get off on water
pistols.
252
00:18:08,110 --> 00:18:09,110
What?
253
00:18:10,610 --> 00:18:11,610
You like that?
254
00:18:12,150 --> 00:18:13,430
You like water pistols?
255
00:18:14,170 --> 00:18:15,170
Me?
256
00:18:15,630 --> 00:18:16,630
No.
257
00:18:19,810 --> 00:18:21,270
I don't like guns of any kind.
258
00:18:23,110 --> 00:18:24,110
Look, Whitney.
259
00:18:24,310 --> 00:18:25,890
Look, this is the entire truth.
260
00:18:27,190 --> 00:18:28,750
The guy was wrecked.
261
00:18:29,130 --> 00:18:30,630
He told me the gun was loaded.
262
00:18:30,950 --> 00:18:32,970
So I said then we weren't doing
anything.
263
00:18:34,310 --> 00:18:36,810
Then there was a financial adjustment.
264
00:18:38,550 --> 00:18:40,210
So I reconsidered my position.
265
00:18:41,230 --> 00:18:42,750
After which he really went nuts.
266
00:18:43,630 --> 00:18:45,390
He started poking me with the gun.
267
00:18:46,350 --> 00:18:47,550
I tried to walk away.
268
00:18:48,950 --> 00:18:52,150
But he just kept poking me with it.
269
00:18:52,880 --> 00:18:58,060
So I pushed it, and then he pointed it
at my face.
270
00:19:00,480 --> 00:19:02,000
Started screaming at me.
271
00:19:03,140 --> 00:19:08,520
I tried to get it away from him, and...
It went off.
272
00:19:14,140 --> 00:19:15,140
Look.
273
00:19:16,140 --> 00:19:17,140
Whitney.
274
00:19:18,540 --> 00:19:21,300
Lester's machine wasn't plugged in, but
if there were tapes...
275
00:19:21,830 --> 00:19:22,830
Of other nights.
276
00:19:22,890 --> 00:19:24,950
They'd show Randazzo playing with his
gun, right?
277
00:19:25,390 --> 00:19:26,390
Yes.
278
00:19:26,650 --> 00:19:28,930
If they had tapes, they're going to help
you, Whitney. They're going to support
279
00:19:28,930 --> 00:19:29,930
your story.
280
00:19:30,050 --> 00:19:31,550
He had a closet downstairs.
281
00:19:32,550 --> 00:19:33,990
He kept some trunks and things.
282
00:19:39,010 --> 00:19:41,510
Officer, Michael Shapiro representing
the Barnes.
283
00:19:42,330 --> 00:19:44,290
You didn't fuck this guy's ear off, did
you, Kitty? Why not?
284
00:19:44,670 --> 00:19:47,470
I'm investigating every aspect of your
client's self -defense claim, Mr.
285
00:19:47,490 --> 00:19:49,450
Shapiro. I'll try to keep Whitney
informed of development.
286
00:19:50,120 --> 00:19:51,119
Thank you, Lieutenant.
287
00:19:51,120 --> 00:19:52,120
Excuse me.
288
00:19:52,840 --> 00:19:56,540
You got your four basic forces of the
universe. Your weak force, your strong
289
00:19:56,540 --> 00:19:58,640
force, electromagnetism, and gravity.
290
00:19:58,860 --> 00:20:02,680
So what do you think those atheist
eggheads that are living off of the
291
00:20:02,680 --> 00:20:06,380
government are trying to do? They're
trying to combine it all into one all
292
00:20:06,380 --> 00:20:10,880
-powerful super force. One basic premise
to the whole flippin' scheme of things.
293
00:20:11,340 --> 00:20:12,360
Now that's God.
294
00:20:12,840 --> 00:20:13,840
That's oneness.
295
00:20:14,180 --> 00:20:15,740
Not two -ness or three -ness.
296
00:20:16,200 --> 00:20:17,200
Oneness. Last name?
297
00:20:17,640 --> 00:20:18,640
Gandhi.
298
00:20:18,990 --> 00:20:19,990
Is that with an H?
299
00:20:20,130 --> 00:20:21,130
Yeah.
300
00:20:22,190 --> 00:20:24,610
You know what happens to your soul when
you croak, smart guy?
301
00:20:25,810 --> 00:20:27,310
You can come back here as an animal.
302
00:20:27,710 --> 00:20:28,710
I like animals.
303
00:20:29,470 --> 00:20:30,470
First name?
304
00:20:30,630 --> 00:20:33,630
Dave. How about a rat that eats garbage
out of the sewer?
305
00:20:34,090 --> 00:20:36,070
You don't know that anybody's gonna come
back as a rat.
306
00:20:36,370 --> 00:20:38,050
There you go again, disputing me.
307
00:20:38,750 --> 00:20:42,070
Disputing holy Vishnu. Don't get him
started, would you, Archie? I gotta
308
00:20:42,070 --> 00:20:43,070
to my opinion.
309
00:20:45,210 --> 00:20:46,210
This harmony.
310
00:20:47,530 --> 00:20:48,670
That's all I see in the world.
311
00:20:50,210 --> 00:20:51,430
Disharmony and wise guys.
312
00:20:51,950 --> 00:20:53,830
You have everything there is, Chief.
He's dead.
313
00:20:54,430 --> 00:20:55,430
There was gunplay.
314
00:20:56,710 --> 00:20:57,710
Whitney Barnes, yeah.
315
00:20:58,530 --> 00:20:59,830
Well, that depends on what the tape
shows.
316
00:21:01,330 --> 00:21:03,350
There's a hidden camera in the
apartment. It wasn't out for the main
317
00:21:03,350 --> 00:21:04,950
performance, but the other nights may
support a story.
318
00:21:06,250 --> 00:21:07,250
I don't know who else.
319
00:21:08,050 --> 00:21:09,050
I don't know.
320
00:21:09,650 --> 00:21:12,290
Damn it, Chief. I don't know. When I
know, you'll know. You'll have to excuse
321
00:21:12,290 --> 00:21:13,290
now.
322
00:21:22,410 --> 00:21:23,410
Want to see some pictures?
323
00:21:23,550 --> 00:21:24,429
Squad room holding.
324
00:21:24,430 --> 00:21:25,389
Are those the tapes?
325
00:21:25,390 --> 00:21:27,290
We're going to go through them, Whitney,
see if they corroborate. Can you give
326
00:21:27,290 --> 00:21:28,450
us a guess on time? Hard to say.
327
00:21:29,170 --> 00:21:31,630
Upstairs, please get lounge. I don't
know what kind of tapes you got, but I
328
00:21:31,630 --> 00:21:33,790
a couple different machines set up ready
to go. Where are you going, Lieutenant?
329
00:21:34,390 --> 00:21:35,390
Move,
330
00:21:35,970 --> 00:21:36,970
move, move!
331
00:21:37,150 --> 00:21:39,530
What are they doing?
332
00:21:44,310 --> 00:21:46,710
Homicide, Captain. Kiss your mama, man.
Hey, pal, shut up.
333
00:21:47,550 --> 00:21:50,290
Everything's fine, man. Did you bring
the stewing yesterday? Yes, sir, I did.
334
00:21:50,290 --> 00:21:51,290
the roof, someone else today?
335
00:21:51,490 --> 00:21:53,810
Yes, sir, I did. Take it easy. All
right, man. Watch it out, man.
336
00:21:54,050 --> 00:21:55,050
What?
337
00:21:55,290 --> 00:21:56,510
What? Shut up!
338
00:22:00,490 --> 00:22:02,870
My office said to call.
339
00:22:03,370 --> 00:22:06,390
What do you know about the legalities of
spreading ashes on public property?
340
00:22:07,390 --> 00:22:08,390
Ashes?
341
00:22:08,670 --> 00:22:11,650
Phil's remains. He asked that they be
scattered over the hill, and evidently
342
00:22:11,650 --> 00:22:12,529
that's illegal.
343
00:22:12,530 --> 00:22:16,270
Private property only, with the owner's
consent, except for the ocean. I know.
344
00:22:16,710 --> 00:22:17,770
Mortuary's been pushing that one.
345
00:22:18,280 --> 00:22:20,920
They won't release the ashes to me
unless I can give them a legal
346
00:22:20,920 --> 00:22:21,920
for the permit.
347
00:22:21,980 --> 00:22:23,100
The vase on our coffee table?
348
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
How was your day?
349
00:22:29,600 --> 00:22:31,440
Ask me once I see the Rodriguez
brothers.
350
00:22:34,460 --> 00:22:35,540
Looking nice, counselor.
351
00:22:36,200 --> 00:22:37,139
Yo, Frankie.
352
00:22:37,140 --> 00:22:39,860
No attitude. Hey, suit's up. Wipe your
blood off your face.
353
00:22:40,060 --> 00:22:41,720
The Rodriguez brothers did a murder.
354
00:22:42,140 --> 00:22:44,340
I heard. I'm sorry. And I hold you
accountable.
355
00:22:44,820 --> 00:22:47,500
I take account for what I do for real.
You fell for them yesterday.
356
00:22:48,010 --> 00:22:51,590
And? And today they committed a murder.
That's separate business, Farillo. That
357
00:22:51,590 --> 00:22:52,630
makes you the head of nothing.
358
00:22:52,990 --> 00:22:56,910
Are you implying I'm responsible for
this murder? You won't do time for it,
359
00:22:56,910 --> 00:22:58,110
yes. But what about you?
360
00:22:58,630 --> 00:23:01,410
We did this business together, Farillo.
Are you responsible?
361
00:23:01,830 --> 00:23:02,830
Yes.
362
00:23:04,250 --> 00:23:06,130
Take it easy, Frankie.
363
00:23:06,470 --> 00:23:07,470
Frank! Frank!
364
00:23:08,130 --> 00:23:10,230
Peter was bringing the diablos up. Take
something.
365
00:23:11,650 --> 00:23:12,650
Come on.
366
00:23:15,750 --> 00:23:16,890
We can wait him out, Frank.
367
00:23:17,130 --> 00:23:18,130
Let him go.
368
00:23:19,150 --> 00:23:20,150
about, man.
369
00:23:20,470 --> 00:23:21,790
Hey, don't talk to those pigs.
370
00:23:22,050 --> 00:23:23,310
Come here and talk to me, man.
371
00:23:26,410 --> 00:23:31,330
Let him go, now.
372
00:23:32,070 --> 00:23:34,270
Hey, man, but he can get us out of here,
man. Don't be stupid.
373
00:23:35,290 --> 00:23:36,410
You're juveniles.
374
00:23:36,890 --> 00:23:39,310
You're looking at three years max for
that old man.
375
00:23:39,910 --> 00:23:41,430
Now let him go, now.
376
00:23:42,950 --> 00:23:44,690
You heard that, man.
377
00:23:45,090 --> 00:23:46,650
They ain't gonna let you live.
378
00:23:47,850 --> 00:23:48,850
Now let him go.
379
00:24:09,930 --> 00:24:11,710
adults. It is not in the policy
guidelines.
380
00:24:11,910 --> 00:24:14,750
What the hell with policy guidelines?
They committed murder and took an
381
00:24:14,750 --> 00:24:17,630
hostage. Which, let's face it, has
nothing to do with your demands.
382
00:24:18,010 --> 00:24:21,410
Your angry phone calls to my office your
rage right now. You're unreasonable
383
00:24:21,410 --> 00:24:24,910
about this whole damn case. Now look, I
know you made that deal for the truck
384
00:24:24,910 --> 00:24:25,910
hijackers of Martinez.
385
00:24:26,070 --> 00:24:28,350
Believe me, we are not going to let them
off easy.
386
00:24:29,450 --> 00:24:32,850
Any consolation to you? Michigan Avenue
just started packing its overflow off
387
00:24:32,850 --> 00:24:33,609
the juvie.
388
00:24:33,610 --> 00:24:36,370
You want to punch these kids like
adults? Believe me, a juvie, they are
389
00:24:36,370 --> 00:24:37,370
get treated like adults.
390
00:24:37,590 --> 00:24:38,610
Where's the Whitney Barnes meeting?
391
00:24:39,050 --> 00:24:40,050
Check at the desk.
392
00:24:41,390 --> 00:24:43,490
Captain, I've gone to most of those
tapes.
393
00:24:43,710 --> 00:24:46,870
Yeah? Well, she's on them a bunch of
times with that state assembly man.
394
00:24:47,110 --> 00:24:48,110
Pretty crazy dude.
395
00:24:48,390 --> 00:24:49,730
Do the tapes support her story?
396
00:24:49,970 --> 00:24:50,689
Oh, yeah.
397
00:24:50,690 --> 00:24:51,690
Heavy in the gunplay.
398
00:24:51,910 --> 00:24:53,450
All right, let A .D .A. Bernstein know.
399
00:24:53,670 --> 00:24:54,670
Tell you something, Captain.
400
00:24:54,950 --> 00:24:58,130
This Whitney, she was working out with
some heavy -duty citizens.
401
00:24:58,450 --> 00:24:59,610
Anyone pertaining to this case?
402
00:24:59,850 --> 00:25:00,529
Not yet.
403
00:25:00,530 --> 00:25:02,890
Still got some tapes to go through,
though. All right, let me know as soon
404
00:25:02,890 --> 00:25:03,890
you finish. Right, Captain.
405
00:25:10,860 --> 00:25:11,860
Sorry, Chief. Rough day.
406
00:25:12,580 --> 00:25:16,280
I understand those kids who sprung
croaked the guy. I didn't spring
407
00:25:16,280 --> 00:25:17,900
made a deal for information with a
citizen.
408
00:25:18,520 --> 00:25:20,720
You've got to run a precinct up here. I
understand that.
409
00:25:22,240 --> 00:25:24,140
This Whitney Barnes woman.
410
00:25:24,660 --> 00:25:25,660
What about her?
411
00:25:26,060 --> 00:25:27,780
I need to look at those tapes you've
seized.
412
00:25:28,000 --> 00:25:29,520
Why? Why, Frank?
413
00:25:30,460 --> 00:25:33,140
Because I've just gotten off the phone
with some people in Washington who
414
00:25:33,140 --> 00:25:34,340
requested that I do so?
415
00:25:34,940 --> 00:25:38,440
Because security questions are involved
here that have to be acknowledged and
416
00:25:38,440 --> 00:25:39,440
dealt with?
417
00:25:39,950 --> 00:25:43,270
Now that I've troubled explaining myself
to a subordinate, I'd like you to set
418
00:25:43,270 --> 00:25:45,270
up a damn room so I can see the damn
films.
419
00:25:45,710 --> 00:25:47,510
The Ruin Washington are running them
upstairs.
420
00:25:48,630 --> 00:25:49,630
You're kidding me.
421
00:25:50,990 --> 00:25:51,990
Tell me.
422
00:25:52,330 --> 00:25:54,570
They say the tapes tend to support her
statement.
423
00:25:55,070 --> 00:25:57,310
What have they said about who's on those
films?
424
00:25:57,710 --> 00:25:59,470
Some prominent citizens. I didn't ask
names.
425
00:26:01,950 --> 00:26:05,470
Given the tapes tend to exculpate...
That means they clear you. The only
426
00:26:05,470 --> 00:26:07,430
we'd contemplate would be involuntary
manslaughter.
427
00:26:07,790 --> 00:26:09,110
I'm establishing bail considerations.
428
00:26:10,070 --> 00:26:14,050
Assuming she can make it, my inclination
is to go for $30 ,000 bond, 10 % cash
429
00:26:14,050 --> 00:26:15,050
alternative.
430
00:26:15,830 --> 00:26:16,830
Acceptable.
431
00:26:18,250 --> 00:26:20,270
I haven't got $3 ,000, Mike.
432
00:26:20,930 --> 00:26:21,930
Shapiro provides.
433
00:26:22,210 --> 00:26:26,430
We've got opening bids of $25 ,000 for
the love nest story and $32 ,000 for
434
00:26:26,430 --> 00:26:27,430
life.
435
00:26:27,670 --> 00:26:32,050
Mr. DeJardins, I'm taking this straight
to your captain. What's going on?
436
00:26:32,250 --> 00:26:34,350
I caught him stealing envelopes. That's
not true, Captain.
437
00:26:34,550 --> 00:26:37,310
Who in the hell is he? This man is from
General Accounting Tract.
438
00:26:37,530 --> 00:26:41,850
He's investigating missing office
supplies. I found over $20 worth of
439
00:26:41,850 --> 00:26:42,589
in his locker.
440
00:26:42,590 --> 00:26:43,590
In my office.
441
00:26:51,750 --> 00:26:52,750
It's true, Captain.
442
00:26:52,930 --> 00:26:53,930
I was stealing.
443
00:26:54,290 --> 00:26:58,050
I estimate you've been losing about $15
a day in filtered material. Mr.
444
00:26:58,610 --> 00:27:00,190
Desjardins. Desjardins. Mr.
445
00:27:00,390 --> 00:27:04,510
Desjardins. Looks as if you've done a
fine piece of detective work here. I'll
446
00:27:04,510 --> 00:27:06,710
communicate the same to your office. All
in a day's work, sir.
447
00:27:06,940 --> 00:27:09,600
With your permission, I'd like to handle
discipline internally.
448
00:27:10,080 --> 00:27:13,040
Now, termination has always been the
policy of the department. I'm well aware
449
00:27:13,040 --> 00:27:17,020
policy, Mr. Desjardins. Still, I'd ask
you to let us handle it from in here.
450
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
He's your man.
451
00:27:19,900 --> 00:27:20,940
I appreciate it.
452
00:27:24,260 --> 00:27:25,640
Well, you'll want the evidence.
453
00:27:26,460 --> 00:27:29,320
Of course, I will report my findings. Of
course.
454
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
Here's a tray.
455
00:27:42,760 --> 00:27:43,760
Tell me why, Leo.
456
00:27:45,600 --> 00:27:48,600
My wife has a home seed business.
457
00:27:49,760 --> 00:27:51,700
You know, flowers, vegetables.
458
00:27:53,760 --> 00:27:55,820
I wanted to help her out. How long?
459
00:27:56,720 --> 00:27:57,780
A couple of months.
460
00:27:59,740 --> 00:28:01,540
About the time your wife started going
out nights.
461
00:28:04,480 --> 00:28:07,680
Okay, the borrowing of office supplies
stops right now. There'll be no more
462
00:28:07,680 --> 00:28:10,040
mention of it, but if there's a
recurrence, I'm going to have to let you
463
00:28:12,910 --> 00:28:14,070
How are things at home now?
464
00:28:15,110 --> 00:28:16,110
I don't know.
465
00:28:17,150 --> 00:28:21,190
But I'm working on it, Captain. I'm
taking care of it.
466
00:28:21,990 --> 00:28:23,230
What about professional help?
467
00:28:24,750 --> 00:28:27,310
Captain, the only place I need
professional help is here.
468
00:28:28,270 --> 00:28:32,970
I'm supposed to be in charge of lock -up
and transport. I wind up being a nurse,
469
00:28:32,990 --> 00:28:34,890
a babysitter, a lunch wagon.
470
00:28:36,750 --> 00:28:40,410
Today, I almost get killed for my
troubles, in case nobody noticed.
471
00:28:42,250 --> 00:28:43,670
All right, take the rest of the day.
472
00:28:44,910 --> 00:28:45,950
Talk about it tomorrow.
473
00:28:47,590 --> 00:28:48,590
Yes, sir.
474
00:28:50,210 --> 00:28:51,210
Thank you, sir.
475
00:28:54,690 --> 00:28:57,770
Transferred to family court for the
people's motion.
476
00:28:58,670 --> 00:29:00,730
Defendants to be transferred to juvenile
hall.
477
00:29:02,630 --> 00:29:03,630
Next case.
478
00:29:04,430 --> 00:29:08,210
94 in the calendar, charged with
assault, harassment... I understand your
479
00:29:08,210 --> 00:29:09,870
attorney's cutting a 40K deal with the
trip.
480
00:29:11,180 --> 00:29:12,180
I don't know.
481
00:29:12,700 --> 00:29:13,700
I'm not sure.
482
00:29:14,820 --> 00:29:16,700
Whitney Barnes story. That's pretty hot
stuff.
483
00:29:17,100 --> 00:29:18,360
Sex posé of the year.
484
00:29:18,760 --> 00:29:20,520
Look, I'm in jail and I'm broke.
485
00:29:26,140 --> 00:29:31,100
It just seems like putting it in the
paper just seems like selling yourself
486
00:29:31,100 --> 00:29:32,100
over again.
487
00:29:32,220 --> 00:29:33,840
What else have I got to sell,
Lieutenant?
488
00:29:39,790 --> 00:29:40,790
I'm not saying what I mean.
489
00:29:41,870 --> 00:29:42,870
What do you mean to say?
490
00:29:44,630 --> 00:29:50,650
Just... You seem like a nice person. I'm
sorry you're in this trouble.
491
00:29:53,710 --> 00:29:55,190
I should get out on bail tonight.
492
00:29:57,810 --> 00:29:58,810
That's not what I meant either.
493
00:30:09,520 --> 00:30:11,880
Whitney Barnes charges voluntary
manslaughter.
494
00:30:12,340 --> 00:30:15,360
A bail agreement between defense and the
DA has been arranged.
495
00:30:17,160 --> 00:30:20,820
Am I correct?
496
00:30:21,080 --> 00:30:25,480
We're agreed on $30 ,000 bond, $3 ,000
cash alternative, which has just been
497
00:30:25,480 --> 00:30:27,100
posted. Is that correct, Mr. Shapiro?
498
00:30:27,300 --> 00:30:29,880
That's correct, Judge. That's right,
Your Honor. We're running behind.
499
00:30:31,080 --> 00:30:37,660
Without further ado, people, March 14th,
Superior, Part
500
00:30:37,660 --> 00:30:38,660
42.
501
00:30:39,920 --> 00:30:41,340
and probation report.
502
00:30:43,340 --> 00:30:49,880
I'm fully cognizant this is a racy case,
which is exactly what this overworked
503
00:30:49,880 --> 00:30:55,160
court doesn't need right now, so any
questions, interviews, etc., will be
504
00:30:55,160 --> 00:30:56,840
conducted outside.
505
00:30:58,660 --> 00:30:59,660
Next case.
506
00:31:01,160 --> 00:31:04,920
Your editor's investigation manager
should contact me by 6 p .m. with
507
00:31:04,920 --> 00:31:07,720
for Ms. Vaughn's exclusive love nest
story. Can you give us some idea of the
508
00:31:07,720 --> 00:31:08,720
names involved?
509
00:31:10,890 --> 00:31:13,770
featuring a different well -known
individual. Well, don't you also
510
00:31:13,770 --> 00:31:17,730
libel suits? I can assure you that all
of Ms. Barnes' claims will be
511
00:31:17,730 --> 00:31:19,410
substantial. Now, are you saying that
you have pictures?
512
00:31:19,670 --> 00:31:20,670
Uh, videotapes.
513
00:31:21,250 --> 00:31:27,070
I'm aware of the legalities. Isn't there
a special permit?
514
00:31:27,890 --> 00:31:30,870
I'm sure a burial at sea would be very
nice, even popular, but that's not what
515
00:31:30,870 --> 00:31:31,789
he wanted.
516
00:31:31,790 --> 00:31:33,030
I'm not bereaved.
517
00:31:33,710 --> 00:31:35,070
Right. Okay.
518
00:31:36,390 --> 00:31:40,750
Your inventory isn't going to square,
Frank. You're going to be two tapes
519
00:31:40,970 --> 00:31:41,970
Why is that?
520
00:31:42,510 --> 00:31:43,690
Because I removed them.
521
00:31:44,550 --> 00:31:47,670
Look, if they're as sensitive as you
say, why haven't I heard from the FBI or
522
00:31:47,670 --> 00:31:48,670
some security agency?
523
00:31:48,890 --> 00:31:49,890
You heard it from me.
524
00:31:49,970 --> 00:31:52,110
Chief, I have to account for all
evidence seized.
525
00:31:52,410 --> 00:31:54,270
Then redo the paperwork, damn it.
526
00:31:59,290 --> 00:32:03,690
Frank, a few months ago, Howard Hunter
showed up on some bribery tapes. You
527
00:32:03,690 --> 00:32:04,509
remember that?
528
00:32:04,510 --> 00:32:09,530
Yes. Remember asking me to spare him an
IAD hearing to understand the
529
00:32:09,530 --> 00:32:10,530
circumstance?
530
00:32:11,750 --> 00:32:13,870
Sure. I'm asking you for similar relief.
531
00:32:17,770 --> 00:32:19,370
I slept with this girl, Frank.
532
00:32:20,130 --> 00:32:21,390
Cora and I weren't getting along.
533
00:32:23,090 --> 00:32:24,430
Anyway, I slept with her twice.
534
00:32:24,990 --> 00:32:26,370
Those are the tapes I'm taking.
535
00:32:27,210 --> 00:32:29,950
I hear Whitney is selling her bedroom
secrets to the media.
536
00:32:30,870 --> 00:32:33,910
Frank, just let me keep these two tapes.
537
00:32:34,570 --> 00:32:36,250
I'll take my chances with the rest.
538
00:32:36,550 --> 00:32:37,770
You think she won't mention you?
539
00:32:38,890 --> 00:32:41,990
This girl is on tape with dozens of
serious people, Frank.
540
00:32:42,510 --> 00:32:46,250
She threatens to go public. I wouldn't
sell her any life insurance, would you?
541
00:32:48,830 --> 00:32:50,730
I'm going to take silence as consent.
542
00:32:57,390 --> 00:33:02,610
Embarrassment aside, Frank, really
something seeing yourself perform like
543
00:33:18,280 --> 00:33:19,380
Retired, first of the month.
544
00:33:20,180 --> 00:33:21,180
Security consultant.
545
00:33:21,560 --> 00:33:22,920
Private, corporate, whatever.
546
00:33:24,720 --> 00:33:25,720
My own firm.
547
00:33:27,640 --> 00:33:31,280
Just wanted to say, uh, you ever hit the
first of the month around the 24th,
548
00:33:31,280 --> 00:33:32,199
give me a call.
549
00:33:32,200 --> 00:33:33,580
I'll find you some work, okay?
550
00:33:34,980 --> 00:33:40,560
You know, uh, things will probably
loosen up around here, moonlighting
551
00:33:40,660 --> 00:33:42,640
now that, uh, Phil Estahouse is gone.
552
00:33:43,060 --> 00:33:45,880
Don't mention his name.
553
00:33:46,400 --> 00:33:51,160
Emperor? His name in your mouth sounds
like garbage. I won't stand for it. Meg,
554
00:33:51,300 --> 00:33:53,840
wait for me downstairs, would you?
555
00:33:57,400 --> 00:33:58,520
He's a mutt, Frank.
556
00:33:59,500 --> 00:34:01,160
As long as he's in a camel with a bet.
What do you want, Jerry?
557
00:34:02,820 --> 00:34:08,139
I just came up to express my personal
condolences and wanted you to know I'm
558
00:34:08,139 --> 00:34:09,139
insecure enough.
559
00:34:09,280 --> 00:34:11,380
Good luck, Jeff.
560
00:34:11,639 --> 00:34:12,639
You'll excuse me.
561
00:34:13,219 --> 00:34:14,219
Frank!
562
00:34:18,320 --> 00:34:19,900
They're returning Vice to the precincts.
563
00:34:22,679 --> 00:34:27,000
I know you don't respect me right now,
but I promise you, one of these days
564
00:34:27,000 --> 00:34:28,139
you'll understand how it is.
565
00:34:28,699 --> 00:34:30,780
Vice isn't about right or wrong, Frank.
566
00:34:31,000 --> 00:34:32,040
It's about weakness.
567
00:34:32,840 --> 00:34:34,340
And everybody's weak somewhere.
568
00:34:35,100 --> 00:34:41,080
What happens is someone you know, maybe
even someone you love, is going to step
569
00:34:41,080 --> 00:34:42,239
in brown applesauce.
570
00:34:42,679 --> 00:34:47,020
And they're going to beg you, beg you,
to look the other way while they wipe
571
00:34:47,020 --> 00:34:48,020
their shoe.
572
00:34:48,810 --> 00:34:52,929
And you realize no one's going to get
hurt if you just turn your back this one
573
00:34:52,929 --> 00:34:53,929
time.
574
00:34:54,489 --> 00:34:55,489
So you do it.
575
00:34:56,929 --> 00:34:58,130
And that's how it starts.
576
00:35:00,090 --> 00:35:01,330
And it will wind up.
577
00:35:02,910 --> 00:35:06,670
It will wind up. You just try to bend a
little and it will wind up.
578
00:35:08,910 --> 00:35:12,490
You don't know if you're on foot or on
horseback or what.
579
00:35:13,370 --> 00:35:15,130
Things wind up so confused.
580
00:35:15,770 --> 00:35:18,010
I hope the new business goes well,
Jerry.
581
00:35:19,240 --> 00:35:20,440
Hope it goes well for you.
582
00:35:36,400 --> 00:35:38,320
You don't have to say anything, I know.
583
00:35:40,200 --> 00:35:41,620
You need a little time off, Mick?
584
00:35:45,080 --> 00:35:46,080
No.
585
00:35:46,920 --> 00:35:47,920
I'll be okay.
586
00:35:51,050 --> 00:35:52,050
I miss him, too.
587
00:36:00,350 --> 00:36:03,090
I don't want you to misunderstand what
I'm going to say, Captain.
588
00:36:04,390 --> 00:36:05,690
Because you're a good boss.
589
00:36:06,590 --> 00:36:07,950
The best I ever had.
590
00:36:09,290 --> 00:36:11,450
At Esther House was the law up here.
591
00:36:13,910 --> 00:36:17,990
And now that he's dead... I don't know.
592
00:36:20,460 --> 00:36:21,460
I'm scared.
593
00:36:22,280 --> 00:36:24,840
I feel like everything's going to
unravel.
594
00:36:26,080 --> 00:36:28,120
It's your job and mine to see that it
doesn't.
595
00:37:34,990 --> 00:37:35,990
Look at me.
596
00:37:37,390 --> 00:37:38,390
Please.
597
00:37:39,810 --> 00:37:41,990
Careful. What's your problem?
598
00:37:43,290 --> 00:37:44,290
What's the use?
599
00:37:45,170 --> 00:37:46,610
I don't have a problem.
600
00:37:47,390 --> 00:37:48,390
No?
601
00:37:48,890 --> 00:37:49,890
No.
602
00:37:54,190 --> 00:37:55,930
It's not what your body's saying.
603
00:38:01,010 --> 00:38:02,010
Man.
604
00:38:02,510 --> 00:38:05,040
Look. Maybe it's just too fast.
605
00:38:05,800 --> 00:38:08,780
We don't have to if you don't want to.
Sandy, look, you're going to make me
606
00:38:08,780 --> 00:38:09,779
crazy, all right?
607
00:38:09,780 --> 00:38:11,620
Just don't tell me what I want and don't
want.
608
00:38:13,500 --> 00:38:14,500
Okay.
609
00:38:14,580 --> 00:38:16,440
Then why don't you tell me what you
want?
610
00:38:17,360 --> 00:38:18,360
I don't know.
611
00:38:21,300 --> 00:38:22,340
You want to go home?
612
00:38:25,100 --> 00:38:26,100
Maybe I should.
613
00:38:28,340 --> 00:38:31,420
Joe, why can't you just hold me? I'd do
anything in the world.
614
00:38:31,710 --> 00:38:33,290
anything to undo what happened.
615
00:38:35,210 --> 00:38:36,790
But it also turns me off.
616
00:38:37,890 --> 00:38:40,270
Why? Because I'm dirty now?
617
00:38:40,950 --> 00:38:42,190
No, I don't think that.
618
00:38:43,870 --> 00:38:47,070
I've had these strong feelings of
wanting to make love to you.
619
00:38:48,570 --> 00:38:50,950
You're the first woman I've ever thought
about having it all with.
620
00:38:51,510 --> 00:38:52,610
And now I can't.
621
00:38:54,270 --> 00:38:57,150
But it happens to everybody. It never
happened to me.
622
00:38:59,750 --> 00:39:03,920
Look, I know you need me right now, and
I hate myself because I can't give you
623
00:39:03,920 --> 00:39:04,920
what you need.
624
00:39:05,480 --> 00:39:09,580
And I know I'm not supposed to feel that
way, and that makes me feel guilty,
625
00:39:09,660 --> 00:39:12,640
too. I just don't know who the hell I am
right now.
626
00:39:13,660 --> 00:39:14,760
I don't know what I feel.
627
00:39:18,540 --> 00:39:19,540
Go.
628
00:39:20,140 --> 00:39:21,140
Just go.
629
00:39:24,260 --> 00:39:25,260
She's fairly bright.
630
00:39:25,900 --> 00:39:27,600
She's, I'd say, unusually beautiful.
631
00:39:28,620 --> 00:39:31,320
And the strange thing is, given what she
does, she doesn't even seem to be too
632
00:39:31,320 --> 00:39:32,320
cynical.
633
00:39:32,380 --> 00:39:34,360
There's this appealing sort of naive
tape.
634
00:39:34,960 --> 00:39:39,080
I mean, I know she's not... Good God,
all I have to do is look at one of those
635
00:39:39,080 --> 00:39:40,080
tapes for five minutes.
636
00:39:40,800 --> 00:39:41,800
Did you?
637
00:39:44,680 --> 00:39:45,680
Well, yes.
638
00:39:46,640 --> 00:39:47,640
All in the line of duty?
639
00:39:53,480 --> 00:39:54,840
She's not anyone to be jealous of.
640
00:39:57,420 --> 00:40:01,080
For the last half hour, you've been
telling me that she's intelligent,
641
00:40:01,340 --> 00:40:04,980
emotionally accessible, an incredible
sexual athlete.
642
00:40:05,380 --> 00:40:06,600
How could I not be jealous?
643
00:40:08,600 --> 00:40:09,900
Say she's a prostitute.
644
00:40:10,440 --> 00:40:12,480
Which is part of what attracts you?
645
00:40:12,880 --> 00:40:13,880
Interests me.
646
00:40:14,340 --> 00:40:15,340
Oh, excuse me.
647
00:40:16,220 --> 00:40:17,220
Interests you.
648
00:40:17,440 --> 00:40:19,040
On a purely clinical level.
649
00:40:19,700 --> 00:40:20,820
Give me a break, will you?
650
00:40:21,240 --> 00:40:23,000
She's no threat to us if that's what's
worrying you.
651
00:40:26,640 --> 00:40:29,280
Tell me that you wouldn't like to sleep
with her.
652
00:40:30,020 --> 00:40:33,680
Tell me that you haven't imagined in
your mind's eye her doing to you all the
653
00:40:33,680 --> 00:40:36,500
things she did to those other men on
those tapes. So what, is it a felony to
654
00:40:36,500 --> 00:40:38,740
fantasize? It's not even a misdemeanor,
Henry.
655
00:40:39,680 --> 00:40:41,260
Not to think them or to do them.
656
00:40:41,600 --> 00:40:42,600
Meaning?
657
00:40:44,480 --> 00:40:46,140
Meaning... nothing.
658
00:40:46,620 --> 00:40:47,620
Come on, what?
659
00:40:50,560 --> 00:40:54,280
Meaning... I wouldn't mind a little
sexual adventuring of my own.
660
00:40:54,800 --> 00:40:58,260
It's taken me a lot of years to feel
okay about that part of myself. I'd like
661
00:40:58,260 --> 00:40:59,640
take advantage of it before it's too
late.
662
00:41:00,200 --> 00:41:04,920
Say, I have no interest in being a
sexual superman. I'm not talking about
663
00:41:07,160 --> 00:41:12,560
But as long as we're on the subject,
what I'm talking about is... We have
664
00:41:12,560 --> 00:41:15,200
friendly, comfortable sex.
665
00:41:17,780 --> 00:41:19,760
I'd like a little passion to go along
with it.
666
00:41:22,400 --> 00:41:23,400
That's a two -way street.
667
00:41:24,580 --> 00:41:27,520
The difference is that you'd like it
with your hooker friend and I'd like it
668
00:41:27,520 --> 00:41:28,520
with you.
669
00:41:30,960 --> 00:41:31,960
I'm sorry, Henry.
670
00:41:35,720 --> 00:41:36,698
It's okay.
671
00:41:36,700 --> 00:41:37,700
Don't be.
672
00:41:39,960 --> 00:41:42,100
Why do you have to be so damn nice all
the time?
673
00:41:47,260 --> 00:41:48,280
Henry, we have to talk.
674
00:41:49,420 --> 00:41:54,350
I care too much about you to let things
get... Don't be a hero, man. Max, you're
675
00:41:54,350 --> 00:41:55,350
dead. Okay.
676
00:41:56,550 --> 00:41:57,810
Okay, whatever you say.
677
00:41:58,290 --> 00:41:58,610
Well...
678
00:41:58,610 --> 00:42:05,930
Lady,
679
00:42:06,030 --> 00:42:12,850
you're... Is that a zucchini you have in
your pocket, or are you just glad to
680
00:42:12,850 --> 00:42:13,828
see me? What?
681
00:42:13,830 --> 00:42:16,050
Who are you trying to kid, mister? What
do you think, we just fell off the
682
00:42:16,050 --> 00:42:18,490
vegetable truck? This is a cop. He has a
real gun.
683
00:42:19,790 --> 00:42:20,790
He's got a real gun.
684
00:42:21,170 --> 00:42:22,170
Okay.
685
00:42:22,760 --> 00:42:23,960
Both of you, get down on the ground.
686
00:42:24,440 --> 00:42:28,300
I will not. It's filthy. Let's not make
this any worse than it is, okay?
687
00:42:29,260 --> 00:42:30,260
Okay.
688
00:42:30,880 --> 00:42:31,880
Okay.
689
00:42:32,500 --> 00:42:34,060
You move, either of you, you're dead.
690
00:42:39,760 --> 00:42:40,960
Henry, he's got my purse.
691
00:42:41,300 --> 00:42:42,300
To hell with your purse.
692
00:42:52,360 --> 00:42:53,640
Senior Parker, you glad to see me?
693
00:42:53,980 --> 00:42:55,480
Well, I... Oh, boy!
694
00:42:57,560 --> 00:43:01,460
In another tragic incident related to
ongoing efforts at alleviating jail
695
00:43:01,460 --> 00:43:05,200
overcrowding, two members of the Diablos
youth gang were slain earlier tonight
696
00:43:05,200 --> 00:43:06,200
in Juvenile Hall.
697
00:43:06,780 --> 00:43:10,140
Identities of the attackers have not
been released, but the murdered inmates
698
00:43:10,140 --> 00:43:14,500
said to be Francisco Rodriguez, age 16,
and his brother, Hernando, 15, stabbed
699
00:43:14,500 --> 00:43:16,700
repeatedly as he attempted to come to
his brother's aid.
700
00:43:17,280 --> 00:43:19,800
In a strongly worded statement to the
press, Mayor...
701
00:43:20,030 --> 00:43:21,810
even urge the state to continue its
efforts.
702
00:43:28,790 --> 00:43:29,790
I know.
703
00:43:32,570 --> 00:43:33,570
Go ahead.
704
00:43:34,010 --> 00:43:35,630
Maybe it's a singing telegram.
705
00:43:40,170 --> 00:43:41,170
Yeah, Ferillo.
706
00:44:11,370 --> 00:44:12,370
Metal cars?
707
00:44:13,770 --> 00:44:16,790
Anything at all from S .I .D.? It's not
a struggle.
708
00:44:17,610 --> 00:44:19,690
My guess is she thought she was out with
a John.
709
00:44:21,870 --> 00:44:22,870
I liked her.
710
00:44:25,150 --> 00:44:26,390
She was an interesting woman.
55280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.