All language subtitles for hill_street_blues_s04e12_nichols_from_heaven

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,590 --> 00:00:02,590 Item eight, the cop killing. 2 00:00:03,810 --> 00:00:08,109 Nothing new to report overnight. Tag team patrols continue in each sector, 3 00:00:08,109 --> 00:00:10,910 sector baker units partnering with the Van Buren storefront. 4 00:00:11,270 --> 00:00:16,590 For what it's worth, staff psychologists propose that the killer is a single 5 00:00:16,590 --> 00:00:21,410 individual suffering from hallucinations with a persecutory or grandiose 6 00:00:21,410 --> 00:00:24,530 content, which could include just about any guy who talks to himself. 7 00:00:25,710 --> 00:00:27,210 So far, we're nowhere on this. 8 00:00:28,750 --> 00:00:29,750 Item nine. 9 00:00:31,440 --> 00:00:35,540 Captain Perillo encountered an in -progress armed robbery at a convenience 10 00:00:35,540 --> 00:00:36,700 in East Cordova last night. 11 00:00:37,000 --> 00:00:39,060 The captain shot and killed the perpetrators. 12 00:00:39,940 --> 00:00:43,040 While the captain is finishing his internal affairs this morning, 13 00:00:43,040 --> 00:00:44,600 Cayetano will be in station command. 14 00:00:46,180 --> 00:00:47,180 Item 10. 15 00:00:48,020 --> 00:00:49,020 Yes. 16 00:00:49,760 --> 00:00:52,000 Our rodent population has returned. 17 00:00:52,560 --> 00:00:53,620 Oh, rats. 18 00:00:56,760 --> 00:00:59,920 Officer Schnitz has informed our friend from Biberpest. 19 00:01:00,320 --> 00:01:02,520 A retaliatory strike is forthcoming. 20 00:01:03,240 --> 00:01:04,240 Item 11. 21 00:01:04,500 --> 00:01:08,320 Congrats to Bates and Coffey and the bureaucrats in Washington. 22 00:01:08,600 --> 00:01:12,380 Crime in the vicinity of our Van Buren storefront was down 15 % overnight. 23 00:01:15,800 --> 00:01:18,940 Which brings us to item 12. 24 00:01:19,760 --> 00:01:24,040 Stuart Casey's column in this morning's Trib and the accompanying photo 25 00:01:24,040 --> 00:01:27,040 featuring two familiar faces. 26 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 Sergeant Esterhaus, who tells me he's undergoing a second day of tests at 27 00:01:44,000 --> 00:01:49,720 General, suggested we pay particular attention to the following passage from 28 00:01:49,720 --> 00:01:50,720 Casey's article. 29 00:01:51,940 --> 00:01:56,440 What strikes me most poignantly is the way our cops keep doing their jobs, cop 30 00:01:56,440 --> 00:01:57,620 killer or no cop killer. 31 00:01:58,300 --> 00:02:01,820 I spent yesterday on the hill, mostly in a Van Buren storefront, with a couple 32 00:02:01,820 --> 00:02:06,240 grunts named Bates and Coffee, who handled 20 complaints in three hours, 33 00:02:06,240 --> 00:02:09,360 prevent a double suicide, and never once mentioned the killer except when I 34 00:02:09,360 --> 00:02:10,360 probed. 35 00:02:10,539 --> 00:02:16,440 Then Coffee, a big, good -looking guy, still with a trace of little Italy in 36 00:02:16,440 --> 00:02:20,800 easy -going street charm, said simply and without bravado, Hey, I was a man. 37 00:02:21,160 --> 00:02:23,920 You learn that every day you put on a uniform, your life's at risk. 38 00:02:29,080 --> 00:02:31,300 Item 13. 39 00:02:33,180 --> 00:02:34,180 Paranoia. 40 00:02:34,440 --> 00:02:35,600 We're all living with it. 41 00:02:36,080 --> 00:02:40,140 To the best of our abilities, Let's not let it ruin the way we do our jobs. 42 00:02:41,780 --> 00:02:42,780 Okay, let's roll. 43 00:02:42,980 --> 00:02:45,600 And please, let's be very careful out there. 44 00:02:51,260 --> 00:02:52,260 The room, 45 00:02:57,060 --> 00:02:59,860 Washington. What happened with Orsini last night? Turned up at the showroom 46 00:02:59,860 --> 00:03:00,728 lounge about two. 47 00:03:00,730 --> 00:03:04,150 He gave six grand to Fox and Goldblum. We got it on tape. He's supposed to 48 00:03:04,150 --> 00:03:05,049 the other six today. 49 00:03:05,050 --> 00:03:06,330 Any chance he'll give that to Marina? 50 00:03:06,570 --> 00:03:09,590 Only bet will be return Othini. Get him to push it in Marina's direction. 51 00:03:09,850 --> 00:03:10,850 Let's go with that. 52 00:03:10,890 --> 00:03:11,689 Let's do it. 53 00:03:11,690 --> 00:03:13,430 You got Othini's address? Yeah, thanks, Bill. 54 00:04:46,350 --> 00:04:48,750 I'm going to catch some old flicks tonight. You and Mario want to join us? 55 00:04:48,750 --> 00:04:49,709 don't know, cowboy. 56 00:04:49,710 --> 00:04:51,210 I was supposed to see her last night. 57 00:04:51,590 --> 00:04:52,590 Take another shot, huh? 58 00:04:53,130 --> 00:04:56,170 Yeah. I think I want to see her alone, though. Something's not right. 59 00:04:56,470 --> 00:04:57,930 What? I don't know. 60 00:04:59,070 --> 00:05:00,830 A lot of diptos always have been. 61 00:05:01,190 --> 00:05:03,110 I want to see if I can push through it, though. 62 00:05:03,450 --> 00:05:04,770 At least I thought I got a try. 63 00:05:05,110 --> 00:05:07,290 You got to do what you got to do. 64 00:05:08,670 --> 00:05:09,670 Excuse me? 65 00:05:10,170 --> 00:05:11,170 Hey there, counselor. 66 00:05:11,250 --> 00:05:13,610 What you all got going on up there? Spanish Inquisition? 67 00:05:14,120 --> 00:05:15,620 What do you know about him? Nothing, nothing. 68 00:05:16,980 --> 00:05:18,480 Captain? Nice going, sir. 69 00:05:21,120 --> 00:05:22,019 Morning, Captain. 70 00:05:22,020 --> 00:05:23,020 Morning. Frank? 71 00:05:26,200 --> 00:05:27,200 Frank? 72 00:05:27,400 --> 00:05:29,200 How did he go downtown? 73 00:05:29,440 --> 00:05:30,440 Fine. He was just fine. 74 00:05:30,940 --> 00:05:31,940 Joyce? 75 00:05:32,080 --> 00:05:34,020 Fine, Ray. Any word on the sniper? 76 00:05:34,500 --> 00:05:35,500 Nothing new. 77 00:05:35,860 --> 00:05:37,120 How about the showroom lounge? 78 00:05:37,660 --> 00:05:41,420 The room Washington are with Ostini in interrogation. They're waiting for you. 79 00:05:42,210 --> 00:05:43,890 I'll be up to this with everyone if you need me. 80 00:05:48,550 --> 00:05:51,110 I wear my silver bars proudly this morning, Frank. 81 00:05:51,810 --> 00:05:54,010 It's good to know that management can feel political. 82 00:05:55,410 --> 00:05:56,410 Excuse me, Howard. 83 00:06:01,510 --> 00:06:03,510 Marino said not even to talk to him. 84 00:06:03,730 --> 00:06:05,810 So now I'm supposed to hand him six grand. 85 00:06:06,150 --> 00:06:07,670 Is Mr. Arsini aware of his options? 86 00:06:08,050 --> 00:06:11,330 Oh, yeah. Call him in. 25 years mandatory. Felony trafficking. 87 00:06:11,850 --> 00:06:13,450 Column B, your partner's with us. 88 00:06:14,110 --> 00:06:15,230 End of menu, Sonny. 89 00:06:16,950 --> 00:06:17,950 What's it gonna be? 90 00:06:19,430 --> 00:06:20,850 I mean, it don't make sense, that's all. 91 00:06:21,530 --> 00:06:24,550 I could get killed here. You know, I think he just needs a couple of minutes 92 00:06:24,550 --> 00:06:27,350 make up his mind. You know what I mean? Hey, I'll tell you what, Sonny. You got 93 00:06:27,350 --> 00:06:28,350 five seconds. 94 00:06:28,370 --> 00:06:29,370 One one thousand. 95 00:06:29,510 --> 00:06:31,570 Two one thousand. Hey, just for openness. 96 00:06:32,130 --> 00:06:34,770 I mean, I rendezvous with Marino. Alone. 97 00:06:35,670 --> 00:06:37,150 You guys behind me or what? 98 00:06:37,370 --> 00:06:38,370 Well, sure we are. 99 00:06:38,790 --> 00:06:41,130 You're in trouble? All you say is, it's hot in here. 100 00:06:43,110 --> 00:06:44,110 It's hot in here. 101 00:06:44,230 --> 00:06:45,710 But you put the money on them first, right? 102 00:06:45,950 --> 00:06:50,210 Three one thousand, four one thousand. It's off six grand this time, Sonny. 103 00:06:53,210 --> 00:06:54,850 I know I'm going to hate myself for this. 104 00:06:58,010 --> 00:06:59,010 Attaboy, Sonny. 105 00:07:01,290 --> 00:07:04,650 Frank, I'm writing down a couple of crackpot sniper confessions and I've got 106 00:07:04,650 --> 00:07:05,650 run over to the county psychiatrist. 107 00:07:05,910 --> 00:07:06,889 All right. 108 00:07:06,890 --> 00:07:08,750 The woman on the ledge yesterday, Mrs. Rutledge? 109 00:07:10,350 --> 00:07:12,910 Are you going to charge her with child endangerment? Pro forma. 110 00:07:13,290 --> 00:07:15,350 I made her a couple of promises on a boy. 111 00:07:15,690 --> 00:07:17,890 Joyce is representing. She was pretty shaken up. 112 00:07:18,590 --> 00:07:20,090 I never shot anyone, Henry. 113 00:07:23,110 --> 00:07:29,970 I never shot 114 00:07:29,970 --> 00:07:30,789 anyone either. 115 00:07:30,790 --> 00:07:33,990 Well, maybe I'm not the one to talk to, but if you want to... I'll be all right. 116 00:07:35,370 --> 00:07:36,730 See, now I get back into things. 117 00:07:39,680 --> 00:07:43,940 Like I said, maybe I'm not the one to talk to, but I appreciate it. 118 00:07:45,860 --> 00:07:48,720 Anyway, everyone thinks you're why I hurt. 119 00:07:53,300 --> 00:07:57,180 I think I got an extra copy. You know, I didn't say half the stuff they wrote in 120 00:07:57,180 --> 00:07:58,180 here. 121 00:07:58,640 --> 00:08:00,100 Hey, Spencer, how you doing? 122 00:08:00,560 --> 00:08:01,519 Something wrong? 123 00:08:01,520 --> 00:08:04,080 You've got to help me, officer. They won't let him out today. 124 00:08:04,440 --> 00:08:06,980 Who, your dad? Who told you? He went for a lady. 125 00:08:07,290 --> 00:08:10,450 She said my brother's coming home, too. All my dances this day. Where's your 126 00:08:10,450 --> 00:08:12,010 mom? At the hospital. 127 00:08:12,290 --> 00:08:14,970 Spencer, I'm going to see your mother this morning. We're not going to let 128 00:08:14,970 --> 00:08:16,030 anything bad happen to your brother. 129 00:08:16,810 --> 00:08:17,669 Hope not. 130 00:08:17,670 --> 00:08:18,670 You can count on it. 131 00:08:21,590 --> 00:08:22,590 Where'd you stay last night? 132 00:08:22,990 --> 00:08:24,170 Home. Alone? 133 00:08:24,790 --> 00:08:27,250 Yeah. Let's go get something to eat. A little breakfast? 134 00:08:34,000 --> 00:08:36,780 released from the hospital, you'll automatically be charged with child 135 00:08:36,780 --> 00:08:37,780 endangerment. 136 00:08:38,260 --> 00:08:41,419 That means you endangered Clay's life when you carried him out on the ledge. 137 00:08:41,620 --> 00:08:44,260 I didn't want to hurt him. I wanted to save him from his father. 138 00:08:44,680 --> 00:08:45,860 I love my baby. 139 00:08:46,140 --> 00:08:47,140 I understand. 140 00:08:47,800 --> 00:08:50,540 That's why Lieutenant Goldblum wants to help you, but you've got to help too. 141 00:08:50,860 --> 00:08:53,340 Mrs. Rutledge, we can only hold your husband on a minor charge. 142 00:08:53,700 --> 00:08:57,040 If you sign this additional complaint saying your husband beat and abused your 143 00:08:57,040 --> 00:08:58,860 child, we can maybe hold him a little longer. 144 00:08:59,120 --> 00:09:00,120 How much longer? 145 00:09:00,280 --> 00:09:01,279 We don't know. 146 00:09:01,280 --> 00:09:02,300 We can't really say. 147 00:09:02,780 --> 00:09:07,360 Because if he gets out and he knows that I signed something against him, I don't 148 00:09:07,360 --> 00:09:08,360 know what he'll do. 149 00:09:08,740 --> 00:09:09,800 There's just no telling. 150 00:09:11,560 --> 00:09:14,860 Mrs. Rutledge, I made you some promises yesterday about trying to help Clay. 151 00:09:15,580 --> 00:09:18,760 This is the only chance we have to keep his father away from him unless we put 152 00:09:18,760 --> 00:09:19,760 him in an institution. 153 00:09:20,440 --> 00:09:25,320 Tell me how... Tell me how to sign. 154 00:09:43,340 --> 00:09:44,340 Keep up the good work. 155 00:09:44,900 --> 00:09:45,940 She was all right. 156 00:09:46,520 --> 00:09:47,520 All right? 157 00:09:48,060 --> 00:09:51,340 She had a nice personality, that's what he's saying. She was cute, but she had a 158 00:09:51,340 --> 00:09:52,840 nice personality. She had a very pretty face. 159 00:09:53,120 --> 00:09:55,480 Okay, but you think a lot of women have very pretty faces. 160 00:09:56,300 --> 00:09:57,300 What? 161 00:09:57,940 --> 00:09:59,440 Oh, Lord. 162 00:10:14,320 --> 00:10:16,360 This car had me blocked in again, and then it started smoking. 163 00:10:16,880 --> 00:10:20,660 Yeah, man, what is this? What's going on? Hey, man, why'd you let him do that 164 00:10:20,660 --> 00:10:22,760 my car for me, man? Don't you know what I paid for it? 165 00:10:22,980 --> 00:10:26,460 Hey, Jose, you threw away my ticket yesterday. Now you want police 166 00:10:26,620 --> 00:10:28,840 Hey, why don't you get some parking lessons, chump? You're going to give 167 00:10:28,840 --> 00:10:31,920 me, man? They don't want to give them to me. Go blow your head off. 168 00:10:36,280 --> 00:10:39,320 I've been since the sixth grade, Bobby. 169 00:10:39,760 --> 00:10:42,160 Sixth grade since what? Since I got my name in the paper. 170 00:10:42,700 --> 00:10:44,800 I was runner -up in the American Legion Reward. 171 00:10:46,120 --> 00:10:47,260 Felt my name wrong. 172 00:10:47,540 --> 00:10:49,220 R -E -N -C -K -O. 173 00:10:49,860 --> 00:10:50,860 Rensko. 174 00:10:52,880 --> 00:10:57,120 All units, Code 12, Code 12. Officer down at Murdoch and Lincoln in Jefferson 175 00:10:57,120 --> 00:10:59,060 Heights. Request immediate backup. 176 00:11:00,500 --> 00:11:03,220 22 -02 responding from Decker, 91st Avenue. 177 00:11:19,490 --> 00:11:20,490 Oh, 178 00:11:23,270 --> 00:11:25,310 my God. Come on. 179 00:12:04,660 --> 00:12:05,660 My God. 180 00:12:07,880 --> 00:12:09,320 I just want to see her. 181 00:12:27,720 --> 00:12:30,300 Description we got from Yeager, good on the car, sketchy on the shooter. 182 00:12:31,240 --> 00:12:32,240 Yeah, the Heights is notified. 183 00:12:33,560 --> 00:12:35,320 Marino, I don't know. 184 00:12:36,440 --> 00:12:40,240 I'm sorry, Chief, but all my priority's been on the sniper right now. 185 00:12:41,760 --> 00:12:42,760 Yeah. 186 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 All right. 187 00:12:46,200 --> 00:12:47,200 I heard. 188 00:12:49,060 --> 00:12:54,820 Frank, I know there's a lot going on, but... I just... 189 00:12:57,680 --> 00:12:59,160 We've got to talk. I know. 190 00:12:59,400 --> 00:13:03,060 Miss Davenport, there's an attorney. I think it's Heller. He wants to see you. 191 00:13:03,260 --> 00:13:03,919 Who's that? 192 00:13:03,920 --> 00:13:05,260 On your Rutledge case, I think. 193 00:13:05,860 --> 00:13:06,860 I'll be out of here. 194 00:13:08,320 --> 00:13:10,960 Mike, height is sending three extra units. 195 00:13:11,220 --> 00:13:12,860 We'll flood the area around the shooting. 196 00:13:13,080 --> 00:13:14,080 Begin door to door. 197 00:13:31,370 --> 00:13:34,950 appointed to represent Mr. Rutledge in this little instructing justice piece of 198 00:13:34,950 --> 00:13:36,650 junk. Up here on Discovery? 199 00:13:37,910 --> 00:13:38,729 Want to share? 200 00:13:38,730 --> 00:13:40,950 We can get both cases called together. They're both garbage. 201 00:13:41,170 --> 00:13:44,210 The judge will be delighted to toss the whole package. Ms. Heller, did it occur 202 00:13:44,210 --> 00:13:47,170 to you that the interests of your client, the father, and mine, the 203 00:13:47,190 --> 00:13:48,190 might not be identical? 204 00:13:48,610 --> 00:13:51,870 That the interests of an abused deaf child are also at stake here? 205 00:13:55,870 --> 00:13:56,990 Put a man on notifications. 206 00:13:57,710 --> 00:14:00,310 Three units from night shift report immediately double time for all day 207 00:14:00,310 --> 00:14:02,610 who want it. Just had another compulsive confessor. 208 00:14:02,910 --> 00:14:04,170 Claims he did Kennedy, too. 209 00:14:05,310 --> 00:14:06,310 Which one? 210 00:14:07,650 --> 00:14:09,690 Petro calls two communications in at 9 -11. 211 00:14:13,110 --> 00:14:14,110 Bobby? 212 00:14:16,790 --> 00:14:17,790 You all right? 213 00:14:18,830 --> 00:14:19,830 I'm ready. 214 00:14:20,870 --> 00:14:22,970 Anything you want, I'm ready. 215 00:14:23,550 --> 00:14:25,590 Anytime you want to go back on the street, you just do it. 216 00:14:38,410 --> 00:14:39,410 was there, Mick. 217 00:14:40,490 --> 00:14:41,490 I saw her. 218 00:14:41,850 --> 00:14:42,850 Marty? 219 00:14:43,750 --> 00:14:44,850 I saw her, Mick. 220 00:14:45,150 --> 00:14:46,150 Oh, Robin. 221 00:14:46,730 --> 00:14:47,730 Come here. 222 00:14:51,170 --> 00:14:53,010 Oh, I'm scared. 223 00:14:53,710 --> 00:14:54,830 I'm really scared. 224 00:14:55,150 --> 00:14:56,150 You'll be all right. 225 00:14:59,170 --> 00:15:01,470 Oh, I can't go back out there, Mick. 226 00:15:09,520 --> 00:15:11,180 Listen to me. Listen to me. 227 00:15:12,540 --> 00:15:14,720 This is the worst place you could be right now. 228 00:15:16,080 --> 00:15:17,640 Let's go get some fresh air. Come on. 229 00:15:18,860 --> 00:15:20,120 Come on, we'll get a cup of coffee. 230 00:15:25,680 --> 00:15:28,700 That's all the information I have right now. You can call the hospital. I don't 231 00:15:28,700 --> 00:15:29,700 know how much they'll tell you. 232 00:15:30,420 --> 00:15:31,420 You're welcome. 233 00:15:31,740 --> 00:15:34,100 My God, Henry, I heard they shot two more officers. 234 00:15:35,000 --> 00:15:36,720 One dead, one of them was wounded. 235 00:15:37,640 --> 00:15:40,440 I'm sorry. We're going to have to reschedule. Oh, that's all right. I've 236 00:15:40,440 --> 00:15:42,500 some work to do up here anyhow on my mayor's commission report. 237 00:15:42,780 --> 00:15:45,140 Could be a late night, too. I don't know if we'll be able to get together. 238 00:15:46,260 --> 00:15:47,440 Henry, you don't have to explain. 239 00:15:48,320 --> 00:15:51,520 Listen, um, no matter what time, if you want to, call me. 240 00:15:52,160 --> 00:15:53,160 I will. 241 00:15:56,500 --> 00:16:00,540 One minute, Mr. Thaddeus. Leo, I need a copy of the 617 -8 on the Rutledge 242 00:16:00,540 --> 00:16:01,880 family. Coming up. Joyce! 243 00:16:02,480 --> 00:16:05,060 Poor Faye. I heard what happened last night. 244 00:16:06,340 --> 00:16:07,340 Listen, um... 245 00:16:07,850 --> 00:16:10,170 supposed to have lunch with Henry today, but he can't. 246 00:16:10,410 --> 00:16:11,810 And I've got an interview at three. 247 00:16:12,510 --> 00:16:16,210 Would you want to have lunch with me and talk at three? Hey, uh, I'm up here on 248 00:16:16,210 --> 00:16:20,230 business. I don't have time for lunch. I don't have time for a hen party. 249 00:16:21,230 --> 00:16:22,790 Not exactly what I had in mind. 250 00:16:25,030 --> 00:16:26,030 I'm sorry. 251 00:16:26,090 --> 00:16:27,090 Excuse me. 252 00:16:28,750 --> 00:16:30,130 Miss Davenport, you're 617. 253 00:16:30,530 --> 00:16:31,530 Thanks, Leo. 254 00:16:32,090 --> 00:16:33,830 Now, Mr. 255 00:16:34,490 --> 00:16:37,170 Thaddeus. Oh, gee, I'm real sorry. 256 00:16:37,400 --> 00:16:41,200 Mr. Schnitz, I don't know what's happened to Mr. Marr's work recently. 257 00:16:41,460 --> 00:16:42,460 That's okay. 258 00:16:42,540 --> 00:16:46,300 Did he just give us back the voucher? The guy doesn't have his heart in it or 259 00:16:46,300 --> 00:16:47,720 something. Who knows? Yeah. 260 00:16:48,400 --> 00:16:52,500 I'll tell you, Marr works from a kind of a native genius, but he's a little 261 00:16:52,500 --> 00:16:56,900 unstable. But, hey, comes with the territory. Know what I mean? Not all of 262 00:16:56,900 --> 00:16:58,000 can do this kind of work. 263 00:16:58,360 --> 00:17:01,660 Anyway, if you'll just give us back the voucher. Don't worry. 264 00:17:01,900 --> 00:17:02,900 I'm his supervisor. 265 00:17:03,160 --> 00:17:07,619 I'm taking him an extra six blocks, a full half mile, no additional charge. 266 00:17:08,060 --> 00:17:13,180 You can take him to the 116th Street Fire Station for all I care. Just take 267 00:17:13,180 --> 00:17:14,180 out of here. 268 00:17:14,200 --> 00:17:15,200 You got it. 269 00:17:48,180 --> 00:17:53,440 639 -472, Wilmer Rutledge, one count child endangerment. And docket number 270 00:17:53,440 --> 00:17:55,180 -488, Harold Rutledge. 271 00:17:55,600 --> 00:17:59,660 Obstructing justice, resisting arrest, and also child endangerment. On for bail 272 00:17:59,660 --> 00:18:00,660 setting. 273 00:18:00,880 --> 00:18:01,880 Family situation. 274 00:18:03,140 --> 00:18:04,140 Counsel, approach. 275 00:18:04,780 --> 00:18:05,780 Officers as well. 276 00:18:11,960 --> 00:18:15,100 Would this be a matter better handled by family court, Mr. D? 277 00:18:15,360 --> 00:18:16,600 No, they won't take it, Judge. 278 00:18:16,970 --> 00:18:18,270 not with the obstruction and resisting. 279 00:18:19,050 --> 00:18:22,410 Your Honor, my client has a four -and -a -half -year -old boy who is deaf and 280 00:18:22,410 --> 00:18:25,070 doesn't know sign language, currently in predictive custody. 281 00:18:25,470 --> 00:18:28,290 His mother is the only one that can communicate with him, and she 282 00:18:28,290 --> 00:18:30,730 wants to take care of him. Strange way of showing it. 283 00:18:30,930 --> 00:18:35,530 Her suicide attempt was a reflection of her helplessness in trying to protect 284 00:18:35,530 --> 00:18:37,330 the child from further abuse by the father. 285 00:18:37,570 --> 00:18:40,290 Since when does your practice include psychiatry? You don't have to be a 286 00:18:40,290 --> 00:18:43,510 psychiatrist to recognize a family that's being terrorized. That'll do. 287 00:18:45,290 --> 00:18:48,270 I was at a prior domestic at the Rutledge home yesterday, Your Honor. 288 00:18:48,610 --> 00:18:51,950 I can't prove that the child was abused, but I think that definitely the father 289 00:18:51,950 --> 00:18:54,850 should be kept away from these children. Which is what Mrs. Rutledge wants. 290 00:18:55,070 --> 00:18:58,230 So we jail him on some half -baked resisting charge? There's also an 291 00:18:58,230 --> 00:19:01,330 endangerment. My client is employed. He has a clean record. 292 00:19:01,810 --> 00:19:05,070 Mr. D .A., do you have any reason to believe that Mr. 293 00:19:05,530 --> 00:19:06,810 Rutledge would not show up for a hearing? 294 00:19:07,110 --> 00:19:08,110 No. 295 00:19:08,250 --> 00:19:10,450 Judge, please, keep the father inside. 296 00:19:10,810 --> 00:19:14,310 Is it your opinion, Lieutenant, that the mother, if left alone, would be a... 297 00:19:14,560 --> 00:19:15,560 A competent parent? 298 00:19:15,580 --> 00:19:18,520 It's a difficult situation, but if I had to guess, I'd say yes. 299 00:19:19,740 --> 00:19:21,580 All right, people. Step back, please. 300 00:19:25,120 --> 00:19:28,240 Both defendants released on retardness in pending preliminary hearings. 301 00:19:28,760 --> 00:19:30,140 Set a long date, bailiff. 302 00:19:31,540 --> 00:19:35,960 You, Mr. Rutledge? Yes, sir, you're on. I'm notifying welfare to return the boy. 303 00:19:36,320 --> 00:19:39,260 You have one hour to pick up your clothes and vacate the family residence. 304 00:19:40,600 --> 00:19:43,240 Officers Bates and Coffey will accompany you to see that you comply. 305 00:19:43,680 --> 00:19:45,400 Your Honor, where am I supposed to sleep? 306 00:19:46,140 --> 00:19:48,180 Providing accommodations is not my responsibility. 307 00:19:48,580 --> 00:19:51,520 What's going on? However, if I hear that you... Your father's going to have to 308 00:19:51,520 --> 00:19:54,620 move out. Then welfare's going to bring your brother back. ...provide you a bunk 309 00:19:54,620 --> 00:19:55,820 at the Michigan Avenue complex. 310 00:19:56,780 --> 00:19:57,780 Next case. 311 00:19:58,700 --> 00:20:02,220 Docket number B24476171. 312 00:20:13,800 --> 00:20:15,420 I gotta talk to you personally, Marino. 313 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 No, you don't. 314 00:20:21,260 --> 00:20:22,260 Get lost. 315 00:20:22,320 --> 00:20:23,320 No. 316 00:20:23,920 --> 00:20:25,860 I ain't gonna be dealing with no middleman. 317 00:20:26,440 --> 00:20:27,440 You're the boss. 318 00:20:27,460 --> 00:20:28,660 I'm making big payments. 319 00:20:29,120 --> 00:20:30,540 Gotta be the boss direct. 320 00:20:37,420 --> 00:20:38,500 Wrong number, Jack. 321 00:20:39,180 --> 00:20:40,180 Not even close. 322 00:20:46,700 --> 00:20:47,860 Pretty hot in here, isn't it, guys? 323 00:20:48,320 --> 00:20:49,380 You said it's hot in here, babe. 324 00:20:50,780 --> 00:20:52,640 I can believe it. Hot in here, too. 325 00:21:05,100 --> 00:21:07,260 Come on, take it easy. 326 00:21:08,580 --> 00:21:09,580 It's roasting in here. 327 00:21:11,160 --> 00:21:13,800 I'd be happy to take your coat off. Tony, no problem with that. 328 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 Take it off. 329 00:21:17,130 --> 00:21:18,870 Who is it? Hey, you guys are the cops. 330 00:21:19,110 --> 00:21:21,250 I'm going to wear a wire. What do you think I am, crazy? 331 00:21:22,910 --> 00:21:23,910 Take it easy. 332 00:21:24,070 --> 00:21:25,610 Look. Look at this. 333 00:21:25,850 --> 00:21:27,930 It went like a pork. It's so hot in here. 334 00:21:35,710 --> 00:21:36,710 So you're not wired. 335 00:21:36,910 --> 00:21:37,910 Of course not. 336 00:22:13,160 --> 00:22:16,140 I don't know what it is. 337 00:22:18,900 --> 00:22:21,520 I was there when Pete Dorsey got killed. I handled it right. 338 00:22:21,720 --> 00:22:22,720 He stayed on duty. 339 00:22:32,810 --> 00:22:33,810 I'm numb inside. 340 00:22:34,670 --> 00:22:35,970 You still feel that way? 341 00:22:37,590 --> 00:22:39,930 It's all right to feel that way. It happens sometimes. 342 00:22:44,550 --> 00:22:45,550 I knew Marty. 343 00:22:47,250 --> 00:22:48,250 She was great. 344 00:23:12,080 --> 00:23:13,080 I'll never do it. 345 00:24:34,030 --> 00:24:35,030 and have problems with Orsini. 346 00:24:35,270 --> 00:24:36,270 It's okay. 347 00:24:36,290 --> 00:24:38,050 Call him off and get him on the search warrant. Name? 348 00:24:38,810 --> 00:24:39,810 Me, hairbag! 349 00:24:40,190 --> 00:24:43,090 The steel won't give us his name. We don't need it. Book him John Doe. Go for 350 00:24:43,090 --> 00:24:46,450 the warrant on the uniform's testimony and testimony from the super. What about 351 00:24:46,450 --> 00:24:48,830 the press? Not until it's cleared with division. Make sure the men understand 352 00:24:48,830 --> 00:24:52,030 that. How's Yeager? Get him up here. I want a 19. I already put the call in. 353 00:24:52,450 --> 00:24:56,210 One big -name liner, one brass money clip, one plastic comb, cash, and the 354 00:24:56,210 --> 00:24:58,030 amount of $119 .40. 355 00:24:58,350 --> 00:24:59,350 Do you want to sign this? 356 00:25:00,770 --> 00:25:01,910 Put your hands up on the counter. 357 00:25:02,890 --> 00:25:03,890 Get those hands! 358 00:25:08,140 --> 00:25:09,140 your finger. 359 00:25:09,300 --> 00:25:10,480 Did you hear the officer? 360 00:25:10,920 --> 00:25:12,620 He said relax. 361 00:25:18,180 --> 00:25:19,180 Frank, 362 00:25:27,640 --> 00:25:28,539 hang on. 363 00:25:28,540 --> 00:25:29,540 We've recovered a rifle. 364 00:25:30,140 --> 00:25:32,940 Maxwell and Beam found it in a dumpster two blocks from the Fairmont. They're on 365 00:25:32,940 --> 00:25:34,280 their way to S .I .D. Thanks, Howard. 366 00:25:34,500 --> 00:25:35,500 Ray! 367 00:25:37,260 --> 00:25:39,900 Double the guard and the suspect. Rush him through booking and get him into a 368 00:25:39,900 --> 00:25:42,640 room. Yeager won't be here for half an hour. Neither will his lawyer. Let's not 369 00:25:42,640 --> 00:25:43,640 waste any time. 370 00:25:45,840 --> 00:25:47,180 Hey, Pally. 371 00:25:47,800 --> 00:25:48,800 Where's my attorney? 372 00:25:49,000 --> 00:25:51,700 Now look, you're a sick guy. You killed some cops, okay? 373 00:25:53,300 --> 00:25:55,860 You want us to help you? You gotta talk to us now. 374 00:25:59,260 --> 00:26:00,260 Shut it. 375 00:26:01,240 --> 00:26:02,240 Quick, easy. 376 00:26:03,760 --> 00:26:04,920 Having a nice conversation? 377 00:26:07,560 --> 00:26:08,560 I'm going to talk to my client now. 378 00:26:18,420 --> 00:26:19,420 Hey. 379 00:26:20,060 --> 00:26:23,360 Hey. Listen, when you get a minute, I'd like to ask you about the rest. What are 380 00:26:23,360 --> 00:26:26,260 we at? Oh, come on. Not now, Steve. Yeah, well, what about... Not now. 381 00:26:28,500 --> 00:26:32,060 Did you get anything new? 382 00:26:32,520 --> 00:26:33,700 No, it's a turn of show. 383 00:26:34,880 --> 00:26:36,380 How soon do they think before the ballistics? 384 00:26:37,000 --> 00:26:38,100 Hour, hour and a half. 385 00:26:40,640 --> 00:26:43,520 You were 386 00:26:43,520 --> 00:26:50,960 okay 387 00:26:50,960 --> 00:26:51,960 out there. 388 00:26:52,700 --> 00:26:53,700 Yeah, I guess. 389 00:26:57,160 --> 00:26:58,640 Well, I guess I'll go finish my shift. 390 00:26:59,220 --> 00:27:01,200 I think that's probably the best idea. 391 00:28:10,960 --> 00:28:13,120 bullet that killed Nichols, but different from the ones that killed the 392 00:28:13,320 --> 00:28:15,700 Same caliber, same kind of rifle, different ballistics. 393 00:28:44,170 --> 00:28:47,750 Let me tell you something. I have been sitting in this car for over ten minutes 394 00:28:47,750 --> 00:28:52,010 in a legal parking space being blocked by your inconsiderate behavior. 395 00:28:52,610 --> 00:28:56,390 I've got a hot flash for you, mister. You are not the only person in the 396 00:28:56,390 --> 00:28:57,390 universe. There are others. 397 00:30:30,120 --> 00:30:31,160 Get everybody out of here, please. 398 00:30:31,560 --> 00:30:32,560 Who are you? 399 00:31:07,790 --> 00:31:08,790 He said you sent them. 400 00:31:10,650 --> 00:31:12,370 I didn't send anybody anyplace. 401 00:31:13,810 --> 00:31:15,890 Well, we got rats now. We want them out. 402 00:31:16,130 --> 00:31:20,070 Well, if you got rats, get an exterminator. The exterminator brought 403 00:31:20,810 --> 00:31:21,930 116th Street Fire Station. 404 00:31:22,250 --> 00:31:24,450 You got infestation, you ought to get rid of them. 405 00:31:24,730 --> 00:31:26,570 Look, you guys had the rats. I gotta go. 406 00:31:26,790 --> 00:31:30,170 I'll tell you what. If you find our khaki officer, he'll be able to tell you 407 00:31:30,170 --> 00:31:31,170 we use. 408 00:31:40,360 --> 00:31:42,800 At least you'll get it with the rest of the press. Frank, this isn't the 6 o 409 00:31:42,800 --> 00:31:43,940 'clock news. He's all right, Frank. 410 00:31:44,180 --> 00:31:47,220 He did a piece in the morning paper. I don't care. He doesn't have a pass. 411 00:31:48,300 --> 00:31:49,199 Hey, Casey. 412 00:31:49,200 --> 00:31:50,200 Casey, for you. 413 00:31:50,320 --> 00:31:51,880 Oh. Pour water from your office. 414 00:31:52,540 --> 00:31:53,980 Don't put out the phone, huh? Yeah. 415 00:31:54,360 --> 00:31:55,360 Casey. 416 00:31:58,520 --> 00:31:59,520 Well, 417 00:32:01,660 --> 00:32:04,180 listen. It's very noisy here. Can you wait a second? 418 00:32:05,500 --> 00:32:07,760 Yeah, well, listen. It's still very noisy. Why don't you give me a number? 419 00:32:33,610 --> 00:32:36,370 Mr. Rutledge, he had the weapon when he answered the door. 420 00:32:37,650 --> 00:32:38,650 He was drunk. 421 00:32:40,350 --> 00:32:41,510 And he threatened the family. 422 00:32:41,870 --> 00:32:46,250 Mrs. Rutledge and Spencer had been struck by him. He was pointing the gun 423 00:32:46,250 --> 00:32:47,250 them. 424 00:32:47,670 --> 00:32:48,670 Then Mr. 425 00:32:50,550 --> 00:32:52,490 Rutledge and Spencer started fighting. 426 00:33:03,370 --> 00:33:06,250 He picked up a knife and he started advancing on Mrs. Radcliffe. 427 00:33:06,890 --> 00:33:11,610 When Spencer fired... I'm sorry. 428 00:33:12,110 --> 00:33:13,110 It's all right, Mom. 429 00:33:13,730 --> 00:33:14,730 It's all right. 430 00:33:14,890 --> 00:33:15,890 Will the boy be charged? 431 00:33:16,590 --> 00:33:19,650 I don't think so. It looks like self -defense. It's all right, Mom. 432 00:33:19,930 --> 00:33:22,650 It's all right. It sounds strange, but I think they're lucky the gun went off. 433 00:33:23,970 --> 00:33:28,070 Contra, what is strange is the random discharge of a handgun can affect more 434 00:33:28,070 --> 00:33:30,450 justice than a 200 -year -old legal system. 435 00:33:52,560 --> 00:33:56,600 else yeah the guy's rap sheet he's got aka's up the yin yang danny nolan danny 436 00:33:56,600 --> 00:33:59,760 nolan michael sprig michael springer i can't even remember them all track 437 00:33:59,760 --> 00:34:02,660 there's something in the war room you and erwin have to see it's urgent thanks 438 00:34:02,660 --> 00:34:02,900 guys 439 00:34:02,900 --> 00:34:13,420 here 440 00:34:13,420 --> 00:34:14,679 this is the one 441 00:34:26,670 --> 00:34:29,130 the legalese. Captain, I'm only concerned with my client's best 442 00:34:29,350 --> 00:34:30,350 You want a line on that? 443 00:34:30,690 --> 00:34:33,570 You have one option, and if you want it, you better take it fast, because it's 444 00:34:33,570 --> 00:34:36,250 not one anybody's anxious to give. We're prepared to waive the death penalty. 445 00:34:36,610 --> 00:34:38,409 25 to life, no bargaining done, that's it. 446 00:34:38,830 --> 00:34:40,730 Eligible for parole after 16 and two -thirds. 447 00:34:45,650 --> 00:34:48,469 Protection? He gives us everything. I promise no one goes near. 448 00:34:52,870 --> 00:34:53,929 Reno busted me. 449 00:34:56,710 --> 00:34:57,710 a few things since. 450 00:35:01,350 --> 00:35:03,890 He wanted some work done, but he ain't grand. 451 00:35:04,090 --> 00:35:05,090 Why? 452 00:35:06,090 --> 00:35:08,290 I don't know. What exactly did he tell you? 453 00:35:09,410 --> 00:35:13,190 He, uh, told me to do a copycat. 454 00:35:14,150 --> 00:35:15,150 Take down the cop. 455 00:35:15,430 --> 00:35:16,430 Which cop? 456 00:35:33,740 --> 00:35:35,680 One more condition until we get Marino. 457 00:35:36,640 --> 00:35:39,060 We put your client in deep freeze. Nothing goes out of this room, is that 458 00:35:39,060 --> 00:35:40,060 understood, Mr. Lawrence? 459 00:35:49,960 --> 00:35:51,840 The wrong bell tonight. Marino's gone. 460 00:35:53,500 --> 00:35:54,740 Goldblum's gone. Fox is gone. 461 00:35:55,620 --> 00:35:58,600 Oh, we keep him loosely surveilled the next 12 hours. Come morning, we'll have 462 00:35:58,600 --> 00:36:00,280 warrants. We'll know right where to nail all three. 463 00:36:00,500 --> 00:36:02,420 And if there's a leak to the press that we have knowledge? 464 00:36:03,530 --> 00:36:05,910 Our public statement is we've arrested a John Doe. 465 00:36:06,250 --> 00:36:08,570 We've got a gag on Casey in exchange for an exclusive. 466 00:36:09,110 --> 00:36:12,470 Lupowitz would have to be a fool to release Nolan's name. I want to know why 467 00:36:12,470 --> 00:36:13,470 had her killed. 468 00:36:15,430 --> 00:36:18,390 She could have had something on him. Yeah, she could have been investigating 469 00:36:18,390 --> 00:36:20,710 him. Or she could have been in business with him. 470 00:36:22,370 --> 00:36:24,870 All we know is she didn't come to us. 471 00:36:26,830 --> 00:36:27,830 We'll find out, Frank. 472 00:36:30,190 --> 00:36:31,190 We're done. 473 00:36:31,690 --> 00:36:32,690 Tomorrow. 474 00:36:33,480 --> 00:36:34,640 Maybe I'll meet my wife again. 475 00:36:36,820 --> 00:36:37,820 Bobby? 476 00:36:41,320 --> 00:36:44,300 J .D. said Marty wasn't killed by the sniper. 477 00:36:44,780 --> 00:36:48,880 It was some kind of hit. Something with Marino. Bobby, I'm sorry about Marty. 478 00:36:49,320 --> 00:36:53,080 But as for the other, I can't say just now. They were both in Midtown. She 479 00:36:53,080 --> 00:36:55,780 worked vice for a while. Maybe she was investigated. We don't know. We just 480 00:36:55,780 --> 00:36:57,840 don't know. Then let me find out. Listen to me. 481 00:36:59,820 --> 00:37:02,660 All those days and nights up on that cubicle, this is what all that was 482 00:37:02,720 --> 00:37:04,880 We're going to move on those people tomorrow. We can't lose that, do you 483 00:37:04,880 --> 00:37:08,200 understand? Captain, I have to do something. Well, for your sake and for 484 00:37:08,260 --> 00:37:10,120 you stay out of it for now. This is not the time. 485 00:37:10,540 --> 00:37:11,319 Go home. 486 00:37:11,320 --> 00:37:14,220 Stay with somebody. You keep complete secrecy on this, and I'll tell you about 487 00:37:14,220 --> 00:37:15,220 all of it tomorrow. 488 00:37:21,580 --> 00:37:22,580 Neil, J .D. 489 00:37:26,220 --> 00:37:31,380 Who else did you talk to? He was in love with the captain. Not another word. 490 00:37:31,720 --> 00:37:33,780 Sorry. Don't be sorry. Just don't be a fool. 491 00:37:59,310 --> 00:38:02,390 if there's been a worse 24 -hour period around here I'd like to know with. 492 00:38:03,410 --> 00:38:05,350 Can I get back to you on that? 493 00:38:11,390 --> 00:38:14,490 I haven't been a very good friend to you lately, Henry. 494 00:38:15,150 --> 00:38:17,090 I intend to do better. I know that, Frank. 495 00:38:17,670 --> 00:38:18,670 I'm just trying to help. 496 00:38:19,070 --> 00:38:20,070 You did. 497 00:38:21,910 --> 00:38:22,910 You do. 498 00:38:24,290 --> 00:38:25,450 Can I give you some advice? 499 00:38:29,960 --> 00:38:31,140 Let's get the hell out of here. 500 00:38:45,180 --> 00:38:46,180 Mrs. Rutledge? 501 00:38:46,900 --> 00:38:47,900 Yes. 502 00:38:48,200 --> 00:38:49,200 How are you? 503 00:38:51,000 --> 00:38:52,000 I don't know. 504 00:38:54,760 --> 00:38:57,660 If you can, take it one day at a time. 505 00:39:15,120 --> 00:39:16,120 You're going to be charged. 506 00:39:16,160 --> 00:39:17,820 Oh, Lord, thank you. 507 00:39:18,800 --> 00:39:22,840 Thank you, thank you. I told Miss Davenport that Clay could benefit from 508 00:39:22,840 --> 00:39:25,220 tutoring more intensive than the county could afford to pay. 509 00:39:26,060 --> 00:39:27,120 Who's going to pay you, then? 510 00:39:28,020 --> 00:39:30,120 If you'd allow me, I'd like to. 511 00:39:31,760 --> 00:39:33,860 Miss Davenport, you've helped us so much. 512 00:39:35,120 --> 00:39:36,360 It would make me feel good. 513 00:39:37,120 --> 00:39:38,120 It would help me. 514 00:39:39,080 --> 00:39:40,220 I don't know what to say. 515 00:39:44,270 --> 00:39:45,270 Bless you. 516 00:39:45,730 --> 00:39:47,050 God bless you. 517 00:40:28,680 --> 00:40:30,000 Want to tell me what the captain said? 518 00:40:32,500 --> 00:40:33,500 No. 519 00:40:34,260 --> 00:40:36,580 Want to sit here till you close this establishment down? 520 00:40:37,440 --> 00:40:38,440 Yes, I do. 521 00:40:39,580 --> 00:40:41,920 Well, then, I'm here to do what he said. 522 00:40:44,360 --> 00:40:45,840 Two more overproofs, Jason. 523 00:40:48,400 --> 00:40:49,820 You're so beautiful, Renko. 524 00:40:51,720 --> 00:40:53,080 I wish I understood her. 525 00:40:55,480 --> 00:40:57,300 I just wish she was still alive. 526 00:41:29,230 --> 00:41:30,230 You're blind. 527 00:41:31,290 --> 00:41:34,510 Not so blind. I can't see how much pain we've both been in. 528 00:41:37,090 --> 00:41:40,930 In the last 24 hours, we lost the house. You found out you couldn't have babies. 529 00:41:40,950 --> 00:41:41,950 I killed a man. 530 00:41:42,270 --> 00:41:46,070 Marty Nichols was murdered. A 14 -year -old boy killed his father. We still 531 00:41:46,070 --> 00:41:48,190 a cop killer on the loose. What would you like to talk about first? 532 00:41:51,370 --> 00:41:55,610 You know the Matthew Arnold poem about a darkling plane? 533 00:41:57,070 --> 00:41:58,070 That's how I feel. 534 00:41:59,630 --> 00:42:04,670 Like we've been living on a darkling plane where ignorant armies clash by 535 00:42:07,470 --> 00:42:13,270 Frank, I was never scared of being married to a cop. 536 00:42:16,570 --> 00:42:18,410 Now I'm afraid I'll never not be scared again. 537 00:42:19,350 --> 00:42:20,350 Me too. 538 00:42:20,750 --> 00:42:25,350 When you ran out of that car, God help me, I thought I'd never see you alive 539 00:42:25,350 --> 00:42:27,850 again and I was furious that you'd risk your life so easily. 540 00:42:30,310 --> 00:42:31,710 Easily. I was terrified. 541 00:42:33,590 --> 00:42:34,590 Maybe I'm crazy. 542 00:42:36,150 --> 00:42:40,170 But I saw you at that moment less afraid of some punk with a gun than you were 543 00:42:40,170 --> 00:42:41,170 of dealing with me. 544 00:42:42,930 --> 00:42:44,150 Maybe you're not so crazy. 545 00:42:47,010 --> 00:42:48,590 Frank, I don't have a secret life. 546 00:42:51,110 --> 00:42:53,350 I tell you everything that goes on with me. 547 00:42:57,080 --> 00:43:00,820 It's just that in this particular case, I was hoping there wouldn't be anything 548 00:43:00,820 --> 00:43:01,820 to tell. 549 00:43:02,840 --> 00:43:06,680 When we got married, there was no asterisk on the father that said I'd 550 00:43:06,680 --> 00:43:08,540 and keep you only if you made babies. 551 00:43:16,820 --> 00:43:18,160 Maybe I can't have babies. 552 00:43:20,100 --> 00:43:21,720 But I think we can have it all. 553 00:43:22,060 --> 00:43:23,060 A home. 554 00:43:23,420 --> 00:43:24,420 A family. 555 00:43:27,760 --> 00:43:30,060 I've got a lot of mothering instincts in me. 556 00:43:32,800 --> 00:43:33,940 You got a little for me? 557 00:43:34,880 --> 00:43:37,180 After the last couple of days, I could use some mothering. 558 00:43:39,560 --> 00:43:40,560 Come here. 44251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.